Você está na página 1de 1

A2 SUL

LISBOA Castelo de Palmela


A.E. SUL | SETÚBAL
SETÚBAL O Castelo de Palmela é de fundação incerta, mas as escavações arqueológi-
TRÓIA cas vieram confirmar a sua origem muçulmana no séc. VIII. Palmela é
conquistada aos muçulmanos por D. Afonso Henriques, em 1147 e definitiva-

ÚBAL
AP ELO mente recuperada por D. Sancho I.
O C

| SET
GILD Foi sede da Ordem de Santiago até à sua extinção em 1834 e é classificado

IO
NE
RME

DO CEMITÉR
HE
como monumento nacional em 1910.

SUL
RIA
ATÓ
PAR

ERR IO
PRE Palmela Castle

A.E.

EIRA
T A F ÉR G

AVE
OLA
ESC
DA Of uncertain date, archeological digs have however confirmed the castle's 8th

NIDA
C OS C E T A S
RUA
century Muslim origin. Palmela was conquered from the Moors by D. Afonso

ESTRADA
Henriques in 1147 and definitively retaken by D. Sancho I; it was the seat of the

DOS
PRA

RUA
St. James Military Order until Military Orders were abolished in 1834 and was

BOM
AVEN classified as a national Monument in 1910.

RUA

HUM
IDA
DA

BEIR
LIBER

BER
DADE

LÚCIO

OS
Igreja de Santiago

TO
1 Edifício tardo-gótico do séc. XV, composto por 3 naves, onde se podem

VOL
CAR
BOR
observar restos de decoração azulejar dos séculos XVII e XVIII. Igreja

UNT
DOS
G
conventual que alberga o túmulo de D. Jorge de Lencastre, último Mestre da

ES

ÁRIO
O
Ordem de Santiago e, é hoje, uma sala de exposições de excelência.

AVENIDA DA LIBERDADE

DA

S
Church of St. James

COS
RUA FRANCISCO 15th century late Gothic, composed of three naves complete with partial 17th

TA
CARVALHO
and 18th century decorative tile panels. A monastic church that houses the
tomb of D. Jorge de Lencastre, the last Master of the St. James Order;
CERCA

DA SILVA

PRACETA DA LIBERDADE
nowadays an exhibition space par excellence.
RUA QUINTA DA

3 Igreja de Santa Maria do Castelo


Primeira igreja paroquial de Palmela, provavelmente do séc. XII, ficou em
(E.N.379)

CEMITÉRIO ruínas desde o terramoto de 1755. A antiga sacristia foi recuperada para
2 instalar o Gabinete de Estudos sobre a Ordem de Santiago.
LIBERDADE Church of St. Mary of the Castle
NIO

RUA QUINTA DA CERCA Palmela´s first Parish Church, most likely 12th century; in ruins since the 1755
4
PARRANTÓ

earthquake. The former sacristy is now the Office for Studies of the Order of St.
James.

AS
AVENIDA DA

AVENID
DO FOGO

MO
RUA ILHA

RUA SÃO
Igreja da Misericórdia
JOÃO

CA

IO
LARGO Edifício seiscentista, apresenta as paredes revestidas a azulejos do séc. XVII

A DO

ESTRADA DO CEMITÉR
MIN
ENG. JACINTO
AUGUSTO PEREIRA e o altar mor de talha joanina.
FIR
RUA

VERDE
S
Misericórdia Church

FILIPE
A

DONA LEONOR

BOMB
ET

UEL CAETANO
A 6th century church with 17th century tiles and a baroque style altar.
AC

DE CABO
PR

EIROS
6 Paços do Concelho
AV Sede da Câmara Municipal de Palmela, neste edifício encontra-se um Salão
7

VOLUN
EN
ID PRACETA
VÃO

RUA PADRE MAN


O ESTE Nobre decorado com retratos murais dos soberanos de Portugal, desde o

AVENIDA RAINHA
A
RUA SANT
UBE

19 11 DO

TÁRIO
8 UT Conde D. Henrique a D. Manuel I.
FUTEBOL CL

OR
RU Paços do Concelho Municipal Building

S
10 A JU
IZ
14
9
GA
GO JO
Home of the town council, its assembly hall is decorated with portrait murals of
SÉ the sovereigns of Portugal from Count D. Henrique to D. Manuel I.

RU
TA ÃO

CO 13

A
CE
IS JO

UT
PALMELENSE

UE

12
ÇA

LE
MOIT

IN

SÃO
PT S.

IQ

HO ST
EN

Igreja de S. Pedro
NR

IN
BA O
A

IV
RG

O
HE

E
OL
LA

FIL
De origem medieval, o atual edifício da Igreja matriz da Vila de Palmela, data
| PIN

SA AT
D.
SA

AZ

IPE
CA
ES

da segunda metade do séc. XVI. Apresenta um notável revestimento azulejar


MA
HAL

DU GO
AV

GA

JO JAR RA DI
NOV
AVENIDA DO

TR

RU

SÉ D NH barroco do séc. XVIII, que retrata a vida apostólica de S. Pedro.


