Você está na página 1de 60

MANUAL DE INSTRUÇÕES CM-SCAM

Agradecemos sua confiança ao adquirir esse equipamento e temos certeza que sua nova
microcâmera trará mais conforto e diversas vantagens ao seu trabalho no dia a dia, que é
importantíssimo na qualidade de vida de toda população, pois seu novo equipamento foi
desenvolvido com tecnologia moderna e recursos inéditos.

Para usufruir todo potencial de sua nova aquisição, basta ler atentamente este manual e
seguir as orientações dadas.

Estamos a sua disposição para esclarecimentos adicionais através do telefone e endereço


descritos ao final deste manual.

REVISÃO 06 MAN002 1
CM-SCAM

INFORMAÇÕES AMBIENTAIS E DESCARTE


EMBALAGEM:

Todo o material desnecessário foi retirado da embalagem do produto. Nós procura-


mos a cada projeto fazer embalagens cujas partes sejam de fácil separação, bem como
de materiais recicláveis, sendo: calço de polietileno expandido; caixa de papelão e sa-
cos plásticos. Procure fazer o descarte da embalagem de maneira consciente, prefe-
rencialmente destinado a recicladores.

USO CONSCIENTE:

• SEMPRE utilize o cabo de força original enviado junto ao equipamento, a fim de evi-
tar qualquer dano e distúrbios no consumo de energia;

• Evite o consumo de energia desnecessário e conserve a vida útil de seu equipa-


mento.

• Não deixe seu equipamento conectado à rede elétrica, mesmo que esteja desliga-
do. Desta forma, você vai contribuir para a conservação de seu produto e do meio
ambiente.

DESCARTE:

Todo o equipamento, partes ou acessórios que necessitarem de descarte devem ser


enviados para a Confiance Medical. Contate-nos para mais informações sobre o envio.

• Tel: 55 21 32931650
• E-mail: qualidade@confiancemedical.com.br

2 MAN002 REVISÃO 06
NOTA 1: Antes de descartar execute os seguintes procedimentos:

1- Marque o painel frontal do Equipamento como “COM DEFEITO”;


2- Retire o cabo de força;
3- Retire o porta-fusíveis.

NOTA 2: Mesmo ao final da vida útil, não abra ou desmonte qualquer parte do equi-
pamento além do porta fusível. Os circuitos eletrônicos podem conter componentes
que armazenam energia elétrica e por isso podem apresentar risco de choque elétrico.

OBSERVAÇÕES:

1 – Informamos que a relação das partes e acessórios destinados a integrar o produto


são de uso exclusivo com o produto.

2 – Ratificamos que os instrumentos com o qual a microcâmera será utilizada, estarão


sujeitos a registro a parte na Anvisa por conta de seus fabricantes.

REVISÃO 06 MAN002 3
CM-SCAM

ÍNDICE
N° ASSUNTO
1 SIMBOLOGIA
2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA, MANIPULAÇÃO, ARMAZENAMENTO E
TRANSPORTE
3 CONTEÚDO DA EMBALAGEM
4 CONHECENDO A MICROCÂMERA
5 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
6 FUNCIONAMENTO
7 DETALHES E FUNÇÕES DO DISPLAY TOUCH SCREEN
8 CONTROLE ATRAVÉS DA CABEÇA DA MICROCÂMERA
9 SINAIS DE INFORMAÇÃO VISUAIS
10 TROCA DE FUSÍVEIS
11 SISTEMA SCM
12 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
13 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
14 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
15 GARANTIA
16 ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA

4 MAN002 REVISÃO 06
1 – SIMBOLOGIA

“Liga / Desliga” - Cada posição “ligado”


Corrente alternada
ou “desligado” é uma posição estável.

Porta USB Parte Aplicada de Tipo CF

Transporte com esse lado


Transporte com cuidado
para cima

Não exponha a embalagem a Não exponha a embalagem


chuva ao sol

Faixa de temperatura para Faixa de umidade para


armazenagem armazenagem

Aterramento de proteção Símbolo Geral de Advertência

Siga as instruções para utili- IPX0 - Grau de Proteção, sem proteção


zação contra penetração de água

IPX7 - Grau de Proteção, protegido


Fusível de proteção
contra submersão

REVISÃO 06 MAN002 5
CM-SCAM

2 – INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA,
MANIPULAÇÃO, ARMAZENAMENTO E
TRANSPORTE
As precauções descritas abaixo precisam ser exercitadas sempre que a Microcâmera
CM-SCAM for utilizada para que haja garantia de segurança para todas as partes en-
volvidas no manuseio – usuário, paciente, etc.

2.1 INDICAÇÃO

Somente o médico pode avaliar os fatores clínicos envolvidos para cada paciente e deter-
minar se o uso desse equipamento é indicado. O médico deve determinar a técnica e o
procedimento específicos que proporcionarão o efeito clínico desejado.

2.2 APLICAÇÃO

Este equipamento é destinado à captação de imagens coloridas em tempo real de ca-


vidades intra ou extracorpóreas durante a realização de procedimentos médicos en-
doscópicos diagnósticos ou cirúrgicos.
A microcâmera pode ser acoplada a endoscópios rígidos, semirrígidos ou flexíveis.

2.2.1 ESPECIFICAÇÕES DE APLICAÇÃO

As especificações de uso abaixo são padrões básicos de utilização contudo o usuário (mé-
dico habilitado) possui conhecimento necessário para alteração dos valores sugeridos, a
fim de tornar o procedimento cirúrgico mais seguro, fazendo a avaliação do histórico de
cada paciente.
Vermelho = 0
Azul = 0
Brilho = 7
Ganho = 12

2.3 BIOCOMPATIBILIDADE

O conjunto que constitui a microcâmera, em seu uso correto, não entra em contato
direto com o paciente, e são conectados ao endoscópio que por sua vez são conec-
tados ao paciente.

6 MAN002 REVISÃO 06
Contudo o conjunto da cabeça da microcâmera que é manipulado pelo operador é cons-
truído de alumínio e silicone, materiais que não ocasionam irritação potencial na pele. Não
existem riscos de reações alérgicas ou de sensibilidade. Portanto, são compatíveis com os
tecidos biológicos.

2.4 TREINAMENTO

Este equipamento só deve ser utilizado sob a supervisão de um profissional com for-
mação em medicina habilitado, não necessitando de nenhum treinamento adicional
por parte do fabricante.
Apenas a leitura deste manual é suficiente para a operação da microcâmera.
Não pode ser usado em outras aplicações ou propósitos diferentes dos para os quais
foi desenvolvido.

2.5 INSTALAÇÃO ELÉTRICA

1 - Procure sempre instalar seu equipamento em rede elétrica adequada à utilização


de equipamentos médicos, rede elétrica de má qualidade pode causar danos precoces
ao equipamento assim como gerar queima desnecessária dos fusíveis de proteção.
2 - Este equipamento NUNCA poderá ser instalado ou usado em áreas que o colo-
quem em risco de ficar molhado ou ser submetido a condições meteorológicas adver-
sas como altas temperaturas, umidade excessiva, luz solar direta, poeira, sal, etc., pois
podem afetar o desempenho do equipamento.
3 - Este equipamento NUNCA poderá ser instalado ou usado na presença de gases
inflamáveis ou explosivos ou materiais químicos.
4 - Este equipamento NUNCA deve ser instalado, usado ou transportado em posição
inclinada nem deve ser submetido a trepidações.
5 - ADVERTÊNCIA: Para evitar o risco de choque elétrico, este equipamento deve ser
conectado apenas a uma rede de alimentação com aterramento para proteção.
6 - Assegure-se de que toda a potência elétrica requerida pelo equipamento, descrita
no painel traseiro do aparelho, seja fornecida com folga pela rede elétrica local.
7 - Não permita que o cabo de força fique torcido, esmagado ou esticado de mais.
8 - NUNCA instale o equipamento em locais que possam dificultar que os plugs do
cabo de força sejam facilmente desconectados, ou seja, tanto o painel traseiro do
equipamento quanto a tomada de energia elétrica nos quais o cabo de força será co-
nectado deverão ter fácil acesso em caso de necessidade da desconexão dos plugs
de energia.

