Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
3 Sobre o autor
4 Introdução
Mergulhando no idioma
8 Visite um país que fale espanhol. Veja programas de TV e filmes em espanhol. Converse
com nativos. Ouça músicas em espanhol. Mude o idioma dos seus aparelhos eletrônicos.
Ponha etiquetas em objetos domésticos. Na hora de viajar.
Mas se você é brasileiro, há ainda mais razões para aprender espanhol. É o idioma
principal dos nossos vizinhos latino-americanos, além de ser bastante próximo ao
português, tornando o aprendizado relativamente fácil e ser de grande importância
para o seu Currículo.
Mas como aprender espanhol? No Brasil, existem muitos cursos de idiomas. Mas não
são as melhores alternativas, pelo longo tempo de estudos e pelo valor alto. Como
melhor opção existe o curso online onde há várias ferramentas que se adaptam às
diferentes necessidades e vai direto ao ponto se tornando um curso mais objetivo e
barato que os demais, é o caso do método Espanhol Instantâneo® ideal para as
pessoas que desejam aprender o idioma de maneira rápida, eficiente e definitiva.
Se você é uma dessas pessoas, parabéns! Você está no caminho certo, Varias
pessoas que já estudaram com o método Espanhol Instantâneo® iniciaram sua
jornada na língua espanhola com a leitura deste e-book e hoje falam e entendem o
espanhol Perfeitamente, muitos inclusive estão na Espanha, Bolívia e Venezuela ou
conquistam um emprego depois de muito tempo desempregados graças ao espanhol
em seu currículo.
Pode ter certeza que com este material, preparado especialmente para você, você
aprenderá palavras e frases comuns, descobrirá dicas para mergulhar no idioma, e
com clareza poderá identificar qual é o método de estudo que mas se adapta a você.
Meu caro leitor, como bônus especial acrescentei neste e-book, baseado na minha
experiência lecionando em escolas e dando aulas particulares, os cinco principais
equívocos que os brasileiros cometem ao falar espanhol e principalmente como
evitá-los.
Fique de Olho, tem muita coisa boa nos próximos emails!
Sergio Morales.
Guia Básico para Falar Espanhol
Cerca de 10% da população mundial falam espanhol — o que, por si, já é um bom estímulo para
quem está pensando em aprender o idioma. Se for o seu caso, comece com frases comuns e,
quando ficar mais confortável, mergulhe de cabeça na língua ou participe de cursos para
desenvolver mais habilidades que levem à fluência.
Memorize os pronomes.
Assim como no português, os verbos são conjugados
de acordo com o pronome que os acompanha, mesmo
que ele não seja falado diretamente (e fique implícito).
O leitor ou ouvinte vai entender qual é o caso de
acordo com a conjugação em si.
- Por exemplo: se quiser dizer que você quer algo, fale yo quiero ou apenas quiero.
- Estes são os pronomes pessoais do espanhol: yo (eu), tú/usted (você), él (ele), ella (ela),
nosotros (nós), vosotros (vós), ellos (eles) e ellas (elas). Assim como no português, deve-se
usar ellas quando se fala de um grupo só de mulheres, e ellos quando se fala de um conjunto
de homens ou de pessoas de gêneros variados.
- Tú e usted são, respectivamente, as versões informal e formal de "você". Aquela é ideal para
quando se fala com uma pessoa próxima ou que tem uma idade parecida com a do locutor.
Esta, por sua vez, é ideal para quando se fala com alguém de autoridade, estranhos e afins.
Para falar de um conjunto de pessoas ("todos vocês"), usa-se ustedes (na Espanha, vosotros e
vosotras)
Entenda a estrutura básica das frases em espanhol.
Ela é bem parecida com o português, embora possa haver certa diferença.
- As frases em espanhol são construídas com um
sujeito, um verbo e um objeto. Por exemplo: Yo quiero
un burrito. Em português, Eu (sujeito), quero (verbo) um
burrito (objeto).
- Assim como em português, o adjetivo costuma vir
depois do objeto ou da pessoa que descreve. Por
exemplo: se quiser falar sobre um livro vermelho,
diga livro rojo (li-bro ror-ro).
Buenos Días Buenas Tardes Buenas Noches ¡Qué tenga un buen día!
(Bom dia) (Muito obrigado) (Muito obrigado) (Tenha um bom dia)
Na hora da fome.
¿Me recomiendas algún plato? (trato informal)
¿Cuánto cuesta?
¿Puede recomendarme algún plato? (trato formal) (Quanto custa?)
(Você recomenda algum prato especial?)
¿Cómo estás?
¡Bien gracias!
¿y tú?
Na hora de viajar.
