Você está na página 1de 60

CM-CAM

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MAN0020 Rev. 00 Data: 06/05/2022
MANUAL DE INSTRUÇÕES CM-CAM
Agradecemos sua confiança ao adquirir esse equipamento e temos certeza de que ele
trará diversas vantagens ao seu trabalho, pois foi desenvolvido com tecnologia mo-
derna e recursos inéditos. Com a microcâmera CM-CAM você terá mais conforto em
seu trabalho, e, o que é importantíssimo, poderá melhorar a qualidade de vida de toda
a população.

Para usufruir de todo o potencial de sua nova aquisição basta ler atentamente este
manual e seguir as orientações.

Estamos à sua disposição para esclarecimentos adicionais através do telefone e en-


dereço descritos ao final deste manual.

REVISÃO 00 MAN020 3
C M- CA M

INFORMAÇÕES AMBIENTAIS E DESCARTE


EMBALAGEM:
Todo o material desnecessário foi retirado da embalagem do produto. A cada projeto
nós procuramos fazer embalagens cujas partes sejam de fácil separação. Elas são fei-
tas de materiais recicláveis: calço de polietileno expandido, caixa de papelão e sacos
plásticos. Procure fazer o descarte da embalagem de maneira consciente, e, sempre
que possível, destinar os resíduos a recicladores.

USO CONSCIENTE:
• SEMPRE utilize o cabo de força original enviado junto ao equipamento, a fim de
evitar qualquer dano ou distúrbios no consumo de energia.
• Deixe o equipamento ligado somente durante o uso. Evite o consumo de energia
desnecessário e conserve a vida útil de seu equipamento.
• Não deixe seu equipamento conectado à rede elétrica mesmo que esteja desligado. Desta
forma, estará contribuindo para a conservação de seu produto e do meio ambiente.

DESCARTE:
Todo equipamento, partes e acessórios que necessitarem de descarte devem ser en-
viados para a Confiance Medical, contate-nos para maiores informações sobre o envio.
Tel: 55 21 32931650
E-mail: qualidade@confiancemedical.com.br

NOTA 1: antes de descartar execute os seguintes procedimentos:


1. Marque o painel frontal do Equipamento como “COM DEFEITO”.
2. Retire o cabo de força.
3. Retire o porta-fusíveis.

NOTA 2: mesmo ao final da vida útil, não abra ou desmonte qualquer parte do equipa-
mento além do porta-fusíveis. Os circuitos eletrônicos podem conter componentes
que armazenam energia elétrica, e, por isso, há risco de choque elétrico.

OBSERVAÇÃO:
1. Informamos que a relação das partes e dos acessórios destinados a integrar o produ-
to são de uso exclusivo.

4 MAN020 REVISÃO 00
ÍNDICE
N° ASSUNTO
1 SIMBOLOGIA
2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA, MANIPULAÇÃO, ARMAZENAMENTO E
TRANSPORTE
3 CONTEÚDO DA EMBALAGEM
4 CONHECENDO O PRODUTO
5 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
6 DETALHES DE OPERAÇÃO
7 SINAIS DE INFORMAÇÃO E ALARMES
8 TROCA DE FUSÍVEIS
9 SISTEMA SCM
10 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
11 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
12 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
13 GARANTIA

REVISÃO 00 MAN020 5
C M- CA M

1 – SIMBOLOGIA

“Liga / Cada posição “ligado” ou


Corrente alternada
Desliga” “desligado” é uma posição estável

Transporte com esse lado para


Transporte com cuidado
cima

Não exponha a embalagem à chuva Não exponha a embalagem ao sol

Parte Aplicada de Tipo CF Proteção por aterramento

Grau de proteção: proteção con-


Grau de Proteção: sem proteção
IPX7 tra penetração de água (máximo IPX0
contra penetração de água
30min a 1m de profundidade)

Siga as instruções para


Fusível de proteção
utilização

Tensão elétrica perigosa Fabricante do produto

Faixa de temperatura para Faixa de umidade para


armazenagem armazenagem

6 MAN020 REVISÃO 00
2 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA , MANIPULAÇÃO,
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
As precauções descritas abaixo precisam ser exercidas sempre que o produto CM-
-CAM for utilizado, de modo a garantir a segurança de todas as partes envolvidas no
manuseio – usuário, paciente, etc.

O desempenho essencial do equipamento se dá pela geração de uma imagem endos-


cópica. O equipamento deixa de exercer seu desempenho essencial caso o usuário
não consiga visualizar permanentemente a imagem endoscópica.

Caso o equipamento venha a falhar e deixe de exercer seu desempenho essencial du-
rante o procedimento, retire o endoscópio lentamente e realize todos os procedimen-
tos médicos necessários para a segurança do paciente.

NOTA: sempre que possível tenha disponível uma unidade sobressalente de cada par-
te do sistema endoscópico.

2.1 INDICAÇÃO

Somente o médico pode avaliar os fatores clínicos concernentes a cada paciente e de-
terminar se o uso deste equipamento é indicado. O médico deve determinar a técnica
e o procedimento específicos que proporcionarão o efeito clínico desejado.

2.2 APLICAÇÃO

Este equipamento é destinado à captação de imagens de cavidades intracorpóreas


ou extracorpóreas, em tempo real, durante a realização de procedimentos médicos
diagnósticos ou cirúrgicos.

O uso do equipamento deve ser realizado dentro de uma sala cirúrgica/ambulatorial.


Ele deve ser manipulado por médicos habilitados.

2.2.1 ESPECIFICAÇÕES DE APLICAÇÃO

As especificações de uso abaixo são padrões básicos de utilização. Contudo, o usuário


(médico habilitado) possui conhecimento necessário para alterar os valores sugeridos
conforme a avaliação do histórico de cada paciente, a fim de tornar o procedimento
cirúrgico mais seguro.

REVISÃO 00 MAN020 7
C M- CA M

2.3 BIOCOMPATIBILIDADE

O conjunto que constitui o sistema de vídeo, em seu uso correto, não entra em conta-
to direto com o paciente, pois são conectados a instrumentos cirúrgicos, e somente
estes instrumentos entram em contato com o paciente.

Contudo, o produto CM-CAM é construído com gabinete em termoplástico, conectores


e parafusos de aço inoxidável. Esses materiais não ocasionam irritação potencial na pele.

O conjunto da cabeça da microcâmera – que é manipulado pelo operador – é constru-


ído de alumínio e silicone, materiais que também não ocasionam irritação potencial na
pele. Portanto, não há riscos de reações alérgicas ou de sensibilidade, uma vez que os
materiais são compatíveis com os tecidos biológicos.

IMPORTANTE: Nenhuma parte ou superfície deste equipamento deve ser posta em


contato direto com partes intracorpóreas.

2.4 TREINAMENTO

Este equipamento só deve ser utilizado sob a supervisão de um profissional habilitado,


com formação em medicina, e não há a necessidade de nenhum treinamento adicional
por parte do fabricante.

Este equipamento não pode ser usado com propósitos diferentes daqueles para os
quais foi desenvolvido.

2.5 INSTALAÇÃO ELÉTRICA

1 - Este equipamento não poderá ser instalado ou usado em áreas que o coloquem em
risco de ficar molhado, também não deve ser exposto a altas temperaturas, umida-
de excessiva, luz solar direta, poeira, sal, ou qualquer condição ambiental adversa que
possa afetar negativamente o seu desempenho.
2 - NUNCA instale, use ou transporte este equipamento em posição inclinada nem o
submeta a trepidações.
3 - NUNCA instale ou use este equipamento na presença de gases inflamáveis ou ex-
plosivos ou materiais químicos.
4 - ADVERTÊNCIA: para evitar o risco de choque elétrico e garantir maior proteção, este
equipamento deve ser conectado apenas a uma rede de alimentação com aterramento.

8 MAN020 REVISÃO 00
5 - Assegure-se de que toda a potência elétrica requerida pelo equipamento, descrita
no painel traseiro do aparelho, seja fornecida com folga pela rede elétrica local.
6 - Não permita que o cabo de força fique torcido, esmagado ou esticado demais.
7 - NUNCA instale o equipamento em locais que dificulte sua desconexão, ou seja,
tanto o painel traseiro do equipamento quanto a tomada de energia elétrica nos quais
o cabo de força será conectado deverão ter fácil acesso caso seja necessário desco-
nectar os plugues de energia.
8 - Quando estiver usando um transformador isolador para qualquer equipamento
periférico, assegure-se de que a potência exigida pelo seu equipamento não exceda
a capacidade do transformador isolador. Para mais informações, faça contato com o
serviço de atendimento a clientes da Confiance Medical pelo telefone: 55 (21) 3293-
1650 ou pelo e-mail: qualidadade@confiancemedical.com.br.
9 - NUNCA deixe este equipamento cair ou ser submetido a grandes impactos, pois isso
pode comprometer a sua funcionalidade e abalar a sua confiabilidade. Se houver algum
acidente ou acontecimento que gere dúvidas sobre o bom funcionamento do equipa-
mento, leve-o à Assistência Técnica Autorizada para inspeção e eventual reparo.
10 - SEMPRE utilize o cabo de força original enviado junto ao equipamento, a fim de
evitar qualquer dano ou distúrbio no consumo de energia.
11 - Deixe o equipamento ligado somente durante o uso. Evite o consumo de energia
desnecessário e conserve a vida útil de seu equipamento.
12 - Não deixe seu equipamento conectado à rede elétrica, mesmo que esteja desligado.
Dessa forma, estará contribuindo para a conservação de seu produto e do meio ambiente.
13 - Não desconecte ou conecte os cabos de sinal com o equipamento ligado. Não
toque nas conexões internas do conector SCM. Descargas eletrostáticas podem da-
nificar o equipamento.