REVISÃO 06 MAN002 7
CM-SCAM

9 - Quando estiver usando um transformador isolador para qualquer equipamento


periférico, assegure-se de que a potência exigida pelo seu equipamento não exceda a
capacidade do transformador isolador. Para mais informação, faça contato com o ser-
viço de atendimento a clientes da Confiance Medical pelo Telefone: 55-21-3293-1650
ou E-mail: at@confiancemedical.com.br
10 - NUNCA deixe esse equipamento cair ou que seja submetido a grandes impactos,
pois isso pode comprometer a sua funcionalidade e abalar a confiabilidade do equipa-
mento. Se houver algum acidente ou acontecimento que gere dúvidas, leve seu equi-
pamento a Assistência Técnica Autorizada para inspeção e eventual reparo.

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES:

1 - Informamos que a relação das partes e acessórios destinados a integrar o produto


são de uso exclusivo com o produto.
2 - Ratificamos que os equipamentos no qual a microcâmera será utilizada, estarão
sujeitos os registros a parte na Anvisa por conta de seus fabricantes de acordo com a
legislação vigente.
3 - Informamos que essa microcâmera, por se tratar de um equipamento eletromédi-
co, só deverá ser instalada e utilizada em monitores profissionais de Grau Médico. Para
maiores informações faça contato com o nosso serviço de atendimento a clientes.
4 - A Confiance Medical mantém a disposição de seus clientes esquemas elétricos e
listagem de partes constituintes desse equipamento.

2.6 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

1 - Este equipamento foi desenvolvido de forma a cumprir os requisitos exigidos na


norma IEC 60601-1-2 de compatibilidade eletromagnética
2 - Para evitar eventuais interferências eletromagnéticas, não usar nenhum tipo de
telefone celular ou rádio transmissores perto da microcâmera. Evite também instalar
a microcâmera na mesma rede elétrica ou ambiente onde se encontrem instalados
outros equipamentos que emitam intencionalmente radiação em alta frequência, mi-
cro-ondas e equipamentos de eletro cirurgia, tais como bisturi elétrico.
3 - O uso de cabos e demais acessórios de outros fabricantes e/ou diferentes daque-
les especificados neste manual, bem como a substituição de componentes internos
da microcâmera, pode resultar em aumento das emissões ou diminuição da imunida-
de do equipamento à interferências eletromagnéticas.

8 MAN002 REVISÃO 06
2.7 ANTES DO USO

1- Confirme se todas as funções do equipamento, operações, chaves e indicadores


estão ativos.
2 - Este equipamento possui isolação do Tipo CF para prevenir risco de choque elé-
trico, quando a microcâmera for usada com endoscópio, não permitir que este seja
aterrado a outros dispositivos elétricos que estão sendo usados no paciente.
3 - Não convém que o equipamento seja utilizado em proximidade com ou empilhado
sobre outro equipamento e que, caso o uso em proximidade ou empilhado seja neces-
sário, convém que o equipamento seja observado para verificar se está funcionando
normalmente na configuração na qual será utilizado. Confirmar que outros dispositi-
vos usados conjuntamente com o equipamento funcionam corretamente e que es-
tes outros dispositivos não afetarão adversamente a operação ou a segurança deste
equipamento. Se algum componente do sistema endoscópico não estiver funcionan-
do corretamente, o procedimento não deve ser executado.
4 - Confirme se todos os cabos e conectores estão corretamente adaptados e conec-
tados seguramente.
5 - Sempre verifique se as lentes do endocoupler e do endoscópio estão limpas, pois
sujidades nas extremidades das lentes pode deixar a imagem embaçada ou sem defi-
nição. Para limpeza utilize gaze seca e limpa. Se for limpar alguma superfície estéril do
endoscópio sempre utilize uma gaze estéril.
6 - Antes de cada uso verificar a superfície externa do endoscópio para se certificar de
que não apresenta partes ásperas, com pontas afiadas ou saliências.

2.8 DURANTE O USO

1 - Para evitar danos ao teclado do painel dianteiro (display touch screen) não o pres-
sione com chaves ou nenhum outro objeto afiado ou pontiagudo, use apenas os dedos.
2 - Durante os procedimentos clínicos, evite o uso prolongado desnecessário, o que
poderia comprometer a segurança do paciente e do usuário.
3 - Monitore continuamente este equipamento e o paciente, ficando atento a todos os
sinais de irregularidades.
4 - Não conecte nem desconecte a cabeça da microcâmera durante a operação. Isto
pode causar os danos irreversíveis à cabeça da microcâmera.
5 - Caso algum tipo de irregularidade for percebido no paciente ou neste equipamen-
to, tome as devidas precauções para assegurar a segurança do paciente.
6 - Se algum dos componentes do sistema endoscópico vier a falhar durante o pro-
cedimento e se houver perda da visualização do procedimento ou a imagem estiver
comprometida, desconecte a cabeça da microcâmera do endoscópio e visualize a

REVISÃO 06 MAN002 9
CM-SCAM

imagem endoscópica olhando diretamente na ocular do endoscópio, caso não seja


possível continuar o procedimento endoscopicamente, ainda olhando a ocular retire
o endoscópio em segurança, cabendo ao cirurgião a decisão do procedimento a ser
seguido. Coloque sempre a segurança do paciente em primeiro lugar.
Nota: Sempre que possível tenha disponível uma unidade sobressalente de cada parte
do sistema endoscópico.
7 - Este equipamento deve somente ser usado de acordo com as condições das ins-
truções e operações descritas neste manual. O manuseio incorreto pode resultar em
mau funcionamento e pode causar danos no equipamento ou comprometer outros
instrumentos e até mesmo reduzir a segurança ao paciente.
8 - Para impedir o fogo ou choque elétrico, não abra nem exponha a unidade de con-
trole da microcâmera à chuva ou à umidade. Em caso de dúvidas referes aos serviços
de manutenção, consulte somente ao pessoal qualificado pela Confiance Medical.
9 - Partes do equipamento ou seus acessórios não devem sofrer reparo ou manuten-
ção enquanto estiverem sendo utilizados em cirurgia.
10 - A microcâmera poderá ser usada normalmente quando manuseada em proce-
dimento endoscópico que utilize equipamentos de Alta Frequência, porém a fim de
mitigar perigos térmicos e qualquer risco de segurança decorrente das interconexões
entre os equipamentos e/ou instrumentos, consulte as instruções de uso do endos-
cópio e dos demais equipamentos e/ou instrumentos utilizados com a microcâmera,
ou entre em contato com o fabricante dos mesmos para informações de segurança
nesse tipo de aplicação.
11 - A microcâmera poderá ser usada normalmente quando manuseada em proce-
dimento endoscópico que utilize equipamento a laser, porém a utilização deste pode
trazer riscos a visão e perigos térmicos ao usuário. Para saber mais sobre intercone-
xões entre os equipamentos e/ou instrumentos e meios de proteção para os perigos
citados, consulte as instruções de uso do endoscópio e de demais equipamentos e
instrumentos utilizados com a microcâmera, ou entre em contato com o fabricante
dos mesmos para informações de segurança nesse tipo de aplicação.
12 - Quando o procedimento endoscópio necessitar utilizar qualquer tipo de gás iner-
te, atente-se aos riscos resultantes de embolia gasosa. Sempre monitore o paciente.

ADVERTÊNCIAS:

1 - Manuseie os instrumentos ligados ao laser de forma cuidadosa a fim de evitar que o


mesmo atinja acidentalmente em partes do endoscópio ou outros instrumentos utili-
zados no procedimento endoscópio.