Por favor, ¿podrías sacarme una foto? (trato informal)
Por favor, ¿podría sacarme una foto? (trato formal)
(Por favor, você poderia tirar uma foto para mim? )
Mais interação
Estudos comprovam que os cursos online aumentam a interação. Cursos online oferecem
oportunidades de estudo para alunos tímidos ou reticentes de participar em chats de grupo
mais do que fariam em uma sala de aula.
Mais confortável
Você pode ficar de pijama enquanto fizer o dever de casa para aquele dia. Aprender no seu
próprio ambiente facilita a concentração. Os alunos não ficam distraídos do que estão
fazendo por causa de outros. Alguns sentem uma pressão muito grande para ter um
desempenho similar ao dos colegas. Isso diminui bastante se eles não estiverem cercados
por outros alunos.
MUY
O “muy” deverá ser utilizado antes de adjetivos para aumentar a importância ou a intensidade da
característica do adjetivo. Vamos aos exemplos:
Dica: Perceba que o “muy” não varia, independentemente de estarmos falando no singular, plural,
feminino ou masculino. O “muy” também poderá ser utilizado antes de advérbios e substantivos
adjetivados. Exemplos:
MUCHO
- Tengo mucho trabajo en la oficina hoy. (Tenho muito trabalho no escritório hoje.)
- Mi madre tiene muchos collares. (Minha mãe tem muitos colares.)
- Hay mucha comida en este almuerzo. (Há muita comida neste almoço.)
- Tengo muchas amigas. (Tenho muitas amigas.)
Dica: Perceba que o "mucho" mudou de gênero e número conforme o substantivo que veio a seguir.
ATENÇÃO: nesse caso o “mucho” não será variável. Vamos aos exemplos:
Também pode-se utilizar na mesma frase o “muy” e o “mucho”. Vamos aos exemplos:
Dica: Perceba que nesse exemplo utilizamos primeiro o "mucho" porque em seguida encontramos
um substantivo (amigos). Já na segunda parte do exemplo, usamos o "muy" pois em seguida
utilizamos um adjetivo (amables).
Nesse exemplo utilizamos primeiro o "muy" pois precede um adjetivo (cómoda). Em seguida,
utilizamos o "mucho" pois vem após um verbo (quiero).
1 - Quando precisamos aumentar a ênfase no "mucho", não podemos utilizar o "muy". Para esse
caso, temos um aumentativo específico: o MUCHÍSIMO. Ele segue a mesma regra do “mucho”, ou seja,
só é variável em gênero e número se vier antes de substantivo. Se ele vier dando ênfase a um verbo,
não terá variações. Vamos aos exemplos:
Nessa frase talvez você ficaria em dúvida se o correto seria o “muy” ou o “mucho”. Para nos ajudar
a descobrir qual devemos utilizar e não errarmos mais, precisamos formulá-la em outra ordem na
nossa cabeça, como:
- Me alegro mucho.
Dessa forma fica mais claro que o “mucho” é utilizado após o uso do verbo (alegro). Portanto, temos
que usar o "mucho" e não o "muy", conforme estudado nas regras acima.
Entendido? Espero que tenha ficado claro para você e que a partir de agora não erre mais o uso do
"muy" e do "mucho"!
- Lo chico. (errado)
- El chico. (correto)
(O menino.)
O "lo" de fato existe, porém, é utilizado de outra maneira. Vamos agora entender
porque o correto seria o "el" no exemplo acima e quando então devemos utilizar o "lo".
O “el” é o artigo definido/determinante masculino. Ele deverá ser utilizado sempre antes de
substantivos masculinos. Vamos aos exemplos:
IMPORTANTE:
1 - Perceba que "coche" e "libro" são substantivos masculinos, portanto, deve-se utilizar o artigo
definido masculino "el".
2 - O plural de "el" é "los" e, por isso, algumas pessoas costumam confundi-lo com o "lo". Mas o "lo",
como iremos ver, é invariável e não tem plural.
3 - Quando um substantivo vem junto de um adjetivo que dará característica a ele, também utiliza-se
o "el". Vamos ao exemplo:
Nesse exemplo, estamos falando do carro de Pablo e apenas adicionamos uma característica ao
veículo. Então, dessa forma, deve-se seguir utilizando o artigo definido masculino “el”, pois estamos
falando do substantivo.
4 - O artigo definido "el" é variável em gênero e número. Por isso, assim como o seu plural masculino
"los", também encontramos o feminino singular "la" e o plural "las".
O "lo" é um artigo neutro. Mas por que isso causa confusão? O principal motivo é porque em
português não existe artigo neutro.
O uso do “lo”, em geral, tem como função substantivar uma palavra que não é substantivo ou dar
ênfase em alguma característica da frase. É utilizado apenas antes de adjetivos (quando não
precedem substantivo), advérbios, particípios, possessivos (para destacar que uma atividade é nata a
uma pessoa), antes do pronome relativo “que” (como preposição subordinada no sentido de “o que”,
“aquilo que”) e como pronome átono de 3ª pessoa do singular com função de objeto direto.