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES:

1. Informamos que a relação das partes e dos acessórios destinados a integrar o


produto são de uso exclusivo do produto.
2. Ratificamos que os equipamentos que possam ser utilizados em conjunto com a CM-
-CAM estarão sujeitos a registros à parte, na Anvisa, por conta de seus fabricantes.
3. Informamos que a CM-CAM, por se tratar de um equipamento eletromédico, só
deverá ser instalado e utilizado em monitores profissionais de Grau Médico. Para
maiores informações faça contato com o nosso serviço de atendimento a clientes.
4. Este equipamento não emite quantidade de calor, som e/ou partículas que pos-
sam ser danosos ao meio ambiente.
5. A Confiance Medical mantém à disposição de seus clientes esquemas elétricos e
a listagem das partes constituintes deste equipamento.

REVISÃO 00 MAN020 9
C M- CA M

2.6 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

1 - Este equipamento foi desenvolvido de forma a cumprir os requisitos exigidos na


norma IEC 60601-1-2 de compatibilidade eletromagnética.
2 - Para prevenir eventuais interferências eletromagnéticas, evite utilizar telefone ce-
lular ou radiotransmissores perto do produto.
3 - Evite também instalar o produto na mesma rede elétrica ou ambiente onde este-
jam instalados outros equipamentos que emitam intencionalmente radiação em alta
frequência ou micro-ondas, tais como bisturis elétricos.
4 - O uso de cabos e outros acessórios de outros fabricantes e/ou diferentes daqueles
especificados neste manual, bem como a substituição de componentes internos da
microcâmera CM-CAM, pode resultar no aumento das emissões ou na diminuição da
imunidade do equipamento, ou causar interferências eletromagnéticas.

2.7 ANTES DO USO

1 - Confirme se todas as funções do equipamento, todas as operações, as chaves e os


indicadores estão ativos.
2 - Este equipamento possui isolação do tipo CF. Para prevenir risco de choque elétri-
co, quando o produto for usado com endoscópio, não permita que este seja aterrado a
outros eletromédicos que estiverem sendo usados no paciente.
3 - Confirmar se os outros dispositivos usados conjuntamente com o equipamento
funcionam corretamente e se eles não afetarão adversamente a operação ou a segu-
rança deste equipamento. Se algum componente do sistema endoscópico não estiver
funcionando corretamente, o procedimento não deve ser executado.
4 - Confirme se todos os cabos e conectores estão corretamente adaptados e conec-
tados de forma segura.
5 - Dê preferência a cabos, componentes e acessórios fornecidos pela Confiance Me-
dical para obter melhor qualidade na transmissão de dados de alta resolução e melhor
funcionamento do produto.
6 - Antes de cada uso verifique a superfície externa do endoscópio para se certificar de
que não apresenta partes ásperas, com pontas afiadas ou saliências.
7 - Verifique a lente da microcâmera, e, se houver vestígios de sujeira, marcas digitais ou qual-
quer outro problema que possa interferir na imagem, limpe-a como indicado neste manual.
8 - Sempre que a CM-CAM for utilizada com outro equipamento eletromédico leia
atentamente as instruções de todos os equipamentos a fim de identificar e minimizar
riscos inerentes à utilização simultânea destes.
9 - Não convém que este equipamento seja utilizado em proximidade ou empilhado
sobre outro equipamento. Caso o uso em proximidade ou empilhado seja necessário,
convém observar o equipamento para verificar se ele funcionará normalmente.

10 MAN020 REVISÃO 00
10 - Antes de cada utilização ou depois da alteração de modos/ajustes de visualização,
o OPERADOR deve verificar e garantir que a visualização observada por meio do en-
doscópio forneça uma imagem ao vivo (ao contrário de uma armazenada) e que tenha
a orientação correta da imagem.
11 - Para a segurança do paciente, outros equipamentos eletromédicos utilizados para
aplicações endoscópicas devem possuir partes aplicadas do tipo BF ou do tipo CF.
12 - Quando os endoscópios energizados são utilizados com dispositivos de endo-
terapia energizados, as CORRENTES DE FUGA ATRAVÉS DO PACIENTE podem se
somar. Esse fenômeno é particularmente importante se for utilizado um endoscópio
com uma parte aplicada tipo CF. Nesse caso, convém utilizar um dispositivo de endo-
terapia energizado com uma parte aplicada tipo CF para minimizar a corrente de fuga
total através do paciente.
13 - Para evitar riscos de explosão e queimaduras, nunca utilize gases explosivos em
conjunto com o sistema endoscópico. Evita-se, assim, os riscos inerentes às concen-
trações de gases explosivos na área de utilização de dispositivos de endoterapia de
alta frequência (HF) energizados.
14 - A CM-CAM poderá ser usada normalmente em procedimento endoscópico que
utilize dispositivos de endoterapia energizados em conjunto com equipamentos cirúr-
gicos de alta frequência. Porém, a fim de mitigar perigos térmicos e qualquer risco de
segurança decorrente das interconexões entre os equipamentos e/ou instrumentos,
consulte as instruções de uso do endoscópio e dos demais equipamentos e/ou instru-
mentos utilizados, ou entre em contato com o fabricante dos mesmos para informa-
ções de segurança a respeito desse tipo de aplicação.
15 - As características de emissão deste equipamento o tornam adequado para uso
em áreas industriais, clínicas, em consultórios e hospitais (IEC/CISPR 11. Classe A). Se
for utilizado em um ambiente residencial (para o qual normalmente é requerida a IEC/
CISPR 11, Classe B), este equipamento pode não oferecer a proteção adequada a ser-
viços de comunicação por radiofrequência. O usuário pode precisar tomar medidas de
mitigação, tais como realocar ou reorientar o equipamento.

2.8 DURANTE O USO

1 - Para evitar danos ao teclado não pressione os botões com chaves ou com qualquer
outro objeto afiado ou pontiagudo.
2 - Durante procedimentos clínicos, evite o uso prolongado do equipamento quando
ele não for necessário, pois pode comprometer a segurança do paciente e do usuário.
3 - Monitore continuamente este equipamento e o paciente. Fique atento a todos os
sinais de irregularidades.
4 - Não conecte nem desconecte a cabeça da microcâmera durante a operação. Isso
pode causar danos irreversíveis a essa parte do equipamento.

REVISÃO 00 MAN020 11
C M- CA M

5 - Evite que líquidos sejam derramados no equipamento e, principalmente, nas fres-


tas de ventilação. Caso isso ocorra, faça o procedimento de desligamento do equipa-
mento e, na dúvida, substitua por outro. Não corra riscos.
6 - Caso algum tipo de irregularidade for percebida no paciente ou no equipamento,
tome as devidas precauções para assegurar a segurança do paciente.
7 - Se algum dos componentes do sistema endoscópico vier a falhar durante o pro-
cedimento e houver perda da visualização ou comprometimento da imagem, retire o
endoscópio lentamente. Coloque sempre a segurança do paciente em primeiro lugar.

NOTA: sempre que possível tenha disponível uma unidade sobressalente. Este equipamento
deve ser usado de acordo com as condições das instruções e operações descritas neste ma-
nual. O manuseio incorreto pode resultar em mau funcionamento, causar danos no equipa-
mento ou comprometer outros instrumentos e até mesmo reduzir a segurança ao paciente.

8 - Para impedir o fogo ou choque elétrico, não abra nem exponha o produto à chuva
ou à umidade excessiva. No que diz respeito aos serviços de manutenção, consulte
somente o pessoal qualificado pela Confiance Medical.
9 - Partes do equipamento ou seus acessórios não devem sofrer reparo ou manuten-
ção enquanto estiverem sendo utilizados em cirurgia.
10 - O produto poderá ser usado normalmente quando manuseado em procedimento en-
doscópico que utilize equipamentos de alta frequência. Porém, a fim de mitigar perigos tér-
micos e qualquer risco de segurança decorrente das interconexões entre os equipamentos
e/ou instrumentos, consulte as instruções de uso do endoscópio e dos demais equipamen-
tos e/ou instrumentos utilizados com a microcâmera, ou entre em contato com o fabricante
dos mesmos para informações de segurança a respeito desse tipo de aplicação.
11 - O produto poderá ser usado normalmente quando manuseado em procedimen-
to endoscópico que utilize equipamento a laser, porém, a utilização deste pode trazer
riscos à visão e perigos térmicos ao usuário. Para mais informações sobre as interco-
nexões entre os equipamentos e/ou instrumentos e sobre meios de proteção para os
perigos citados, consulte as instruções de uso do endoscópio e dos demais equipa-
mentos e instrumentos utilizados, ou entre em contato com o fabricante dos mesmos
para informações de segurança a respeito desse tipo de aplicação.
12 - Quando o procedimento endoscópico necessitar de qualquer tipo de gás inerte
atente-se aos riscos resultantes da embolia gasosa. Sempre monitore o paciente.
13 - Nunca deposite a ponta do endoscópio ou o cabo de fibra ótica sobre tecidos or-
gânicos do paciente ou sobre superfícies sensíveis a calor, pois a fonte de luz projeta
um feixe com temperatura elevada que pode causar queimaduras graves.
14 - Ao inserir o endoscópio no paciente leve em consideração que a fonte de luz LED
do endoscópio projeta um feixe com temperatura elevada. Evite a exposição prolon-
gada do feixe de luz nos tecidos orgânicos e o contato desnecessário da ponta distal
do endoscópio no paciente.