10 MAN002 REVISÃO 06
2 - Siga rigorosamente todas as instruções de proteção exigidas pelo fabricante do
equipamento a laser utilizado, principalmente no que diz respeito ao uso de proteções
e acessórios de segurança, incluindo proteções para os olhos.
3 - Manuseie os instrumentos ligados ao bisturi elétrico e/ou outros equipamentos
de Alta Frequência de forma cuidadosa a fim de evitar que o mesmo atinja acidental-
mente em partes do endoscópio ou outros instrumentos utilizados no procedimento
endoscópio.
4 - Siga rigorosamente todas as instruções de uso indicadas pelo fabricante de equi-
pamentos de Alta Frequência, a fim de evitar interferências na imagem endoscópica.
5 - Aconselhamos que os equipamentos de Alta Frequência sejam ligados em rede
elétrica separada, assim como mais distante possível fisicamente de outros equipa-
mentos do sistema endoscópico.

2.9 APÓS O USO

1 - Consulte todos os manuais de operações fornecidos com todos os equipamen-


tos do sistema endoscópico para estabelecer a ordem direta em que os componentes
devem ser desligados. Alguns dispositivos periféricos podem ter que ser desligados
primeiramente para evitar de comprometer sua operação.
2 - Limpe todas as superfícies com pano seco para evitar o acúmulo de poeira
3 - Certifique-se que todos os conectores elétricos e frestas não estão molhados ou
espirrado com líquidos.

2.10 SUBSTITUIÇÃO DE PARTES DO EQUIPAMENTO OU ACESSÓRIOS

Para sua própria segurança e a de pacientes, use apenas partes e acessórios originais ad-
quiridos juntamente com a Confiance Medical.
Para adquirir qualquer acessório, como cabos de força, cabos de sinais ou endocouplers
entre em contato com a Confiance Medical através dos contatos abaixo:
Telefone: 55-21-3293-1650 ou E-mail: comercial@confiancemedical.com.br

2.11 ARMAZENAGEM

1 - Este equipamento NUNCA poderá ser armazenado em áreas onde a unidade de


controle possa ser molhada ou mesmo exposto à condições ambientais, tais como a
alta temperatura, umidade, a luz solar direta, poeira, sal, etc., que poderiam adversa-
mente afetar o equipamento.
2 - Este equipamento NUNCA poderá ser armazenado na presença de gases ou de
produtos químicos inflamáveis ou explosivos.

REVISÃO 06 MAN002 11
CM-SCAM

3 - Este equipamento NUNCA poderá ser armazenado ou transportado em uma posi-


ção inclinada, nem deve ele ser submetido a impacto ou vibração.
4 - Os cabos, acessórios, etc., devem ser limpos e ordenadamente armazenado.
5 - Este equipamento deve ser mantido em uma condição limpa durante o armazena-
mento e estar pronto para o uso subsequente.

2.12 SERVIÇOS

1 - Alterações e modificações ao equipamento NUNCA poderão ser feitas. Os reparos


devem somente ser executados por uma Assistência Técnica Autorizada para servi-
ços credenciada pela Confiance Medical.

2.13 MANUTENÇÃO

1 - Anualmente este equipamento e todos seus acessórios aplicáveis devem ser ins-
pecionados para verificação de suas operações e seus sistemas de segurança.

NOTA1: A Confiance Medical não se responsabiliza por qualquer dano que seja provo-
cado no equipamento devido manuseio inadequado por pessoas de assistência téc-
nica não autorizada pela fabricante. A tentativa de manutenção no equipamento por
pessoal não autorizado durante o período de garantia, caso algum problema venha a
ocorrer, implicará na extinção automática da garantia do equipamento.

NOTA2: O manuseio da microcâmera deve ser efetuado com extremo cuidado, espe-
cialmente as lentes e o cabo da cabeça da microcâmera (dos sensores de imagem). O
cabo da cabeça é composto internamente por uma série de filamentos sensíveis que
podem se partir mediante movimentos bruscos, estiramento exagerado. Problemas
na imagem provocados por uso inadequado do sensor de imagem e que tenham cau-
sado danos no cabo ou nas lentes, não são cobertos pela garantia.

NOTA3: A vida útil máxima deste equipamento é de 15 anos.


Antes de descartar o equipamento execute os seguintes procedimentos:
1-Marque o Equipamento como “COM DEFEITO”,
2- Retire o cabo de força.
3- Retire o porta-fusíveis.

12 MAN002 REVISÃO 06
2.14 TRANSPORTE:

1 - Não transporte a câmera ligada.


2 - Nunca ligue seu equipamento após sofrer alguma queda, contate nosso suporte
técnico para avaliar se o mesmo sofreu danos que precisem de reparos.
3 - Transporte o equipamento com cuidado, evite choques mesmo que leves.
4 - Caso a microcâmera esteja instalada em ambientes que possuam mobiliário com
rodízio preste muita atenção no deslocamento dos mesmos para que a roda desses
móveis não passe por cima dos cabos da microcâmera em especial o cabo da cabeça
da câmera que possui diversos filamentos internos sensíveis e que podem causar
perda da imagem se forem danificados.

2.15 LIMPEZA E DESINFECÇÃO:

A limpeza deste equipamento deve ser feita com o equipamento desligado.

2.15.1 UNIDADE DE CONTROLE E CABEÇA

A limpeza da unidade de controle e da cabeça da microcâmera deve ser feita com um pano
macio e seco na freqüência necessária para que se evite o acúmulo de poeira, caso seja ne-
cessário limpe as superfícies da cabeça e da unidade de controle (exceto conexões elétricas
e de sinais) com pano ligeiramente umedecido com água. Após o pano úmido passe um
pano seco e limpo para retirar possível acúmulo de umidade.
A desinfecção da parte externa da cabeça assim como do cabo de força e cabos de sinais
tamabém podem ser feitas usando-se um pano macio umedecido em álcool a 70.
A única parte do equipamento que pode ser esterilizado é o conjunto da cabeça incluindo seu
cabo, e deve ser feita conforme instruções abaixo:
• Certifique-se de que a microcâmera está desligada;
• Desconecte o sensor de imagem (cabeça) da unidade de controle;
• Proteja o conector elétrico do cabo da cabeça da microcâmera (sensor de ima-
gem) com a sua respectiva capa protetora (tampa do conector), certifique-se de
que a tampa está realmente bem encaixada, pois ela garantirá a vedação necessá-
ria para que não haja infiltração de líquidos para a parte elétrica.
• O adaptador ótico deve estar acoplado à cabeça da microcâmera, e bem atarraxado
pois o mesmo também possui um anel de vedação que evita a entrada de líquidos.
• Para esterilização do conjunto da cabeça da câmera pode ser utilizado gás, plas-
ma ou imersão dentre os mais comuns estão: glutaraldeído, Ortoftaldeído(Cidex),
ETO, ácido peracético ou Sterrad, conforme as orientações dos respectivos fabri-

REVISÃO 06 MAN002 13
CM-SCAM

cantes.
• Independente do processo utilizado, a temperatura máxima deverá ser de 60°C
com ciclos de até 30 min. Por segurança, após a esterilização se certifique-se que
todo resíduo químico foi removido.
• Em caso de dúvida para consultar outros métodos limpeza ou substâncias, contate
nossa assistência técnica autorizada para maiores esclarecimentos.

ATENÇÃO!! A cabeça ou qualquer outra parte da câmera NUNCA pode ser esteriliza-
da em autoclave.

Nota: Para limpeza do endoscópio siga rigorosamente as instruções do fabricante do mesmo.

2.16 ADVERTÊNCIAS

• Para evitar o risco de choque elétrico, este equipamento deve ser conectado ape-
nas a uma rede de alimentação com aterramento para proteção.
• Cuidado: Nunca utilize anestésicos inflamáveis perto deste equipamento.
• Cuidado: Não remova a tampa superior do equipamento, risco de choque elétrico.

3 – CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Antes de utilizar a câmera certifique-se que os seguintes itens a acompanham. Caso
contrário contate o seu fornecedor.

Qualquer dos itens abaixo podem ser fornecidos separadamente para uso com a mi-
crocâmera.

