Você está na página 1de 95

Instruções e Lista de Peças

Informações de
Segurança Importantes
Sobre Peças
Sobressalentes
™ ANTES DE INSTALAR OU
3M-Matic UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO
Leia, compreenda e siga todas
as instruções de segurança e
de utilização.

700r Tipo 40800

Fechador de Caixas
Auto Ajustável com Peças

Sobressalentes
AccuGlide 2+ Recomendamos que encomende
imediatamente as peças
Sobressalentes indicadas na
Aplicador de Fita secção "Informação sobre Peças
Sobressalentes Manutenção".
Estas peças desgastam-se com
a utilização normal e devem
estar disponíveis para mini-
mizar atrasos de produção.
Número de série:
Para referência número da máquina, o registro de série aqui.
.

3M - IATD Packaging 3M-Matic™ e AccuGlide™ é Marca Comercial


Rod. Anhanguera km 100 da 3M, Sumaré - SP - 13181 900
Sumaré - SP - 13181 900 Impresso nos U.S.A

© 3M 2016 44-0009-2077-5 (E040816-I-POR)


Este manual de instruções abrange aspectos
de segurança, manuseio e transporte,
armazenamento, desembalagem, instalação,
preparação, operação, ajustes, manutenção,
solução de problemas, trabalhos de reparação e
manutenção além de lista de peças de reposição.

3M-Matic Fechador de Caixus Auto Ajustável 700r

3M - IATD Packaging
Rod. Anhanguera km 100
Sumaré - SP - 13181 900

Edição Abril 2016

Direitos autorais 3M 2016


Todos os direitos reservados

O fabricante reserva-se o direito de alterar


o produto a qualquer momento, sem aviso prévio.

700r-I-POR i 2016 Abril


Peças de Substituição e Assistência

Para os Nossos Clientes:

Este é um equipamento 3M-Matic™/AccuGlide™/Scotch® que encomendou. Foi configurado e testado na fábrica


com Fitas para Empacotamento 3M. Se for necessária assistência técnica ou peças de reposição, entre em
contato com o representante da 3M do Brasil.

Um Manual de Instruções e Lista de Peças acompanha cada máquina.

Assistência Técnica / Peças de Reposição e Manuais Adicionais:

Contacte o seu prestador de serviços local. Forneça ao coordenador do apoio ao cliente o modelo /
nome do equipamento, tipo de equipamento, e número de série localizados na placa de identificação
(Por exemplo: Modelo 700r - Tipo 40800 - Número de Série 13282).

Placa de Identificação

Somente para uso comercial

3M - IATD Packaging 3M-Matic™ e AccuGlide™


Rod. Anhanguera km 100 é Marca Comercial
Sumaré - SP - 13181 900 da 3M, Sumaré - SP - 13181 900
Impresso nos U.S.A

ii
Esta Página está em Branco
ÍNDICE - MANUAL 1: Fechador de Caixas Aleatórios Justável 700r
(Para Obter Informações Sobre o Aplicador de Fita - Consulte o MANUAL 2:
AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita - 2")

700r Fechador de Caixas Ajustável Página

Página Frontal
Informações de Serviço e Peças de Reposição ................................................................... i - ii
Índice ................................................................................................................................... iii - v
Abreviaturas / Siglas ............................................................................................................ vi

1. Introdução
1.1 Especificações de Fabricação / Descrição / Uso Pretendido .................................... 1 - 2
1.2 Como ler e Utilizar o Manual ....................................................................................... 2
1.2.1 Importância do Manual ...................................................................................... 2
1.2.2 Manutenção do Manual ..................................................................................... 2
1.2.3 Consultando o Manual ....................................................................................... 2
1.2.4 Como Atualizar o Manual em Caso de Modificações ......................................... 2

2. Informações Gerais
2.1 Dados de Identificação ................................................................................................ 3
2.2 Garantia / Conteúdo .................................................................................................... 4

3. Segurança
3.1 Informações Gerais de Segurança ............................................................................. 5
3.2 Explicações dos Avisos .............................................................................................. 5
3.3 Tabela de Alertas .......................................................................................................... 6 - 7
3.4 Qualificações dos Operadores ..................................................................................... 8
3.5 Número de Operadores ............................................................................................... 8
3.6 Instruções para o Uso da Máquina com Segurança .................................................... 8
3.7 Riscos Residuais .......................................................................................................... 8
3.8 Recomendações e Medidas para Evitar Outros Riscos .............................................. 8
3.9 Medidas de Segurança Pessoal .................................................................................. 8
3.10 Ações Previsíveis que são Incorretas e não Permitidas ............................................. 8
3.11 Níveis de Competência Exigidos dos Operadores ...................................................... 9
3.12 Localização dos Componentes .................................................................................... 10
3.13 Etiquetas de Sinalização e Segurança ......................................................................... 11 - 13

4. Especificações Técnicas
4.1 Requisitos de Energia ................................................................................................ 14
4.2 Taxa de Operação ........................................................................................................ 14
4.3 Condições de Funcionamento .................................................................................... 14
4.4 Fita .............................................................................................................................. 14
4.5 Largura da Fita ........................................................................................................... 14
4.6 Diâmetro do Rolo de Fita ............................................................................................ 15
4.7 Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Padrão ............................................... 15
Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Opcional
4.8 Tipo de Caixa .............................................................................................................. 15
4.9 Capacidades do Peso e Tamanho da Caixa ................................................................ 15
4.10 Dimensões da Máquina ............................................................................................... 16
4.11 Níveis de Ruídos da Máquina....................................................................................... 16
4.12 Recomendações de Configuração................................................................................ 16
700r-I-POR 2016 Abril
iii
Esta Página está em Branco

6
ÍNDICE (cont.)

5. Transporte, Manipulação e Armazenamento


5.1 Transporte e Manipulação da Máquina Embalada ............................................................ 17
5.2 Embalagem para Transporte ao Exterior (opcional) ............................................................ 17
5.3 Manipulação e Transporte da Máquina Desembalada ....................................................... 17
5.4 Armazenamento da Máquina .............................................................................................. 17

6. Desempacotamento
6.1 Remoção da Embalagem ................................................................................................... 18
6.2 Descarte de Materiais de Embalagem ................................................................................ 18

7. Instalação
7.1 Condições de Operação ..................................................................................................... 19
7.2 Requisitos de Espaço para Operação e Manutenção da Máquina .....................................19
7.3 Kit de Ferramentas Fornecida com a Máquina ................................................................... 19
7.4 Configuração da Altura da Máquina ................................................................................... 19
7.5 Remoção da Embalagem Plástica ...................................................................................... 20
7.6 Conclusão da Montagem ..................................................................................................... 20 - 22
7.7 Conjunto de Alimentação da Bandeja de Transporte .........................................................23
7.8 Guias de centralização ........................................................................................................ 23
7.9 Instalação do Suporte do Rolo Fita Externo ...................................................................... 23
7.10 Comprimento da Perna de Fita .......................................................................................... 23
7.11 Suportes de Amortecimento ............................................................................................... 24
7.12 Tamanho da Caixa ............................................................................................................. 24
7.13 Comando e Conexões Elétricas ....................................................................................... 24
7.14 Primeira Operação do Fechador de Caixas ....................................................................... 24
7.15 Componentes do Fechador de Caixas ............................................................................... 25 - 27
7.16 Carregamento / Passagem da Fita .................................................................................... 27
7.17 Teoria de Operação ............................................................................................................ 27 - 28
7.18 Fechamento da Caixas ...................................................................................................... 28
7.19 Conclusão dos Aplicadores de Fita ................................................................................... 29
7.20 Suporte do Rolo de Fita Externo ........................................................................................ 29
7.21 Inspeção Elétrica Preliminar ............................................................................................... 29
7.22 Conexão da Máquina à Rede Elétrica ............................................................................... 29
7.23 Inspeção das Fases ............................................................................................................ 29

8. Teoria de Operação
8.1 Descrição do Ciclo de Funcionamento ............................................................................... 30
8.2 Executando Definição de Modo ......................................................................................... 30
8.3.1 Procedimento de Parada Normal .............................................................................. 30
8.3.2 Parada de Emergência ............................................................................................ 30

9. Controles
9.1 Botãoes Liga / Desliga ........................................................................................................ 31
9.2 Botão de Parada de Emergência (travamento) .................................................................. 31
9.3 Válvula de Ligar e Desligar / Regulador / Filtro da Principal Linha de Ar ............................ 31
9.4 Atuador de Levantamento do Conjunto Superior.................................................................. 32
9.5 Regulador de Pressão do ar / Ajuste da Pressão do Conjunto Superior ............................ 32
9.6 Interruptor de Acionamento do Conjunto da Unidade Superior............................................ 32
9.7 Transporte de Caixa / Aplicação do Local da Fita ................................................................33

10. Dispositivos de Segurança


10.1 Proteções das Lâminas ..................................................................................................... 34
10.2 Botão de Parada de Emergência ...................................................................................... 34
10.3 Sistema Elétrico / Disjuntor ................................................................................................ 34
i
iv
700r-I-POR 2016 Abril
Esta Página está em Branco
ÍNDICE (cont.)

11. Configuração e Ajuste


11.1 Ajuste de Largura da Caixa .............................................................................................. 35
11.2 Ajuste de Altura da Caixa ................................................................................................... 35
11.3 Ajuste do Rolete de compressão das abas Superiores ..................................................... 35
11.4 Alterando o Comprimento da Perna de Fita ....................................................................... 35
11.5 Opere as Caixas para Verificar o Ajuste ............................................................................ 36

12. Operação
12.1 Posição de trabalho Correta do Operador ...................................................................... 37
12.2 Iniciando a Máquina ........................................................................................................37
12.3 Iniciando a Produção ..................................................................................................... 37
12.4 Substituição e Passagem de Fita ..................................................................................... 37
12.5 Ajuste do Tamanho da Caixa ............................................................................................ 37
12.6 Limpeza ............................................................................................................................ 37
12.7 Tabela de Ajustes .............................................................................................................37
12.8 Inspeção de Dispositivos de Segurança ...........................................................................37
12.9 Resolução de Problemas ..................................................................................................38 - 39

13. Manutenção
13.1 Medidas de Segurança (consulte a seção 3) ................................................................. 40
13.2 Ferramentas e Peças de Reposição Fornecidas com a Máquina .................................. 40
13.3 Operações de Manutenção - Inspeções e Frequência Recomendadas .......................... 40
13.4 Inspeções a Serem Realizadas antes e Depois de Cada Operação de Manutenção ..... 40
13.5 Recursos de Segurança (eficiência da inspeção) ............................................................ 40
13.6 Limpeza da Máquina ........................................................................................................ 40
13.7 Limpeza da Lâmina ......................................................................................................... 40
13.8 Substituição da Correia Transportadoras ....................................................................... 41
13.9 Tensão da Correia Transportadora e Anéis das Polias de Tração .................................. 42
13.10 Tensão da Correia Transportadoras de Caixas .............................................................. 42 - 44
13.11 Procedimento de Configuração Especial ........................................................................ 45 - 47
13.12 Registro de Trabalho de Manutenção .............................................................................. 49

14. Instruções Adicionais


14.1 Informações de Descarte da Máquina ............................................................................. 51
14.2 Emergência em casos de incêndio ................................................................................... 51

15. Caixas e Informações Especiais


15.1 Declaração de Conformidade ........................................................................................... 51
15.2 Emissão de Substâncias Perigosas ................................................................................. 51

16. Informações e Documentação Técnica


16.1 Diagramas Elétrica ......................................................................................................... 52 - 53
16.2 Diagramas Pneumático ................................................................................................. 54
16.3 Peças de Reposição / Pedido ..........................................................................................55 - 57

Desenho e Listas de Peças ............................................................................................. 59 - Fim do Manual

ÍNDICE - MANUAL 2: Para Obter Informações Sobre o Aplicador de Fita - Consulte o MANUAL 2:
AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita - 2"

700r-I-POR v
9 2016 Abril
ABREVIATURAS E SIGLAS

LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS

3M-Matic - é Marca Comercial da 3M Sumaré - SP - 13181 900

Scotch - é Marca Comercial da 3M Sumaré - SP - 13181 900

Drw. - desenho

Ex. - Por exemplo,

Fig. - Vista explodida Figura n. (peças de reposição)

Figura - Ilustração

Max. - máximo

Min. - mínimo

Nr. - número

N/A - não aplicável

OFF - máquina desligada

ON - máquina ligada

PLC - Controlador Lógico Programável

PP - polipropileno

PTFE - Politetrafluoretileno

PU - Espuma de Poliuretano

PVC - Cloreto de Polivinila

W - Largura

H - Altura

L - Comprimento

700r-I-POR vi 2016 Abril


1 - Introdução

1.1 Especificações de Fabricação / Descrição / Uso Pretendido

O Fechador de Caixas Auto Ajustável 3M-MaticTM 700r com AccuGlideTM 2+ foi projetado para aplicar um
recorte “C” de fita para fechamento feita com filme autoadesivo ScotchTM à emenda central superior e inferior
de caixas regulares tipo maleta. O 700r ajusta-se automaticamente a um amplo range de tamanhos de caixas
(consulte a Seção 3 - Peso e Tamanho de Caixa).

Fechador de Caixas Auto Ajustável 3M-MaticTM 700r, Tipo 40800

Nota – Acima são mostrados o rolo de fita inferior e o conjunto de suporte em local alternativo

700r-I-POR 1 2016 Abril


1 - Introdução (cont.)

1.1 Especificações de fabricação / Descrição / Todos os direitos reservados. O fabricante


Utilização Prevista (cont.) reserva-se o direito de alterar o produto a
qualquer momento, sem publicação ou
As máquinas 3M-Matic são projetadas e
aviso prévio © 3M 2016 44-0009-2077-5.
fabricadas conforme as diretrizes 89/392/CEE
(98/37/CEE alterada) e da Diretriz 2006/42/CE (a
partir de 29 de dezembro de 2013), em conformidade
1.2.1 Importância do Manual
com o requisitos legais e da data de entrada em vigor.
O manual é uma parte importante da máquina,
Documentos de referência: Segurança:
toda a informação contida neste documento
EN ISO 12100-1 e 2: Segurança de máquinas. destina-se a ser capaz de manter o equipamento
Conceitos básicos e princípios técnicos em bom estado, e pode operar com segurança.
EN 294: 1992A1: Distâncias de segurança Verifique se o manual é disponível para todos os
EN 349: Perfil Mínimo operadores deste equipamento e mantém-se com
EN ISO 13850: equipamento de parada de emergência toda a alterações após a publicação. Se o equi-
EN ISO 3741: Acústica. Determinação dos níveis pamento for vendido ou alienado, certifique-se o
potência sonora de fontes de ruído e manual fica com a máquina..
de pressão sonora.
EN 60204-1 Segurança de máquinas elétricas.
EMC:
1.2.2 Manual de Manutenção
EN 61000-6-3: Norma genérica de emissão:
residencial, comercial e industrial leve
EN 55011: Limites e métodos de medição de perturbação Mantenha o manual em um lugar limpo e seco
características acústicas do equipamento de radio perto da máquina. Não excluir, iniciar ou reescrever
frequência industrial, científico e médico (ISM) partes do manual por qualquer motivo. Use o
EN 61000-3-2: Limites de Compatibilidade Eletromagnética manual sem danificá-lo. Se o manual for perdido
(EMC). Limites para emissões harmônica ou danificado severamente, uma substituição do
EN 61000-3-3: Limites de Compatibilidade Eletromagnética manual é necessária - entre em contato com seu
(EMC). Limitações de variações de tensão, flutuações- representante de serviço ao cliente.
situações de tensão e rápidas flutuações de tensão
sistemas de abastecimento público de baixa tensão
EN 61000-6-1: Compatibilidade Eletromagnética (CEM) 1.2.3 Consultando o Manual
Normas genéricas. Imunidade para os ambientes
industrial residencial, comercial, e de luz O manual é composto por:
EN 61000-4-2: Compatibilidade Eletromagnética (CEM)
descarga eletrostática - Páginas que identifica o documento ea máquina
EN 61000-4-3: Compatibilidade Eletromagnética (CEM) - Índice de materiais
Rádio campo eletromagnético freqüência irradiada - Instruções e notas sobre a máquina
EN 61000-4-4: Compatibilidade Eletromagnética (CEM) - Alojamento, desenhos e diagramas
Eléctrico rápido / impulso transitório - Peças de reposição (última seção).
EN 61000-4-5: Compatibilidade Eletromagnética (CEM) Todas as páginas e diagramas estão contados.
Teste de imunidade de sobrecorrente
Estas listas de peças são identificadas pelo
EN 61000-4-6: Compatibilidade Eletromagnética
número de identificação da figura. Todas as
(CEM) Imunidade a perturbações conduzidas
EN 61000-4-11: compatibilidade Eletromagnética (EMC) notas sobre medidas de segurança ou riscos
quedas de tensão, interrupções breves e tensão potenciais são identificados pelo símbolo:
NR-12: segurança em máquinas e equipamentos.

1.2 Como ler e utilizar o Manual 1.2.4 Como atualizar o Manual em caso de
Modificações
Este manual abrange a segurança, manuseamento e
armazenamento, transporte, desembalagem, instalação, As modificações da máquina estão sujeitas a
especificações, operação, configurações, e fabricação, procedimentos do fabricante. O usuário é fornecida
manutenção, solução de problemas, manutenção e repa- com uma cópia completa e atual do manual com a
ração, dagramas elétrica, informações sobre garantia , os máquina. Se o usuário receber páginas atualizadas
resíduos, a definição dos símbolos, além da lista de peças. ou partes do manual que contém as mudanças ou
melhorias após a sua publicação inicial, o usuário
deve usar as novas páginas para atualizar este
manual.

700r-I-POR 2 2016 Abril


2-Informações Gerais

2.1 Dados de Identificação

3M - IATD Packaging, Rod.


Anhanguera km 100 Sumaré -
SP - 13181 900 (Brasil)

Placa de Identificação

Somente para uso comercial

700r-I-POR 3 2016 Abril


2-Informações Gerais (cont.)

2.2 Garantia

Dentro dos limites do que fica estabelecido abaixo, o Vendedor concorda em reparar ou substituir, sem
custos ao Comprador, qualquer peça com defeito, sempre que tal defeito ocorre em um período de até
12 (doze) meses a contar da data em que a peça foi colocada em uso, mas nunca após 14 meses a contar
da data de envio. Ficam expressamente excluídas desta garantia as peças sujeitas ao uso e desgaste
normal (para fins de ilustração, dentre outras, peças como as correias, os rolos de borracha, juntas,
pincéis, etc.) e peças elétricas. O Comprador deverá notificar o Vendedor imediatamente sobre qualquer
defeito identificado, informando o número de série da máquina. O Comprador deverá enviar o item com
defeito ao Vendedor para reparo ou substituição. O Vendedor deverá efetuar os reparos ou fornecer uma
peça de substituição dentro de um período de tempo considerado razoável. Ao concluir tal reparo ou
substituição, o Vendedor terá cumprido suas obrigações de garantia. Nos casos em que os reparos ou
as substituições precisem ser realizados no local em que a máquina está instalada, todas as despesas
referentes a mão de obra, custos de viagem e hospedagem incorridos pela equipe do Vendedor deverão
ser pagos pelo Comprador. O Comprador será cobrado pelos serviços prestados segundo o padrão
normal de cobrança do Vendedor.