DA
E
A

O
NT

I CA
O

DE M J Church of St. Peter


CO
FA

BR DE
CA OAQ
GE

AL
IN

AS

RU
NE

RV UI MA Of medieval origin, the building that houses the Palmela Parish Church dates
AV
A

A
RA

AL M
RU

TO
R

IO
RU

ST
L

HO DE S from the latter half of the 16th century; notable 18th century baroque tiles

ÉR
CA
AM

DO CEMIT
portray the apostolic life of St. Peter.
ÍLC

ÃO

LARGO DO OL
16

AVEN
IV
AR

ABRIL
JO

ALAMEDA 25 CHAFARIZ EN
D.

AZEITÃO D. MARIA I ÇA
GA SCO
MO

IDA
A

Pelourinho
MA
TA

QUINTA
RU

RUA AUGUSTO CARDOSO


DA A VA

DO ANJO
No Largo do Duque de Palmela, o Pelourinho da Vila ostenta as armas reais

DOS

ESTRADA
RU

RA
SESIMB
17 RUA
(escudo e coroa) de D. João IV. Está datado de 1645 e classificado como
O CAPELO

18 AUG

BOMB
UST LARGO DO RU
RO

monumento nacional desde 1910.


O

CA D.

O A
UR

CAR PASSO DA
ST
ÃO RUA
LO

DOS GA
B
Pillory
EIROS
FORMIGA JO
O ÃO ECO GO
O
AD

RU CA D.
A The town Pillory boasts the Royal Coat-of-Arms of D. João IV at the Duke of
EGILD
RR

ST CO
RIS

DO

SE
JO

RO
SE

RP UT
RU

VOLU Palmela Square; dated 1645 and classified as a national monument since 1910.
VALE DOS BAR

AR

LARGO A RU IN
PIN A HO
AA
RUA HERMEN

LH

MARQUÊS TO GE
RU
UG
GA

NE
NTÁR
DE POMBAL A E
RA
US

CO L
NT AM SA Chafariz D. Maria I
TO

VIE CO
XA NCIS S.

RU CA
IOS

RA ÍLC
L

EIROS
O
NE

A AR DU Chafariz monumental datado de 1792. O primeiro aqui existente dataria do


CA

FR RUA

15
LARG

SE
LOUR OS

RA
DISSO

RO

AL RP
RD

MO
O

MIR
ÃO

A séc. XVI, construído por ordem de D. Jorge de Lencastre, último Grão Mestre
TE REIS

TA
BRANDÃ

CO

CA
OS

AN PIN
AZ

TE TO BR
O
ASSA

da Ordem de Santiago. Decorado com as antigas armas da Vila de Palmela,


RUA

BR

JAI AL
ME JARDIM MANUEL
A

DO

MOTA

SEQUEIRA C. PAULA foi restaurado e remodelado no reinado de D. Maria I sendo classificado como
RU

BE
MIRAN

DO P

31 D

CO
AQUIM

AF
SA

RE
ÁCIO

DA EST monumento de interesse público em 2012.


ES

JA IXO
E

RE
AV

NE LA RU
RUA AL

GENERAL AMÍLCAR

D. Maria I Fountain
AST

IRO
RUA
RUA JO

TR

A
SE LARGO
O AN

RP
A 5 DE
Monumental fountain dated 1792. The original fountain dates to the 16th
century, constructed by order of D. Jorge de Lencastre the last Grand Master
BECO D

PIN OUTUBRO
TO
of the Order of St. James. Decorated with the old Coat-of-Arms of the town, it
RU

DO CAPELO LARGO DO
A

RUA HERMENEGIL RU
was restored and remodelled during the reign of D. Maria I and was classified
DE

MERCADO A
CO
SA

NT as a monument of public interest in 2012.


NT

S 5 RUA
2 IRA UE
RA
A

SERP
RUA HELIODORO SALGADO

CEMITÉRIO

IVE Q AL A PIN
AN

RUA

L R MIR TO
UE
A

.O
RU

AN
SALGUEIRO

AV UQ TE Casa Mãe da Rota de Vinhos da Península de Setúbal


QUE

TR LB DA
RUA MISERICÓRDIA

BAR
IA

A JA
BOM Antiga adega mandada construir por volta de 1940, recuperada e inaugurada
CAMÕES
GARC

IME
DE
DA
UER

RU AF
HO em 2000 para funcionar como sede da Rota de Vinhos da Península de
EL

RU A RE
DO
RUA AFONSO DE ALBUQ

A
GU

IN HE IXO
DE UZ
ELIAS

RUA DO Setúbal/Costa Azul, onde se pode obter informações sobre a Rota de Vinhos,
MI

RM
MO 20
LA

EN
ÍS DE
RUA

ESTRADA

SI EG
DE

RU

efetuar provas, marcar visitas às adegas, adquirir produtos regionais e vinhos


A

A MÕ
RU

ILD
RU
IR

A
RUA

DA ES
RUA

Vila de Palmela
O
A

LARGOISTA das adegas aderentes e assistir a eventos de promoção do Enoturismo.