• 01 Unidade de Controle;
• 01 Cabeça de microcâmera com adaptador óptico para endoscópios rígidos ou flexíveis.
• 01 Cabo DVI
• 01 Cabo de força (Por questões de segurança só utilize o cabo fornecido junto com
o equipamento);
• 01 Manual de Instruções;
• 01 Certificado de garantia.

14 MAN002 REVISÃO 06
OPCIONAIS:
Os itens opcionais abaixo poderão acompanhar o equipamento ou serem adquiridos
em data posterior a da compra do equipamento. A microcâmera não depende desses
acessórios para seu funcionamento.

• Cabo de vídeo BNC-BNC


• Cabo de S-vídeo Y/C(mini-DIN x mini-DIN)
• Cabo DVI
• Acessório DVI Optico
• Acessórios expansão DVI / SDI
• Cabo de S-vídeo Y/C(mini-DIN x 2BNC)
• Stick USB (Pendrive/HD externo)
• Cabo USB
• Cabo de vídeo RGB/VGA
• Cabo HDMI
• Cabo de comunicação SCM (Vide item “Sistema SCM”)
• Endoscópio 2D ou 3D
• Teclado
• Monitor de vídeo 2D ou 3D
• Sistema de Gravação de imagens CM-RECMASTER3
• Maleta tipo case de acondicionamento.

ILUSTRAÇÃO DOS PRINCIPAIS ACESSÓRIOS

REVISÃO 06 MAN002 15
CM-SCAM

4 – CONHECENDO A MICROCÂMERA
4.1 UNIDADE DE CONTROLE DA MICROCÂMERA CM-SCAM

4.1.1 VISTA FRONTAL DA UNIDADE DE CONTROLE DA MICROCÂMERA

Nº. Descrição
1 Chave iluminada Liga/Desliga.(Chave Geral)
2 Conector para cabeça da microcâmera
3 Entrada para Dispositivo de gravação USB (Pendrive ou HD externo)
4 Tela de controle sensível ao toque.
5 Cabeça da microcâmera

16 MAN002 REVISÃO 06
4.1.2 VISTA TRASEIRA DA UNIDADE DE CONTROLE DA MICROCÂMERA.

Nº. Descrição
1 Conexão para cabo de força (conector tripolar)
2 Porta fusíveis tipo gaveta. (2 fusíveis F2A@250V)
3 Especificações técnicas
4 Conexão para alimentação dos acessórios exclusivos fornecidos pela Confiance
Medical. (12VDC/1A)
5 Conector USB ou DV opcional
6 Conector de saída DVI / DVI Optico ou HDMI opcional
7 Conector de saída DVI /HDMI ou RGB opcional
8 Conector BNC de saída de Vídeo Composto (C-vídeo)
9 Saídas de S-vídeo (Conector Y/C - mini DIN)
10 Conector de comunicação Serial.
11 Saída 3GSDI (opcional saída 3G SDI 4K)
12 Conectores SCM - Comunicação com outros equipamentos (comunicação
com equipamento de gerenciamento de dados)

REVISÃO 06 MAN002 17
CM-SCAM

4.2 CABEÇA DA MICROCÂMERA

Nº. Descrição
1 Tampa de proteção do conector elétrico (Fechar para limpeza da cabeça)
2 Conector elétrico da cabeça da microcâmera
3 Cabo da cabeça com 3 metros ou 4 metros (opcional)
4 Cabeça da microcâmera (sensor de imagem CCD ou CMOS) com padrão de encaixe
para endocoupler C-mount ou CS-mount (opcional)
5 Endocoupler simples ou com zoom até 3x parfocal integrado (13 a 32mm)
6 Botões para acionamento de funções remotamente.

18 MAN002 REVISÃO 06
5 – INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
5.1 CONECTANDO O CABO DE FORÇA:

1 - Verifique se a chave geral Liga/Desliga está desligada.


2 - Encaixe o conector fêmea do cabo de força no conector de força localizado no pai-
nel traseiro da microcâmera. (Vide também item 5.3.1)
3 - Conecte a outra extremidade do cabo de força em uma tomada devidamente ater-
rada para evitar choque elétrico.

OBS: sempre instale o equipamento em locais onde se possa ter acesso facilmente ao
cabo de força caso esse necessite ser conectado ou desconectado do equipamento
e/ou da tomada.

Exemplo1: Instalação do equipamento em armários com fundo (parte traseira) aberto


desencostado de paredes ou obstáculos.

Exemplo2: Ligar em tomada localizada em lugares sem obstáculos e com altura tal
que qualquer pessoa possa ligar ou desligar o cabo de força.

4 - Evite instalar o equipamento em locais que possa haver frascos ou vasilhames com lí-
quidos de qualquer espécie e que por ventura possam entornar e molhar o equipamento.
5 - Certifique-se também de que o equipamento esteja apoiado em superfície firme, a fim
de diminuir o risco de uma queda que pode trazer danos irreversíveis ao equipamento.

5.2 DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA

Atenção: Antes de desconectar qualquer cabo ou periférico siga os itens 1 e 2 abaixo:

1 - Desligue o equipamento na chave geral Liga/Desliga no painel frontal do equipa-


mento.
2 - Desconecte a extremidade do cabo de força da tomada puxando-o pelo plug e não
pelo fio.
3 - Desencaixar o conector fêmea do cabo de força do conector de força localizado no
painel traseiro do equipamento puxando-o pelo plug e não pelo fio.
4 - Após desinstalar o equipamento, se sua intenção é guardar sua microcâmera, lim-
pe o equipamento e seus acessórios(ver item 2.15-LIMPEZA E DESINFECÇÃO) guar-
dando-os em suas embalagens originais, caso você não possua a embalagem solicite
uma à Confiance Medical.

REVISÃO 06 MAN002 19
CM-SCAM

5.3 CONECTANDO OS CABOS E ACESSÓRIOS

Abaixo estão descritos os procedimentos para conexão e desconexão dos cabos e


acessórios possíveis a serem utilizados com a microcâmera.

5.3.1 - Cabo de força: Para conectar o cabo de força no painel traseiro do equipamen-
to execute a sequência 1,2,3 abaixo, para desconectar execute o procedimento inver-
so. Para a outra extremidade do cabo conecte em uma tomada devidamente aterrada
(Vide também índice 5- Instalação do equipamento).

5.3.2 - Cabo de vídeo BNC-BNC: Para conectar o cabo BNC-BNC no painel traseiro do
equipamento execute a sequência 1,2,3 abaixo, para desconectar execute o procedimento
inverso. Para a outra extremidade do cabo repita o mesmo procedimento no equipamento
onde o cabo de sinal será ligado.

20 MAN002 REVISÃO 06
5.3.3 - Cabo S-vídeo: Para conectar o cabo S-Vídeo no painel traseiro do equipamen-
to execute a sequência 1,2,3 abaixo. Para desconectar execute o procedimento inver-
so. Para a outra extremidade do cabo repita o mesmo procedimento no equipamento
onde o cabo de sinal será ligado.

5.3.4 - Cabo de alimentação de acessórios: Para conectar cabo de alimentação dos


acessórios no painel traseiro do equipamento execute a sequência 1,2,3 abaixo, para
desconectar execute o procedimento inverso. Para a outra extremidade do cabo repi-
ta o mesmo procedimento no acessório onde o cabo será ligado.

REVISÃO 06 MAN002 21
CM-SCAM

5.3.5 - Cabo USB: A saída USB/DV fornece sinal de imagem digital para qualquer equi-
pamento que possua essa entrada para reprodução e/ou gravação de imagem. Para co-
nectar o cabo USB no painel traseiro do equipamento execute a sequência 1,2,3 abaixo.
Para desconectar execute o procedimento inverso. Para a outra extremidade do cabo
repita o mesmo procedimento no equipamento onde o cabo de sinal será ligado.