12 MAN020 REVISÃO 00
ADVERTÊNCIAS:

1 - Manuseie os instrumentos ligados ao laser de forma cuidadosa, a fim de evitar que


atinja acidentalmente partes do endoscópio ou outros instrumentos utilizados no
procedimento endoscópico.
2 - Siga rigorosamente todas as instruções de proteção exigidas pelo fabricante do
equipamento a laser utilizado, principalmente no que diz respeito ao uso de proteções
– incluindo proteções para os olhos – e acessórios de segurança.
3 - Manuseie os instrumentos ligados ao bisturi elétrico e/ou outros equipamentos de
alta frequência de forma cuidadosa, a fim de evitar que atinjam acidentalmente partes
do endoscópio ou outros instrumentos utilizados no procedimento endoscópico.
4 - Siga rigorosamente todas as instruções de uso indicadas pelo fabricante de equi-
pamentos de alta frequência, a fim de evitar interferências na imagem endoscópica.
5 - Aconselhamos que os equipamentos de alta frequência sejam ligados em rede
elétrica separada, o mais distante possível, fisicamente, de outros equipamentos do
sistema endoscópico.
6 - Para a sua segurança e a de seus pacientes, ao utilizar o bisturi elétrico ou outros tipos
de equipamentos cirúrgicos de alta frequência tenha cuidado com os efeitos térmicos ge-
rados por eles. Leia atentamente as instruções dos equipamentos de alta frequência para
o uso seguro deles e de seus acessórios. Tais equipamentos podem gerar graves queima-
duras e danos ao paciente, se usados de maneira incorreta ou de forma displicente.
7 - Para prevenir eventuais interferências que possam prejudicar a visualização da imagem
endoscópica, bem como causar interferências em outros dispositivos eletromédicos, evi-
te utilizar equipamentos médicos de alta frequência, como bisturis elétricos, muito pró-
ximos ao sistema endoscópico. Se possível, instale em uma rede elétrica segregada dos
demais equipamentos da sala cirúrgica. Leia atentamente as instruções de uso dos equi-
pamentos de alta frequência para o uso seguro deles e de seus acessórios.
8 - Convém que os equipamentos portáteis de comunicação por RF – incluindo peri-
féricos como cabos de antena e antenas externas ou outros cabos especificados pelo
fabricante – não sejam utilizados a menos de 30cm de qualquer parte do equipamento.
Caso contrário, pode ocorrer a degradação do desempenho deste equipamento.

2.9 APÓS O USO

1 - Consulte todos os manuais de operações fornecidos com todos os equipamentos


do sistema endoscópico para estabelecer a ordem correta em que os componentes
devem ser desligados. É possível que alguns dispositivos periféricos precisem ser
desligados antes de outros, para evitar comprometer sua operação.
2 - Limpe todas as superfícies com pano seco para evitar o acúmulo de poeira.
3 - Certifique-se de que todos os conectores elétricos e frestas não estejam molha-
dos e que não haja nenhum tipo de resíduo líquido neles.

REVISÃO 00 MAN020 13
C M- CA M

2.10 SUBSTITUIÇÃO DE PARTES DO EQUIPAMENTO OU ACESSÓRIOS

Para a sua própria segurança e a de seus pacientes, use apenas as partes do equipa-
mento e os acessórios originais adquiridos por meio da Confiance Medical.
Para adquirir qualquer acessório, sejam eles filtros hidrofóbicos, mangueiras ou cabos,
entre em contato com a Confiance Medical através do telefone: 55 (21) 3293-1650 ou
e-mail: comercial@confiancemedical.com.br.

2.11 ARMAZENAGEM

1 - Este equipamento NÃO deve ser armazenado em áreas onde possa ser molhado
ou exposto a altas temperaturas, umidade, luz solar direta, poeira, sal, ou qualquer
condição ambiental adversa que possa afetá-lo negativamente.
2 - Este equipamento NÃO deve ser armazenado ou transportado em uma posição
inclinada, nem deve sofrer impacto ou ser submetido à vibração.
3 - Este equipamento NÃO deve ser armazenado na presença de gases ou de produ-
tos químicos inflamáveis ou explosivos.
4 - Os cabos, acessórios, e qualquer outra parte do equipamento devem ser limpos e
armazenados de modo organizado.
5 - Este equipamento deve ser mantido em uma condição limpa durante o armazena-
mento e estar pronto para o uso assim que necessário.

2.12 SERVIÇOS

NÃO poderão ser feitas alterações ou modificações no equipamento. Os reparos devem ser
executados somente por uma Assistência Técnica credenciada pela Confiance Medical.

2.13 MANUTENÇÃO PREVENTIVA OU CORRETIVA DO PRODUTO

Este equipamento e todos os seus acessórios aplicáveis devem ser inspecionados


anualmente pelo fabricante ou por uma Assistência Técnica Autorizada pelo fabrican­te
para verificação preventiva de suas operações, calibrações e sistemas de segurança.

Não realizar a manutenção preventiva anual pode ocasionar danos precoces ao equi-
pamento e diminuir sua vida útil.

Para mais informações entre em contato pelo telefone: 55 (21) 3293-1650 ou pelo
e-mail: at@confiancemedical.com.br.

14 MAN020 REVISÃO 00
NOTA 1: a Confiance Medical não se responsabiliza por qualquer dano que seja provo-
cado ao equipamento devido ao manuseio inadequado por pessoas de assistências
técnicas não autorizadas pelo fabricante. A tentativa de manutenção do equipamento
por pessoal não autorizado durante o período de garantia implicará na extinção auto-
mática da garantia do equipamento.

NOTA 2: o manuseio do produto deve ser efetuado com extremo cuidado.

NOTA 3: o manuseio da cabeça da microcâmera deve ser efetuado com extremo cui-
dado, especialmente as lentes e o cabo da cabeça da microcâmera (dos sensores de
imagem). O cabo possui em seu interior uma série de filamentos sensíveis que podem
se partir se o equipamento for submetido a movimentos bruscos ou se for estirado
exageradamente. Os problemas na imagem provocados por uso inadequado do sen-
sor de imagem, por danos no cabo ou nas lentes não são cobertos pela garantia.

NOTA 4: a vida útil recomendada para o uso deste equipamento é de 15 anos.

Antes de descartar o equipamento execute os seguintes procedimentos:


1. Marque o equipamento como “COM DEFEITO”.
2. Retire o cabo de força.
3. Retire o porta-fusíveis.
4. Envie o equipamento para a fábrica, para que possamos realizar o descarte seguro e
ecologicamente responsável.

NOTA 5: mesmo ao final da vida útil, não abra ou desmonte qualquer parte do equi-
pamento além do porta-fusíveis. Os circuitos eletrônicos contêm componentes que
podem armazenar energia elétrica e, por isso, há risco de choque elétrico.

2.14 TRANSPORTE:

1 - Não transporte o produto ligado.


2 - Nunca ligue seu equipamento após sofrer alguma queda. Contate nosso suporte
técnico para avaliar se ele sofreu danos que precisem de reparos.
3 - Transporte o equipamento com cuidado e evite choques mecânicos, mesmo que leves.
4 - Caso o produto esteja instalado em ambientes que possuam mobiliário com rodí-
zio preste muita atenção para que a roda desses móveis não passe por cima dos cabos
e das mangueiras do equipamento.
5 - Ao manusear o equipamento para transporte, tome cuidado com as superfícies do
gabinete que podem ter cantos vivos ou afiados capazes de causar cortes ou perfura-
ções nas mãos ou em outras partes do corpo.

REVISÃO 00 MAN020 15
C M- CA M

6 - Carregue o produto sempre segurando-o firmemente com as duas mãos e evite


movimentos bruscos que possam gerar choque mecânico contra seu corpo ou contra
o de outras pessoas.

2.15 LIMPEZA E DESINFECÇÃO:

• A limpeza deve ser feita com o equipamento desligado da tomada.


• A limpeza da unidade eletrônica de controle (gabinete) deve ser feita com um pano macio
e seco, com frequência, de modo a evitar o acúmulo de poeira. Caso seja necessário, lim-
pe as superfícies (exceto as conexões elétricas) com pano levemente umedecido com
água. Após utilizar o pano úmido, passe um pano seco e limpo para retirar a umidade.
• A desinfecção da parte externa da CM-CAM, bem como do cabo de força e dos ca-
bos de sinais, pode ser feita usando um pano macio umedecido em álcool a 70 %.
Não use álcool na tela ou nas partes de plástico.

A única parte do equipamento que pode ser esterilizada é o conjunto da cabeça, in-
cluindo seu cabo. A esterilização deve ser feita conforme as instruções abaixo:

• Certifique-se de que o produto esteja desligado.


• Desconecte o sensor de imagem (cabeça) da unidade de controle.
• Proteja o conector elétrico do cabo da cabeça da microcâmera (sensor de ima-
gem) com a sua respectiva capa protetora (tampa do conector). Certifique-se de
que a tampa está realmente bem encaixada, pois ela garantirá a vedação necessá-
ria para que não haja infiltração de líquidos na parte elétrica.
• O adaptador ótico deve estar acoplado à cabeça da microcâmera, bem atarraxado,
pois ele também possui um anel de vedação que evita a entrada de líquidos.
• Para esterilização do conjunto da cabeça da câmera pode ser utilizado gás, plasma
ou imersão. Os mais comuns são: Glutaraldeído, Ortoftaldeído (Cidex), ETO, Ácido
peracético ou Sterrad, conforme as orientações dos respectivos fabricantes.
• Independente do processo utilizado, a temperatura máxima deverá ser de 60 °C
com ciclos de até 30 min. Por segurança, após a esterilização certifique-se de que
todo resíduo químico foi removido.
• Em caso de dúvidas sobre outras substâncias ou outros métodos de limpeza, con-
tate nossa Assistência Técnica Autorizada para maiores esclarecimentos.

ATENÇÃO!!
A cabeça ou qualquer outra parte da câmera NÃO pode ser esterilizada em autoclave.

NOTA: para limpeza do endoscópio e do cabo de fibra ótica, siga rigorosamente as ins-
truções do fabricante.