RUA LU

CA PRA
DO

BOAV PE DE ÇA D
DA

RUA DA BAL DE LO PAL UQU Setúbal Peninsula Wine Trail House


RRA
TR

LAR
AR

BOAVISTA D. JO GO .A ME E
DO

TRAV
AV

LA Former winery built around 1940, it was renovated and inaugurated in 2000 to
RA

Palmela Village
ÃO I AS 21 22
S
.D

ND
BA

RO
SABO

function as the home of the Setúbal Peninsula/Costa Azul Wine Trail; here you
AS

RA
LDE

G UEI

VA
BRO

can get Trail information, taste the wines, book winery visits, purchase regional
ARIA

RUA HELIO LARGO


CHA

ABO

DORO DO M
SALGADO UN products, choose wine from the participating wineries, as well as take in
DO

T. S

ICÍ
RUA

LARG
Autocarro | Bus O
HENR AFONS LO
PIO Enotourism promotional events.
IQUE O
CA STE
DA

S 23
(funciona de junho a setembro) DO
LA Cineteatro S. João
UE

SAB

(works from june to september) RTE A


PO RU
ERQ

RU

UE O edifício idealizado e mandado construir por Humberto da Silva Cardoso, foi


ALAMEDA D. NUNO
OAR

ÁLVARES PEREIRA

A
RU
A D

RQ
U

PA ES inaugurado no dia 16 de julho de 1952, com a projeção do filme “As aventuras


IA
RUA AFONSO DE ALBUQ

HUR
O P

V. NEN
T. N

Itinerário Centro Histórico RA DE de D. Juan”. Símbolo da vida cultural de muitas gerações, o Cineteatro S. João
AR

T
ENH

Itinerary Historical Centre RUA


QU

é hoje, um equipamento qualificado, polivalente e dinâmico, um espaço


URE
E

potenciador de criação, divulgação e produção cultural. O Cineteatro S. João


S

Miradouro | Viewpoint IAGO


SANT está classsificado como Monumento de Interesse Público (2012).
DE
OS
AVAL
EIR S. João Cinema and Theatre
Moinho(s) | Mill(s) AV. C
Conceived by Humberto da Silva Cardoso who had it built, it was inaugurated
24 on the 16th July 1952 with the projection of the film 'The Adventures of D. Juan'.
Parque Natural da Arrábida Symbol of the cultural life of many generations, the S. João Cinema and
Natural Park of Arrábida Theatre are today dynamic, multi-purpose and well-equipped premises, a
PARQUE
Hotel | Hotel VENÂNCIO RIBEIRO
DA COSTA
space which exhorts cultural creativity, promotion and production. The S. João
Cinema and TheatreI, in 2012, was classifie as a monument of public interest.

25
1- Correios | Post Office
2 - Farmácias | Pharmacies
29
3 - Santa Casa da Misericórdia | Holy House of Mercy
CASTELO 4 - Piscina Municipal | Municipal Swimming Pool
26
27 5 - Mercado Municipal de Palmela | Municipal Market
28 6 - Casa Mãe Rota Vinhos da Península de Setúbal
Setúbal Península Wine Trail House
7 - Fontanário | Fountain
Faça o seu cartão.
Conquiste vantagens! 8 - Capela S. João Batista | Chapel of S. João Baptista
9 - Biblioteca Municipal | Municipal Library
10 - Coreto | Bandstand
11 - Cineteatro S. João | S. João Cinema and Theatre
12 - Soc. Filarmónica Humanitária | Collectivity
13 - Bombeiros | Fire Station
14 - Centro Saúde | Medical Board
15 - Soc. Filarmónica Palmelense (Loureiros) | Collectivity
16 - Fontanário D. Maria I | D. Maria I Fountain
17 - Táxis | Taxi
18 - Rodoviária | Bus Station
19 - G.N.R. | Police Office
20 - Igreja da Misericórdia | Misericórdia Church
21 - Pelourinho | Pillory
22 - Igreja S. Pedro | Church of St. Peter
Inf.: tel.(+351) 212 332 122 23 - Câmara Municipal | Town Hall
24 - Auditório | Auditorium
Email: turismopalmela@cm-palmela.pt 25 - Igreja S. Maria | Church of St. Mary
http:\\turismo.cm-palmela.pt 26 - Pousada | Pousada
TurismoPalmela 27 - Igreja de Santiago | Church of St. James
28 - Casa Hermenegildo Capelo | Hermenegildo Capelo House
29 - Posto Turismo | Tourist Office

Você também pode gostar