O Vendedor não será responsável por defeitos que resultem de:

- Eventualidades que ocorrerem no período após a entrega


- Uso inadequado da máquina
- Falta de manutenção adequada
- Alteração na estrutura da máquina ou reparos efetuados pelo Comprador.

O Vendedor não deverá ser responsabilizado por qualquer ferimento causado a pessoas ou dano
causado a objetos, ou pela falha na produção. Com relação aos materiais não fabricados pelo Vendedor,
tais como motores e equipamentos elétricos, o Vendedor irá fornecer ao Comprador a mesma garantia
que recebeu dos fornecedores de tais materiais. O Vendedor não garante a conformidade desta máquina
com as leis de países não pertencentes à CEE, nos quais as máquinas poderão ser instaladas, e também
não garante a conformidade com as leis e norma relacionadas à prevenção de acidente e poluição.
A adaptação da máquina do Vendedor às leis e normas mencionadas acima fica sob responsabilidade
total do Comprador, o qual assume toda a responsabilidade sobre este assunto. O Comprador deverá
indenizar e manter o Vendedor livre de qualquer prejuízo contra qualquer tipo de reivindicação de
terceiros, resultante da não conformidade com as leis e normas mencionadas acima.

Conteúdo — 700r Fechador de Caixas

(1) 700r Fechador de Caixas Aleatórios, Tipo 40800


(1) kit de peças de reposição e ferramentas
(1) Manual de peças e instrução

700r-I-POR 4 2016 Abril


3 Segurança

3.1 Informações Gerais de Segurança

Cuidado Desconecte a fonte de energia Figura 3-1


elétrica antes de tentar efetuar
qualquer serviço de manutenção
sobre a máquina. Por favor,
preste especial atenção às
seções marcadas
Proibição
pelo o símbolo:

A máquina é fornecida com um


BOTÃO DE PARADA DE
EMERGÊNCIA ( Figura 3-1 );
Informações quando este botão é
pressionado, ele desliga a
máquina em qualquer ponto do
ciclo de trabalho.
Desligue a Mantenha livre o acesso ao botão de emergência para
energia elétrica acionamento em caso de emergência.
de alimentação Desconecte a fonte de energia elétrica e realize o
antes de tentar procedimento de bloqueio e etiquetagem antes de efetuar a
realizar manutenção da máquina
qualquer (Figura 3-1). Também desligue o ar se houver um sistema
trabalho de pneumático. Este manual contém informações
manutenção na que irá ajudá-lo a manter a máquina em
máquina uma condição boa e segura de trabalho.

Aviso!
Faca afiada

3.2 Explicações dos Avisos

Botão PARADA DE Este símbolo de alerta de segurança


Parada de EMERGÊNCIA identifica mensagens importantes deste manual.
emergência LEIA-AS E COMPREENDA-AS ANTES DE
INSTALAR OU UTILIZAR ESTE
EQUIPAMENTO.

Mantenha as
Aviso Indica uma situação potencialmente
mãos fora de
perigosa que, se não for evitada,
partes em
pode ser fatal ou resultar em lesões
movimento
graves, e/ou danos materiais.
Cuidado Indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada,
Mantenha pode causar lesões leves ou
ponto da moderadas e/ou danos materiais.
ligação do fio
terra na
estrutura da
máquina

5 2016 Abril
3-Segurança (cont.)

3.3 Tabela de Avisos

Aviso Instruções de Segurança


1. Desligue a máquina
• Para reduzir o risco associado a perigos antes de qualquer
mecânicos e elétrica manutenção.
− Leia, compreenda e siga todas as instruções 2. Desligue a máquina
de segurança e de funcionamento antes de quando não estiver
utilizar ou reparar o fechador de caixa. em uso.
3. Consulte o manual
− A utilização e/ou manutenção deste de instruções para
equipamento deve ser permitida apenas obter informações de
a pessoal com a formação e qualificação Figura 3-2 manutenção.
adequadas.

Aviso
• Para reduzir o risco associado a perigos
elétrica
- O cabo elétrico deve ser mantido fora do
tráfego de pedestres e veículos.

Aviso

• Para reduzir o risco associado ao choque


elétrico:
- Desconecte a alimentação elétrica antes de
realizar a manutenção da máquina.
Figura 3-3

Aviso
• Para reduzir o risco associado aos
perigos de esmagamento e enroscamento:
- Não deixe a máquina em funcionamento,
enquanto autônoma.
- Desligue a máquina quando não estiver em
uso.
- Nunca tente trabalhar em qualquer parte da
máquina, introduzir rolo de fita, ou remover
caixa congestionada da máquina enquanto a
Figura 3-4
mesma estiver funcionando.

700r-I-POR 6 2016 Abril


3-Segurança (cont.)

Aviso
• Para reduzir o risco associado às lâminas
afiadas:
- Mantenha as mãos afastadas das lâminas de Aviso
WARNING

corte da fita, situadas sob os protetores das Sharp Blade


Lâminas Afiadas
lâminas cor-de-laranja. As lâminas são
extremamente afiadas

Importante! Lâmina de corte da fita: Jamais remova Figura 3-5


o dispositivo de segurança que cobre
a lâmina nas unidades de aplicação de
fita superior e inferior. As lâminas são
extremamente afiadas. Qualquer erro
pode causar ferimentos sérios
(Figura 3-5).

Aviso
• Para reduzir o risco associado com o
fogo e explosão:
- Não utilize este equipamento em áreas
potencialmente inflamáveis / explosivas.

Figura 3-6
Aviso
• Para reduzir os riscos associados à
tensão muscular:
− Utilize equipamentos e proteções adequados
para manipulação de materiais quando for
içar ou reposicionar este equipamento.
− Utilize mecânica corporal adequada quando
for remover ou instalar os aplicadores de fita
que são moderadamente pesados e podem Figura 3-7
ser considerados difíceis de manusear.

Cuidado
• Para reduzir o risco relacionado ao perigo
de esmagamento:
− Mantenha as mãos longe dos conjuntos
aplicadores de fita enquanto as caixas são
transportadas pela máquina. Figura 3-8

700r-I-POR 7 2016 Abril


3-Segurança (cont.)

3.4 Qualificações dos Operadores


Aviso
- Operador da máquina
- Técnico de manutenção mecânica
- Técnico de manutenção elétrica • Para reduzir o risco associado a perigos
- Técnico / especialista do fabricante mecânicos e pneumáticos:
(consulte a Seção 3): - Leia, compreenda e siga todas as instruções
de segurança e de funcionamento antes de
utilizar ou reparar o Fechador de Caixa.
3.5 Número de Operadores - A utilização e/ou manutenção deste equipa-
mento deve ser permitida apenas a pessoal
As operações descritas abaixo foram analisadas com a formação e qualificação adequadas.
pelo fabricante; o número de operadores
- Nunca tente violar o sistema de segurança
recomendado para cada operação possibilita um
da máquina
melhor desempenho da máquina trabalhando de
forma mais eficiente e segura possível.
Nota: Um número de operadores menor ou maior 3.9 Medidas de Segurança Pessoal
pode não ser seguro.
Óculos de segurança, luvas de segurança, capacete
de segurança, calçados de segurança, máscaras de
3.6 Instruções para o Uso da Máquina com ar e protetores auriculares - Nenhum destes é obri-
Segurança / Definição das Qualificações do gatório, exceto quando recomendado pelo cliente.
Operador

Somente pessoas que possuem as qualificações


descritas na seção de níveis de competência
devem ter permissão para trabalharem na máquina.
3.10 Ações Previsíveis que são Incorretas e
É responsabilidade do cliente apontar os operadores
não Permitidas
que possuem o nível de competência adequado e
o treinamento adequado para cada categoria de
- Jamais tente parar / segurar a caixa enquanto ela
emprego.
está sendo conduzida pelas correias.
- Jamais remova ou desabilite os dispositivos de
3.7 Riscos Residuais segurança.
O fechador de caixas 700r foi projetado seguindo - Somente pessoal autorizado deve ter permissão
diretivas (consulte a seção 1), e inclui diversas para realizar ajustes, reparos ou serviços de
proteções de segurança que jamais devem ser manutenção que exigem a operação de algumas
removidas ou desabilitadas. Independentemente das das proteções de segurança desabilitadas.
precauções de segurança concebidas pelos desen- Durante estas operações, o acesso à máquina
volvedores da máquina, é essencial que o operador deve ser restrito. Quando o trabalho for concluído,
e a equipe de manutenção sejam avisados sobre a as proteções de segurança devem ser imediata-
existência dos riscos residuais permanentes a seguir. mente reativadas.
- As operações de limpeza e manutenção devem
3.8 Recomendações e Medidas para Evitar ser efetuadas com a máquina desligada.
Outros Riscos que não Podem ser Eliminados - Não efetue modificações na máquina ou a
qualquer parte da mesma.
- O operador deve permanecer na posição de
trabalho mostrada na seção de Operação. Ele - Limpe a máquina utilizando apenas panos secos
jamais deve tocar as correias transportadoras ou detergentes suaves. Não utilize solventes,
em funcionamento e nem colocar suas mãos gasolina, etc.
dentro de qualquer cavidade. - Instale a máquina seguindo os layouts e desenhos
- O operador deve prestar atenção às lâminas sugeridos.
durante a substituição da fita.

700r-I-POR 8 2016 Abril


3-Segurança (cont.)

3.11 Níveis de Competência Exigidos dos Competência 2a: Técnico de Manutenção Elétrica
Operadores para Executar as Principais Este operador é treinado para utilizar a máquina como
Operações na Máquina o OPERADOR DE MÁQUINA e, além disso, é capaz de:
A tabela mostra o nível mínimo de competência do Operar com a proteção de segurança desabilitada,
operador para cada operação da máquina. verificar e ajustar as peças mecânicas, realizar
operações de manutenção / reparos e ajustes
Importante: O gerente da fábrica deve garantir que o de componentes elétrica da máquina. Ele tem
operador tenha sido devidamente treinado em todas permissão para operar sobre quadros elétrica ativos,
as funções da máquina antes de começar a trabalhar. blocos conectores, equipamentos de controle, etc.
Competência 1: Operador da Máquina Competência 3: Especialista do Fabricante
Este operador é treinado para utilizar a máquina com Técnico treinado enviado pelo fabricante, ou um de seus
seus respectivos controles, para inserir caixas na agentes, para executar reparos complexos ou modifica-
máquina, realizar ajustes para diferentes tamanhos de ções estruturais (com o consentimento do cliente).
caixa, trocar a fita e iniciar, parar e reiniciar a operação.
Competência 2: Técnico de Manutenção Mecânica Aviso
Este operador é treinado para utilizar a máquina como o
OPERADOR DE MÁQUINA e, além disso, é capaz de: • Para reduzir o risco associado a perigos
Operar com a proteção de segurança desabilitada mecânicos e elétrica
verificar e ajustar as peças mecânicas, realizar operações − A utilização e/ou manutenção deste equipa-
de manutenção / reparos na máquina. Ele não tem per- mento deve ser permitida apenas a pessoal
missão para operar sobre componentes elétrica ativos. com a formação e qualificação adequadas.

Níveis de competência exigidos dos operadores para executar as principais operações na máquina

Competên-
Número
cia Exigida
FUNCIONAMENTO Situação da máquina de Opera-
dos Opera-
dores
dores

Executar com as pro-


Instalação e configuração da
teções de segurança 2 e 2a 2
máquina
desabilitadas

Alimentação Elétrica e
Substituição da fita 1 1
Pneumática Desligada

Alimentação Elétrica e
Substituição da lâmina 2 1
Pneumática Desligada

Substituição da Alimentação Elétrica e


2 1
correia de transportadora Pneumática Desligada

Alimentação Elétrica e
Manutenção Comum 2 1
Pneumática Desligada

Executar com as pro-


Manutenção Mecânica
teções de segurança 3 1
Extraordinária
desabilitadas

Executar com as pro-


Manutenção Elétrica Extraordinária teções de segurança 2a 1
desabilitadas

Manutenção Pneumática Alimentação Elétrica e


Extraordinária Pneumática Desligada
2 1

9
700r-I-POR 2016 Abril
3-Segurança (cont.)

3.12 Localização dos Componentes

Consulte a Figura 3-9 abaixo para se familiarizar com os diversos componentes e controle do Fechador de
Caixas. Consulte também o Manual 2 para componentes do aplicador de fita.

Aplicador
de Fita
Superior

Botão de Parada
de Emergência

Superfície
da Máquina
Acionador
das Guias
Laterais

Guias Laterais
Ajustáveis

Caixa de
Controle
Elétrico com
Disjuntorr e
Contator

Interruptor de Instalação
Energia - do Rolo de
Liga / Desliga Fita Inferior

Figura 3-9 700r Componentes do Fechador de Caixas (visão frontal esquerda)

700r-I-POR 10 2016 Abril


3-Segurança (cont.)

3.13 Etiquetas de Sinalização e Segurança

78-8070-1421-8

78-8095-1141-9
STOP

78-8060-8481-6
Etiqueta de ajuste da altura
da perna (não mostrado)
78-8070-1339-2
Logotipo da 3M
(não mostrado)

78-8062-4266-1

Figura 3-10 Etiquetas de Sinalização e


78-8070-1329-3 Segurança /
3M Números das Peças

700r-I-POR 11 2016 Abril


3-Segurança (cont.)

3.13 Etiquetas de Sinalização e Segurança (cont.)

78-8137-0226-9

78-8137-0221-0

78-8070-1336-8

Figura 3-10 Etiquetas de Sinalização e Segurança / 3M Números das Peças (continua)

700r-I-POR 12 2016 Abril


3-Segurança (cont.)

3.13 Etiquetas de Sinalização e Segurança (cont.)

78-8137-0031-1

78-8137-0886-0

78-8133-9618-7

78-8070-1333-5

78-8070-1317-8

Figura 3-10 Etiquetas de Sinalização e Segurança / 3M Números das Peças (continua)

700r-I-POR 13 2016 Abril


4-Especificações Técnicas

4.1 Requisitos de Energia:


Sistema elétrica – 220 / 380 VAC, 60 Hz, 3,25 A
Sistema pneumática – 6 bar de pressão manométrica [90 PSIG], minuto [2,5 SCFM] a 21° C., 1,01 bar no
máximo à taxa de ciclo máxima.Um filtro / regulador de pressão está incluído.
A máquina está equipada com dois motores 1/6 HP e vem com um cabo de alimentação padrão de 2,4 m [8
pés] coberto com neopreno e um conector aterrado. Entre em contato com o seu representante da 3M para
conhecer os requisitos de energia não listados acima.

4.2 Taxa de Operação:


A velocidade da correia é de 0,5 m/s [100 pés por minuto]. Produção Até 24 Caixas por Minuto. A taxa de
operação nominal (caixas por minuto) depende na destreza e comprimento das caixas do operador.
A taxa de operação real depende e destreza do operadordo comprimento e altura da caixa. As caixas devem
respeitar uma distância de 457mm (18”) entre si.

4.3 Condições de Funcionamento


Utilize em ambientes secos e relativamente limpos, a uma temperatura de 5oC a 50oC [de 40oF a 120oF]
com caixas limpas e secas.
Nota: A máquina não deve ser lavada e nem exposta a condições que causem a condensação de
umidade sobre os componentes.

Aviso
• Para reduzir o risco associado com o
fogo e explosão:
- Não utilize este equipamento em áreas
potencialmente inflamáveis / explosivas.

4.4 Fita
Fitas para Empacotamento 3M.

4.5 Largura da Fita


de 50mm [2”], no mínimo, à 72mm [3”], no máximo.

700r-I-POR 14 2016 Abril


4-Especificações Técnicas

4.6 Diâmetro do Rolo de Fita


Até 405mm [16”] no máximo, com um diâmetro central de 76mm [3"].
(Acomoda todos os comprimentos de rolo do sistema de fitas adesivas Scotch®)

4.7 Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Padrão


70mm ± 6mm [2 ¾” ± ¼”]
Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Opcional
50mm ± 6mm [2 ¾” ± ¼”]
(consulte o item "Procedimento de remoção dos aplicadores de fita – Alterando o comprimento da perna de fita")

4.8 Tipo da Caixa


Caixa tipo maleta (fechamento central)

4.9 Capacidades do Peso e Tamanho da Caixa


A. Peso da caixa preenchida: de 5 lb à 65 lb [de 2.3 kg à 29.5 kg]. O conteúdo deve preencher a caixa.
B. Tamanho da caixa: Mínimo Máximo
Comprimento – 150mm [6.0"] ilimitado
Largura – 150mm [6.0"]* 550mm [21.5"]
Altura – 120mm [4.75"]** *** 620mm [24.5"] ***
* Caixas com menos de 250mm [10"] de largura podem exigir substituição de correia com maior freqüência,
devido à área de contato limitada.
** 95mm [3.75"] de altura com aplicadores ajustados para aplicar comprimentos de perna de fita de
50mm [2"].(consulte o item "Procedimento de configuração especial – Alterando o comprimento da
perna de fita")
*** de 200mm [8.0"] até 725mm [28.5"] de altura com colunas ajustadas na posição
superior (consulte o item "Procedimento de configuração especial – Intervalo de altura da superfície da
máquina e da caixa",

Nota: O fechador de caixas acomoda a maioria das caixas que estão dentro dos intervalos de tamanho listado
acima. Contudo, se a razão do comprimento da caixa (na direção do fechamento) para a altura da caixa for
menor ou igual a 0,6, faça testes de operação com diversas caixas para garantir o desempenho adequado da
máquina.

DETERMINE AS LIMITAÇÕES DA CAIXA PREENCHENDO ESTA FÓRMULA:

COMPRIMENTO DA CAIXA NA DIREÇÃO DO FECHAMENTO = DEVE SER MAIOR QUE 0,6


ALTURA DA CAIXA

Qualquer razão que ficar próxima deste limite deve ser testada para garantir o desempenho adequado.

700r-I-POR 15 2016 Abril


4-Especificações Técnicas

T
L

F W F F

Lado de Controle

H
Percurso da Caixa
Saída das correias
Entrada das correias
transportadoras
transportadoras
(Opcional) A B

4.10 Dimensões da Máquina

W L H A* B C** F T
Mínimo
mm 790 1180 1575 460 610*** 120 625 1640
[polegadas] [31] [40 .5] [62] [18] [24] [4.75] [24.5] [64.5]

Máximo
mm 2185*** 890
[polegadas] -- -- [86] -- [35] -- -- --
* As bandejas de transporte de entrada / saída são opcionais
** Rodízios opcionais
*** Dimensão "H" máxima aumenta em 100mm [4"].
Peso – 225 kg [500 lbs] embalada (aproximadamente)
200 kg [430 lbs] desembalada (aproximadamente)

4.11 Nível de Ruído da Máquina:


Pressão acústica medida a uma distância de 1m da máquina com fita adesiva Scotch PVC em operação; pressão de
radiação acústica de 78dB a 1.6m de altura comfita adesiva Scotch PVC em operação; medida de 73dB tomada com
instrumento apropriado: (Tipo SPYRI-MICROPHON 11).