16 MAN020 REVISÃO 00
2.16 ADVERTÊNCIAS

• Para evitar o risco de choque elétrico e garantir maior proteção, este equipamento deve
ser conectado apenas a uma rede de alimentação com aterramento.
• Cuidado: não remova qualquer tampa do equipamento, pois há risco de choque elétrico.
• Cuidado: não utilize anestésicos inflamáveis perto deste equipamento.
• Atenção: o uso prolongado de endoscópios com visualização direta no olho (sem uso de mi-
crocâmera) pode causar problemas na visão devido à radiação luminosa de alta intensidade.

3 – CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Antes de utilizar o produto certifique-se de que os itens listados neste tópico o acom-
panham e observe atentamente as figuras explicativas de cada um deles. Caso falte
algum item da listagem abaixo ou haja alguma dúvida quanto a utilização dos mesmos,
após a leitura do manual do usuário contate nosso serviço de atendimento ao cliente.

Os itens abaixo podem ser fornecidos separadamente para uso do equipamento.

• 01 Sistema de vídeo;
• 01 Cabeça da microcâmera com adaptador óptico para endoscópios rígidos ou flexíveis;
• 01 Cabo de força (por questões de segurança só utilize o cabo fornecido junto com
o equipamento);
• 01 Manual de instruções.

Itens Opcionais:
Os itens opcionais abaixo poderão acompanhar o equipamento ou serem fornecidos
separadamente em data posterior a da compra do equipamento.

• Cabo SCM.
• Cabo DVI.

Ilustração dos principais acessórios

REVISÃO 00 MAN020 17
C M- CA M

4 – CONHECENDO O PRODUTO
4.1 VISTA FRONTAL

Nº. Descrição
1 Conector para cabeça da microcâmera
2 Entrada para dispositivo de gravação USB (pendrive)
3 Chave iluminada Liga/Desliga. (Chave Geral)
4 Botão Foto
5 Botão REC
6 Botão WB
7 Botão Endoscópio
8 Botão Flexível
9 LED indicativo do status da gravação
10 LED indicativo do status do dispositivo de gravação
11 LED indicativo de Flexível acionado
12 Botão brilho

18 MAN020 REVISÃO 00
4.2 VISTA TRASEIRA

Nº. Descrição
1 Conexão para cabo de força (conector tripolar)
2 Porta-fusíveis tipo gaveta. (2 fusíveis F2A@250V)
3 Especificações técnicas
4 Saída de ar para ventilação forçada (Não Obstrua)
5 Conector para conexão SCM (comunicação com outros equipamentos através de pro-
tocolo exclusivo)
6 Conector para conexão SCM (comunicação com outros equipamentos através de pro-
tocolo exclusivo)
7 Conector DVI 1 (comunicação com o monitor de vídeo)
8 Conector DVI 2 (comunicação com o monitor de vídeo)
9 Conector USB (serviço)

4.3 VISTA LATERAL

Nº. Descrição
1 Ventilação lateral

REVISÃO 00 MAN020 19
C M- CA M

4.4 CABEÇA DA MICROCÂMERA

Nº. Descrição
1 Tampa de proteção do conector elétrico (fechar para limpeza da cabeça)
2 Conector elétrico da cabeça da microcâmera
3 Cabo da cabeça com 3 metros ou com 4 metros (opcional)
4 Cabeça da microcâmera (sensores de imagem CCD ou CMOS)
5 Endocoupler simples ou com zoom parfocal integrado
6 Botões para acionar funções remotamente

20 MAN020 REVISÃO 00
5 - INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO

5.1 CONECTANDO O CABO DE FORÇA

1. Coloque o produto em uma superfície estável (armário, mesa, estante etc.). Evite
locais onde o equipamento possa sofrer respingos de líquidos. NÃO USE este equipa-
mento em nenhum ambiente que contenha gases explosivos ou inflamáveis.
2. Verifique se a chave geral Liga/Desliga está desligada.
3. Encaixe o conector-fêmea do cabo de força no conector de força localizado no pai-
nel traseiro do módulo (veja também item 5.3.1).
4. Conecte a outra extremidade do cabo de força em uma tomada devidamente ater-
rada para evitar choque elétrico.

OBSERVAÇÃO: sempre instale o equipamento em locais onde seja possível ter fácil
acesso ao cabo de força caso ele necessite ser conectado ou desconectado do equi-
pamento e/ou da tomada.

Exemplo 1: instalar o equipamento em armários com fundo (parte traseira) aberto de-
sencostado de paredes ou obstáculos.

Exemplo 2: ligar em tomada localizada em lugares sem obstáculos e com altura tal que
qualquer pessoa possa ligar ou desligar o cabo de força.

5. Evite instalar o equipamento em locais próximos a frascos ou vasilhames com líqui-


dos de qualquer espécie, que, porventura, possam entornar e molhar o equipamento.
6. Certifique-se também de que o equipamento esteja apoiado em superfície firme, a fim
de diminuir o risco de quedas que possam ocasionar danos irreversíveis ao equipamento.

5.2 DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA

ATENÇÃO: antes de desconectar qualquer cabo ou periférico siga as instruções abaixo.

1. Desligue o equipamento na chave geral Liga/Desliga no painel frontal.


2. Desconecte a extremidade do cabo de força da tomada puxando-o pelo plugue, não
pelo fio.
3. Desencaixe o conector-fêmea do cabo de força puxando-o pelo plugue, não pelo
fio. O cabo de força fica ligado ao conector de força localizado no painel traseiro do
equipamento.

REVISÃO 00 MAN020 21
C M- CA M

4. Desconecte os outros cabos como o SCM e o cabo DVI caso eles estejam conec-
tados.
5. Após desinstalar o equipamento, se sua intenção é guardar o produto, limpe ele e
seus acessórios (ver item 2.15 – Limpeza e desinfecção). Guarde-os em suas embala-
gens originais. Caso você não possua a embalagem solicite uma à Confiance Medical.

5.3 CONECTANDO OS CABOS E OS ACESSÓRIOS

A seguir estão descritos os procedimentos para conexão e desconexão dos cabos e


acessórios que podem ser utilizados em conjunto com o produto.

5.3.1 – CONECTANDO O CABO DE FORÇA

Para conectar o cabo de força no painel traseiro do equipamento execute a sequência


1, 2 e 3 ilustrada abaixo. Para desconectar, execute o procedimento inverso. Conecte a
outra extremidade do cabo a uma tomada devidamente aterrada.

5.3.2 - CABO SCM

Para conectar o cabo SCM de comunicação insira-o no conector SCM localizado no


painel traseiro do equipamento conforme a sequência 1, 2 e 3. Para desconectar, exe-
cute o procedimento inverso, puxando o cabo pela parte móvel do conector. Para a ou-
tra extremidade do cabo, repita o mesmo procedimento no equipamento onde o cabo
de sinal será ligado.

ATENÇÃO: utilize o cabo SCM somente com dispositivos eletromédicos que estejam
de acordo com a norma IEC 60601-1 e que foram produzidos ou permitidos pela Con-
fiance Medical.

22 MAN020 REVISÃO 00
5.3.3 - DISPOSITIVO USB

Para conectar dispositivo USB (pendrive) com o intuito de armazenar imagens, co-
necte o dispositivo conforme sequência 1, 2 e 3 a seguir. Para desconectar, execute o
procedimento inverso. Recomenda-se que, para qualquer uma das operações, o equi-
pamento esteja desligado, a fim de não corromper os dados existentes no pendrive.

5.3.4 - CABO DVI

Para conectar o cabo DVI no painel traseiro do equipamento execute a sequência 1, 2,


3 e 4 a seguir. Para desconectar, execute o procedimento inverso. Para fixar o conector
enrosque os dois parafusos conforme figura 3. Para a outra extremidade do cabo, repi-
ta o mesmo procedimento no equipamento onde o cabo de sinal será ligado.

REVISÃO 00 MAN020 23
C M- CA M

Ratificamos que os equipamentos com os quais os cabos dos periféricos serão utili-
zados estarão sujeitos a registros à parte, na Anvisa, por conta de seus fabricantes, e
devem sempre ser equipamentos de classificação médica.

ATENÇÃO: só recomendamos a utilização de cabos e acessórios fornecidos pela


Confiance Medical, pois eles são submetidos a inspeções e a testes rigorosos de qua-
lidade e segurança. Não nos responsabilizamos pelo uso indevido de cabos e conec-
tores fornecidos por terceiros.

5.4 CONECTANDO A CABEÇA DA MICROCÂMERA

Para conectar ou desconectar a cabeça da microcâmera a unidade de controle deve


estar sempre desligada. Para realizar a conexão posicione o ponto vermelho do co-
nector da cabeça da microcâmera voltado para a parte superior do equipamento, ali-
nhando-o com o ponto vermelho do conector na unidade de controle. Em seguida,
empurre o conector até o fim do encaixe (ver ilustrações 1, 2 e 3 a seguir)
Para desconectar, puxe o corpo do conector para trás. Quando ele for puxado, as tra-
vas de segurança irão se retrair, liberando a saída do conector.

Nunca ponha a mão ou qualquer substância química na lente interna da cabeça da mi-
crocâmera, pois isso poderá sujá-la ou até mesmo danificá-la. Caso você suje ou mo-
lhe acidentalmente a lente, limpe-a com delicadeza, utilizando para isso um pano bem
macio, limpo, seco, e que não solte fiapos. Certifique-se, por meio de inspeção visual,
de que a lente ficou totalmente límpida e cristalina antes de usar o equipamento.

ATENÇÃO: nunca desconecte a cabeça da câmera com o equipamento ligado.