5.3.6 - Cabo DVI: Para conectar o cabo DVI ou RGB no painel traseiro do equipamento
execute a sequência 1,2,3 abaixo. Para desconectar execute o procedimento inverso,
para fixar o conector enrosque os dois parafusos conforme figura 3. Para a outra ex-
tremidade do cabo repita o mesmo procedimento no equipamento onde o cabo de
sinal será ligado.

22 MAN002 REVISÃO 06
5.3.7 - Cabo SCM: Para conectar o cabo SCM de comunicação, no painel traseiro do
equipamento execute a empurre o conector com a marcação voltada para cima, (“po-
sição 12h”), conforme ilustração 1 e 2. Para desconectar execute o procedimento in-
verso, puxando pela parte móvel do conector conforme indicação da seta vermelha da
figura 3. Para a outra extremidade do cabo repita o mesmo procedimento no equipa-
mento onde o cabo de sinal será ligado.

5.3.8 - Dispositivo USB: Para conectar dispositivo USB (Pendrive) para armazena-
mento de imagens, conecte o dispositivo conforme sequência 1, 2,3 a seguir, para
desconectar execute o procedimento inverso.

1 2 3

Ratificamos que os equipamentos com o qual os cabos de periféricos serão utiliza-


dos, estarão sujeitos a registro a parte na Anvisa por conta de seus fabricantes e
devem sempre ser equipamentos de classificação médica.

REVISÃO 06 MAN002 23
CM-SCAM

Atenção:
Só recomendamos a utilização de cabos e acessórios fornecidos pela Confiance Medical,
pois os mesmos sofrem inspeções e testes rigorosos de qualidade e segurança. Não nos
responsabilizamos pelo uso indevido de cabos e conectores fornecidos por terceiros.

5.4 CONECTANDO A CABEÇA DA MICROCÂMERA

Para conectar ou desconectar a cabeça da microcâmera a unidade de controle deve estar


sempre desligada. Para realizar a conexão posicione o ponto vermelho do conector da ca-
beça da microcâmera voltado para cima alinhando-o com o ponto vermelho do conector
na unidade de controle (posição “12horas”). Em seguida, empurre o conector até o fim do
encaixe. (Vide ilustrações 1,2 e 3 a seguir)

Para desconectar puxe o corpo do conector para trás, quando o mesmo for puxado as travas
de segurança que retrair-se-ão liberando a saída do conector. (Vide ilustração 4 a seguir)

Nunca ponha a mão ou qualquer substância química na lente interna da cabeça da mi-
crocâmera, isso poderá sujá-las e até danificá-las. Caso você suje ou molhe aciden-
talmente a lente, limpe-a delicadamente com um pano bem macio, totalmente limpo
e seco, e que não solte fiapos. Certifique-se com inspeção visual de que a lente ficou
totalmente límpida e cristalina antes de usar o equipamento.

ATENÇÃO!! Nunca desconecte a cabeça da câmera com a câmera ligada.

1 2 3 4

5.5 ENCAIXANDO O ENDOSCÓPIO.

Para conectar o endoscópio no adaptador ótico, segure firmemente o adaptador ótico


(endocoupler), previamente acoplado na cabeça da microcâmera, em seguida, com os
dedos polegar e indicador pressione o grampo de fixação até que o mesmo libere a en-
trada da ocular do endoscópio. Logo após, encaixe a extremidade ocular do endoscó-
pio no interior do grampo até que a ocular esteja totalmente envolvida pelo adaptador

24 MAN002 REVISÃO 06
ótico e alinhado perfeitamente com o mesmo.
Certifique-se de que o encaixe entre as partes está perfeito e solte o grampo. O gram-
po prenderá a ocular do endoscópio firmemente e sua mola evitará qualquer folga en-
tre as partes. Para soltar faça o procedimento inverso. (Vide ilustrações a seguir)

O adaptador ótico foi projetado para acoplar a maioria dos endoscópios disponíveis
no mercado, caso você tenha alguma dificuldade para encaixar o seu endoscópio en-
tre em contato com o fabricante.

5.6 LIGANDO A MICROCÂMERA

Depois de feitas todas as ligações e conexões já descritas nesse manual, ligue a micro-
câmera no botão Liga/Desliga no painel frontal. (vide ilustração a seguir).

Certifique-se de que os outros equipamentos ligados à microcâmera também estão


ligados e que os sinais de saída escolhidos para gerarem a imagem estão compatíveis
com o sinal selecionado no monitor e nos outros periféricos. Exemplo: Se o sinal de ima-
gem desejado está saindo da microcâmera através do cabo de S-vídeo, então o monitor
deve estar ajustado para receber e reproduzir sinal de super vídeo e assim por diante.

REVISÃO 06 MAN002 25
CM-SCAM

6 – FUNCIONAMENTO
A microcâmera CM-SCAM possui um avançado sistema de captura de imagem com
sensor de imagem de alta resolução localizado na cabeça da microcâmera. O projeto
da cabeça foi elaborado de forma que permita maior mobilidade e conforto devido ao
seu formato anatômico, baixo peso e dimensões reduzidas. A cabeça pode ser utili-
zada com endocouplers com distâncias focais variadas para atender às diversas es-
pecialidades. Além disso, a microcâmera poderá ser fornecida com endocoupler com
zoom optico parfocal ou varifocal, atendendo assim com praticidade a todos os mo-
delos de endoscópio e especialidades.

A microcâmera possui um display touch screen através do qual o usuário poderá realizar
diversos ajustes para tornar a imagem ainda mais personalizada para o cirurgião e sua
equipe trazendo assim mais conforto e segurança ao procedimento cirúrgico.

O usuário poderá capturar fotos e gravar em alta resolução suas cirurgias, armazenando-
-as em tempo real em um stick USB conectado ao painel frontal do equipamento.
O equipamento disponibiliza diversas saídas digitais e analógicas para que o usuário
possa conectar sua microcâmera a diversos periféricos simultaneamente.

A microcâmera possui ainda um moderno sistema de controle remoto de equipamen-


tos, esse controle é feito através de botões localizados na cabeça da microcâmera pro-
porcionando assim mais autonomia ao cirurgião, pois o mesmo poderá executar ajustes
em todo sistema videolaparoscópico mesmo estando no campo estéril.

26 MAN002 REVISÃO 06
A microcâmera também pode ser integrada ao sistema SCM de comunicação e ser
controlada a partir de uma central de controle no conceito de sala inteligente assim
como pode ser integrada ao sistema de gravação e gerenciamento de imagens da
família CM-RECMASTER, podendo assim expandir as possibilidades de portas USB
disponíveis na câmera para transferência de fotos e vídeos em alta resolução para dis-
positivos de memória externos.

Continue lendo esse manual e saiba como utilizar todas essas possibilidades.

7 - DETALHES E FUNÇÕES DO DISPLAY TOUCH


SCREEN:
7.1 TELA DE ABERTURA

• Primeira tela a ser mostrada quando o equipamento for ligado.

7.2 TELA DE MODELO

LEGENDA:

1 - Modelo do equipamento.
2 - Número de série do equipamento.

REVISÃO 06 MAN002 27
CM-SCAM

7.3 TELAS DE CONTROLE

O equipamento possui 3 telas principais de controle disponíveis no display frontal tou-


ch screen.
Alguma funções são opcionais que podem ser solicitadas na aquisição e em futuras
atualizações.
A seguir estarão explicadas cada uma das 3 telas e suas funções:

7.3.1 TELA 1

LEGENDA:

1 - Botão que determina o preset de ajuste da imagem baseado nas especialidades


cirúrgicas: Geral, Artroscopia, Urologia, Ginecologia, Neuro e Otorrino. (outras espe-
cialidades podem ser incluídas).