4.12 Recomendações de Configuração:


• A máquina deve estar nivelada.
• As mesas transportadoras do cliente (se utilizadas) devem proporcionar a entrada e saída de caixas
niveladas com as mesas do fechador de caixas.
• A mesa transportadora de saída (acionadas por energia ou pela gravidade) devem transportar as
caixas fechadas para fora da máquina.
700r-I-POR 16 2016 Abril
5-Transporte, Manipulação e Armazenamento

5.1 Transporte, Manipulação da Máquina Embalada


W
- A máquina é fixada ao palete com 4 (quatro) L
parafusos e pode ser levantada utilizando uma
empilhadeira.
- A embalagem pode ser transportada por terra
ou ar. H
- Uma embalagem opcional para transporte
marítimo também está disponível.

Dimensões gerais da embalagem Figura 5-1


(Figura 5-1).

Consulte as especificações.

Durante o transporte, é possível empilhar no máximo


2 (duas) máquinas (Figura 5-2).

5.2 Embalagem para Transporte Internacional


(opcional - Figura 5-3)

As máquinas enviadas por transporte marítimo são Figura 5-2


cobertas com um saco de alumínio / poliéster /
polietileno que contém sais de desidratação.

5.3 Manipulação e Transporte de Máquinas


Desembaladas

As máquinas desembaladas não devem ser movimen-


tadas, exceto em curtas distâncias e SOMENTE em
ambientes internos. Sem o palete de suporte, a máqui-
na fica exposta a danos e pode causar ferimentos pes-
soais. Para movimentar a máquina, utilize correias ou Figura 5-3
cordas, prestando sempre atenção para colocá-las nos
pontos indicados, com cuidado para não interferir com
o aplicador de fita inferior (Figura 5-4).

5.4 Armazenamento da Máquina Embalada ou


Desembalada

Se a máquina permanecer sem uso por longo período


de tempo, adote as seguintes precauções:
- Armazene a máquina em local seco e limpo.
- Se a máquina for desembalada, será necessário
protegê-la da poeira.
- Não empilhe nada sobre a máquina.
- É permitido empilhar apenas 2 máquinas

(caso estejam em sua embalagem original).


Figura 5-4

700r-I-POR 17 2016 Abril


6-Remoção da Embalagem

6.1 Remoção da Embalagem Remoção do Palete


O envelope anexado à caixa de transporte contém as
instruções de desmontagem da máquina (Figura 6-1). Utilizando uma chave combinada de 10mm, remova
os dispositivos que prendem as pernas do fechador de
caixas ao palete (conforme mostrado na Figura 6-4).

Figura 6-1
Figura 6-4

Corte as tiras. Corte na altura dos grampos ao longo Há um pacote sob o corpo da máquina. Consulte o
da parte inferior da caixa de envio (ou remova os manual de instruções para conhecer os procedimen-
grampos com uma ferramenta adequada - tos de configuração adicionais. O pacote também
Figura 6-2) contém peças removidas para o envio, peças de
reposição e ferramentas (Figura 6-5).

Figura 6-2

Figura 6-5
Após cortar ou remover os grampos, levante a caixa
de envio para retirar a máquina (necessário duas
pessoas). 6.2 Descarte dos Materiais da Embalagem

A embalagem do 700r é composta por:

- Palete de madeira
- Caixa de despacho de papelão
- Suportes de madeira
- Suportes de fixação metálicos
- Proteção de espuma de poliuretano (PU)
- Tiras plásticas de PP
- Sais de desidratação no saco
Figura 6-3 - Saco especial de poliéster laminado / alumínio /
polietileno (somente para embalagens de frete
marítimo)
Transporte a máquina com uma empilhadeira para - Material de proteção de polietileno
a posição de operação. Levante o palete no ponto
indicado na Figura 6-3 (peso da máquina + palete = Para o descarte dos materiais acima, siga as diretrizes
consulte as especificações). ambientais e/ou a legislação do seu país..

700r-I-POR 18 2016 Abril


7-Instalação

7.1 Condições de Operação


A máquina deve ser operada em um ambiente seco e Aviso
relativamente limpo (consulte as especificações).

7.2 Requisitos de Espaço para Operação da • Para reduzir o risco associado a perigos
Máquina e Serviços de Manutenção mecânicos e elétrica

Distância mínima em relação à parede (Figura 7-1): − A utilização e/ou manutenção deste equipa-
mento deve ser permitida apenas a pessoal
A = 1.000mm com a formação e qualificação adequadas.
B = 700mm
Altura mínima = 2.700mm
7.3 Kit de Ferramentas Fornecida com a Máquina
Um kit de ferramentas é fornecida com a máquina.
B
Estas ferramentas são adequadas para configuração
da máquina, contudo, outras ferramentas devem ser
adquiridas pelo cliente para manutenção da máquina.

7.4 Configuração da Altura da Máquina


O fechador de caixas é equipado com 4 (quatro)
pernas ajutáveis que estão localizadas nos cantos
A da estrutura da máquina. As pernas podem ser
Figura 7-1 ajustadas para se operar com diferentes alturas
(consulte as Especificações).

Aviso Consulte a Figura 7-3 e defina a altura da máquina


como a seguir:
• Para reduzir os riscos associados à 1. Levante e bloqueie a estrutura da máquina para
tensão muscular: permitir ajuste adequado das pernas.
− Utilize equipamentos e proteções adequados 2. Afrouxe, mas não remova, 2 (dois) parafusos
para manipulação de materiais quando for Allen M8 x 16 em uma das pernas (utilize a chave
içar ou reposicionar este equipamento. sextavada M6). Ajuste o comprimento da perna
− Utilize mecânica corporal adequada quando para a altura desejada. Reaperte os dois parafusos
for remover ou instalar os aplicadores de fita para fixar a perna. Adote o mesmo procedimento
que são moderadamente pesados e podem para todas as 4 (quatro) pernas.
ser considerados difíceis de manusear.

M8 x 1.25mm
Parafusos
Allen

Perna
Ajustável

Figura 7-2 Figura 7-3

700r-I-POR 19 2016 Abril


7-Instalação (cont.)

7.5 Remoção da Embalagem Plástica


Corte o plástico que prende o aplicador superior à Corte o plástico que prende o aplicador de fita
estrutura e remova os blocos de isopor (Figura 7-4). inferior na posição (Figura 7-6).

Figura 7-4

Corte as alças plásticas que prendem a tira e o Figura 7-6


cabo de PARADA DE EMERGÊNCIA à estrutura
(Figura 7-5).
7.6 Conclusão da Montagem

1 Manivela - Instale a manivela na parte superior da


coluna esquerda, conforme mostrado (Figura 7-7A).
2 Suporte do rolo de fita - Instale o suporte do rolo de
fita superior na barra transversal superior,
conforme mostrado (Figura 7-7B).
3 Suporte de parada - Levante o conjunto do aplicador
superior (gire a manivela no sentido anti-horário)
e instale os dois suportes de parada (fornecidas no
saco de peças). Utilize o conjunto inferior de furos,
conforme mostrado na Figura 7-7C. O conjunto
Figura 7-5 superior de furos deve ser utilizado somente quando
ambos os aplicadores de fita estiverem ajustados
para aplicar pernas de fita de 50mm.

(cont.)

700r-I-POR 20 2016 Abril


7-Instalação (cont.)

Conclusão da Montagem (cont.)

4. Conexão Pneumática. Importante – enha cuidado ao trabalhar com ar


comprimido.
A. Leia e remova o rótulo de segurança da
válvula pneumática de "Ligar/Desligar". O Fechador de caixas requer 5 bar de pressão
B. Conecte a linha de ar principal ao regulador manométrica 110 litros/min. [70 PSIG], a 21°C, 1,01
de pressão utilizando conexão e abraçadeira bar [3,75 SCFM] de abastecimento de ar comprimi-
fornecida (consulte a Figura 7-7B). do. Conforme mostrado na Figura 7-14, uma válvula
interruptora, um regulador de pressão e um filtro são
A mangueira de ar fornecida pelo cliente (8mm
fornecidas para operação do abastecimento de ar.
[5/16"]) deve ser apertada com firmezà a conexão.
Se quiser outro tipo de conexão, o acessório pode
ser removido e substituído (NPT 1/4-18). Nota – Um regulado de precisão é utilizado para
equilibrar o conjunto da unidade superior.
Sempre desligue a válvula de entrada quando a
Devido ao recurso de auto-liberação deste
linha de ar estiver sendo conectada ou
regulador, uma pequena quantidade de ar
desconectada.
será constantemente liberada para a
atmosfera. Este processo é normal e soma
5. Ligue o abastecimento de ar através da válvula
cerca de 3 litros/min [0,1 SCFM].
liga/desliga.

6. Levante e trave o conjunto da unidade superior


em sua posição mais alta. Note – A válvula de ar possui recursos para
bloqueio / sinalização, de acordo com os
regulamentos das fábricas

Aviso
Nota – Leia o item "Operação – Trava mecânica"
antes de levantar e travar o conjunto da
• Para reduzir o risco associado a perigos unidade superior.
mecânicos e elétrica
− A utilização e/ou manutenção deste equipa-
mento deve ser permitida apenas a pessoal
com a formação e qualificação adequadas.

Aviso

• Para reduzir o risco associado às


lâminas afiadas:
- Mantenha as mãos afastadas das lâminas
de corte da fita, situadas sob os protetores
das lâminas cor-de-laranja. As lâminas
são extremamente afiadas
• Para reduzir o risco associado a tensões
musculares:
- Use equipamento adequado de instalação
e de manuseio do material para
levantar ou reposicionar este equipamento

700r-I-POR 21 2016 Abril


7-Instalação (cont.)

Guarda Coluna

A
Rolo de Laço
Aplicação Plástico

Nota:
As proteções da
coluna são removi-
das antes da insta-
lação dos suportes
de amortecimento.
B
Então as proteções
de coluna são rein-
staladas (conforme
mostrado em uma
posição rotacio-
nada de 180°)

Figura 7-7 700r Configurar a Coluna

7. Segure o ROLETE DE ARREMATE do aplicador 8. Verifique se ambos os aplicadores, superior e inferior,


de fita, corte e retire as amarrações que seguram estão livres e desimpedidos para atuar. Empurre o
os braços de aplicação/arremateretraídos (roletes rolete de arremate para dentro do aplicador de fita
de aplicação/arremate são mantidos retraídos para para verificar se os aplicadores de fita estão atuando
transporte - consulte a Figura 7-6). de forma livre e desimpedida.
Deixe os braços de aplicação /arremate estende
remse lentamente. Além disso, corte e retire as 9. Certifique-se de que o conjunto do suporte do rolo
amarrações na parte de trás do aplicador de fita. de fita, localizado no aplicador de fita inferior,seja
montado diretamente para baixo, conforme mostrado
na Figura 7-7A. O conjunto do suporte do rolo de fita
pode ser articulado para proporcionar folga ao rolo
Aviso de fita, em determinadas situações.
• Para reduzir o risco associado às lâminas
afiadas:
- Mantenha as mãos afastadas das lâminas de
corte da fita, situadas sob os protetores das
lâminas cor-de-laranja. As lâminas são
extremamente afiadas

700r-I-POR 22 2016 Abril


7-Instalação (cont.)

7.7 Conjunto da Bandeja de Transporte de Alimentação

1. Remova a mesa opcional e o pacote de peças da


embalagem.
2. Verifique se o pacote contém duas placas de
fixação, 12 (doze) parafusos sextavados M8 x 15
e 8 (oito) arruelas planas M8.
3. Para montar a mesa opcional, consulte a Figura 7-9
e localize quatro furos de parafuso na extremidade
da estrutura do fechador de caixas.
4. Insira um parafuso M8 x 15 em cada furo,
rosqueando apenas algumas voltas. Não utilize
arruelas com estes parafusos.
5. Fixe a mesa opcional sobre os parafusos utilizando os
furos invertidos na extremidade da mesa opcional. Aperte
os 4 (quatro) para fusos com uma chave de 13mm.
6. Consulte a Figura 7-10. Encaixe as placas de
fixação na junção entre a mesa opcional Figura 7-9 Transporte de Alimentação
e a estrutura, de cada lado, e fixe-os com 4 (quatro)
parafusos M8 x 15 e as arruelas M8.

7.8 Guias de Centralização


1. Remova os dois guias de centralização e 4 (quatro)
parafusos Allen M6 x 20 da embalagem.
2. Utilizando uma chave sextavada de 5mm, fixe
os guias de centralização aos trilhos com 4 (quatro)
arruelas M6 x 20 (2 [duas] em cada guia, conforme
mostrado na Figura 7-11.
7.9 Instalação do Suporte do Rolo Fita Externo
(aplicador de fita inferior)
Remova o conjunto do suporte do rolo de fita, o es-
paçador e as presilhas do rolo de fita, o espaçador
e os parafusos do aplicador de fita inferior. Instale e
fixe na extremidade inferior da estrutura, conforme
mostrado na Figura 7-8.
7.10 Comprimento da Perna de Fita Figura 7-10 Placas de Cobertura

Os aplicadores de fita são configurados de fábrica


para aplicar fitas com comprimento de perna de 70
mm [2 3/4"]. Para alterar o comprimento da perna
de fita para 50mm [2"], consulte "Procedimento de
configuração especial – Alterando o comprimento da
perna de fita".

Figura 7-8
Instalação -
Aplicador de
Fita Inferior
A

B Figura 7-11 Guias de Centralização

700r-I-POR 23 2016 Abril


7-Instalação (cont.)

7.12 Tamanho de Caixa / Capacidade do


Aviso Fechador de Caixas

• Para reduzir o risco relacionado ao perigo A máquina pode ser ajustada para atender
de esmagamento: caixas maiores. Consulte o item "Procedimento
de configuração especial – Intervalo de altura da
− Mantenha as mãos longe dos conjuntos superfície da máquina e da caixa".
aplicadores de fita enquanto as
caixas são transportadas pela máquina.
Também a Nota – Consulte a Figura 15266.
• Para reduzir o risco associado a perigos
mecânicos e pneumáticos:
- A utilização e/ou manutenção deste equipa- 7.13 Comando e Conexões Elétricas
mento deve ser permitida apenas a pessoal
com a formação e qualificação adequadas. A caixa de comando elétrico e o interruptor liga /
desliga, estão localizados no lado inferior esquerdo
7.11 Suportes de Amortecimento da estrutura da máquina. Consulte a Figura 7-13.
(conjunto da unidade superior) Para comodidade do operador, o interruptor pode
ser reposicionado ao lado direito da estrutura da
Com a proteção da coluna removida (consulte os máquina. Antes de conectar o cabo de energia da
procedimento de Instalação e Configuração / máquina, certifique-se de que todos os materiais de
Figura 7-12): embalagem tenham sido removidos.
Levante e trave o conjunto da unidade superior na
posição de serviço. Veja o item "Operação – Trava Não conecte o cabo de energia à tomada até que
Mecânica". a máquina esteja pronta para operar.
Desligue a alimentação de ar e energia elétrica.
Apanhe o amortecedor de coluna e os parafusos de
ajuste no pacote de peças.
Utilizando os parafusos de ajuste fornecidas, instale Aviso
o amortecedor de coluna (a posição recomendada é
mostrada Abaixo). • Para reduzir o risco associado a perigos
elétrica
Reinstale a proteção da coluna.
- O cabo elétrico deve ser mantido fora do
Importante - Algumas posições do amortecedor podem:
1) Permitir o contato físico entre os aplicadores de fita tráfego de pedestres e veículos.
superior e inferior.
2) Criar pressão adicional ao amortecedor.
3) Causar o mal-funcionamento da máquina
7.14 Primeira Operação do Fechador de Caixas
Estes eventos podem causar danos à máquina.
Para mais informações sobre as configurações do Após a conclusão do procedimento de "instalação
amortecedor, entre em contato com o seu representante e configuração", continue em "Operação" para o
de atendimento da 3M. carregamento e a configuração da fita adesiva para
garantir que o fechador de caixas esteja corretamente
ajustado para fechar as caixas
Consulte as Figuras 7-13 e 7-14 abaixo para se famil-
iarizar com os diversos componentes e controles do
fechador de caixas. Consulte também as Figuras no
Manual 2 para os componentes do aplicador de fita
Segurança
Guarda é
Removido

Figura 7-12

700r-I-POR 24 2016 Abril


7-Instalação (cont.)

7.15 Componentes do Fechador de Caixas


Consulte as Figuras 7-13 e 7-14 abaixo para se familiarizar com os diversos componentes e controle do
Fechador de caixas. Consulte também as Figuras no Manual 2 para os componentes do aplicador de fita.

Nota: A função destes Indicador,


controles é explicada
10 Pressão do Ar
abaixo.
3 Botão de Parada de
Emergência
Atuador para levantar o Con-
4 junto Tracionador Superior

Trava Mecânica,
Conjunto Superior
9 5 Atuador das Guias de
Centralização de Caixa

Mostrador da Pressão
Principal de Ar
8
Válvula Liga-Desliga /
Regulador de Pressão / 2
Filtro da Linha de Ar
Regulador da Pressão do Ar, Figura 7-13
Força do Conjunto da
7
Unidade Superior
Botão Liga / Desliga 1 6 Regulador de Pressão do Ar,
Pressão das Guias de Centralização
Figura 7-14 Controles, Válvulas e Interruptores
1. Botão Liga / Desliga Sempre "Desligado" o ar quando a máquina não es-
As correias transportadoras de caixa são ligadas e tiver em uso, ao efetuar manutenção da máquina ou
desligadas usando os botão localizados na lateral da quando estiver conectando ou desconectando a linha
estrutura da máquina. de ar comprimido.
Nota – O fechador de caixa possui um Disjuntorr local Nota – A válvula de ar possui recursos para bloqueio /
izado no compartimento elétrico, do lado inferior sinalização, de acordo com os regulamentos das fábricas.
esquerdo da estrutura da máquina. Se o circuito
ficar sobrecarregado e o Disjuntorr cair, desconecte
Até o
o cabo elétrico da máquina e identifique a causa
Ajuste
da sobrecarga. Após dois minutos, remova a
tampa da caixa de controle elétrico e redefina o
Disjuntorr pressionando o botão "Redefinir", e Desliga
depois o botão "Iniciar" no Disjuntorr. Recoloque a Para Liga
tampa da caixa de controle, conecte o cabo Baixo
Válvula
elétrico da máquina à tomada e reinicie a máquina para
Interrup-
pressionando o botão verde "Liga". Travar
tora de Ar
2. Válvula Liga-Desliga / Regulador de Pressão /
Filtro Linha de Ar– Figura 7-15.
Este conjunto de componentes pneumáticos controla, re-
gula e filtra o abastecimento de ar comprimido para os dois Regulador
circuitos independentes de controle do fechador de caixa. de
Válvula "Liga / Desliga" – "Ligar" vire para "SUP"– Pressão
Conector de
"Desligar" vire para "EXH". Nota – Desligar o abaste-
Abastecimento
cimento de ar faz com que a pressão do ar seja liberada Figura 7-14
Filtro de Ar
automaticamente dos circuitos de ar do fechador de caixas.
automaticamente dos circuitos de ar do Fechador decaixas.
25 2016 Abril
700r-I-POR
7-Instalação (cont.)

Regulador de Pressão
Regula a pressão principal de ar para a máquina;
para ajustar a pressão, puxe o botão para cima e gire –
empurre para baixo para travar a configuração.