24 MAN020 REVISÃO 00
5.5 ENCAIXANDO O ENDOSCÓPIO

Para conectar o endoscópio no adaptador ótico (endocoupler), segure firmemente o


adaptador – previamente acoplado na cabeça da microcâmera –, e com os dedos pole-
gar e indicador pressione o grampo de fixação até que ele libere a entrada da ocular do
endoscópio. Em seguida, encaixe a extremidade ocular do endoscópio no interior do
grampo até que a ocular esteja totalmente envolvida pelo adaptador ótico e alinhado
perfeitamente com o mesmo.

Certifique-se de que o encaixe entre as partes esteja perfeito e solte o grampo. O


grampo prenderá a ocular do endoscópio firmemente e sua mola evitará qualquer fol-
ga entre as partes. Para soltar, faça o procedimento inverso (ver ilustrações a seguir).
O adaptador ótico foi projetado para acoplar a maioria dos endoscópios disponíveis
no mercado. Caso você tenha alguma dificuldade para encaixar o seu endoscópio, en-
tre em contato com o fabricante.

REVISÃO 00 MAN020 25
C M- CA M

Nº Descrição
1 Endoscópio 2D ou 3D
2 Acoplador para endoscópio
3 Ajuste de foco e zoom óptico
4 Botões de controle
5 Chips de imagem CCD ou CMOS
6 Cabo da cabeça da microcâmera com 3 metros ou 4 metros (opcional)

5.6 LIGANDO O PRODUTO

Depois de feitas todas as ligações e conexões descritas neste manual, ligue o produto
no botão Liga/Desliga localizado no painel frontal (ver ilustrações a seguir).

Quando o produto estiver ligado, a chave Liga/Desliga ficará com o contorno aceso.

26 MAN020 REVISÃO 00
6 - DETALHES DE OPERAÇÃO
6.1 TELA DE ABERTURA

Quando o produto for ligado e estiver conectado via cabo DVI a um monitor, inicial-
mente será mostrada a tela a seguir:

6.2 TELA INICIAL

Logo depois da tela de abertura é feita a leitura do setup gravado.

REVISÃO 00 MAN020 27
C M- CA M

Depois da leitura do setup, o mesmo é mostrado na tela como no exemplo a seguir:

6.3 CONTROLES DO PAINEL FRONTAL

A seguir estão discriminadas as informações de acordo com o botão acionado no pai-


nel frontal.

6.3.1 - BOTÃO FLEXÍVEL

Quando o botão Flexível é acionado, ele liga o filtro flexível – caso o filtro esteja desli-
gado – ou o desliga – caso o filtro esteja ligado.

Exemplo: filtro flexível ligado e botão Flexível acionado:

28 MAN020 REVISÃO 00
Exemplo: filtro flexível ligado e botão Flexível acionado:

6.3.2 - BOTÃO ENDOSCÓPIO

Quando o botão Endoscópio é acionado, ele alterna entre as janelas pequena, média e
grande de visualização no monitor.

REVISÃO 00 MAN020 29
C M- CA M

6.3.3 - BOTÃO WB

Quando o botão WB é acionado é realizado o ajuste de branco (white balance).

Quando o ajuste é finalizado aparece a tela a seguir:

30 MAN020 REVISÃO 00
6.3.4 - BOTÃO BRILHO

Quando o botão Brilho é acionado, é realizado o ajuste de brilho da imagem.

6.3.5 – BOTÃO FOTO

Antes de acionar o botão Foto, insira o pendrive no conector USB. Aguarde alguns se-
gundos até que apareça a seguinte mensagem na tela:

Quando o botão Foto é acionado, o software cria uma pasta com o nome “Records”,
caso essa pasta ainda não exista. A imagem é, então, capturada e gravada no pendrive
com extensão jpg. Durante a gravação da imagem é mostrada a tela a seguir:

REVISÃO 00 MAN020 31
C M- CA M

A cada novo acionamento do botão Foto, um novo arquivo é gravado na mesma pasta.
Se o pendrive for retirado, aparecerá a seguinte mensagem na tela:

32 MAN020 REVISÃO 00
6.3.6 – BOTÃO VÍDEO (REC)

Antes de acionar o botão REC, insira o pendrive no conector USB.

Quando o botão REC é acionado, o software cria uma pasta com o nome “Records”,
caso essa pasta ainda não exista. A gravação é iniciada e a mensagem “GRAVANDO”
é mostrada na tela:

A gravação só será interrompida quando o botão REC for novamente acionado, e então,
um vídeo no formato AVI é gravado no pendrive. Logo depois, aparecerá a tela a seguir:

REVISÃO 00 MAN020 33
C M- CA M

Concluída a gravação, a seguinte mensagem aparece na tela:

Se o pendrive for retirado, aparecerá a seguinte mensagem na tela:

6.4 - CONTROLE ATRAVÉS DA CABEÇA DA MICROCÂMERA

Além de acesso rápido às funções do equipamento, os botões localizados na cabeça


da microcâmera possibilitam controlar qualquer outro equipamento que possui pro-
tocolo de comunicação SCM. Para isso, o cabo SCM deve estar conectado a todos os
equipamentos do sistema.

34 MAN020 REVISÃO 00
FUNCIONAMENTO DOS BOTÕES:

BOTÃO 1:

Função 1: move o cursor “>” para cima quando algum menu ou submenu está sendo
mostrado na tela do monitor.

Função 2: quando nenhum menu ou submenu está sendo mostrado, o Botão 1 execu-
ta a função rápida pré-selecionada pelo usuário.

BOTÃO 2:

Função 1: quando nenhum menu ou submenu está sendo mostrado, pressionar esse
botão por mais de 3 segundos permitirá o acesso ao “MENU COMANDO”.

Função 2: quando o menu não está sendo mostrado e o botão é pressionado com um toque
curto (menos de 3 segundos), ele executa a função rápida pré-selecionada pelo usuário.

BOTÃO 3:

Função 1: move o cursor “>” para baixo quando algum menu ou submenu está sendo
mostrado na tela do monitor.

Função 2: quando nenhum menu ou submenu está sendo mostrado esse botão exe-
cuta a função rápida pré-selecionada pelo usuário.

REVISÃO 00 MAN020 35
C M- CA M

6.4.1 - ENTRADA NO MENU DE COMANDOS

Ao pressionar o Botão 2 (central) da cabeça por mais de 3 segundos aparecerá na tela


do monitor o “MENU COMANDO”.

Use as teclas superior e inferior da cabeça da câmera para navegar no menu. Após
escolher a opção desejada, acione o botão central.

36 MAN020 REVISÃO 00
6.4.2 – BOTÕES

Esta opção permite verificar qual a função selecionada dos botões da cabeça da mi-
crocâmera e alterá-la, se desejado.

Use as teclas superior e inferior da cabeça da câmera para navegar no menu.

Após escolher a opção, acione o botão central.

Quando o símbolo “=” aparecer ao lado esquerdo do botão cuja configuração deseja
alterar, acione as teclas inferior ou superior para navegar nas opções de funções dis-
poníveis. Após identificar a função desejada, acione o botão central para gravar a nova
configuração.

REVISÃO 00 MAN020 37
C M- CA M

As opções disponíveis são:

REC Inicia/para a gravação da imagem


FOTO Captura a tela
ABB Ajuste do preto (black balance)
AWB Ajuste do branco (white balance)
JANELA ENDO Altera a janela
FILTRO FLEX Ativa ou desliga o filtro flexível
DESATIVADO Funções desativadas no botão selecionado

6.4.3 - FONTE DE LUZ

Nesta opção serão mostrados os recursos de controle do LED.

38 MAN020 REVISÃO 00
Use as teclas superior e inferior da cabeça da câmera para navegar no menu.
Após escolher a opção, acione o botão central.

• VOLTAR: volta à tela anterior (MENU COMANDO).


• L/D LED: essa função liga ou desliga remotamente a fonte de luz LED.
• INTENSIDADE +: essa função aumenta a luminosidade do LED.
• INTENSIDADE -: essa função diminui a luminosidade do LED.

6.4.4 - INSUFLADOR

Nesta opção serão mostrados os recursos de controle do insuflador.

REVISÃO 00 MAN020 39
C M- CA M

Use as teclas superior e inferior da cabeça da câmera para navegar no menu.

Após escolher a opção, acione o botão central.

• VOLTAR: volta à tela anterior (MENU COMANDO).


• L/D FLUXO: essa função liga ou desliga remotamente o fluxo de gás.
• PRESSÃO +: essa função aumenta a pressão ajustada.
• PRESSÃO -: essa função diminui a pressão ajustada.
• FLUXO +: essa função aumenta o fluxo ajustado ou coloca no fluxo alto caso o flu-
xo do insuflador esteja regulado para automático.
• FLUXO -: essa função diminui o fluxo ajustado ou coloca no fluxo baixo caso o fluxo
do insuflador esteja regulado para automático.

6.4.5 - CÂMERA

Nesta opção serão mostrados os recursos de controle da câmera.

Use as teclas superior e inferior da cabeça da câmera para navegar no menu.

40 MAN020 REVISÃO 00
Após escolher a opção, acione o botão central.

• VOLTAR: volta à tela anterior (MENU COMANDO).


• JANELA ENDO: essa função alterna entre as janelas pequena, média e grande de
visualização no monitor.
• FILTRO FLEX: essa função liga ou desliga o filtro flexível.
• BRILHO: essa função aumenta o brilho da imagem.
• CAPTURAR FOTO: essa função captura a imagem da tela.
• INICIAR/PARAR GRAVAÇÃO: essa função inicia ou para a gravação de vídeo.

6.4.6 – MONITOR

Nesta opção serão mostrados os recursos de controle do monitor

Após escolher a opção, acione o botão central.

• VOLTAR: volta à tela anterior (MENU COMANDO).