28 MAN002 REVISÃO 06
2 - Botão para executar o balanço de branco (White Balance). Para executar o WB sem-
pre aponte o endoscópio para uma superfície totalmente branca, a fonte de luz deverá
estar ligada e conectada ao endoscópio através do cabo de fibra ótica;
3 - Botão restaura as configurações de fábrica da microcâmera para o perfil corrente
escolhido.
4 - Botão restaura as configurações de fábrica do monitor para o modelo de câmera à
ele conectado. (Para que o comando funcione é necessário que o monitor esteja ligado
à câmera através do cabo SCM)
5 - Botão que liga e desliga o filtro anti-moiré ou filtro para endoscópio flexível (fibros-
cópio). Quando a função filtro flexível está ligada o botão exibe uma indicação lumino-
sa verde.
6 - Box onde é exibida a especialidade selecionada através do botão “PERFIL”.
OBS: Os itens 7 a 11 a seguir são referentes à função de gravação que é uma função
opcional do equipamento sendo assim podem não estar presente em alguns equipa-
mentos que não possui tal função.
7 - Nesse box aparecerá os sinais de informação pertinentes ao funcionamento da
gravação de vídeos; veja também o item 9 – Sinais de informação visuais.
8 - Botão de reinicialização. Esse botão deve ser utilizado caso ocorra algum erro no
arquivo de gravação ou no reconhecimento do stick USB, nesses casos a microcâmera
fará uma nova tentativa de reconhecimento e comunicação com stick USB;
9 - Esse botão executa a captura de foto para o dispositivo USB, além disso, a câmera
envia comando de captura de foto para o sistema CM-RECMASTER e dispositivos de
captura externos através da saída SCM.
10 - Botão que coloca a gravação de vídeo em pausa (o arquivo permanece aberto e o
vídeo continua no mesmo arquivo após a gravação ser reiniciada) para retirar da pausa
pressionar novamente o botão. Atenção: para encerrar a gravação é necessário o uso
do botão REC/STOP descrito a seguir.
11 - Botão que inicia e para a gravação de vídeo ou reinicia a gravação de vídeo em
pausa;

OBS: Os 3 botões relativos aos itens 12, 13 e 14 a seguir servem para navegar pelas 3
páginas (telas) possíveis de controle, enquanto a página selecionada é exibida, o botão
circular fica marcado com a cor branca, enquanto os demais botões permanecem com
tom transparente.

12 - Botão que seleciona a tela de controle 1


13 - Botão que seleciona a tela de controle 2
14 - Botão que seleciona a tela de controle 3

REVISÃO 06 MAN002 29
CM-SCAM

7.3.2 TELA 2 - CONTROLES DE AJUSTES FINOS E FILTROS DE IMAGEM.

LEGENDA:
• Botão de seleção de filtro: Ao pressionar o botão “FILTRO” se abrirá uma tela de
seleção de filtros de imagem de forma que o usuário poderá escolher um dos filtros
disponíveis, conforme exemplos a seguir:
• Cromoscopia: Filtro de inversão de cores para realce de contraste das imagens e
modificação do espectro de vermelho que possibilita a visualização de vasculari-
zações mais profundas.
• Enhancement: Filtro de aumento de contraste gerando um melhoramento na defi-
nição e profundidade da imagem e de seus contornos e relevos.
• Claro: Filtro que consiste em um sistema eletrônico de homogeneização de ilumi-
nação melhorando a visualização de áreas pouco iluminadas.
• P1...P10: Filtros personalizáveis através do menu técnico (memória para até 10 fil-
tros personalizáveis).
• Fluorescência: Nos filtros personalizáveis é possível configurar filtros de fluores-
cência. Esses filtros permitem visualizar estruturas vasculares e/ou imagens con-
trastadas com o uso de ICG e/ou espectro NIR. Tal recurso poderá ser adquirido
como função opcional ou implementação futura de upgrade no sistema.
• Desligado: Nessa opção nenhum filtro é utilizado ficando assim a imagem com pa-
drão de fábrica.
• Voltar: Volta para a tela anterior sem executar seleção.

1 - Botão que diminui o nível de cor vermelha na imagem;


2 - Botão que aumenta o nível de cor vermelha na imagem;
3 - Botão que diminui o nível de cor azul na imagem;

30 MAN002 REVISÃO 06
4 - Botão que aumenta o nível de cor azul na imagem;
5 - Botão que diminui de luz e brilho na imagem;
6 - Botão que aumenta o nível de luz e brilho na imagem;
7 - Botão cíclico para alterar o nível de ganho de luminosidade da imagem; esse recurso
aumenta a luminosidade da imagem nos casos de iluminação precária;
9 – Botão que dá acesso ao menu técnico (Esse menu é restrito ao serviço técnico e é
protegido por senha);
10 – Box de informação do status de filtro selecionado.
11- Horímetro que indica o tempo de uso total do equipamento;

7.3.3 - Tela 3 - – As telas abaixo permitem ao usuário escolher a função de cada botão
da cabeça. Qualquer função do equipamento pode ser configurada para ser comanda-
da via cabeça da câmera, veja exemplo de operação a seguir:

LEGENDA:
1 - Botão para selecionar a função do botão 1, quando esse botão é pressionado, abre-se a
janela de seleção de função disponíveis para esse botão.
2 - Botão para selecionar a função do botão 2, quando esse botão é pressionado, abre-se
a janela de seleção de função disponíveis para esse botão. O botão 2 além de função se-
lecionável, também serve para abrir o menu na tela do monitor quando pressionado por
mais de 3 segundos. Essa função de Menu pode ser desabilitada no botão “MENU”. (Veja
item 4 a seguir)
3 - Botão para selecionar a função do botão 3, quando esse botão é pressionado, abre-se a
janela de seleção de função disponíveis para esse botão.

REVISÃO 06 MAN002 31
CM-SCAM

4 - Botão que quando pressionado habilita e desabilita acesso ao MENU pelo botão 2 da
cabeça. Quando a função Menu está habilitada uma luz verde acende no interior do botão.
Quando a função “MENU” está desabilitada a luz permanece apagada.
5 - Botão que exibe informação sobre como funciona o acionamento do “MENU” pela
cabeça da câmera.

8 – CONTROLE ATRAVÉS DA CABEÇA DA


MICROCÂMERA
Além de acesso rápido de funções da câmera os botões localizados na cabeça da mi-
crocâmera possibilitam controlar qualquer outro equipamento que possui protocolo
de comunicação SCM e para isso o cabo SCM deve estar conectado a todos os equi-
pamentos do sistema. (Ver também 7.3.3)

BOTÃO1:

• Função 1: Move o cursor para cima quando algum menu ou sub menu está sendo
mostrado na tela do monitor.
• Função 2: Incrementa valores quando alguma função graduável é marcada dentro
do menu (Ver também função 2 do botão 2).
• Função 3: Quando nenhum menu ou sub menu está sendo mostrado esse botão
executa a função rápida pré-selecionada pelo usuário. (Vide 8.2 BOTÕES).

32 MAN002 REVISÃO 06
BOTÃO 2:

• Função 1 : Quando nenhum menu ou sub menu está sendo mostrado e esse botão
é pressionado por mais de 3 segundo permite o acesso ao “MENU COMANDO”.
• Função2: Quando o menu está sendo mostrado esse botão marca, desmarca ou
executa a função indicada pelo cursor. Quando a função está marcada aparecerá
o símbolo “=” ao lado da função, quando esta está somente indicada aparecerá o
cursor que é representado pelo símbolo “>”.
• Função 3: Quando o menu não está sendo mostrado e o botão é pressionado com
um toque curto (menos de 3 segundos) executa a função rápida pré-selecionada
pelo usuário. (Vide 8.2 BOTÕES).

BOTÃO 3:

• Função 1: Move o cursor para baixo quando algum menu ou sub menu está sendo
mostrado na tela do monitor.
• Função 2: Incrementa valores quando alguma função graduável é marcada dentro
do Menu. (Vide também função 2 do botão 2).
• Função3: Quando nenhum menu ou sub menu está sendo mostrado esse botão
executa a função rápida pré-selecionada pelo usuário. (Vide 8.2 BOTÕES).