O Filtro remove a sujeira e a umidade do ar comprimido


antes que ele entre nos circuitos pneumáticos do
fechador de caixas. Se ocorrer acúmulo de água na
parte inferior do recipiente, pressione a válvula no
fundo do recipiente para escoar a água acumulada.

3. Botão de Parada de Emergência


A energia elétrica da máquina pode ser desligada pres-
sionando o botão de parada de emergência. Para reiniciar a
máquina, gire o botão de parada de emergência (liberando
a trava) e então reinicie a máquina pressionando o botão
verde (Ligar) na lateral da estrutura da máquina.

4. Atuador para Levantar o Conjunto Superior


Este atuador, ao ser tocado pela borda frontal de uma
caixa, pneumaticamente levanta o conjunto superior para
permitir a inserção da caixa sob as correias transportadoras. Figura 7-15 Regulador de Pressão do Ar/
À medida que a caixa desliza sob o atuador, liberando-o, Guia de Centralizção
o conjunto superior desce sobre a caixa e as correias
transportadoras movimentam a caixa pela máquina.
Quanto o atuador é acionado manualmente, o conjunto
superior se eleva em sua altura máxima. Liberado, o
conjunto superior desce para sua posição de repouso.

5. Atuador das Guias de Centralização de Caixas


Este atuador pneumático controla as guias de centralização
de caixas. Quando o atuador está é ativado por uma caixa
que ingressa no fechador de caixas, as guias de centraliza-
ção fecham, centralizando a caixa, e, após liberados,
as guias se abrem novamente.

6. Regulador de Pressão do Ar, Ajuste da Força das


Guias de Centralização – Figura 7-16
Este regulador é utilizado para ajustar as guias de central-
ização de acordo com o peso das caixas. A pressão deve Porca de
ser adequada para centralizar as caixas, mas, baixa o Fixação
suficiente para permitir fácil impulsão das caixas através do
aplicador de fita. A configuração do regulador pode ser blo- Figura 7-16 Regulador de Pressão do Ar/
queada pelo aperto do parafuso Phillips, conforme mostrado Mostrador, Ajuste Pressão do
Conjunto Superior
7. Regulador de Pressão do Ar/Mostrador, Ajuste de Pressão do Conjunto Superior – Figura 7-17.
Definida nominalmente para controlar o movimento "para baixo" do conjunto superior e a pressão exercida contra a
caixa. A configuração do regulador é alterada, conforme necessário, para as caixas que estão sendo fechadas, de
modo a fornecer pressão adequada às correias transportadoras contra as caixas para movimentá-las corretamente
ao longo da máquina. Se as caixas pararem ou hesitarem enquanto são transportadas, reduza a pressão do regula-
dor, o que resultará em um aumento da pressão das correias transportadoras sobre as caixas, criando maior atrito
entre as mesmas. Ajuste as configurações conforme necessário para manter o movimento cont. de caixas através
da máquina.

700r-I-POR 26 2016 Abril


7-Instalação (cont.)

Para caixas que estão totalmente preenchidas com


produtos, aos quais apoiam as abas superiores, o Figura 7-17
ajuste deste regulador não é crítico, já que as caixas Trava Mecânica
podem suportar a pressão do conjunto superior (corre-
ias transportadoras) em um amplo intervalo de configu-
rações do regulador. Contudo, no caso de fechamento
de caixas semi-preenchidas ou frágeis, este regulador
deve ser utilizado para definir a pressão do conjunto
superior em um nível mínimo, mas que ainda seja
adequado para transportar as caixas com sucesso sem B
causar danos às mesmas. A configuração do regulador
pode ser travada fixando a porca de fixação no eixo do A
regulador, conforme mostrado na Figura 7-17.
Nota – Um regulador de precisão é utilizado para
equilibrar o conjunto superior.
Devido ao recurso de auto-liberação deste 7.16 Carregamento / Passagem da Fita
regulador, uma pequena quantidade de ar
será constantemente liberada para a atmos Consulte o Manual 2
fera. Este processo é normal e soma cerca de
3 litros/min [0,1 SCFM].
7.17 Teoria de Operação
8. Mostrador da Pressão Principal de Ar
Indica a pressão principal do regulador de ar. O abastecimento de ar alimenta o movimento das guias
O regulador de ar deve ser ajustado para que o de centralização e do conjunto superior para ajustar
mostrador exiba 5 bar de pressão manométrica automaticamente o fechador de caixas ao tamanho de
[70 PSIG]. caixa que está sendo fechado, conforme a seguir:

9. Trava Mecânica, Conjunto Superior – 1. Um atuador ao centro da mesa de entrada aciona o


Figura 7-18 movimento das guias de centralização quando o
A trava mecânica é fornecida para fixar o conjunto operador empurra uma caixa sobre a mesa de entrada,
superior na sua posição mais elevada, para manutenção conforme mostrado na Figura 7-19, fazendo com que
e Passagem da fita. as guias de centralização se fechem, acionadas pelo
cilindro de ar, centralizando, assim, a caixa.
Para levantar e travar o conjunto superior:
2. Depois que a caixa é centralizada pelas guias, o
1. Pressione e mantenha pressionado o atuador
operador empurra a mesma contra o atuador de
para levantar o conjunto superior "A".
levantamento do conjunto superior, conforme mostrado
2. Pressione e mantenha pressionado a trava "B".
na Figura 7-20, fazendo com que o aplicador de fita
3. Libere o atuador "A".
superior seja levantado por dois cilindros de ar. O
4. Libere a trava "B".
aplicador de fita superior irá continuar a subir sobre a
5. Desligue o abastecimento de ar comprimido.
altura da caixa, de forma que o operador possa inserir
Para liberar e abaixar o conjunto superior: a caixa sob as correias transportadoras superiores.
1. Ligue o abastecimento de ar comprimido.
2. Pressione e libere o atuador "A".
Aviso
10. Indicador, Pressão do Ar
Há um "Indicador óptico de alerta" para o circuito de ar • Para reduzir o risco relacionado ao perigo
comprimido da máquina localizado no conjunto superior,
de esmagamento:
logo atrás do botão de parada de emergência. Quando
o indicador está "Vermelho", o circuito de ar está ligado - − Mantenha as mãos longe dos conjuntos
Figura 7-18. Trava mecânica, conjunto superior. aplicadores de fita enquanto as caixas são
transportadas pela máquina.
• Para reduzir o risco associado a perigos
Importante – Antes de ligar as correias transportadoras,
mecânicos e pneumáticos:
certifique-se de que não haja qualquer
ferramenta ou objeto sobre a superfície - A utilização e/ou manutenção deste equipa-
da mesa principal. mento deve ser permitida apenas a pessoal
com a formação e qualificação adequadas.

700r-I-POR 27 2016 Abril


7-Instalação (cont.)

3. Depois que a caixa é empurrada sob o aplicador de


fita superior, o atuador de levantamento do conjunto Interruptor de Centralização
superior é liberado, fazendo com que o conjunto da de Caixas
unidade superior desça sobre a parte de cima da
caixa, conforme mostrado na Figura 7-21, permitindo
que as correias transportadoras movimentem a caixa
através dos aplicadores superior e inferior para
aplicação da fita adesiva.
4. À medida que a caixa é movimentada pela máquina,
o atuador de centralização de caixas é liberado,
fazendo com que as guias de centralização retornem
para sua posição de abertura máxima, ficando prontos
para inserção da caixa seguinte.
5. Depois que a caixa é movimentada para fora do
aplicador de fita superior, o conjunto superior desce
para sua posição de repouso, pronto para a inserção
da caixa seguinte. Figura 7-18 Interruptor de Centralização de
Caixas
Neste momento, recomenda-se que os guias de central-
ização e o atuador do conjunto superior sejam aciona- Interruptor de Içamento
dos manualmente para compreender as funções acima
descritas. O pressionamento do atuador de centralização
de caixas faz com que os guia se fechem; a liberação do
atuador faz com que os guias se abram novamente. O
pressionamento do atuador de levantamento do conjunto
superior faz com que o mesmo seja levantado; a libera-
ção do atuador faz com que o conjunto desça.

7.18 Fechamento da Caixa

1. Mude a válvula de ar principal para "SUP" (Ligado).


2. Pressione o botão verde elétrico na lateral da
estrutura da máquina para iniciar as correias
transportadoras. Figura 7-19 Interruptor de Içamento do
3. Alimente a máquina com caixas, permitindo que Conjunto da Unidade
uma caixa saia da máquina ANTES que a próxima
ingresse no sistema.
4. Desligue a energia elétrica e o ar comprimido quando
a máquina não estiver em uso.
5. Recarregue e passe a fita conforme necessário.
6. Certifique-se de que a máquina esteja limpa e
lubrificada conforme as recomendações encontradas
na seção "Manutenção" deste manual.

Notas –
1. Os ajustes da máquina ou do aplicador de fita são
descritos na seção "Ajustes", para a máquina, ou no
Manual 2, para os aplicadores de fita.
2. Os motores da unidade foram projetados para operar
na temperatura de 40°C [104°F]. Em alguns casos,
ao tocá-los você poderá sentir que estão quentes.
Figura 7-20 Correias Transportadoras

28 2016 Abril
700r-I-POR
7-Instalação (cont.)

7.19 Conclusão da Montagem dos Aplicadores de Fita Rolo de


Consulte o Manual 2 para obter instruções completas: Tensão
#2 Unidirecional
1. Coloque o aplicador de fita superior na posição de
funcionamento adequada #1 Rolo de
2. Use a Figura 7-8 e a régua de Passagem da fita. Tensão de
Posicione o rolo de fita de forma que o lado adesivo Enrolamento
da fita fique voltado para frente do aplicador, à medida Rolo
que esta é desenrolada. Recartilhado
3. Fixe a régua de Passagem à extremidade do rolo.
Rolete de
Oriente a régua de Passagem ao redor do rolete #3
passagem
de desenrolamento (posição 1), depois dê volta
ao redor do rolete de tensão unidirecional (posição 2). Rolo de
4. Continue puxando a régua de Passagem para baixo Aplicação
e conduza-a entre os 2 (dois) roletes no braço de Agulha
aplicação (posição 3). de
5. Puxe a régua de Passagem para baixo até que a Figura 7-8 #4 Rosqueamento
fita passe entre a placa de aplicação e as abas do
braço de aplicação (posição 4), até que ela ultra-
passe o rolete de aplicação. Quando corretamente
passada, o lado adesivo da fita deve ficar voltado
para os roletes recartilhados, na posição 2 e também
na posição 3.
6. Corte o excesso de fita e repita as etapas para o
aplicador de fita inferior. Figura 7-9

Importante – Não corte contra o rolete de aplicação -


isso pode causar danos ao mesmo.
7.21.2 Verifique se a conexão da máquina à rede
elétrica atende os regulamentos de
segurança do seu país.
7.20 Suporte do Rolo de Fita Externo
7.21.3 A máquina é equipada com um interruptor
Se você pretende utilizar o suporte do rolo de fita ex-
principal e um Disjuntorr. O usuário deve
terno, proceda da seguinte maneira:
verificar se as configurações elétricas da
1 - Remova o aplicador de fita inferior da máquina. máquina são compatíveis com todos os
2 - Remova o conjunto do suporte do rolo de fita, o componentes do sistema da rede elétrica.
espaçador de pino e os parafusos do aplicador de
fita inferior. 7.22 Conexão da Máquina à Rede Elétrica
3 - Recoloque o aplicador de fita inferior na máquina. Para especificações técnicas:
4 - Instale e fixe o conjunto do suporte do rolo de fita Consulte a Seção 4 - ESPECIFICAÇÕES
na extremidade de entrada da estrutura inferior
(conforme mostrado na Figura 7-9). - Pressione o BOTÃO DE PARADA DE
EMERGÊNCIA COM TRAVA.
- O interruptor principal, normalmente, é deixado
DESLIGADO (O).
7.21 Inspeção Elétrica Preliminar
Conecte o cabo de energia fornecida com a máquina à
tomada utilizando um plugue que esteja em conformidade
Antes de conectar a máquina à rede elétrica, execute as
com os regulamentos de segurança do seu país.
seguintes operações:

7.21.1 Certifique-se de que a tomada tenha sido 7.11 Inspeção de Fases (Somente para redes trifásicas)
fornecida com um circuito de proteção de - Destrave o Botão de Parada de Emergência
aterramento e que ambas, tensão e freqüência - Ligue a máquina e verifique se as correias transporta-
da rede elétrica, correspondam às especifica- doras estão girando no sentido correto, caso contrário,
ções da placa de identificação. Inverta a posição de 2 fases para que as correias
(cont.) tracionem as caixas para dentro da máquina.
700r-I-POR 29 2016 Abril
8-Teoria da Operação

8.1 Descrição do Ciclo de Funcionamento

Após ter fechado as abas superiores da caixa, o


operador a coloca sob a extremidade do conjunto
tracionador superior para evitar que elas abram
novamente. Empurrá-las mais adiante faz com que
as duas correias superiores e inferiores conduzam
a caixa pelos aplicadores de fita, automaticamente
fechando-a nas partes superior e inferior. Então a
caixa é expelida na mesa de saída.

Figura 8-1

8.2 Definição do Modo de Execução

O fechador de caixas 700r possui apenas um modo


de operação (automático) com:
- O BOTÃO DE PARADA DE EMERGÊNCIA
destravado (Figura 8-1).
- Botões Liga / Desliga (I) (Figura 8-2).

Figura 8-2
8.3.1 Procedimento de Parada Normal

Quando o interruptor principal é colocado na Localização do


posição DESLIGADO (O), a máquina pára imedi- Botão de Parada
atamente em qualquer ponto do ciclo de funciona- de Emergência
mento. A mesma coisa ocorre no caso de uma falha
elétrica ou quando a máquina é desconectada da
rede elétrica.

8.3.2 Parada de Emergência


Direção da
O BOTÃO DE PARADA DE EMERGÊNCIA COM Correia
TRAVA fica localizado na parte superior central da
máquina (Figura 8-1).

Figura 8-3

700r-I-POR 30 2016 Abril


9-Controles

Figura 9-1
9.1 Botões Liga / Desliga

Figura 9-2

9.2 Botão de Parada de Emergência com Trava

Até o Figura 9-3


Ajuste

Desliga
Para Liga
Baixo
Válvula
para
Interrup-
Travar
9.3 Válvula de Ligar e Desligar / Regulador de tora de Ar
Pressão / Filtro da Principal Linha de Ar

Regulador
Conector de
Abastecimento
Filtro de Ar

700r-I-POR 31 2016 Abril


9-Controles (cont.)

Regulador de Pressão
do Ar /
Ajuste de Atuador de
Levantamento do
Conjunto Superior
9.4 Atuador de Levantamento do Conjunto
Superior

Figura 9-4

9.5 Regulador de Pressão do Ar / Ajuste da


Pressão do Conjunto Superior

Porca de
Figura 9-5 Fixação

Interruptor de Acionamento do
Conjunto da Unidade Superior

9.6 Interruptor de Acionamento do Conjunto da


Unidade Superior

Figura 9-6

700r-I-POR 32 2016 Abril


9-Controles (cont.)

9.7 Movimento das Caixas / Aplicação da Fita de


Selagem

Figura 9-7

700r-I-POR 33 2016 Abril


10-Dispositivos de Segurança

10.1 Proteções de Lâmina 10.3 Sistema Elétrico / Disjuntorr

Ambas as unidades de aplicação de fita superior e O sistema elétrico é protegido por um fio terra, cuja
inferior possuem uma proteção de lâmina continuidade foi testada durante a inspeção final do
(consulte o Manual 2: AccuGlide™ 2+ produto. O sistema também foi submetido a testes
Aplicadores de fita - 2"). de isolamento e de resistência elétrica.

Aviso Disjuntorr
O fechador de caixas é equipado com um Disjuntorr
• Para reduzir o risco associado às lâminas que desarma quando o motor é sobrecarregado.
afiadas: Localizado dentro do compartimento elétrico, na
- Mantenha as mãos afastadas das lâminas de lateral da estrutura da máquina, o Disjuntorr já vem
corte da fita, situadas sob os protetores das pré-ajustado de fábrica e não necessita de qualquer
lâminas cor-de-laranja. As lâminas são manutenção adicional.
extremamente afiadas

Aviso
10.2 Botão de Parada de Emergência
As correias transportadoras de caixas são ligadas e • Para reduzir o risco associado a perigos
desligadas com o interruptor elétrico localizado ao mecânicos e elétrica
lado da estrutura da máquina. − A utilização e/ou manutenção deste
equipamento deve ser permitida apenas
O abastecimento elétrico da máquina pode ser des- a pessoal com a formação e qualificação
ligado pressionando o botão de parada de emergên- adequadas.
cia. Para reiniciar a máquina, gire o botão de parada
de emergência no sentido horário para liberar a
trava. Então, reinicie a máquina pressionando o Se o circuito for sobrecarregado e o Disjuntorr
botão de inicialização (Figura 10-1). desarma, desconecte a máquina da rede elétrica:
1. Identifique a causa da sobrecarga e faça as
Controle de Economia de Energia correções necessárias.
Pressionar o botão iluminado de controle de econo- 2. Conecte a máquina novamente à rede elétrica.
mia de energia ativa / desativa este recurso. Quan- 3. Pressione o botão "Ligar" (I) da máquina para
do ativado, as correias transportadoras interrompem continuar com o fechamento de caixas.
seu funcionamento quando não há um fluxo cont. de
caixas passando pela máquina. A inserção de uma Importante: Não recomendamos o uso de cabos de
nova caixa fará a máquina reiniciar extensão. Contudo, se houver necessidade de
utilizar um cabo de extensão temporariamente,
ele deve:

Ter um fio com diâmetro mínimo de 1.5mm [AWG 16]


Botão de Ter comprimento máximo de 30.5m [100 pés]
Parada de Estar devidamente aterrado.
Emergência

Aviso
• Para reduzir o risco associado a perigos
elétrica

Figura 10-1 - O cabo elétrico deve ser mantido fora do


tráfego de pedestres e veículos.

700r-I-POR 34 2016 Abril


11 - Configuração e Ajuste

11.1 Ajuste de Largura da Caixa


Interruptor de Acionamento
As caixas são automaticamente centralizadas pelos guias do Conjunto da Unidade
laterais (Figura 11-1). Os guias laterais são acionados pelo Superior
atuador dos guias de centralização, que está localizado na
mesa da máquina. Os ajustes de pressão do ar dos guias
laterais podem ser feitos utilizando o regulador de pressão
do ar do guia de centralização (consulte a Figura 9-8).