• BRILHO +: essa função aumenta o brilho do monitor.
• BRILHO -: essa função diminui o brilho do monitor.
• CONTRASTE +: essa função aumenta o contraste do monitor.
• CONTRASTE -: essa função diminui o contraste do monitor.

REVISÃO 00 MAN020 41
C M- CA M

7 - SINAIS DE INFORMAÇÃO E ALARMES


ATENÇÃO: o equipamento não possui alarmes ou sinais de informação sonoros, ape-
nas visuais.

7.1 - SINAIS DE INFORMAÇÃO VISUAIS DA TELA DO MONITOR

• BUSCANDO SETUP. AGUARDE...

Significa que o equipamento está carregando as informações de configurações gravadas


no produto.

• Janela ENDO

Mostra o tipo de janela (pequena, média ou grande). Esse recurso irá ajustar a luminosida-
de para uma área específica da captura de imagem. Caso o usuário queira, por exemplo,
visualizar a imagem endoscópica em toda a área do monitor, deverá utilizar a janela gran-
de. As ilustrações abaixo demonstram a área que será utilizada pelo equipamento após o
ajuste automático da luminosidade da imagem capturada.

• Filtro flexível

Mostra se o filtro flexível está ligado ou desligado. O filtro deve ser acionado caso o usuá-
rio utilize algum endoscópio flexível com fibras de imagens.

• Botão (x)

Opções de configuração dos botões da microcâmera.

• WB

Ajuste de white balance.

42 MAN020 REVISÃO 00
8 - TROCA DE FUSÍVEIS

Caso a fonte de luz esteja corretamente ligada à rede elétrica e o equipamento não
esteja ligando, troque os fusíveis de proteção localizados no painel traseiro do equi-
pamento seguindo as orientações e ilustrações a seguir.

ATENÇÃO

• Antes de inspecionar o fusível de proteção ou qualquer outra parte energizada do


equipamento, retire o cabo de força da tomada para evitar risco de choque elétrico.
• Retire o plugue do cabo de força da conexão traseira da fonte de luz.
• Execute os procedimentos descritos abaixo, acompanhando também a sequên-
cia de imagens a seguir.

1. Coloque o equipamento em uma bancada firme e estável, de forma que fique total-
mente apoiado na bancada e com o painel traseiro virado para você. Pressione a ala-
vanca do porta-fusíveis, situada ao lado da conexão do cabo de força do equipamento,
fazendo com que o compartimento de fusíveis seja destravado.
2. Puxe essa tampa que possui um sistema tipo gaveta onde estão acomodados 2 fusíveis.
3. Substitua os dois fusíveis.

• Especificação dos fusíveis: F2A / 250V, ação rápida.

ATENÇÃO: não utilize fusíveis fora dessa especificação.

1. Recoloque a gaveta e empurre-a com a mão até que sinta o click de travamento.
2. Empurre-a com força o suficiente para que a gaveta trave ao fim do curso.

REVISÃO 00 MAN020 43
C M- CA M

9 – SISTEMA SCM

9.1 ESPECIFICAÇÃO

O produto está configurado para ser ligado a sistemas de controle integrado de equipa-
mentos pelas portas SCM. Desse modo, o produto poderá ser controlado remotamente
pelo usuário por meio de um terminal de controle em um conceito de sala inteligente.

Quando a porta SCM encontra-se conectada e ativa, os parâmetros de funcionamen-


to do equipamento podem também ser ajustados remotamente através de outros
equipamentos com conexão SCM integrada.

OBSERVAÇÃO: antes de ligar qualquer equipamento no sistema SCM, leia atenta-


mente as instruções para que a instalação e o uso do equipamento possam ser feitos
de maneira adequada.

Em caso de dúvidas na instalação ou no funcionamento de qualquer equipamento


do sistema SCM, ligue para nosso telefone de suporte técnico: 55 (21) 3293-1650 ou
contate-nos pelo e-mail: at@confiancemedical.com.br.

NOTA 1: o uso do sistema não é necessário para utilização normal do produto.


NOTA 2: utilize somente cabos e acessórios fornecidos pelo fabricante de cada equi-
pamento utilizado no sistema. Sempre consulte o manual de instruções de cada equi-
pamento a ser ligado no sistema a fim de certificar-se sobre quais acessórios podem
ser utilizados no ambiente do paciente.
NOTA 3: não conecte equipamentos de Classe 0 ao sistema.
NOTA 4: os equipamentos utilizados no sistema deverão estar de acordo com a norma
IEC 60601-1 ou com a norma específica aplicável ao equipamento em questão.
NOTA 5: quando algum componente ou equipamento a ser conectado ao sistema não
estiver em conformidade com a norma IEC 60601-1 ele deve estar conectado fora do
ambiente do paciente. (ver ilustração abaixo):

44 MAN020 REVISÃO 00
R = 1,5 METROS
H = 2,5 METROS

OBSERVAÇÃO: antes de ligar qualquer equipamento no sistema SCM, leia atenta-


mente as instruções para que a instalação e o uso do equipamento possam ser feitos
de maneira adequada.

Em caso de dúvidas na instalação ou no funcionamento de qualquer equipamento do


sistema SCM, ligue para nosso telefone de suporte técnico: 55 (21) 3293-1650 ou con-
tate-nos pelo e-mail: at@confiancemedical.com.br.

NOTA 6: tomadas múltiplas ou extensões adicionais não devem ser conectadas ao sistema.
NOTA 7: não conecte itens ou partes que não são integrantes do sistema.
NOTA 8: para maiores informações sobre a utilização de outros equipamentos conec-
tados ao sistema, leia atentamente as instruções de uso fornecidas pelo fabricante de
cada um dos equipamentos utilizados.

9.2 INSTALAÇÃO E MONTAGEM

1. Desligue a chave geral (liga/desliga) de todos os equipamentos que serão conecta-


dos à rede SCM.
2. Conecte qualquer uma das extremidades do cabo SCM na traseira do equipamento
em qualquer uma das conexões indicadas como SCM.
3. Conecte a outra extremidade do cabo SCM na traseira de qualquer outro equipa-
mento conectado à rede SCM.
4. Ligue todos os equipamentos.

NOTA: para orientações a respeito da instalação de alimentação elétrica dos equipa-


mentos a serem conectados ao sistema, consulte individualmente o manual de instru-
ções de cada equipamento.

REVISÃO 00 MAN020 45
C M- CA M

9.3 DESINSTALAÇÃO E DESMONTAGEM

1. Desligue todos os equipamentos conectados à rede SCM.


2. Desconecte as extremidades do cabo SCM da traseira do equipamento.
3. Desconecte a outra extremidade do cabo SCM da traseira do outro equipamento
conectado à rede SCM.
4. Ligue normalmente todos os equipamentos do sistema para continuar usando-os
sem o sistema.

NOTA: para orientações sobre a desinstalação de alimentação elétrica dos equipa-


mentos a serem conectados ao sistema, consulte individualmente o manual de ins-
truções de cada equipamento.

9.4 LIMPEZA

Enquanto o equipamento estiver ligado ao sistema sua limpeza deve seguir os mes-
mos procedimentos já descritos no item 2.15 deste manual.

A limpeza de outros equipamentos do sistema deve ser feita segundo orientação con-
tida no manual do usuário de cada equipamento do sistema.

ADVERTÊNCIA: sempre realize todos os procedimentos de limpeza, esterilização e


desinfecção especificados no manual de instruções de cada equipamento do sistema.

9.5 MANUTENÇÃO CORRETIVA OU PREVENTIVA DOS


EQUIPAMENTOS DO SISTEMA

Para orientações sobre manutenção preventiva dos equipamentos do sistema con-


sulte individualmente o manual de instruções de cada equipamento.

Para a manutenção preventiva deste equipamento verifique o item 2.13 do manual.

ADVERTÊNCIA: a montagem do sistema e/ou modificações durante o tempo de ser-


viço requer a avaliação dos requisitos da norma IEC 60601-1 atual.

9.6 CONDIÇÕES AMBIENTAIS, TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

Para orientações sobre condições ambientais para utilização do sistema e condições


para transporte e armazenamento dos equipamentos do sistema consulte individual-
mente o manual de instruções de cada equipamento.

46 MAN020 REVISÃO 00
9.7 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA DO SISTEMA

Siga as orientações de compatibilidade eletromagnética contida nos manuais de instruções


de cada equipamento a ser utilizado antes da instalação e uso de cada um deles no sistema.

10 – COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
Os quadros a seguir trazem informações sobre emissão e imunidade eletromagnéti-
cas, assim como de prevenção contra interferência na utilização do equipamento.

Diretrizes e declaração do fabricante – Emissões Eletromagnéticas


O equipamento é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado abaixo.
Ensaios de Emissões Conformidade Ambiente Eletromagnético – diretrizes
O Equipamento utiliza energia de RF ape-
Emissões de RF Grupo 1 nas para suas funções internas. No entan-
ABNT NBR IEC CISPR 11 to, suas emissões de RF são muito baixas
e não é provável que causem qualquer in-
terferência em equipamento eletrônicos
próximos.
Emissões de RF Classe A O Equipamento é adequado para utiliza-
ABNT NBR IEC CISPR 11 ção em todos estabelecimentos que não
Emissões de harmônicos Classe A sejam residenciais e aqueles diretamente
IEC 61000-3-2 conectados à rede pública de distribuição
Emissões devido à flutuação Em Conformidade de energia elétrica de baixa tensão que
de tensão/cintilação alimente edificações para utilização do-
IEC 61000-3-3 méstica.