8.1 MENU COMANDO

Ao pressionar o botão 2 (central) da cabeça por mais de 3 segundos será mostrado na tela
do monitor o “MENU COMANDO” conforme ilustração abaixo. Após essa ilustração estão
explicadas todas as opções de controle e ajustes contidos nessa imagem do “MENU CO-
MANDO”, essas opções são chamadas de “SUB-MENU” (Ver também 8.2 a 8.6)

REVISÃO 06 MAN002 33
CM-SCAM

8.2 BOTÕES

Quando essa opção é selecionada, aparecerá no monitor a tela “SUBMENU BOTÕES”


onde poderão ser escolhidas as funções rápidas de cada posição de acionamento dos
botões da cabeça. (Vide ilustração a seguir)

• Os botões da cabeça poderão assumir as diversas funções da microcâmera para


que as mesmas sejam acionadas remotamente. (Ver também 7.3.3)

OBS: Quando a opção voltar é selecionada o menu volta para a tela anterior.

8.3 FONTE DE LUZ

Quando essa opção é selecionada pelo botão 2 da cabeça, aparecerá no monitor a tela
“SUBMENU FONTE de LUZ” onde poderão ser comandadas as funções da fonte de luz
remotamente. (Vide ilustração a seguir)

34 MAN002 REVISÃO 06
Opções de seleção através do cursor “ > ” e acionamentos através do botão 2.

• VOLTAR: Volta à tela anterior (MENU COMANDO)


• L/D LAMPADA: Essa função liga ou desliga remotamente a lâmpada da fonte de luz.
• INTENSIDADE +: Essa função aumenta a intensidade luminosa da fonte de luz.
• INTENSIDADE -: Essa função diminui a intensidade luminosa da fonte de luz.

8.4 INSUFLADOR

Quando essa opção é selecionada pelo botão 2 da cabeça, aparecerá no monitor a tela
“SUBMENU INSUFLADOR” onde poderão ser comandadas as funções do insuflador
que poderão ser comandadas remotamente. (Vide ilustração a seguir)

Opções de seleção através do cursor “ > ” e acionamentos através do botão 2.

• VOLTAR: Volta à tela anterior (MENU COMANDO)


• L/D FLUXO: Essa função liga ou desliga remotamente o fluxo de gás.
• PRESSAO +: Essa função aumenta a pressão ajustada.
• PRESSAO -: Essa função diminui a pressão ajustada.
• FLUXO +: Essa função aumenta o fluxo ajustado ou coloca no fluxo alto caso o fluxo
do insuflador esteja regulado para automático.
• FLUXO -: Essa função diminui o fluxo ajustado ou coloca no fluxo baixo caso o fluxo
do insuflador esteja regulado para automático.
• OBS: Através da comunicação SCM também é possível receber e mostrar na tela
do monitor de vídeo os parâmetros do insuflador Confiance em tempo real, para
saber mais leia o manual de instruções do seu insuflador.

REVISÃO 06 MAN002 35
CM-SCAM

8.5 CÂMERA

Quando essa opção é selecionada pelo botão 2 da cabeça, aparecerá no monitor a tela
“SUBMENU CAMERA” onde poderão ser comandadas as funções de ajuste da câmera
que poderão ser comandadas remotamente. (Vide ilustração a seguir)

Opções de seleção através do cursor “ > ” e acionamentos através do botão 2.

• VOLTAR: Volta à tela anterior (MENU COMANDO)


• VERMELHO: Essa função permite o incremento ou decremento da cor vermelha
na imagem.
• AZUL: Essa função permite o incremento ou decremento da cor azul na imagem.
• BRILHO: Essa função permite o incremento ou decremento de brilho na imagem.
• INICIAR/PARAR GRAV.: Esse comando inicia ou para a gravação de vídeo remotamente.

OBS: Os parâmetros vermelho, azul e brilho mostram o seu valor ao lado direito deste,
para ajustar esse valor coloque o cursor “>” na posição da função desejada, pressione
o botão 2 (central) para marcar a o parâmetro a ser ajustado, ao ser marcado o parâ-
metro o cursor será substituído pelo símbolo “=”, e então pressione o botão 1 para in-
crementar ou o botão 3 para decrementar esse parâmetro. Para desmarcar pressione
novamente o botão 2 (central) o que fará aparecer novamente o cursor ”>” permitindo
a escolha de novo parâmetro ou para voltar a tela anterior.

36 MAN002 REVISÃO 06
8.6 MONITOR

Quando essa opção é selecionada pelo botão 2 da cabeça, aparecerá no monitor a tela
“SUBMENU MONITOR” onde poderão ser comandadas as funções de ajuste do moni-
tor que poderão ser comandadas remotamente. (Vide ilustração a seguir)

Opções de seleção através do cursor “ > ” e acionamentos através do botão 2.

• VOLTAR : Volta à tela anterior (MENU COMANDO)


• BRILHO +: Essa função permite o incremento de brilho na tela do monitor.
• BRILHO -: Essa função permite o decremento de brilho na tela do monitor.
• CONTRASTE + : Essa função permite o incremento de contraste na tela do monitor.
• CONTRASTE - : Essa função permite o decremento de contraste na tela do monitor.

9 - SINAIS DE INFORMAÇÃO VISUAIS


A microcâmera gera dois tipos de sinais de informação visuais, um que é mostrado
no display do painel frontal do equipamento e o outro que é mostrado no monitor de
vídeo, conforme itens 9.1 e 9.2 a seguir.

REVISÃO 06 MAN002 37
CM-SCAM

9.1 SINAIS DE INFORMAÇÃO VISUAIS QUE PODEM APARECER NO


DISPLAY FRONTAL DA MICROCÂMERA:

• “Nenhum dispositivo conectado”: Significa que não existe nenhum dispositivo de arma-
zenagem de vídeo conectado à porta pendrive USB ou o mesmo não foi reconhecido.
• “Dispositivo pronto”: Significa que existe um dispositivo de armazenagem de ví-
deo conectado e o mesmo encontra-se pronto para uso.
• “Aguarde”: Significa que existem dados sendo processados no dispositivo de gra-
vação e que o mesmo não poderá ser usado até o fim do processamento.
• “Gravando”: Significa que o dispositivo está sendo usado para gravação ou seja
existe uma gravação de vídeo em curso.
• “Gravação pausada”: Significa que o botão de pausa foi pressionado e a gravação é
suspensa enquanto a função estiver ativa.

9.2 SINAIS DE INFORMAÇÃO VISUAIS QUE APARECEM NO MONITOR:

• “VERMELHO”: Significa que um dos botões de ajuste de vermelho foi pressionado.


Ao lado direito dessa informação aparece o valor numérico desse parâmetro.
• “AZUL”: Significa que um dos botões de ajuste de azul foi pressionado. Ao lado di-
reito dessa informação aparece o valor numérico desse parâmetro.
• “BRILHO”: Significa que um dos botões de ajuste de brilho foi pressionado. Ao lado
direito dessa informação aparece o valor numérico desse parâmetro.
• “GANHO”: Significa que o botão de ajuste de ganho foi pressionado. Ao lado direi-
to dessa informação aparece o valor numérico desse parâmetro.
• “ERRO DO DISPOSITIVO”: Significa que algo errado aconteceu durante o proces-
so de gravação. Nesse caso o equipamento reiniciará o dispositivo de gravação
(Auto reset).
• “REINICIANDO DISPOSITIVO”: O equipamento está executando a reinicialização
do dispositivo.
• “NENHUM DISP. CONECTADO”: Significa que não existe nenhum dispositivo de
armazenagem de vídeo conectado à porta pendrive USB ou o mesmo não foi re-
conhecido.
• “DISPOSITIVO PRONTO”: Significa que existe um dispositivo de armazenagem de
vídeo conectado e o mesmo encontra-se pronto para uso.
• “GRAVANDO”: Significa que o dispositivo está sendo usado para gravação, ou seja
existe uma gravação de vídeo em curso.
• “GRAV. PAUSA”: Significa que o botão de pausa foi pressionado e a gravação é
suspensa enquanto a função estiver ativa. (Função opcional)