11.2 Ajuste de Altura da Caixa


A altura da caixa é determinada automaticamente quando
o atuador de levantamento do conjunto superior é acionado,
o qual está localizado na parte da frente do conjunto supe-
rior (consulte a Figura 11-2). Os ajustes de pressão do ar do
conjunto superior podem ser feitos utilizando o regulador de
pressão indicado na Figura 9-8.
Figura 11-1 Atuador de Levantamento do
11.3 Ajuste do Rolete de Compressão das Abas Conjunto Superior
Superiores (Não se aplica a esta máquina)

11.4 Alterando o Comprimento da Perna de Fita


Os aplicadores de fita são configurados de fábrica para
aplicar fitas com comprimento de perna de 70mm [2 ¾”].
Para alterar o comprimento da perna de fita para 50mm [2"],
consulte as instruções abaixo e também o Manual 2, "Pro-
cedimento de remoção dos aplicadores de fita - Alterando o
comprimento da perna de fita".
Com o conjunto superior na posição elevada:
1. Remova a fita do aplicador de fita superior.
2. Articule a trava que prende o aplicador de fita superior.
3. Segure os braços de aplicação e arremate do aplicador
de fita superior debaixo do conjunto superior e deslize o
aplicador para frente e para baixo para removê-lo. Figura 11-2 Remoção do Aplicador de Fita
Consulte a Figura 11-3. Superior
4. Levante o aplicador de fita inferior, conforme mostrado
na Figura 11-4, para removê-lo da mesa do fechador
de caixas.
5. Consulte o Manual 2, "Ajustes – Alterando o Comprimento
da Perna de Fita" para configuração do aplicador de fita.
6. Monte novamente o aplicador de fita do modo inverso ao
procedimento de desmontagem. Ligue a alimentação de
ar e energia elétrica, destrave o conjunto superior e
deixe-o retornar a sua posição de repouso - Figura 11-2.
Atuador de levantamento do conjunto superior.
Remoção do aplicador de fita superior - Figura 11-3.

Figura 11-3 Remoção do Aplicador de Fita


Figura 11-1 Inferior

700r-I-POR 35 2016 Abril


11 - Configuração e Ajuste (cont.)

11.5 Opere Caixas para Verificar o Ajuste


(Figura 11-5)

Importante: Antes de iniciar a máquina, verifique se


não há qualquer ferramenta ou objeto
sobre a mesa principal.

Atue os interruptores elétrico e de ar para a posição


Ligado. Isto irá iniciar as correias transportadoras e
alimentar o sistema pneumático. Movimente a caixa
para a frente até que entre em contato com o atuador
das guias laterais, localizado na mesa da máquina, o
qual acionará o sistema que centraliza a caixa auto-
maticamente. Continue movendo a caixa adiante até
que entre em contato com o atuador de levantamento
do conjunto superior. O ajuste de altura da unidade
superior é feito automaticamente, à medida em que Figura 11-5
a caixa é tracionada pelas correias transportadoras.
Sempre empurre pela extremidade da caixa. Se a
caixa não estiver centralizada corretamente, ou se o
conjunto superior não tocar corretamente a parte de
cima da caixa, consulte as configurações de ajuste de
pressão e / ou a seção de Resolução de problemas.

Cuidado
• Para reduzir o risco associado aos
perigos de esmagamento e enroscamento:
- Introduza sempre as caixas na máquina
empurrando apenas a parte traseira da caixa.
- Mantenha as mãos, cabelos, roupa solta e
jóias afastados das correias transportadoras e
dos roletes pressionadores de abas.
− Mantenha as mãos longe dos conjuntos
aplicadores de fita enquanto as caixas são
transportadas pela máquina.
− Sempre insira caixas na máquina
empurrando-as pela parte de trás.

Nota – O aplicador de fita superior possui um


recurso exclusivo para caixas estofadas.
O aplicador sobre até 13mm [0,5"]
para compensar a espessura desse tipo
de caixa.
Importante – Se você permitir que as correias
transportadoras escorreguem na caixa,
haverá um desgaste excessivo da correia.
Nota - Para substituição da correia e especificações
de tensão - consulte o item Manutenção e
reparos.

700r-I-POR 36 2016 Abril


12-Instalação

12.1 Posição de Trabalho Correta do Operador e 12.3 Iniciando a Produção


Fluxo Operacional (Figura 12-1)
Após ajustar a máquina de acordo com as dimen-
sões da caixa (altura e largura), deixe a máquina
operar sem caixas e verifique seus dispositivos de
segurança. Então, inicie o ciclo de trabalho.

12.4 Substituição e Passagem da Fita

Competência 1 - Operador
Consulte o Manual 2: AccuGlide™ 2+
Aplicador de Fita- 2".

Pressione o BOTÃO DE PARADA DE


Figura 12-1
EMERGÊNCIA COM TRAVA.

Depois que a caixa tiver sido preenchida, feche


suas abas superiores e coloque-a Aviso
Posição
entre as correias transportadoras da Mão
superiores e inferiores. • Para reduzir o risco associado às lâminas
Sempre mantenha as mãos em afiadas:
posição, conforme mostrado na - Mantenha as mãos afastadas das lâminas de
Figura 12-2. corte da fita, situadas sob os protetores das
A caixa será fechada automatica- lâminas cor-de-laranja. As lâminas são
mente com fita adesiva nas partes extremamente afiadas
superior e inferior. Então a caixa
será expelida na mesa de saída.
12.5 Ajuste de Tamanho da Caixa
Figura 12-2 Repita todos os procedimentos mostrados na
12.2 Iniciando a Máquina Seção 11 - Configuração e Ajustes.

Importante: Antes de iniciar a máquina, verifique se 12.6 Limpeza


não há qualquer ferramenta ou objeto
Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou
sobre a mesa principal ou sobre as
manutenção, pare a máquina colocando o interruptor
correias transportadoras.
principal na posição DESLIGADO (O) e desconecte a
Coloque o interruptor principal na posição LIGADO (I) energia elétrica (Figura 12-3).
após o BOTÃO DE EMERGÊNCIA ser liberado
(Figura 12-3).
12.7 Tabela de Ajustes de Operação -
Qualificações do Operador
1 Substituição e Passagem da fita 1
2 Alinhamento da Fita 1
3 Ajuste do rolete de tensão unidirecional 1
4 Ajuste do tamanho da caixa (altura e largura) 1
5 Roletes de compressão das abas superiores 1
6 Ajuste da mola de aplicação de fita 1
7 Ajuste de altura da mesa principal 1
8 Ajuste especial - Alterando o comprimento da perna de fita 2
9 Ajuste especial - Reposicionamento da coluna 2

12.8 Inspeção dos Dispositivos de Segurança


1 Proteção das lâminas dos aplicadores de fita
2 Botão de parada de emergência com trava
Figura 12-3 3 Interruptor principal de parada / Desligado (O)

700r-I-POR 37 2016 Abril


12-Instalação (cont.)

12.9 Guia de Resolução de Problemas (cont.)

PROBLEMA CAUSA
CAUSE CORREÇÃO
A correia transportadora está Correia desgastada Substitua a correia
rompida

Ruído ou chiado enquanto as Rolamentos da coluna secos Lubrifique os rolamentos


caixas passam pela máquina
Rolamentos da coluna com Substitua os rolamentos da
defeito coluna

A Fita não está centralizada no Suporte do rolo de fita não está Ajustar / centralizar o suporte
fechamento da caixa centralizado do rolo de fita
As Guias de centralização
Ajuste as guias de centralização
estão desalinhadas
Abas da caixa não possuem o Verifique as especificações da
mesmo tamanho caixa

A perna da fita, na parte frontal A Passagem da fita está Corrija a Passagem da fita
da caixa, está longa demais incorreta
Ajuste o rolete de tensão unidi-
A tensão da fita está baixa recional
demais
Verifique se há adesivo entre o
O rolete recartilhado está rolete e seu eixo. Limpe e
travado lubrifique o eixo, se
A fita corre para um dos lados necessário.
ou enrosca na lateral do Ajuste o alinhamento do
aplicador suporte do rolo de fita
O rolete de tensão Posicione corretamente o
unidirecional não está rolete
posicionado corretamente.
Verifique os ajustes da perna
Aplicadores de fita não estão da fita
configurados corretamente
Os mecanismos dos aplicado- A máquina não está ajustada Verifique no manual e proceda
res superior e inferior estão se corretamente de acordo com os ajustes necessários
chocando altura mínima de caixa e a
perna de fita

A fita está apresentando varia- Há excesso de tensão suporte Ajuste a tensão da fita no
ção na perna final, na parte de do rolo de fita e ou no rolete de suporte do rolo de fita e ou no
trás da caixa tensão unidirecional rolete de tensão unidirecional

Os roletes de Passagem da Limpe e lubrifique os eixos


fita não estão girando livre- dos roletes
mente

(cont.)

700r-I-POR 38 2016 Abril


12-Instalação (cont.)

12.9 Guia de Resolução de Problemas (cont.)

PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO


A lâmina não corta a fita ou a A lâmina está cega e / ou Substitua a lâmina
extremidade da fita está torta possui um dente quebrado
ou desfiada Aumente a tensão da fita
através do ajuste do rolo
Tesão da fita não é unidirecional
suficiente
Limpe a lâmina
Ocorreu acúmulo de material
adesivo na lâmina Verifique e faça a correção
necessária
A lâmina está invertida Lubrifique o feltro do protetor
da lâmina
Uma ou ambas as molas do
suporte de faca estão Substitua a(s) mola(s) com
ausentes ou desgastadas defeito
O conjunto superior não sobe ou A pressão do ar está baixa Desconecte o abastecimento de ar.
sobe lentamente Certifique-se de que o regulador de
Válvula de levantamento do
pressão principal esteja zerado.
conjunto superior com defeito
Reconecte o abastecimento de ar e
Atuador da válvula de levanta- ajuste o regulador para 70 PSIG [5 bar].
mento do conjunto superior está
Limpe ou substitua a válvula de levanta-
desgastado
mento do conjunto superior
Silenciadores de exaustão, nos
Substitua o atuador
clindros de levantamento do
conjunto superior, obstruídos ou Limpe ou substitua os silenciadores de
danificados exaustão

Aplicador de fita superior não Regulador de pressão do Ajuste o regulador de pressão do con-
desce ao final do ciclo de conjunto superior está ajustado junto superior para aumentar a pressão
fechamento com pouca pressão contra a parte superior da caixa. Gire o
regulador no sentido
Regulador de pressão do anti-horário
conjunto superior com defeito
Substitua o regulador
Válvula unidirecional com Limpe ou substitua a válvula
defeito
Conjunto superior desce rápido Regulador de pressão do Ajuste o regulador de pressão do conjunto
demais ou de maneira conjunto superior está ajustado superior para diminuir a pressão contra a
excessivamente brusca com pressão excessiva. parte superior da caixa.
Regulador de pressão do
Gire o regulador no sentido horário.
conjunto superior com defeito
Amortecedor ajustado incorreta- Substitua o regulador
mente (base do cilindro) Ajuste o parafuso do amortecedor na
Parafuso do amortecedor ausente base do cilindro
Regulador de pressão dos guias Ajuste o regulador de pressão
Guias de centralização se mov-
de centralização definido com
endo mais devagar que o normal pressão baixa demais
Controles de velocidade do Ajuste os controles de velocidade do
cilindro dos guias de central- cilindro dos guias de centralização
ização com ajuste incorreto
Válvula dos guias de Limpe ou substitua a válvula
centralização com defeito

700r-I-POR 39 2016 Abril


13-Manutenção

13.1 Medidas de Segurança (consulte a seção 3) 13.2 Ferramentas e Peças de Reposição


Fornecidas com a Máquina
Esta máquina foi projetada de acordo com as nor-
mas relevantes (consulte as Diretrizes - Seção 1) Consulte a seção de Encomenda de peças de
reposição.

13.3 Frequência Recomendada de Inspeção e Operações de Manutenção

Operação Frequência Qualificação Seções

Inspeção dos recursos de segurança diariamente 1 13.4


Limpeza da máquina semanalmente 1 13.5
Limpeza da lâmina de corte semanalmente 2 13.6
Lubrificação da almofada de feltro semanalmente 2 13.7
Lubrificação mensalmente 2 13.7-13.8
Substituição de lâmina quando desgastada 2 Consulte o Manual 2
Substituição da correia transportadora quando desgastada 2 13.10

13.4 Inspeções a Serem Realizadas antes e Depois 13.7 Limpeza da Lâmina de Corte
de Cada Operação de Manutenção
Antes de cada operação de manutenção, coloque o Qualificação 2
interruptor principal na posição DESLIGADO (O) e Caso ocorra o acúmulo de material adesivo da fita
desconecte a máquina da tomada. Durante a operação na lâmina, limpe cuidadosamente com uma escova
de manutenção, somente pessoal devidamente treina- ou pano umedecido em óleo. (Figura 13-1).
do e qualificado deverá trabalhar na máquina. Ao final O óleo evita o acúmulo de adesivo da fita.
de cada operação de manutenção, verifique os disposi-
tivos de segurança.

13.5 Verifique a Eficiência dos Recursos de


Segurança
Aviso
1. Conjunto de proteção da lâmina do aplicador superior
2. Conjunto de proteção da lâmina do aplicador inferior • Para reduzir o risco associado aos
3. Botão de parada de emergência com trava mecânica perigos de esmagamento e enroscamento:
(interrompe o abastecimento de energia elétrica)
- Não deixe a máquina em funcionamento,
4. Coloque o Interruptor principal na posição de
PARADA / DESLIGADO (O) enquanto autônoma.
5. Proteções de segurança das correias transportadoras - Desligue a máquina quando não estiver em
superiores uso.
• Para reduzir o risco associado a perigos
13.6 Limpeza da Máquina mecânicos e pneumáticos:
Qualificação 1 - Leia, compreenda e siga todas as instruções
É necessário uma limpeza semanal com panos secos ou de segurança e de funcionamento antes de
com detergente diluído. As caixas de papelão produzem utilizar ou reparar o Fechador de Caixa.
uma quantidade significativa de poeira e pedacinhos de
- A utilização e/ou manutenção deste equipa-
papel ao serem processadas ou operadas no equipamen-
mento deve ser permitida apenas a pessoal
to fechador de caixas. Se houver acúmulo de poeira nos
com a formação e qualificação adequadas.
componentes da máquina, isso pode causar o desgaste
dos componentes, além de superaquecimento dos mo- - Nunca tente violar o sistema de segurança
tores da unidade. A melhor maneira de remover o acúmu- da máquina
lo de poeira da máquina é com o uso de um aspirador de
pó. Dependendo do número de caixas processadas, esta
limpeza deve ser realizada semanalmente. O acúmulo
excessivo que não pode ser removido com o aspirador de
pó deve ser removido com um pano úmido.

700r-I-POR 40 2016 Abril


13-Manutenção (cont.)

Aviso
• Para reduzir o risco associado aos perigos de esmagamento e enroscamento:
- Desligue a máquina quando não estiver em uso (elétrico e pneumáticos).

13.8 Substituição da Correia Transportadoras


de Caixas
Nota – A 3M recomenda a substituição das correias E
transportadoras em pares, especialmente se elas C A
estiverem desgastadas de maneira desigual.
Correias Transportadoras Inferiores (Figura 13-2)
1. Retire e guarde a placa central (A) e 4 (quatro)
parafusos.
2. Retire e guarde a capa lateral (B) e os fixadores.
3. Afrouxe, mas não retire a porca de fixação (C).
4. Afrouxe o parafuso de tensão (D) até que toda a
tensão da correia seja removida.
5. Retire o pino de emenda da correia (E) e remova a
correia.
6. Coloque a nova correia sobre as polias com a emenda
atada na parte superior. Insira o pino de emenda.
Importante – O pino não deve se estender além da
borda da correia. D
7. Ajuste a tensão da correia conforme explicado no B
item "Ajustes - Tensão da correia transportadora de
caixas". Figura 13-1 Correias Transportadoras Infereiores
8. Substitua a capa lateral e a placa central e fixe com os
parafusos originais.
A
Correias Transportadoras Superiores (Figura 13-3)
1. Retire e guarde a capa frontal (A) e 4 (quatro)
parafusos.
2. Afrouxe, mas não retire a porca de fixação (C).
3. Afrouxe o parafuso de tensão (D) até que toda a
tensão da correia seja removida.
4. Desloque o conjunto do rolete de compressão para
fora em sua posição de abertura máxima.
5. Remova 4 parafusos na lateral da proteção da
B
correia (E) e deslize a proteção da correia para C
fora, expondo a correia.
6. Retire o pino de emenda da correia (F) e remova a
correia.
7. Coloque a nova correia sobre as polias com a emenda
atada na parte superior. Insira o pino de emenda.
Importante – O pino não deve se estender além da
borda da correia.
8. Ajuste a tensão da correia conforme explicado no
item "Ajustes - Tensão da correia transportadora E
de caixas".
9. Recoloque a capa frontal e as proteções de correia D
e fixe com os parafusos originais. Figura 13-2 Correias Transportadoras Superiores
41 2016 Abril
700r-I-POR
13-Manutenção (cont.)

13.9 Tensão da Correia Transportadora e Anéis


das Polias de Tração

Antes de instalar uma nova correia, verifique se os


anéis das polias de tração laranjas estão desgastados.
Caso estejam rasgados, quebrados ou desgastados,
substitua os anéis (Figura 13-3).

Figura 13-3

Aviso
• Para reduzir o risco associado aos perigos de esmagamento e enroscamento:
- Desligue a máquina quando não estiver em uso (elétrico e pneumáticos).

13.10 Tensão da Correia Transportadoras de Caixas


As quatro correias transportadoras de caixas que permanecem em movimento constante são responsáveis por
transportar as caixas através do mecanismo de aplicação de fita. As correias transportadoras de caixas são movi-
mentadas por motores elétrica.
O ajuste de tensão destas correias pode ser necessário durante a operação normal. A tensão da correia deve ser
adequada para conduzir as caixas com sucesso ao longo da máquina, e devem operar sempre em contato direto
com a superfície das polias em cada uma das extremidades dos conjuntos de tração. As polias movidas, na
entrada do fechador, são ajustadas para dentro ou para fora, de modo a fornecer a tensão de correia adequada.
Cada correia é ajustada separadamente.
A tensão da correia é obtida apertando-se o parafuso de ajuste de modo que uma força de tração moderada de
3,5 kg [7 lbs] aplicada no meio do conjunto, conforme mostrado na Figura 13-4, ao esticar a correia em 25mm
[1”]. Isto irá garantir um contato positivo entre a correia e a polia de tração, na extremidade de saída dos conjun-
tos da unidade.
Correia de
3,5 kg (7 lbs) Força de Tração com
Transportadoras de Caixas
25mm (1") no Meio do Conjunto

Extremidade de Extremidade da
Saída Entrada de Caixa

Figura 13-4 Ajuste de Tensão da Correia Transportadoras de Caixas - Superior

700r-I-POR 42 2016 Abril


13-Manutenção (cont.)

Aviso
• Para reduzir o risco associado aos perigos de esmagamento e enroscamento:
- Desligue a máquina quando não estiver em uso (elétrico e pneumáticos).

Consulte as Figuras 13-5 e 13-6 e ajuste a tensão da correia conforme a seguir:


1. Retire e guarde a placa central / capa frontal e quatro parafusos.
2. Afrouxe, mas não retire, a porca de fixação M10 com uma chave de boca de 17mm.
3. Redefina a tensão sobre as correias transportadoras, conforme necessário. Ajuste os parafusos de tensão M8
para dentro (sentido horário) para aumentar a tensão, ou para fora (sentido anti-horário) para diminuir a
tensão. Aperte a porca para fixar a configuração de tensão.
4. Recoloque a placa central / capa frontal e fixe com os parafusos originais.

Correias Trans-
portadoras de
Caixas Placa Central
Parafuso de Cabeça Plana M5 X 10 (4)
Parafuso de
Tensão Allen
M8 (4)

Extremidade de
Alimentação
Porca de Fixação M10

Chave Sextavada M6

Figura 13-5 Ajuste de Tensão da Correia Transportadora de Caixas - Inferiores


(Extremidade da Entrada de Caixa)

700r-I-POR 43 2016 Abril


13-Manutenção (cont.)