Diretrizes e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnéticas


O equipamento é destinado para o uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo.
O cliente ou usuário do equipamento deve garantir que ele seja utilizado em um ambiente com
estas especificações.
Ensaios de Imunidade Nível de Ensaio Nível de Con- Ambiente Eletromagnético -
da ABNT NBR formidade Diretrizes
IEC 60601
Descarga Eletrostáti- ± 8 kV por ± 8 kV por Pisos deveriam ser de madeira,
ca (ESD) contato contato concreto ou cerâmica, se os
IEC 61000-4-2 ± 15 kV pelo ar ± 2,4, 8 e 15 kV pisos forem cobertos com mate-
pelo ar rial sintético, a umidade relativa
deveria ser pelo menos 30 %.

REVISÃO 00 MAN020 47
C M- CA M

Transitórios elétricos ± 2 kV nas linhas ± 2 kV nas linhas Qualidade de fornecimento


rápidos de alimentação de alimentação de energia deveria ser aquela
trem de pulsos de um ambiente hospitalar ou
(''Burst'') ± 1 kV nas linhas ± 1 kV nas linhas comercial típico.
IEC 61000-4-4 de entrada/saída de entrada/saída
Surtos ± 1 kV Linha à ± 0,5, 1 kV Linha Qualidade de fornecimento
IEC 61000-4-5 linha à linha de energia deveria ser aquela
de um ambiente hospitalar ou
± 2 kV Linha à ± 0,5 1, 2 kV comercial típico.
terra Linha à terra
Quedas de tensão, 0 % Ut 0 % Ut Qualidade de fornecimento de
interrupções curtas e (0 % de queda (0 % de queda energia deveria ser aquela de
variações de tensão de tensão em de tensão em Uᵻ) um ambiente hospitalar ou co-
nas linhas de entrada Uᵻ) por 0,5 ciclo por 0,5 ciclo nos mercial típico. Se o usuário do
de alimentação nos ângulos de 0, ângulos de 0, equipamento exige operação
IEC 61000-4-11 45, 90, 135, 180, 45, 90, 135, 180, continuada durante interrupção
225, 270 e 315. 225, 270 e 315. de energia, é recomendado que
0 % Ut 0 % Ut o equipamento seja alimentado
(0 % de queda de (0 % de queda por uma fonte de alimentação
tensão em Ut) de tensão em ininterrupta ou uma bateria.
por 1 ciclo. Ut) por 1 ciclo.
< 70 % Ut < 70 % Ut
(> 30 % de queda (> 30 % de que-
de tensão em Ut) da de tensão em
por 25/30 ciclos. Ut) por 25/30
0 % Ut ciclos.
Interrupção 0 % Ut
de tensão por Interrupção
250/300 ciclos. de tensão por
250/300 ciclos.
Campo magnético na 30 A/m Não Aplicável Campos magnéticos na frequên-
frequência de alimen- cia da alimentação deveriam
tação ( 50/60 Hz) estar em níveis característicos de
IEC 61000-4-8 um local típico em um ambiente
hospitalar ou comercial típico.
Nota: Ut é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio

48 MAN020 REVISÃO 00
Diretrizes e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnéticas
O equipamento é destinado para o uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O
cliente ou usuário do equipamento deve garantir que ele seja utilizado em um ambiente com
estas especificações.
Ensaios de Nível de Ensaio Nível de Ambiente Eletromagnético - Diretriz
Imunidade da ABNT NBR Conformidade
IEC 60601
Equipamentos de comunicação de
27 V/m RF portátil e móvel não deveriam ser
27 V/m ou [E1]
380 MHz à usados próximos à qualquer parte do
V Conforme
390 MHz equipamento, incluindo cabos, com dis-
tância de separação menor que a reco-
28 V/m mendada, calculada a partir da equação
28 V/m ou [E1]
430 MHz à aplicável à frequência do transmissor.
V Conforme
470 MHz Distância de separação Recomendada:
d= 1,17 √P
9 V/m d= 1,17 √P 80 MHz até 800 Mhz
9 V/m ou [E1]V
704 MHz à d= 2,33 √P 800 MHz até 2,5 Ghz
Conforme
Imunidade Ra- 787 MHz
diada a Campo Onde P é a potência máxima nominal de
28 V/m
Próximo 28 V/m saída do transmissor em Watts (W), de
ou [E1]V Con-
IEC 61000-4-3 800 MHz à acordo com o fabricante do transmissor,
forme
Ed. 3.0 (2006) + 960 MHz e d é distância de separação recomenda-
A1 (2007) + A2 da em metros (m).
(2010) 28 V/m É recomendada que a intensidade de
28 V/m ou [E1]
1700 MHz à campo é estabelecida pelo transmissor
V Conforme
1990 MHz de RF, como determinada através de uma
inspeção eletromagnética no local, a deveria
28 V/m ser menor que o nível de conformidade em
28 V/m ou [E1]
2400 MHz à cada faixa de frequência. b
V Conforme
2570 MHz Pode ocorrer interferência ao redor do equi-
pamento marcado com o seguinte simbolo:
9 V/m
9 V/m ou [E1] V
5100 MHz à
Conforme
5800 MHz

REVISÃO 00 MAN020 49
C M- CA M

Diretrizes e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnéticas


O equipamento é destinado ao uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O
cliente ou usuário do equipamento deve garantir que ele seja utilizado em um ambiente com
estas especificações.
Ensaios de Nível de Ensaio Nível de Ambiente Eletromagnético - Diretriz
Imunidade da ABNT NBR Conformidade
IEC 60601
Equipamentos de comunicação de
RF portátil e móvel não deveriam ser
usados próximos à qualquer parte do
equipamento, incluindo cabos, com dis-
tância de separação menor que a reco-
mendada, calculada à partir da equação
aplicável à frequência do transmissor.
Distância de separação Recomendada:
d= 1,17 √P
d= 1,17 √P 80 MHz até 800 Mhz
3 Vrms d= 2,33 √P 800 MHz até 2,5 Ghz
3 V ou [V1] V
RF Conduzida 150 kHz até
Conforme
IEC 61000-4-6 80 MHz Onde P é a potência máxima nominal de
saída do transmissor em Watts (W), de
acordo com o fabricante do transmissor,
e d é distância de separação recomenda-
RF Radiada 3 V/m da em metros (m).
3 V/m ou [E1] V
IEC 61000-4-3 80 MHz até É recomendada que a intensidade de
Conforme
2,7 GHz campo é estabelecida pelo transmissor
de RF, como determinada através de uma
inspeção eletromagnética no local, a deveria
ser menor que o nível de conformidade em
cada faixa de frequência. b
Pode ocorrer interferência ao redor do equi-
pamento marcado com o seguinte símbolo:

Nota 1: em 80 MHz e 800 MHz, aplica se a faixa de frequência mais alta.


Nota 2: essas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletro-
magnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

50 MAN020 REVISÃO 00
a
) As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações
rádio base, telefone (celular sem fio) rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão
rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstos teoricamente com precisão. para
avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF, recomenda-se considerar
uma inspeção eletromagnética do local, Se a medida da intensidade de campo no local em que
o equipamento é usado excede o nível de conformidade RF aplicável acima, o equipamento
deveria ser observado para verificar se a operação está normal. Se um desempenho anormal
for observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou
recolocação do equipamento.
b
) Acima da faixa de frequência de 150 kHz até 80 MHz, a intensidade do campo deveria ser
menor que 3 V/m.

Distância de Separação recomendada entre os equipamentos de comunicação de RF portá-


til e móvel e o equipamento.
O equipamento é destinado para o uso em ambiente eletromagnético no qual perturbações de
RF radiadas são controladas. O cliente ou usuário do equipamento pode ajudar a prevenir inter-
ferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comuni-
cação de RF portátil e móvel (transmissores) e o equipamento como recomendado abaixo, de
acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.
Distância de separação de acordo com a freqüência do transmissor
[m]

Potência máxima 150 kHz até 80 MHz 80 MHz até 800 MHz 800 MHz até 2,5 GHz
nominal de saída do
transmissor

W d= 1,17 √P ou d= 1,17 √P ou d= 2,33 √P ou


d= 3,5/V1 √P d= 3,5/V1 √P d= 7/E1 √P

0,01 0,12 ou 0,116 0,12 ou 0,116 0,23


0,1 0,37 ou 0,36 0,37 ou 0,36 0,74
1 0,37 ou 0,36 0,37 ou 0,36 2,33
10 1,17 ou 1,16 1,17 ou 1,16 7,37
100 11,7 ou 11,66 11,7 ou 11,66 23,3
Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, a distân-
cia de separação recomendada ''d'' em metros (m) pode ser determinada utilizando a equação
aplicável para a frequência do transmissor, onde “P” é a potência máxima nominal de saída do
transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
Nota 1: em 80 MHz e 800 MHz, aplica se a distância de separação para a faixa de frequência
mais alta.
Nota 2: essas diretrizes podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação eletro-
magnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

REVISÃO 00 MAN020 51
C M- CA M

Antes da instalação e uso de cada equipamento no sistema, siga as orientações sobre


compatibilidade eletromagnética contida no manual de instruções de cada equipa-
mento a ser utilizado.

11 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de recorrer ao serviço de assistência técnica, consulte as informações contidas
nesta seção para tentar resolver os problemas por seus meios, caso necessite mesmo
recorrer à assistência técnica, entre em contato com nosso serviço de atendimento.