Dica: Perceba que temos um "que" após o "lo" e tem sentido de “aquilo que/o que”.
- No sabes lo bien que me hace estudiar. (Não sabe o bem que me faz estudar.)
- No sabes lo roto que está mi móvil. (Você não sabe o quão quebrado está meu celular.)
Dica: “Roto” funciona nesse caso como um adjetivo mas é também o particípio do verbo “romper”.
Dica: Aqui temos o adjetivo “guapas”. “Lo guapas” acaba se tornando “o quão bonitas” se referindo a
“chicas”. Perceba também que “guapas” é feminino e plural, porém, como o “lo” é invariável, ele
segue igual, não se tornando feminino e nem plural.
ATENÇÃO:
1 - O "lo" nunca é usado antes de um substantivo. Para esse caso, usaremos, como visto
anteriormente, o artigo definido “el” para o masculino singular e "los" para o masculino plural.
Dica: Nesse caso, "lo" está junto ou acompanhado de um verbo, então o “lo” será um pronome e não
o artigo neutro, como visto acima.
Dica: Nesse caso, o “lo” também funciona como pronome se referindo à “regalo”.
Agora, para finalizar, você terá o esclarecimento de uma dúvida que geralmente as pessoas têm, que
é quando usar "lo mejor" ou "el mejor" e em casos similares.
No primeiro exemplo usamos "el mejor" pois está se referindo e indicando o "pai", então usamos o
artigo "el".
O segundo exemplo não indica que o pai é o melhor do mundo, mas sim que a melhor coisa do mundo
é o pai. Nesse caso, usa-se "lo mejor", pois poderá ser traduzido como "a melhor coisa". São
significados diferentes e o “lo” ajuda a deixar isso mais claro.
Com certeza isso é uma dúvida e dificuldade, mas com a prática, vai ficando mais fácil e você
começará a fazer o uso do "el" e do "lo" corretamente sem nem perceber ou ter que ficar pensando
em qual deve usar.
Se você não sabe quando usar cada um deles no espanhol, fique tranquilo. Basicamente, o verbo
"tener" é utilizado no sentido de posse e o "haber" no sentido de existência. Exemplos:
Já em relação ao "haber", temos situações em que ele é usado no tempo verbal chamado Pretérito
perfeito/composto, como auxiliar da conjugação -- neste caso, conjugado de forma diferente para
cada pronome. Exemplo:
Porém, é importante salientar que quando o verbo "haber" é usado no sentido de existir, ele é
invariável, ou seja, não muda de acordo com o singular e o plural. Exemplo:
- Hay muchas cosas que hacer en la oficina hoy. (Há muitas coisas a fazer no escritório hoje.)
Perceba que, assim como no português, o verbo “haber” fica igual, mesmo quando o substantivo que
o segue está no plural.
O verbo poderá mudar e, de fato muda, mas somente quando estiver no passado ou em outros
tempos verbais. Exemplo:
- Hubo un problema ayer y yo no lo pude resolver. (Houve um problema ontem e não pude resolvê-lo.)
Perceba que, assim como no português, o sujeito pode estar oculto, mas ele existe.
Também é importante observar que o "tú" em espanhol se refere tanto ao nosso "tu", quanto ao
"você", falados de acordo com cada região onde a pessoa mora no Brasil.
Existe outro pronome considerado informal, que é o "vos", bastante usado na Argentina, no Uruguai e
em regiões de outros países. Ele funciona exatamente como o "tú", ou seja, é informal. Ele é
conjugado de outro jeito. No caso do verbo “ser”, ficaria “vos sos”.
Mas voltando à questão do "tú eres", você pode ter se perguntado: mas então, não existe a
conjugação “és”? A resposta é sim, existe. Porém, não leva acento no espanhol e é usado com os
pronomes "él" (ele), "ella" (ela) e "usted" -- pronome formal que significa “o senhor” ou “a senhora”.
Exemplos:
Então, lembre-se, quando for usar a maneira informal, que é o "tú", a conjugação correta é "tú eres".
Pois é! Muitos brasileiros acham que sabem espanhol por ser um idioma parecido com o português,
mas não fazem ideia da quantidade de falsos cognatos (falsos amigos) que há no idioma.
Realmente, o português e o espanhol são idiomas que são um pouco parecidos, mas atenção! Há
grandes chances de que você esteja cometendo alguma gafe, falando incorretamente ou correndo o
risco de ir viajar e não entender metade do que os nativos falarão em espanhol.
Mas não se preocupe! Eu estou aqui para te ajudar para que você não cometa mais esses erros e fale
corretamente e de maneira compreensível. No bônus 2 do e-book você encontrará uma lista com os
100 principais falsos cognatos em espanhol para te ajudar a aprender quais palavras parecem uma
coisa mas na verdade são outra completamente diferente.
Esteja atento!