Aviso
• Para reduzir o risco associado aos perigos de esmagamento e enroscamento:
- Desligue a máquina quando não estiver em uso (elétrico e pneumáticos).

Parafuso de Cabeça Plana M5 X 10 (4)

Capa Frontal

Parafuso de
Tensão Allen M8

Extremidade de
Alimentação

Chave de Caixa de 13mm


Porca de Fixação M10
Figura 13-6 Ajuste de Tensão da Correia Transportadoras de Caixas - Supereiores (Extremidade de Alimentação)

Ajustes do Aplicador de Fita – Para obter Informações Sobre o Aplicador de Fita - Consulte o MANUAL 2:
AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita - 2" e Seção 4 deste manual.

Aviso
• Para reduzir o risco associado às lâminas afiadas:
- Mantenha as mãos afastadas das lâminas de corte da fita, situadas sob os protetores das
lâminas cor-de-laranja. As lâminas são extremamente afiadas

Aviso
• Para reduzir o risco associado aos perigos de esmagamento e enroscamento:
- Desligue a máquina quando não estiver em uso (elétrico e pneumáticos)

700r-I-POR 44 2016 Abril


13-Manutenção - Procedimento de Configuração Especial

13.11 Procedimento de Configuração Especial - Instalação de Amortecedor de Coluna


Propósito do procedimento: A instalação dos amortecedores de coluna restringe o intervalo de operação do conjunto
superior, proporcionalmente ao tamanho das caixas a serem fechadas. A instalação resulta em um aumento da
velocidade operacional.

Aviso
• Para reduzir o risco relacionado a enroscamentos e energia elétrica:
− Desligue a alimentação de ar e energia elétrica e desconecte os da fonte antes de realizar
qualquer ajuste, manutenção ou reparo à máquina ou aos aplicadores de fita.
Instruções de instalação - Amortecedor de coluna
(Um pacote de peças é incluído com a unidade para fins de instalação).
1. Levante e trave o conjunto superior.
Importante: O procedimento é destinado somente a pessoal autorizado!
2. Desligue a alimentação de ar e energia elétrica.
3. Remova a proteção (consulte o item sobre Instalação e configuração / Figura 7-7), os furos existentes
destinados à instalação do amortecedor de coluna deverão ficar visíveis.
4. Retire o amortecedor de coluna e o jogo de parafusos, do pacote de peças.
5. Posicione os amortecedores conforme necessário (a posição recomendada é mostrada na Figura 13-10A).
6. Após o novo amortecedor ter sido instalado, reinstale a proteção de segurança (consulte a seção de
Instalação e configuração / Seção 7).
7. Ligue a alimentação de ar e energia elétrica.
* Importante: Consulte a Figura 15104 para a alteração de placa. Quando a coluna for ajustada par a
posição "Elevada" - As peças #40 e #41 são removidas e substituídas pela peça #42.
ALÉM DISSO: NÃO utilize o conjunto inferior de furos do amortecedor.
Os furos são utilizados SOMENTE em aplicações especiais!!!
Importante: Algumas posições do amortecedor podem:
1) Permitir o contato físico entre os aplicadores de fita superior e inferior.
2) Criar pressão adicional ao amortecedor.
3) Causar o mau funcionamento da máquina..
Estes eventos podem causar danos à máquina.
Mostrado Quando a Proteção de
Segurança é Removida
Proteção de Segurança

A
Altura da Caixa. Intervalo
4.75"/120mm
Altura da Caixa. Intervalo B
8.00"/2000mm
Altura da Caixa. Intervalo
11.25"/285mm
Altura da Caixa.
Intervalo14.50"/
375mm

Parafusos e Arruelas de
Ajuste da Proteção de
Segurança Figura 13-10 Alterações da Estrutura do Fechador de Caixas

700r-I-POR 45 2016 Abril


13-Manutenção - Procedimento de Configuração Especial (cont.)

Aviso
• Para reduzir o risco relacionado a enroscamentos e energia elétrica:
− Desligue a alimentação de ar e energia elétrica e desconecte os da fonte antes de realizar
qualquer ajuste, manutenção ou reparo à máquina ou aos aplicadores de fita.

Intervalo de Altura da Mesa da Máquina e da Caixa – Consulte a Figura 13-11


Mover as colunas externas sobre um conjunto de furos de montagem irá aumentar o tamanho máximo das caixas opera-
das pelo fechador de caixas 700r e diminuir a altura mínima da mesa da máquina.
Importante – Ao levantar a coluna, as placas de segurança existentes (2) devem ser substituídas por uma nova
placa de segurança (incluída no kit das peças), conforme mostrado na Figura 15104.
Nota – Isto também irá aumentar a altura mínima da caixa de 120mm [4,8”] para 170mm [6,8” ].

Para mover as colunas externas sobre um conjunto de orifícios de montagem:


1. Levante o aplicador de fita / conjunto superior e coloque um bloco de 200 a 250mm [de 8 a 10”] na parte da frente e
de trás do conjunto superior. Importante – Os blocos (da frente e de trás) devem ter a mesma altura, de forma a
manter o conjunto superior paralelo à mesa da máquina. Além disso, bloqueie ambas as colunas com espaçadores
sólidos entre as colunas externas e o solo. Consulte a Figura 13-8A.
2. Retire e guarde os seis parafusos e arruelas planas que fixam cada coluna à estrutura - Figura 13-8B.
3. Levante as colunas externas sobre um conjunto de furos de montagem e coloque espaçadores de 100mm [4”]
entre os blocos e cada uma das colunas. Consulte a Figura 13-8C.

Aviso
• Para reduzir o risco associado a perigos mecânicos e pneumáticos:
- A utilização e/ou manutenção deste equipamento deve ser permitida apenas a pessoal
com a formação e qualificação adequadas.
4. Instale e aperte os 6 (seis) parafusos e arruelas planas em cada uma das coluna que foram removidas na Etapa 2.
Ligue a alimentação de ar, levante e trave o conjunto superior na sua posição mais elevada e
remova todos os blocos e espaçadores.
Se quiser, agora a altura da mesa pode ser reduzida para 570mm [22 ½”], ajustando as pernas para cima.(consulte o
item "Instalação e configuração – Altura da mesa da máquina").

A B C

Estrutura
8 -10"
[100mm]
[200-255mm]
Bloco Sólido (2)

Colunas
Externas 4"
[100mm]

Espaçador 100mm (2) 4" [100mm] Espaçador (2)


Figura 13-8 Intervalo de Altura da Mesa da Máquina e de Caixa

700r-I-POR 46 2016 Abril


13-Manutenção - Procedimento de Configuração Especial (cont.)

Aviso
• Para reduzir o risco relacionado a enroscamentos e energia elétrica:
− Desligue a alimentação de ar e energia elétrica e desconecte-os da fonte antes de realizar
qualquer ajuste, manutenção ou reparo à máquina ou aos aplicadores de fita.

Intervalo de Altura da Caixa – (consulte a Figura 13-8 / Seção 7 / e as Especificações)


O intervalo de operação do conjunto superior pode ser ajustado para minimizar seu movimento (o que aumenta a
velocidade de operação) e, em conjunto com o ajuste da altura da mesa, alterar o intervalo de alturas das caixas
que estão sendo fechadas.

Aviso
• Para reduzir o risco associado a perigos mecânicos e pneumáticos:
- A utilização e/ou manutenção deste equipa- mento deve ser permitida apenas a pessoal
com a formação e qualificação adequadas.

Após estabelecer a altura mínima da caixa a ser fechada, posicione os amortecedores de parada como a seguir:

1. Trave o conjunto superior na posição superior, desligue a alimentação de ar e energia elétrica.


2. Remova e reposicione o conjunto do amortecedor de parada na posição desejada em ambos os lados das
colunas. Certifique-se de que os amortecedores de parada estejam montados conforme mostrado e bem presos
(consulte a Figura 13-8 e a Figura 15104).
3. Ligue a alimentação de ar e energia elétrica do fechador de caixa. Desta forma, o aplicador de fita superior irá
descer apenas parcialmente, ampliando a velocidade de operação.

700r-I-POR 47 2016 Abril


Esta Página está em Branco

48
13-Manutenção (cont.)

13.13 Lista de Operações de Manutenção

Data: Descrição de Operação

________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
49
700r-I-POR 2016 Abril
Esta Página está em Branco

50
14-Instruções Adicionais 15-Documentos e Informações Especiais

14.1 Informações para Descarte de Máquina (ELV) 15.1 Declaração de Conformidade

A máquina é composta dos seguintes materiais: Anexo ao manual


- Estrutura de aço
- Roletes de nylon
- Correias transportadoras de PVC
- Polias de nylon 15.2 Emissão de Substâncias Perigosas

Para o descarte da máquina, siga os regulamentos Nada a Assinalar


publicados em cada país.

14.2 Procedimentos de Emergência 15.3 Lista de recursos de segurança

Em caso de perigo / incêndio: Lista de componentes / conjuntos com funções de


Desconecte o conector do cabo de energia da fonte segurança
de alimentação (Figura 14-1).
- BOTÃO DE PARADA DE EMERGÊNCIA COM TRAVA
EM CASO DE INCÊNDIO - Relé de corte térmico
Utilize um extintor de incêndio classificado para in- - Proteções fixas das correias da unidade superior
cêndios elétrica – CO2 (Figura 14-2). - Conjuntos de proteção da lâmina em ambos os
aplicadores de etiqueta

Importante: Utilize proteção com fio terra nas


instalações elétricas.

Todos os recursos / componentes de segurança


devem ser explicados e destacados para todos os
operadores e para a pessoa responsável pelas
peças de reposição, de modo a garantir que estes
componentes estejam sempre à mão ou encomen-
dados como procedimento prioritário.

USE SOMENTE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS

Figura 14-1
15.4 Cópias de relatórios de teste, certificações (etc.)
Exigido pelo usuário

Testes elétrica

1 - Continuidade em terra
2 - Resistência ao isolamento
3 - Teste de alta tensão

Referência; Consulte a Seção 1.

Figura 14-2

700r-I-POR 51 2016 Abril


16-Informações e Documentação Técnica

16.1 Diagrama Elétrico

Fase Única

700r-I-POR 52 2016 Abril


16-Informações e Documentação Técnica

16.1 Diagrama Elétrico

Trifásico

700r-I-POR 2016 Abril


53
16-Informações e Documentação Técnica

16.2 Diagrama Pneumático

Aviso
• Para reduzir o risco associado aos perigos de esmagamento e enroscamento:
- Desligue a máquina quando não estiver em uso (elétrico e pneumáticos).

700r-I-POR 2016 Abril


54
16-Informações e Documentação Técnica

16.2 Encomenda de Peças de Reposição

Encomende peças mencionando as seguintes informações:


(consulte a placa de identificação existente na máquina)

Modelo da Máquina
Número de Série
Número da Figura
Posição
Número de Referência da 3M (11 DÍGITOS)
Descrição
Quantidade

Importante:
A máquina é revisada constantemente e aprimorada por nossos projetistas. O catálogo de peças de reposição
também é atualizado periodicamente. É muito importante que todas as encomendas de peças de reposição
façam referência ao número de série da máquina (localizado na placa de identificação existente na máquina).

O fabricante reserva a si o direito de modificar a máquina a qualquer momento sem aviso prévio.

Sugerimos que as seguintes peças de reposição sejam encomendadas e mantidas à mão.

Quantidade Número de Referência 3M Descrição


2 78-8070-1531-4 Correia transportadoras com gancho

Consulte o Manual 2

Kit de Ferramentas

Um kit de ferramentas, número de referência TBA, está disponível como item de estoque. O kit possui as chaves
de boca sextavadas necessárias para uso como os fixadores métricos do Fechador de caixas. A ferramenta de
enrolamento, número de referência 78-8076-4726-4, contida no kit acima mencionado, também está disponível
como um item de estoque de substituição.

Etiquetas

No caso de alguma das etiquetas ser danificada ou destruída, elas devem ser substituídas para garantir a segu-
rança do operador (Consulte Seção 3).

700r-I-POR 55 2016 Abril


Esta Página está em Branco

56
Fechador de Caixas Ajustável 700r, Tipo 40800
Conjuntos da Estrutura

Para Encomendar Peças:

1. Consulte a primeira ilustração, Conjuntos da estrutura, para ver o Número da figura que identifica uma parte
específica da máquina.
2. Consulte a Figura ou Figuras adequadas para determinar as peças necessárias e os números de referência
das peças.
3. A lista de peças que sucede cada ilustração inclui o Número de controle, o número da peça e a descrição da
peça para todas as peças contidas naquela ilustração.

Nota – A descrição completa foi incluída para fixadores-padrão e alguns componentes comercialmente
disponíveis. Isto foi feito para permitir a obtenção destas peças padrão localmente, se desejado.

4. Encomende as peças pelo número de referência, informando a descrição da peça e a quantidade necessária.
Inclua também o nome e o modelo da máquina, o tipo da máquina e o seu número de série, localizados na
placa de identificação.
5. Consulte a primeira página deste manual de instruções “Informações de serviço e peças de reposição” para
obter informações sobre a encomenda de peças de reposição.

Importante – Nem todas as peças listadas são itens normalmente em estoque. Algumas peças ou conjuntos
mostrados estão disponíveis apenas mediante encomenda especial. Entre em contato com a 3M/
Peças de aplicação de fita para confirmar a disponibilidade dos itens.

Opções e Acessórios

Para Peças de Reposição e Ferramentas: Consulte o representante da 3M.

Número da peça Opção/Acessório

78-8060-8060-8 Anexo do Kit de Fundição


78-8069-3924-1 Anexo da Extensão da Bandeja de Transporte (Descarga só)
78-8069-3926-6 Kit do Sensor de Fita Inferior
70-0064-0353-2 AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita Superior - 2", Tipo 10800
70-0064-0354-0 AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita Inferior - 2", Tipo 10800

700r-I-POR 57 2016 Abril


Esta Página está em Branco

58
700r

Figura 3159 Figura 10440 Figura 15104

Figura 15550
Figura 15549

Figura 15549

Figura 15550

Figura 5920

Figura 3439 Figura 15250 Figura 3437 Figura 5921

Assembléias de Máquinas

700r-I-POR 59 2016 Abril


700r

1
5 1

7 16
18
3
16
18

20

8 22 11 20
8
6
9 13 12
21 14
15

10

11 11

2
19
18

7 4
17
20

Figura 10440

700r-I-POR 2016 Abril


60
700r

Figura 10440

Ref. No. 3M Part No. Description

10440-1 78-8076-4633-2 Tape Roll Bracket Assembly

10440-2 78-8070-1565-2 Tape Drum Bracket Assembly

10440-3 78-8070-1566-0 Bracket – Tape Drum

10440-4 78-8070-1395-4 Bracket – Bushing Assembly

10440-5 78-8070-1568-6 Cap – Bracket

10440-6 78-8076-4519-3 Shaft – Tape Drum

10440-7 78-8017-9169-6 Nut – M18 x 1

10440-8 78-8098-8827-0 Tape Drum Sub-Assembly - 2 inch

10440-9 78-8098-8749-6 Tape Drum

10440-10 78-8098-8817-1 Leaf Spring

10440-11 26-1002-5753-9 Screw – Self Tapping

10440-12 78-8060-8172-1 Washer – Friction

10440-13 78-8052-6271-0 Washer – Tape Drum

10440-14 78-8100-1048-4 Spring – Core Holder

10440-15 78-8017-9077-1 Nut – Self Locking, M10 x 1

10440-16 78-8032-0375-7 Screw – Hex Hd, M6 x 16

10440-17 78-8070-1215-4 Spacer – Stud

10440-18 26-1000-0010-3 Washer – Flat, M6

10440-19 78-8010-7169-3 Screw – Hex Hd, M6 x 12

10440-20 78-8098-8814-8 Tape Drum Assembly – 2 inch Head

10440-21 26-1004-5510-9 Washer - Plain, M10

10440-22 78-8098-8816-3 Latch - Tape Drum

700r-I-POR 61 2016 Abril


700r

20 20
22
4 21
32
5 33
35
3
34

33 16 25 24
17 17 16 23
46
43
45
12 31
36 30
14 19 44
15
29
2 6
25 28
27
25
28 27
6 26
6
= 1

6 37
42
41
7 40
39
13 10
5
36

12 11
8
Optional
OPTIONAL
9

Figura 3437

700r-I-POR 62 2016 Abril


700r

Figura 3437

Ref. No. 3M Part No. Description


3437-1 78-8091-0320-9 Conveyor Bed Assembly
3437-2 78-8091-0321-7 Bed – Conveyor
3437-3 78-8091-0307-6 Support – Drive
3437-4 26-1003-5842-8 Screw – Hex Hd, M8 x 20
3437-5 78-8017-9318-9 Washer – Plain, 8 mm
3437-6 78-8076-5381-7 Leg Assembly – Inner, W/Stop
3437-7 78-8076-5382-5 Leg – Inner
3437-8 78-8060-8480-8 Pad – Foot
3437-9 78-8055-0867-4 Screw – Hex Hd, M8 x 30
3437-10 78-8017-9313-0 Nut – Self Locking, M8
3437-11 78-8076-5383-3 Stop – Leg
3437-12 26-1003-7963-0 Screw – Soc Hd, M8 x 16
3437-13 78-8060-8481-6 Label – Height
3437-14 78-8052-6677-8 Clamp – Inner
3437-15 78-8052-6676-0 Clamp – Outer
3437-16 78-8076-4535-9 Bracket
3437-17 78-8076-4625-8 Screw – Special, M5 x 16
3437-19 78-8010-7209-7 Screw – Soc Hd, M6 x 12
3437-20 78-8119-6578-5 Plane – Conveyor Bed, L/H W/English Label
78-8119-6577-7 Plane – Conveyor Bed, R/H W/English Label
3437-21 78-8060-8486-5 Bushing
3437-22 78-8010-7211-3 Screw – Soc Hd, M6 x 25
3437-23 78-8060-8487-3 Cover – Switch
3437-24 78-8060-8087-1 Screw – M5 x 10
3437-25 78-8010-7417-6 Nut – M5
3437-26 78-8060-8488-1 Screw – Hex Hd, M5 x 20
3437-27 78-8046-8217-3 Washer – Special
3437-28 78-8005-5741-1 Washer – Plain, M5
3437-29 78-8076-4537-5 Screw – Soc Hd, M3 x 25
3437-30 78-8076-4538-3 Washer – Flat, M3
3437-31 78-8059-5517-2 Nut – Self Locking, M3
3437-32 78-8076-4517-7 End Cap – /22 x 1
3437-33 78-8076-4701-7 Cap – /28
3437-34 78-8060-8184-6 Cap – /35 x 1,5
3437-35 78-8076-4536-7 Cap – /45 x 1,5
3437-36 78-8076-4702-5 Grommet – /28
3437-37 78-8060-8060-8 Caster Assembly
3437-38 26-1009-9096-4 Caster – Dual Locking
3437-39 78-8060-8124-2 Spacer, Caster
3437-40 78-8060-7699-4 Washer / 12-45, 5X4
3437-41 78-8017-9059-9 Washer – Flat for, M12
3437-42 78-8060-7532-7 Nut – M12, self-locking
3437-43 78-8137-5987-1 Bracket - Filter Regulator Assy
3437-44 78-8091-0613-7 Shaft – Valve
3437-45 26-1000-0010-3 Washer – Flat, M6
3437-46 78-8010-7418-4 Nut – Hex, M6