Problema Solução
a) veja se existe tensão na tomada. Ligue-a em outro equipamento.
b) verifique se o fusível de proteção, localizado no painel traseiro,
O produto não liga está queimado.
c) se o problema não for nenhum dos citados acima, se possível,
troque o cabo de força (alimentação).
a) verifique se o fusível utilizado está correto (F2A @250V).
Excesso de fusíveis
b) verifique se a rede elétrica local é de boa qualidade. Caso seja
queimados
necessário, instale um estabilizador de tensão.
O equipamento parou Desligue a chave geral, aguarde 5 segundos e volte a ligar o equipa-
de responder aos mento. Após a reinicialização, verifique se os comandos voltaram a
comandos do painel de funcionar corretamente.
membrana
O equipamento executa Desligue a chave geral, aguarde 5 segundos e volte a ligar o equipa-
função incorretamente mento. Após a reinicialização, verifique se os comandos voltaram a
sem motivo aparente funcionar corretamente.
Esse problema pode estar relacionado ao cabo de sinal utilizado.
Caso os cabos de sinais utilizados não tenham sido fornecidos pela
Imagem piscando ou Confiance Medical, podem não ter a qualidade necessária para a
em formato de riscos transmissão de dados de alta resolução, causando, assim, perda
pretos ou coloridos temporária da imagem.
Solicite um novo cabo de sinal e troque o cabo para a solução do
problema.
a) verifique se o cabo de sinal está desconectado ou mal conecta-
do na entrada do monitor.
Monitor não detecta
b) verifique a integridade do cabo.
imagem
c) troque o cabo.
d) substitua o monitor.

52 MAN020 REVISÃO 00
Problema Solução
a) confira se todas as conexões dos cabos de sinal estão feitas cor-
retamente da traseira do produto (saída) para o monitor (entrada)
ou se os cabos de sinal estão em perfeito estado.
A luz do botão liga /
b) verifique se o monitor está realmente ligado e se o tipo de sinal
desliga acende quando
da microcâmera que está sendo usado é o mesmo selecionado
o produto é ligado,
no monitor. Por exemplo: se está sendo usado o sinal de super
porém, não aparece
vídeo da câmera, o monitor deve estar selecionado para receber e
imagem na tela do
mostrar sinal de super vídeo, e assim por diante.
monitor
c) caso seja necessário, selecione outro tipo de sinal e instale o
cabo correspondente, fornecido junto com o equipamento.
d) verifique se o endoscópio utilizado está em perfeito estado.
a) ajuste o foco do endoscópio, se existir.
b) ajuste o foco do adaptador ótico (endocoupler).
c) verifique se o endoscópio utilizado está em perfeito estado.
A imagem está sem foco
d) desacople o adaptador ótico da cabeça da microcâmera e verifi-
que se há umidade ou sujeira entre essas partes. Se houver, seque
com pano macio e limpo.

Siga as orientações sobre compatibilidade eletromagnética contida no manual de instru-


ções de cada equipamento a ser utilizado antes da instalação e uso deles no sistema.

NOTA 1: este equipamento foi desenvolvido de acordo com os requisitos exigidos na norma
NBR IEC 60601-1-2 de compatibilidade eletromagnética.
NOTA 2: para evitar eventuais interferências eletromagnéticas, não use nenhum tipo de te-
lefone celular ou radiotransmissores perto da CM-CAM.
NOTA 3: evite também instalar a CM-CAM na mesma rede elétrica ou ambiente onde se
encontrem instalados outros equipamentos que emitam intencionalmente radiação em alta
frequência ou micro-ondas.
NOTA 4: o uso de cabos e outros acessórios de outros fabricantes e/ou diferentes daqueles
especificados neste manual, bem como a substituição de componentes internos da CM-
-CAM, pode resultar no aumento das emissões ou na diminuição da imunidade do equipa-
mento a interferências eletromagnéticas.

REVISÃO 00 MAN020 53
C M- CA M

12 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA

• 100 – 230 V~ (seleção automática)


• 48 – 62 Hz

CONSUMO MÁXIMO

• 150 VA

CORRENTE MÁXIMA

• 115 VAC: 1,5 A, 230 VAC: 1 A

FUSÍVEIS DE PROTEÇÃO

• Fusível de vidro pequeno F2A@250 V (2 Amperes)

TEMPERATURA DE COR APROXIMADA

• Espectro de luz visível > 6000 K


• NIR: 750 – 2500 nm – Opcional

DIMENSÕES MÁXIMAS DO GABINETE LARGURA X ALTURA X COMPRIMENTO (MM)

• 240 mm X 70 mm X 170 mm

PESO APROXIMADO

• 1,2 Kg

PROTEÇÃO ELÉTRICA

• Classe 1

TIPO DE PROTEÇÃO CONTRA CHOQUE ELÉTRICO

• Equipamento com parte aplicada do tipo CF

54 MAN020 REVISÃO 00
PROTEÇÃO CONTRA LÍQUIDOS DA UNIDADE DE CONTROLE

• IPX0

PROTEÇÃO CONTRA LÍQUIDOS DA CABEÇA DA MICROCÂMERA

• IPX7

ESTERILIZAÇÃO DA CABEÇA DA MICROCÂMERA

• Imersão em solução ou gás conforme instruções deste manual

CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO

• Temperatura ambiente de 10 a 40 ºC (50 a 104 °F)


• Umidade relativa do ar de 30 a 85 %
• Pressão atmosférica de 700 a 1060 kPa

CONDIÇÕES DE ARMAZENAGEM E TRANSPORTE

• Temperatura ambiente de -40 a 60 °C (-40 a 140 °F)


• Umidade relativa do ar de 10 % a 85 %

CLASSIFICAÇÃO QUANTO AO USO NA PRESENÇA DE ANESTÉSICOS FLAMÁ-


VEIS COM AR, OXIGÊNIO E ÓXIDO NITROSO

• Não adequado

RESOLUÇÃO POSSÍVEIS DE IMAGEM

• Full HD (1920x1080 pixels)


• 4K (3840×2160 pixels)

SAÍDAS DE SINAIS DE VÍDEO PADRÃO

• 2 saídas DVI

REVISÃO 00 MAN020 55
C M- CA M

GRAVAÇÃO

• Resolução: até 1080 pixels Full HD (Padrão)


• Resolução 4K (opcional)

CAPTURA DE IMAGEM

• Um chip ou três chips com escaneamento progressivo 2D ou 3D

ILUMINAÇÃO MÍNIMA

• < 1 Lux

SISTEMA DE COR

• PAL ou NTSC

CONTROLE DE EXPOSIÇÃO AUTOMÁTICO

• 1/60 – 1/100000 s

MODO DE OPERAÇÃO:

• Contínuo

OBSERVAÇÃO 1: a Confiance Medical mantém à disposição de seus clientes esque-


mas elétricos e a listagem das partes constituintes deste equipamento.

OBSERVAÇÃO 2: para mais informações técnicas de funcionamento que porventura


não constem neste manual de usuário, solicite o manual técnico.

56 MAN020 REVISÃO 00
14 – GARANTIA
Respeitadas as limitações e exclusões aqui estabelecidas, a Confiance Medical Produ-
tos Médicos S.A. garante este produto ao usuário final, pelo prazo de 01 ano a contar
da data da compra. A garantia poderá ser estendida, e, nesse caso, o período de co-
bertura deverá ser acordado entre a Confiance Medical e o cliente.

Esta GARANTIA assegura ao usuário final o funcionamento dos produtos Confiance


Medical livres de defeitos de fabricação e de defeitos de peças (exceto fusíveis), desde
que, a critério da Confiance Medical Produtos Médicos S.A, se constate falhas ocorri-
das em condições normais de utilização do produto.

A reposição de peças defeituosas e/ou a execução dos serviços decorrentes desta


GARANTIA serão realizadas nas instalações da empresa fabricante ou da Assistência
Técnica Autorizada. As despesas de transporte são por conta do cliente.

Se o usuário final vier a transferir a propriedade deste produto, a GARANTIA será au-
tomaticamente transferida, respeitando o prazo de validade contado a partir da pri-
meira aquisição.

A Confiance Medical Produtos Médicos S.A. não se responsabiliza pelo uso indevido de
seus produtos nem pelas consequências que possa acarretar.

Esta GARANTIA não terá validade quando:

A. Terminado o prazo normal da validade da GARANTIA.


B. Caracterizado o mau uso em desacordo com as recomendações contidas no ma-
nual do usuário.
C. Tiver sido ligado à rede elétrica imprópria ou sujeita a flutuações.
D. Os danos forem causados por agentes da natureza e/ou acidentes (quedas, umida-
de, vibrações, temperaturas extremas).
E. Os danos forem causados por instalação imprópria ou errada.
F. Os danos forem causados por quedas, torções, trações, amassamentos, cortes, per-
furações, arranhões ou outros danos causados por manuseio agressivo ao produto.
G. Os danos forem causados por agentes químicos.
H. Houver indícios de que o produto foi violado, ajustado ou consertado por pessoas
não autorizadas pela Confiance Medical Produtos Médicos S.A.

REVISÃO 00 MAN020 57
C M- CA M

NOTA 1: anualmente, o produto deverá ser entregue ao fabricante ou à Assistência


Técnica Autorizada para manutenção preventiva, limpeza, aferição e regulagens. É
responsabilidade do proprietário do equipamento o envio e o pagamento dos custos
inerentes aos fretes para envio e retorno do equipamento.

NOTA 2: no caso de garantias especiais com prazos maiores que 01 ano, a garantia só
será concedida caso o equipamento esteja com manutenção preventiva anual em dia.

14 - ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA


Empresa: Confiance Medical Produtos Médicos S.A.

Endereço: Av. Paulo de Frontin 161, Estácio, Rio de Janeiro, RJ.

CEP: 20 260-010

Telefone: 55-21-3293-1650

Website: www.confiancemedial.com.br

Email: at@confiancemedical.com.br

ANVISA: 80337650005

58 MAN020 REVISÃO 00
NOSSO SONHO GRANDE É
ACABAR COM A CICATRIZ
DA CIRURGIA ABERTA

MONITOR GRAU MÉDICO

TELA DE CONTROLE
INSUFLADOR DE CO2

MICROCÂMERA

FONTE DE LUZ

GERENCIADOR DE IMAGENS

Entre em contato para mais informações técnicas:


comercial@conf iancemedical.com.br
www.conf iancemedical.com.br

Você também pode gostar