700r-I-POR 63 2016 Abril


700r

18 12 = G C B A
22 5
13 15 6

14 F E
2
19 11 10
16
17 20 9
21
H
10
L 31
23
32
D 1
7 27 I
26
30 24
28
8
29 25 3
33 3

8
4
N 41 M
17
3
17
O 17
34
29
D
39 35
17 36 C
34 40 B
A
39 37 38
38 A
38 B
E
44
42 43
F O

G H I L M N
Figura 3439

700r-I-POR 64 2016 Abril


700r

Figura 3439

Ref. No. 3M Part No. Description

3439-1 78-8076-4663-9 Cylinder – Air /32 x 580 + 20


3439-2 78-8094-6457-7 Cap – 1/8 Inch
3439-3 78-8091-0313-4 Elbow – 3199.08.10
3439-4 78-8076-4680-3 Screw – Cushioning, Cyl/32
3439-5 26-1005-6358-9 Valve – R/O-3-M5
26-1005-6359-7 Fitting - Barb N-M5-Pk3
3439-6 78-8076-4664-7 Union – Female
3439-7 78-8076-4665-4 Indicator – Visual
3439-8 26-1005-5909-0 Elbow
3439-9 78-8054-8838-0 Gauge – Air
3439-10 78-8076-4672-0 Union – Straight, Female
3439-11 78-8091-0350-6 Union – Special
3439-12 78-8091-0314-2 Filter – EAW 2000, W/O Gage
3439-13 26-1014-4558-8 Filter – Regulator, W/Metal Bowl
3439-14 78-8060-7899-0 Nipple – RA 012 1/4 - 1/4
3439-15 78-8076-4669-6 Valve – On/Off
3439-16 78-8076-4670-4 Reduction – 3/8 - 1/8
3439-17 26-1005-6890-1 Muffler
3439-18 78-8091-0315-9 Elbow – 3199.08.13
3439-19 78-8060-7900-6 Union – RA 002 1/4 - 1/4
3439-20 26-1005-6897-6 Hose Connector
3439-21 78-8091-0430-6 Clamp – /14-24
3439-22 78-8060-7853-7 Union – Straight MR12-04-18
3439-23 78-8076-4671-2 Gauge – Pressure
3439-24 78-8076-4673-8 Regulator – Pressure
3439-25 26-1005-6901-6 Union – Straight
3439-26 78-8076-4674-6 Nipple – 1/4 - 1/8
3439-27 78-8059-5633-7 Air Distributor
3439-28 78-8091-0316-7 Union – Straight, 3101.08.10
3439-29 26-1005-6893-5 Elbow – 90o
3439-30 78-8076-4675-3 Regulator – 0,5-7 Bar
3439-31 78-8076-4676-1 Union
3439-32 78-8057-5735-4 Fitting – Reducer MR25-04-06
3439-33 78-8055-0756-9 Union – Rotating MR41-06-14
3439-34 78-8076-4677-9 Valve – V2A 5120-01
3439-35 78-8017-9426-0 Elbow – 90o, 1/8 M x 1/8 M
3439-36 78-8076-4678-7 Valve – One-Way
3439-37 78-8091-0317-5 Union – Tee, 3198.08.10
3439-38 26-1005-6910-7 Union – Straight
3439-39 78-8057-5732-1 Fitting – Elbow MR41-04-05
3439-40 78-8060-7690-3 Cap – B-1/8
3439-41 78-8076-4679-5 Union – Tee
3439-42 78-8119-8666-6 Tube – Air, 4 mm O.D. x 2.5 mm I.D.
3439-43 78-8119-8667-4 Tube – Air, 6 mm O.D. x 4 mm I.D.
3439-44 78-8119-8668-2 Tube – Air, 8 mm O.D. x 5 mm I.D.
3439 78-8060-8175-4 Repair Kit for Cylinder /32
700r-I-POR 65 2016 Abril
700r

18a

18b

13
32 18b

Figura 15250

700r-I-POR 66 2016 Abril


700r

Figura 15250

Ref. No. 3M Part No. Description


15250-1 78-8094-6379-3 Support – Box
15250-2 78-8113-6759-4 Box – W/English Language Label
15250-3 78-8094-6381-9 Screw – Soc Hd, Hex Hd, M4 x 15
15250-4 78-8005-5740-3 Washer – Plain, 4 mm
15250-5 26-1003-6914-4 Nut – Plastic Insert, M4
15250-6 78-8137-0607-0 Grip - Cord - Skintop St 20
15250-7 78-8076-5211-6 Set Nut – GMP 13.5
15250-9 78-8094-6382-7 Guide – Mounting
15250-10 78-8028-8208-0 Screw – 6P x 9,5
15250-11 78-8017-9018-5 Washer – Plain, M4
15250-12 26-1014-8478-5 Contactor, Allen Bradley 100-M05NZ243
78-8137-3650-7 Contactor 100-K05KF10 230V 50/60HZ (International 1 and 3 Phase)
78-8137-3982-4 Contactor 100-K05N10 400V 50/60HZ (International 3 Phase)
15250-13 78-8100-0755-5 Circuit Breaker - Allen Bradley 2.5-4 A
78-8137-0782-1 Spacer (International 1 and 3 Phase)
78-8137-0603-9 Circuit Breaker 2,5-4A 140MC2E-B40 (International 1 and 3 Phase)
78-8137-0779-7 Circuit Breaker 1,6-2,5A 140MC2E-B25 (International 3 Phase)
78-8137-0778-9 Circuit Breaker 1-1.6A 140MC2E-B16 (International 3 Phase)
15250-15 78-8091-0412-4 Terminal
15250-17 78-8137-3981-6 Cable 3X0,75 MMQ FILI BK-BN-GY (International 3 Phase)
78-8076-4603-5 Cable FROR 07 3X1,5 MM, GRIGIO (International 1 and 3 Phase)
78-8076-5176-1 Cable – FROR 07 3X0.75, 5 Mt
78-8119-8766-4 Cable 3X0,75 MMQ FILI BK-BN-GY (International 1 and 3 Phase)
15250-18A 78-8076-5273-6 Cable – 3X1, 5Mt
78-8137-3784-4 Cable – 3X1, 5Mt (International 1 and 3 Phase)
78-8137-3795-0 Cable OLFLEX-CLASSIC 400 P 4G1.5 MMQ (International 3 Phase)
15250-18B 78-8060-8052-5 Cable – 4X1.5 5Mt 3 Ph
78-8076-4603-5 Cable FROR 07 3X1,5 MM, GRIGIO
15250-18C 78-8060-8052-5 Cable – 4X1.5 5Mt 3 Ph
78-8137-3784-4 Cable – 3X1, 5Mt (International 1 and 3 Phase)
15250-19 26-1003-7957-2 Screw – Soc Hex Hd, M6 x 16
15250-20 26-1000-0010-3 Washer – Flat, M6
15250-21 78-8076-5194-4 Box – E-Stop, Yellow
15250-22 78-8137-0823-3 Switch - ON/Off
15250-23 78-8100-1039-3 Support – On/Off Switch
15250-24 78-8017-9257-9 Screw – Phillips Head, M4 x 10
15250-25 78-8017-9066-4 Screw - Metric, M5X12
15250-26 78-8060-7758-8 Grommet
15250-27 78-8137-0609-6 E-Stop
15250-28 78-8091-0538-6 Screw - Hex. Hd. M4X20
15250-29 78-8076-4716-5 Star Washer – M4
15250-30 78-8010-7416-8 Nut – Hex, M4
15250-31 78-8100-1234-0 Collar
15250-32 78-8094-6384-3 Clamp
15250-33 78-8114-4896-4 Box – On/Off, Grey

700r-I-POR 67 2016 Abril


700r

67
88
90 70

89
68 18
68 3
4
19 13
14
20 17
21
38 21 5 (DX)
6 (SX)
16

91
92 15
102 2
69 67

22

5 (DX)
9 11
6 (SX) 86
7 (DX) 87
12
8 (SX) 10 29
72
75
73
74
71 71
77 76
79
103 78 107

83
4

1
93
16

Figura 15550 / 1

700r-I-POR 68 2016 Abril


700r

Figura 15550 / 1

Ref. No. 3M Part No. Description


15550-1 78-8137-6144-8 Bottom Drive Assembly Btm – W/O Motor (50 Hz)
78-8137-6145-5 Bottom Drive Assembly Btm – W/O Motor (60 Hz)
15550-2 78-8076-4617-5 Frame – Bottom Drive
15550-3 78-8070-1514-0 Spacer
15550-4 26-1003-5829-5 Screw – Hex Hd, M6 x 12
15550-5 78-8100-1236-5 Belt Tensioning Assembly – R/H
15550-6 78-8100-1237-3 Belt Tensioning Assembly – L/H
15550-7 78-8100-1238-1 Belt Tensioning – R/H
15550-8 78-8100-1239-9 Belt Tensioning – L/H
15550-9 78-8052-6710-7 Roller – Idler
15550-10 78-8052-6709-9 Washer – Special
15550-11 78-8010-7435-8 Washer – Lock, M6
15550-12 26-1003-7957-2 Screw – Soc Hd Hex Hd, M6 x 16
15550-13 78-8070-1518-1 Spacer – Shaft
15550-14 26-1003-6918-5 Nut – Plastic Insert, Hex Flange, M10
15550-15 78-8070-1519-9 Screw – Soc Hd Hex Hd, M8 x 70
15550-16 78-8017-9318-9 Washer – Plain, 8 mm
15550-17 78-8070-1520-7 Guide – Drive Belt
15550-18 26-1005-4757-4 Screw – Flat Hd, Soc Dr, M5 x 20
15550-19 78-8076-4619-1 Bracket – Rear, Roller
15550-20 78-8010-7169-3 Screw – Hex Hd, M6 x 12
15550-21 26-1000-0010-3 Washer – Flat, M6
15550-22 78-8137-6138-0 Gear Box Assy W/O Motor (50 Hz)
78-8137-6139-8 Gear Box Assy W/O Motor (60 Hz)
15550-25 78-8054-8975-0 Spacer
15550-26 78-8054-8977-6 Spacer
15550-27 26-1003-5820-4 Screw – Hex Head M5 x 12
15550-28 78-8005-5741-1 Washer – Flat M5
15550-29 26-0001-5862-1 Screw – Hex Head M5 x 12
15550-30 78-8137-6060-6 Gear Box Pulley Assembly (50/60 Hz)
15550-31 78-8054-8980-0 Pulley Timing Belt
15550-32 78-8054-8979-2 Housing - Bearing
15550-33 78-8028-8244-5 Key 4 x 4 x 10mm
15550-34 78-8137-6058-0 Sprocket - 3/8 Pitch, 15 Teeth (50/60 Hz)
15550-35 78-8054-8877-8 Washer 5,5/20 x 4
15550-36 78-8054-8577-4 Washer - Special
15550-37 26-1001-9843-6 Screw - Flat 6 x 16
15550-38 78-8010-7193-3 Screw - Metric M6 x 20
15550-39 78-8042-2919-9 Washer – Triple M6
15550-40 78-8076-4530-0 Pulley Assembly
15550-41 78-8054-8978-4 Reducer - Pulley
15550-42 78-8076-4531-8 Shaft – Timing Pulley
15550-43 78-8016-5855-6 E-Ring 10mm
15550-44 78-8076-4580-5 Nut – Self Locking, M8
15550-45 78-8057-5808-9 Timing Belt 187L100
15550-46 78-8057-5724-8 Timing Belt 187L050
15550-47 78-8054-8982-6 Pulley - Timing 11 Teeth
15550-48 26-1003-8816-9 Screw, Set M5 x 6
15550-49 78-8017-9301-5 Screw - Hex Head M8 x 25
15550-50 26-1004-5507-5 Washer - M8
15550-51 78-8005-5736-1 Lock Washer – M8
15550-52 26-1003-6904-5 Nut – Hex, M8
15550-53 78-8137-6183-6 Drive Shaft Assembly (50 Hz)
78-8076-4582-1 Drive Shaft Assembly (60 Hz)
700r-I-POR 69 2016 Abril
700r

22

94 -95-96 (3F)
34 35 For Japan
97 -98-99-100
94
(MF)
33 29
31 48
32 47
45 104
101
25 * 41
28
27 C 52
105
A B 51
* 43 46
39 49
38 B 50
37 A 44
36
26
61
44

29
* 42 *

28
58 63

60
* 106

56 54
66 64 (DX) 57 55
65 (SX) 58 59

= 30
*= 40
= 53

Figura 15550 / 2

700r-I-POR 70 2016 Abril


700r

Figura 15550 / 2

Ref. No. 3M Part No. Description

15550-54 78-8137-6088-7 Sprocket - 3/8" Pitch 24 Teeth (50HZ)


78-8054-8986-7 Sprocket - 3/8" Pitch 28 Teeth (60 Hz)
15550-55 78-8057-5811-3 Key 6 x 6 x 20mm
15550-56 78-8057-5739-6 Key 5 x 5 x 30mm
15550-57 78-8054-8984-2 Bushing
15550-58 78-8054-8983-4 Housing - Bearing
15550-59 78-8076-4581-3 Shaft - Gear Box
15550-60 78-8054-8987-5 Chain - 3/8" Pitch, 57 Long (50HZ)
78-8137-6059-8 Chain - 3/8" Pitch, 59 Long (60 Hz)
15550-61 78-8076-4583-9 Cover - Top
15550-63 26-1003-7949-9 Screw - Socket Head Hex M5 x 12
15550-64 78-8076-4585-4 Support - Right Bearing
15550-65 78-8076-4586-2 Support - Left Bearing
15550-66 78-8032-0382-3 Screw - Hex Head M5 x 16 zinc plated
15550-67 78-8076-5105-0 Pulley Assembly - Drive
15550-68 78-8056-6713-1 Ring - Polyurethane
15550-69 78-8060-8416-2 Nut - Special M20 x 1
15550-70 78-8070-1531-4 Belt - Drive w/Hook
15550-71 78-8076-4555-7 Spacer
15550-73 26-1003-7951-3 Screw - Socket Head - Hex M5 x 20
15550-74 78-8054-8757-2 Pin - Spring Holder
15550-75 26-1005-6859-6 Nut – Self Locking M5
15550-76 78-8076-4774-4 Spring
15550-77 26-1003-7947-3 Screw - Socket Head Hex M4 x 35
15550-78 78-8054-8758-5 Spacer - Valve Holder
15550-79 78-8059-5607-1 Plate - Threaded
15550-83 26-1002-4955-1 Screw - Self Tap 8p x 13
15550-86 78-8076-4560-7 Cover - Right
15550-87 78-8076-4561-5 Cover - Left
15550-88 78-8076-4618-3 Cover - Rear
15550-89 78-8054-8751-5 Spacer
15550-90 26-1005-5316-8 Screw - Flat Head M5 x 16
15550-91 78-8070-1534-8 Stud - Side Plate
15550-92 78-8060-8488-1 Screw - Hex Head M5 x 20
15550-93 26-1003-5841-0 Screw M8 x 16
15550-94 78-8070-1522-3 Motor - 115V, 60HZ
78-8100-0865-2 Motor - 200/220v, 50/60 Hz, 3 Phase
78-8052-6718-0 Motor - 220/415v, 50 Hz, 3 Phase
78-8052-6719-8 Motor - 260/440v, 50 Hz, 3 Phase
78-8046-8267-8 Motor - 100/110v, 50/60 Hz, 1 Phase 0.12kw
78-8091-0654-1 Motor - 125v, 60 Hz, 1 Phase
78-8046-8268-6 Motor - 220/240v, 50 Hz, 1 Phase 0.12kw
78-8076-4590-4 Motor - 220/240v, 60 Hz, 1 Phase
78-8100-0866-0 Motor - 100/110v, 50/60 Hz, 1 Phase 0.12kw
15550-101 78-8076-5372-6 Fan - Motor
15550-102 78-8076-4532-6 Cord Grip
15550-103 78-8076-4500-3 Stud - Mounting
15550-104 78-8091-0789-5 Frame - R/H
15550-105 78-8091-0790-3 Frame - L/H
15550-106 78-8091-0598-0 Cover - Gear Box
15550-107 78-8129-6217-9 Link - Actuator Valve

700r-I-POR 71 2016 Abril


700r

28
26
27 32

31 15 29 16 = 1720
+ 18 + 19
+ 21
30 33
25
22 34
14
6 24 13 15
7 23
23 48
44 46
22 13
7 8
47 49
50
37
17
21 10 38
18 9
40
43 41
20 3941 42 1
13 45 44
8
47
45 4
20 18 11
12

35
4648 37
18 19
36 38
4 5 5
36
5 38
5
* Important:
1 2 - Parts #40 & 41 are for
42 "NORMAL" Position.
40 For "RAISED" Position,
Remove #40 & 41 and
Replace with #42.
3
* Important: - Some bumper positions may:
1) Allow upper and lower taping heads to come into
contact with each other.
2) Create added stress to the bumper.
Figura 15104 3) Cause a malfunction of the machine.
These events can potentially cause damage to the
machine. For more information on bumper settings,
contact your 3M service representative.

700r-I-POR 72 2016 Abril


700r

Figura 15104

Ref. No. 3M Part No. Description

15104-1 78-8076-4539-1 Column - Outer


15104-2 78-8076-4540-9 Pin - Air Cylinder
15104-3 78-8060-8035-0 E-Ring 7 DIN 6799
15104-4 78-8054-8821-6 End - Cap
15104-5 26-1003-7964-8 Screw Soc. Hd. Hex. Soc. Dr., M8 X 20
15104-6 78-8137-0830-8 Plate - Bumper Support
15104-7 78-8137-0831-6 Bumper
15104-8 78-8076-4543-3 Bushing - Height Stop
15104-9 78-8017-9169-6 Nut - M18 X 1
15104-10 78-8076-4544-1 Stud - Height Stop
15104-11 78-8076-4545-8 Spring
15104-12 78-8100-0954-4 Knob
15104-13 78-8076-4547-4 Cap /18
15104-14 78-8137-0832-4 Cap - Column
15104-15 78-8005-5740-3 Washer Plain - Metric 4MM Nick.
15104-16 78-8137-0833-2 Column Assy - Inner
15104-17 78-8137-0834-0 Column - Inner
15104-18 78-8054-8617-8 Bearing Special
15104-19 78-8017-9106-8 Screw - Bearing Shoulder
15104-20 78-8054-8589-9 Screw Special
15104-21 26-1003-6916-9 Nut Locking Platic Insert M6
15104-22 78-8076-4551-6 Mounting - Rod
15104-23 78-8054-8823-2 Washer - Bumper
15104-24 78-8076-4552-4 Ring Nut - Rod
15104-25 78-8059-5617-0 Set Screw M6 X 8
15104-26 78-8076-4553-2 Crossmember
15104-27 78-8060-7886-7 Screw - Hex Hd. M6X16 Special
15104-28 26-1000-0010-3 Washer - Flat M6
15104-29 78-8070-1504-1 Cover
15104-30 78-8010-7157-8 Screw - Hex Hd. M4 X 10
15104-31 78-8070-1505-8 Cap - Inner Column
15104-32 78-8100-1152-4 Guard - Column
15104-33 78-8076-5477-3 Washer - Special / 6.5 X 20 X 4
15104-34 26-1001-9843-6 Screw Flat Soc.Hd.M6 X 16
15104-35 78-8137-0835-7 Plate - Column Mounting
15104-36 26-1004-5507-5 Washer M8
15104-37 78-8100-1153-2 Collar - Height Locking
15104-38 78-8010-7210-5 Screw - Soc. Hd. Hex. Soc.M6 X 20
15104-39 78-8100-1154-0 Washer - / 30 - 15 - 05
15104-40 78-8137-0836-5 Safety Plate - Column (Plate used in "Normal" Position ONLY)
15104-41 78-8137-0837-3 Safety Plate - Inner Column (Plate used in "Normal" Position ONLY)
15104-42 78-8137-0838-1 Plate - Inner Columnn (Plate Replaces #40 & 41 in "RAISED" Position ONLY)
15104-43 78-8137-0839-9 Cover - Inner Column
15104-44 26-1005-4759-0 Screw M6 x 12
15104-45 26-1005-4758-2 Screw M4 X 10
15104-46 78-8129-6124-7 Screw M8 X 16
15104-47 78-8017-9066-4 Screw M5 X 12
15104-48 78-8137-0741-7 Washer - Flat M5

700r-I-POR 73 2016 Abril


700r

1
102
103 84 87
35

82

5
33
83 2 6
10 86
81 32
79 24 41
51 25
7 9 85
16 10 8 22
34 20
23
21
88 18 19
3 17
89 4
41 12
15 12 13
11
90 (DX) 92 16 14
41
91 (SX)

79
104

80
80

24 (DX)
28 30 31
25 (SX)
26 (DX) 93
31
27 (SX) 29

Figura 15549 / 1

700r-I-POR 74 2016 Abril


700r

Figura 15549 / 1

Ref. No. 3M Part No. Description


15549-1 78-8137-6146-3 Drive Assembly (50 Hz)
78-8137-6147-1 Drive Assembly (60 Hz)
15549-2 78-8091-0670-7 Frame
15549-3 78-8070-1520-7 Guide - Drive Belt
15549-4 26-1005-4757-4 Screw - Flat Head M5 x 20
15549-5 78-8070-1589-2 Clamp - Upper Head
15549-6 78-8070-1590-0 Shaft - Roller
15549-7 26-1003-7948-1 Screw - Socket Head Hex M5 x 10
15549-8 78-8137-5986-3 Spacer - Valve
15549-9 78-8010-7169-3 Screw – Hex Head M 6 x 12
15549-10 26-1000-0010-3 Washer – Flat M6
15549-11 78-8100-1130-0 Tube - Roller
15549-12 78-8076-4656-3 Roller
15549-13 78-8076-4657-1 Link - Actuator
15549-14 78-8100-1131-8 Shaft - Roller
15549-15 78-8100-1132-6 Nut - Special M8
15549-16 78-8017-9318-9 Washer, Plain Metric 8mm
15549-17 78-8076-4658-9 Shaft
15549-18 78-8052-6566-3 Washer - Friction
15549-19 78-8016-5855-6 E-Ring 10mm
15549-20 78-8076-4659-7 Plate - Valve
15549-21 78-8010-7163-6 Screw - Metric M5 x 10
15549-22 26-1003-7946-3 Screw - Socket Head M4 x 25
15549-23 78-8059-5607-1 Plate - Threaded
15549-24 78-8100-1236-5 Belt Tensioning Assembly - R/H
15549-25 78-8100-1237-3 Belt Tensioning - L/H
15549-26 78-8100-1238-1 Belt Tensioning - R/H
15549-27 78-8100-1239-9 Belt Tensioning Assembly - L/H
15549-28 78-8052-6710-7 Roller - Idler
15549-29 78-8052-6709-9 Washer - Special
15549-30 78-8010-7435-8 Washer - Lock M6
15549-31 26-1003-7957-2 Screw – Soc Hd, M6 x 16
15549-32 78-8070-1518-1 Spacer - Shaft
15549-33 26-1003-6918-5 Nut - Plastic Insert M10
15549-34 78-8070-1594-2 Screw - Hex Head M8 x 60
15549-35 78-8137-6138-0 Gear Box Assembly (50 Hz)
78-8137-6139-8 Gear Box Assembly (60 Hz)
15549-38 78-8054-8975-0 Spacer
15549-39 78-8054-8977-6 Spacer
15549-40 26-1003-5820-4 Screw – Hex Head M5 x 12
15549-41 78-8005-5741-1 Washer – Flat M5
15549-42 26-0001-5862-1 Screw – Hex Head M5 x 12
15549-43 78-8137-6060-6 Gear Box Pulley Assembly (50/60 Hz)
15549-44 78-8054-8980-0 Pulley Timing Belt
15549-45 78-8054-8979-2 Housing - Bearing
15549-46 78-8028-8244-5 Key 4 x 4 x 10mm
15549-47 78-8137-6058-0 Sprocket - 3/8 Pitch, 15 Teeth (50/60 Hz)
15549-48 78-8054-8877-8 Washer 5,5/20 x 4
15549-49 78-8054-8577-4 Washer - Special
15549-50 26-1001-9846-1 Screw – Flat Hd, M6 x 16
15549-51 78-8010-7193-3 Screw - Metric M6 x 20
15549-52 78-8042-2919-9 Washer – Triple M6
15549-53 78-8076-4530-0 Pulley Assembly
75
700r-I-POR 2016 Abril
700r

35

94-95-96 (3F)
47 48
97-98-99-100
94 (MF)
46 42
44 60
45 59
57 105
101
38 * 54
41
40 C 64
106
A B 63
* 19 58
52 61
51 B 62
50 A 56
49
39
73
56

42
* 55 *

41
70 75

72
* 107

68 66
78 76 (DX) 69 67
77 (SX) 70 71

= 43
*= 53
= 65

Figura 15549 / 2

700r-I-POR 76 2016 Abril


700r
Figura 15549 / 2

Ref. No. 3M Part No. Description


15549-54 78-8054-8978-4 Reducer - Pulley
15549-55 78-8076-4531-8 Shaft - Timing Pulley
15549-56 78-8076-4580-5 Self Locking M8
15549-57 78-8057-5808-9 Timing Belt 187L100
15549-58 78-8057-5724-8 Timing Belt 187L050
15549-59 78-8054-8982-6 Pulley - Timing 11 Teeth
15549-60 26-1003-8816-9 Screw, Set M5 x 6
15549-61 78-8017-9301-5 Screw - Hex Head M8 x 25
15549-62 26-1004-5507-5 Washer M8
15549-63 78-8005-5736-1 Lock Washer M8
15549-64 26-1000-1347-8 Nut - Hex M8
15549-65 78-8137-6183-6 Drive Shaft Assembly (50Hz)
78-8076-4582-1 Drive Shaft Assembly (60Hz)
15549-66 78-8137-6088-7 Sprocket - 3/8" Pitch 24 Teeth (50Hz)
78-8054-8986-7 Sprocket - 3/8" Pitch 28 Teeth (60 Hz)
15549-67 78-8057-5811-3 Key 6 x 6 x 20mm
15549-68 78-8057-5739-6 Key 5 x 5 x 30mm
15549-69 78-8054-8984-2 Bushing
15549-70 78-8054-8983-4 Housing - Bearing
15549-71 78-8076-4581-3 Shaft - Gear Box
15549-72 78-8054-8987-5 Chain - 3/8" Pitch, 57 Long (50HZ)
78-8137-6059-8 Chain - 3/8" Pitch, 59 Long (60 Hz)
15549-73 78-8091-0713-5 Cover - Upper
15549-75 26-1003-7949-9 Screw - Socket Head Hex M5 x 12
15549-76 78-8076-4585-4 Support - Right Bearing
15549-77 78-8076-4586-2 Support - Left Bearing
15549-78 78-8032-0382-3 Screw - Hex Head M5 x 16 zinc plated
15549-79 78-8076-5105-0 Pulley Assembly - Drive
15549-80 78-8056-6713-1 Ring - Polyurethane
15549-81 78-8060-8416-2 Nut - Special M20 x 1
15549-82 78-8076-4683-7 Bracket
15549-83 78-8076-4702-5 Grommet / 28
15549-84 78-8070-1531-4 Belt Drive w/Hook
15549-85 78-8091-0675-6 Cover - Upper, Front
15549-86 78-8060-8087-1 Screw - Metric M5 x 10
15549-87 78-8100-1148-2 Guard - Belt R/H
15549-88 78-8100-1149-0 Guard - Belt L/H
15549-89 78-8076-4625-8 Screw - Special 5 x 16
15549-90 78-8091-0676-4 Cover - Upper R/H
15549-91 78-8091-0677-2 Cover - Upper L/H
15549-92 26-1002-5820-6 Screw - Hex Head M5 x 16
15549-93 78-8100-1042-7 Washer - 15 x 6, 35 x 2
15549-94 78-8100-0865-2 Motor - 200/220v, 50/60 Hz, 3 Phase
78-8052-6718-0 Motor - 220/415v, 50 Hz, 3 Phase
78-8052-6719-8 Motor - 260/440v, 50 Hz, 3 Phase
78-8046-8267-8 Motor - 100/110v, 50/60 Hz, 1 Phase 0.12kw
78-8091-0654-1 Motor - 125v, 60 Hz, 1 Phase
78-8046-8268-6 Motor - 220/240v, 50 Hz, 1 Phase 0.12kw
78-8076-4590-4 Motor - 220/240v, 60 Hz, 1 Phase
15549-101 78-8076-5372-6 Fan - Motor
15549-102 78-8076-5113-4 Union - PG11
15549-103 78-8114-4601-8 Gasket 0R4067
15549-104 78-8076-4500-3 Stud - Mounting
15549-105 78-8091-0789-5 Frame - RH
15549-106 78-8091-0790-3 Frame - LH
15549-107 78-8091-0598-0 Cover - Gearbox
77
700r-I-POR 2016 Abril
700r
700r Random Case Sealer

12

5 10

13
9
6
21
19
7 20
11
18
8
9 9
8
14
8
17
6 7 9 7 15
11

16 22
7
23 3
4

2 1

Figura 3159

700r-I-POR 2016 Abril


78
700r

Figura 3159

Ref. No. 3M Part No. Description

3159-1 78-8076-4990-6 Housing – Wire

3159-2 78-8076-4702-5 Grommet – /28

3159-3 26-1003-7963-0 Screw – Soc Hd, M8 x 16

3159-4 78-8017-9318-9 Washer – Plain, Metric, 8mm

3159-5 78-8076-4636-5 Strap – Wire

3159-6 78-8010-7163-6 Screw – Hex Hd, M5 x 10

3159-7 78-8005-5741-1 Washer – Plain, M5

3159-8 78-8010-7417-6 Nut – Hex, M5

3159-9 78-8076-4520-1 Union – PG13, Sleeve /16

3159-10 78-8076-4521-9 Sleeving – Wire, 900 mm /16

3159-11 78-8060-7626-7 Connector PG – 11 /12

3159-12 78-8060-8422-0 Sleeving – 1, 12 MT.

3159-13 78-8060-8029-3 Clamp – 140 x 3,5

3159-14 78-8076-4966-6 Cover

3159-15 78-8060-8087-1 Screw – Metric, M5 x 10

3159-16 78-8010-7165-1 Screw – Flat Hd Soc, M5 x 10

3159-17 78-8046-8217-3 Washer – Special

3159-18 78-8060-7872-7 Cover Plug Straight

3159-19 78-8060-7873-5 Plug, Female

3159-20 78-8028-8208-0 Screw – 6PX9.5

3159-21 78-8076-4967-4 Cover

3159-22 78-8076-4968-2 Terminal

3159-23 26-1002-4955-1 Screw – Self Tap, 8P x 13

700r-I-POR 79 2016 Abril


700r

45
49 47
45 46

48 49

17

50
52 21
16 22
17 9
11 7
10 15 8 20
6
19
8 18
17
51 6 38
37 39
5

5
5
4 31 12
30 23
33 25
14
3 27 35 30
5 12 31 29
28 44
34 26
13
24 27 28 32 25 42
28 33
41
40
43
55
55
39
54
55 53
38 58

60 62
36
61
1 2 54 62
57
56 59
Figura 5920

700r-I-POR 80 2016 Abril


Figura 5920
Ref. No. 3M Part No. Description
5920-1 78-8100-1156-5 Infeed Conveyor Assembly
5920-2 78-8100-1157-3 Frame – Infeed
5920-3 78-8076-4566-4 Frame
5920-4 78-8076-4518-5 Spacer – Bearing
5920-5 78-8023-2551-0 Bearing – 6005-2RS
5920-6 78-8076-4567-2 Pivot – Infeed
5920-7 78-8076-4568-0 Key – 7 x 8 x 25
5920-8 78-8100-1158-1 Lever – Infeed
5920-9 78-8076-4570-6 Key – 6 x 6 x 15
5920-10 78-8054-8588-1 Washer – 8,5/40 x 6
5920-11 78-8054-8567-5 Screw – Soc Hd, Special
5920-12 78-8076-4571-4 Sprocket – Z = 20
5920-13 78-8023-2479-4 Screw – Set W/End Cup, M6 x 10
5920-14 78-8060-8416-2 Nut – Special, M20 x 1
5920-15 78-8076-4572-2 Stud – Joint
5920-16 78-8076-4573-0 Pin – Air Cylinder
5920-17 78-8091-0555-0 Nut – Special, M12
5920-18 78-8076-4575-5 Cylinder – Air, /40 x 155
5920-19 78-8057-5747-9 Mount – Cylinder Rod End
5920-20 78-8656-3965-8 External Retaining Ring – M8
5920-21 78-8091-0510-5 Regulator– Speed
5920-22 78-8076-4653-0 Screw – Cushioning Cyl./40
5920-23 78-8076-4576-3 Chain – 3/8 P=25
5920-24 78-8076-4577-1 Chain – 3/8 P=45
5920-25 78-8054-8787-9 Link – Chain
5920-26 78-8054-8788-7 Connector – Chain
5920-27 78-8054-8786-1 Connector – Chain
5920-28 78-8060-7520-2 Screw – M3 x 20
5920-29 78-8060-7519-4 Screw – M3 x 25
5920-30 78-8054-8783-8 Washer – Special
5920-31 78-8059-5517-2 Nut – Self Locking, M3
5920-32 78-8054-8784-6 Block – Chain
5920-33 78-8656-3945-0 E-Ring – M4
5920-34 78-8054-8785-3 Rod – Threaded Right/Left
5920-35 78-8010-7418-4 Nut – Hex, M6
5920-36 26-1003-7963-0 Screw – Soc Hd, M8 x 16
5920-37 78-8076-4578-9 Cover – Chain
5920-38 26-1002-5753-9 Screw – Self Tapping
5920-39 78-8005-5740-3 Washer – Plain, 4 mm
5920-40 26-1003-7943-2 Screw – Soc Hd, M4 x 12
5920-41 78-8100-1159-9 Cover
5920-42 78-8100-1160-7 Roller – /32 x 438, W/O Shaft
5920-43 78-8100-1161-5 Shaft – Roller
5920-44 78-8076-5385-8 Spring
5920-45 78-8076-4648-0 Guide Assembly
5920-46 78-8076-4649-8 Guide – Infeed
5920-47 78-8076-4650-6 Plate – Guide
5920-48 26-1002-5830-5 Screw – Soc Hd, M6 x 12
5920-49 78-8054-8779-6 End – Cap
5920-50 78-8010-7210-5 Screw – Soc Hd Hex Soc, M6 x 20
5920-51 78-8100-1162-3 Strap – Safety
5920-52 78-8094-6145-8 Screw – Phillips, M5 x 12
5920-53 78-8076-4651-4 Plate – Infeed
5920-54 78-8054-8821-6 End – Cap
5920-55 78-8060-7885-9 End – Cap, /25 x 1,2
5920-56 26-1003-7964-8 Screw – Soc Hd Hex Soc Dr, M8 x 20
5920-57 78-8076-4652-2 Support – Bracket
5920-58 78-8060-8484-0 Shaft – Roller
5920-59 78-8060-8485-7 Roller
5920-60 78-8032-0375-7 Screw – Hex Hd, M6 x 16
5920-61 26-1003-7957-2 Screw – Soc Hd Hex Hd, M6 x 16
5920-62 26-1000-0010-3 Washer – Flat, M6
5920 78-8060-8435-2 Repair Kit – Cylinder/40
700r-I-POR 81 2016 Abril
700r

13

13 14
14
15

15
14
1

2 4
9

11 8 6
7
12 10
5

Figura 5921

700r-I-POR 82 2016 Abril


700r

Figura 5921

Ref. No. 3M Part No. Description

5921-1 78-8100-1163-1 Conveyor Assembly – Infeed

5921-2 78-8129-6224-5 Plate – Reinforcement

5921-3 78-8100-1164-9 Plate

5921-4 78-8076-4625-8 Screw – Special, M5 x 16

5921-5 78-8076-4579-7 Roller – /32 x 492

5921-6 78-8100-1166-4 Plate – Roller

5921-7 78-8010-7157-8 Screw – Hex Hd, M4 x 10

5921-8 78-8005-5740-3 Washer – Plain, 4 mm

5921-9 78-8076-4511-0 Cap – Front, R/H

5921-10 78-8076-4512-8 Cap – Front, L/H

5921-11 78-8032-0375-7 Screw – Hex Hd, M6 x 16

5921-12 78-8010-7418-4 Nut – Hex, M6

5921-13 78-8076-4514-4 Bracket – Infeed Conveyor

5921-14 26-1003-5841-0 Screw – M8 x 16

5921-15 78-8017-9318-9 Washer – Plain, 8 mm

700r-I-POR 83 2016 Abril


Esta Página está em Branco

84
Fechadores de Caixas 3M

Anexo I - Informações complementares NR12 – Manuais


1- Vida útil:

1.1 – Máquina: Indeterminada

1.2 - Dispositivos de Segurança:


a) Botão de emergência: Durabilidade mecânica por EN 60947-5-1 * em 500.000 ciclos
Fabricante: Allen – Bradley
Modelo: 800FM-MT44
*norma referente à dispositivos de manobra e controle de baixa tensão

b) Chave Seccionadora: 120 operações por hora / 100.000 ciclos


Fabricante: WEG
Modelo: MSW 25 P-3H

2- Emissão de resíduos:
A máquina não emite nenhum tipo de resíduo.

3- Plaqueta de identificação:

Razão Social Endereço Importador


3M do Brasil Ltda. Via Anhanguera, km 110
Sumaré - SP
CNPJ N° de registro do importador no CREA
45.985.371/0001-08

Modelo Numero Ano fabricação Voltagem Potência Capacidade

Tipo Número de série Peso Corrente Frequência Fase

IATD - Soluções & Inovações para Embalagens Serviço de Atendimento ao Consumidor


CNPJ: 45.985.371/0001-08 Linha Aberta 0800 013 23 33
3M do Brasil Ltda. Site: www.3m.com/br/industria
Rod. Anhanguera, Km 110
Sumaré – SP
CEP 13181-900

Você também pode gostar