38 MAN002 REVISÃO 06
• “AGUARDE”: Significa que existem dados sendo processados e é necessário
aguardar para exibição ou execução de uma próxima tarefa.
• “RESET CAMERA %”: Significa foi executado o Reset de fábrica da câmera e o
mesmo encontra em andamento com percentual de andamento indicado ao lado.
• “RESET MONITOR %”: Significa foi executado o Reset de fábrica do monitor e o
mesmo encontra em andamento com percentual de andamento indicado ao lado.
• Erro WB: Significa que o ambiente utilizado para White balance não está adequa-
do, isso pode ocorrer por causa de pouca iluminação ou coloração da superfície
apontada. Essa função ajuda a prevenir que o White balance seja feito de forma
inadequada.
• Foto: Significa que houve captura de foto para o periférico externo.
• ERRO RESET: Significa que o reset não pôde ser executado (pode ocorrer por falta
do cabo SCM)
• ZOOM UP/ ZOOM DOWN / ZOOM LOOP: Significa que alguma das modalidades
de zoom digital está ativa. Nota: (zoom até 3x)
• FLUORESCÊNCIA: Significa que o filtro fluorescência foi acionado
• CROMOSCOPIA: Significa que o filtro cromoscopia foi acionado
• FILTRO CLARO: Significa que o filtro claro foi acionado
• ENHANCEMENT: Significa que o filtro de magnificação de imagem foi acionado
• FILTRO P1...P10- Significa que um dos 10 filtros personalizados foi acionado.
• FILTRO DESATIVADO: Significa que nenhum filtro está ativo.

10 - TROCA DE FUSÍVEIS
Caso a microcâmera esteja corretamente ligada à rede elétrica e o equipamento não
esteja ligando, troque os fusíveis de proteção localizados no painel traseiro do equi-
pamento seguindo as orientações e ilustrações a seguir:

ATENÇÃO:

• Antes de inspecionar o fusível de proteção ou qualquer outra parte energizada do


equipamento, retire o cabo de força da tomada para evitar risco de choque elétrico.
• Retire o plug do cabo de força da conexão traseira da microcâmera.
• Execute os procedimentos descritos abaixo e correlacionados a sequência de ima-
gens a seguir.

REVISÃO 06 MAN002 39
CM-SCAM

1 - Coloque o gabinete em uma bancada firme e estável, de forma que o equipamento


fique totalmente apoiado na bancada e com o painel traseiro virado para você. Pressione
a alavanca do porta fusível, situada abaixo da conexão do cabo de força do equipamento,
fazendo com que o compartimento de fusíveis seja destravado.
2 - Puxe essa tampa que possui um sistema tipo gaveta onde estão acomodados 2 fusíveis.
3 - Substitua os dois fusíveis.

• Especificação dos fusíveis: F2A / 250V, ação rápida.

Atenção: Nunca utilize fusíveis fora dessa especificação.

4 - Recoloque a gaveta e empurre-a com a mão até que sinta o click de travamento.
5 - Empurre-a com força suficiente para que a gaveta trave ao fim do curso.
1 2 3 4 5

11– SISTEMA SCM


11.1 ESPECIFICAÇÃO:

Além das conexões de sinais de vídeo que são ligadas a outros equipamentos como monito-
res e gravadores, por exemplo, a microcâmera está configurada para ser ligado a sistemas de
controle integrado de equipamentos pela porta SCM. Desse modo, a microcâmera poderá
ser controlada remotamente pelo usuário através de um terminal de controle em um con-
ceito de sala inteligente ou comandar os equipamentos (monitor, fonte de luz e insuflador e
recmaster) através de comandos na cabeça da câmera (Vide também item 8 deste manual)

Quando a porta SCM encontra-se conectada e ativa, os parâmetros de funcionamen-


to do equipamento podem também serem ajustados remotamente através de outros
equipamentos controladores com conexão SCM integrada e que esteja conforme com
a norma IEC60601-1.

40 MAN002 REVISÃO 06
NOTA1: NÃO CONECTAR MONITORES CLASSE 0 AO SISTEMA.

NOTA2: QUANDO ALGUM COMPONENTE/EQUIPAMENTO A SER CONECTADO AO


SISTEMA NÃO ESTIVER EM CONFORMIDADE COM A NORMA IEC60601, ESTE DEVE
ESTAR CONECTADO FORA DO AMBIENTE DO PACIENTE. (VER ILUSTRAÇÃO ABAIXO):

R= 1,5 METROS
H= 2,5 METROS

OBS: Antes de ligar qualquer equipamento no sistema SCM leia atentamente as ins-
truções de uso do equipamento a ser ligado para que sua instalação e uso possa ser
feita de maneira adequada.

Em caso de dúvidas na instalação de qualquer equipamento no sistema SCM ou sobre


seu funcionamento ligue para nosso telefone de suporte técnico: 55 21 32931650 ou
contate-nos pelo e-mail: at@confiancemedical.com.br.

NOTA3: O uso do sistema não é necessário para utilização normal da microcâmera.


NOTA4: utilize somente cabos e acessórios fornecidos pelos fabricantes de cada
equipamento utilizado no sistema. Sempre consulte o manual de instruções de cada
equipamento a ser ligado no sistema a fim de certificar-se sobre quais acessórios po-
dem ser utilizados no ambiente do paciente.

NOTA5: Tomadas múltiplas ou extensões adicionais não devem ser conectadas ao


sistema.

REVISÃO 06 MAN002 41
CM-SCAM

NOTA6: Não conecte item ou partes que não fazem parte do sistema.

11.2 INSTALAÇÃO E MONTAGEM:

1 - Desligue a chave geral (liga\desliga) de todos os equipamentos que serão conectados


à rede SCM.
2 - Conecte qualquer uma das extremidades do cabo SCM na traseira do equipamento em
qualquer uma das conexões indicadas como SCM.
3 - Conecte a outra extremidade do cabo SCM na traseira de qualquer outro equipamento
conectado à rede SCM.
4 - Ligue todos os equipamentos.

NOTA: Para orientações em relação a alimentação elétrica dos equipamentos a serem co-
nectados ao sistema consulte individualmente o manual de instrução de cada equipamento.

11.3 DESINSTALAÇÃO E DESMONTAGEM:

1 - Desligue todos os equipamentos que serão conectados à rede SCM.


2 - Desconecte a extremidades do cabo SCM da traseira do equipamento.
3 - Desconecte a outra extremidade do cabo SCM da traseira do outro equipamento co-
nectado à rede SCM.
4 - Ligue normalmente todos os equipamentos do sistema para continuar usando-o sem
o equipamento.

NOTA: Para orientações sobre desinstalação de alimentação elétrica dos equipamen-


tos a serem conectados ao sistema consulte individualmente o manual de instrução
de cada equipamento.

42 MAN002 REVISÃO 06
11.4 ESQUEMA DE LIGAÇÃO DA MICROCÂMERA EM SISTEMA:

11.5 LIMPEZA:

A limpeza do equipamento enquanto ligada ao sistema deve seguir os mesmos proce-


dimentos já descritos no item 2.15 deste manual.
A limpeza de outros equipamentos do sistema deve ser feita segundo orientação con-
tida no manual do usuário de cada equipamento do sistema.

ADVERTÊNCIA: Sempre realize todos os procedimentos de limpeza, esterilização e


desinfecção especificados no manual de instruções de cada equipamento do sistema.

REVISÃO 06 MAN002 43
CM-SCAM

11.6 MANUTENÇÃO PREVENTIVA:

Para orientações sobre manutenção preventiva dos equipamentos do sistema con-


sulte individualmente o manual de instruções de cada equipamento.

ADVERTÊNCIA: A montagem do sistema e/ou modificações durante o tempo de ser-


viço requer a avaliação dos requisitos da Norma IEC60601-1 atual.

11.7 CONDIÇÕES AMBIENTAIS, TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO:

Para orientações sobre condições ambientais para utilização do sistema e condições


para transporte e armazenamento dos equipamentos do sistema consulte individual-
mente o manual de instruções de cada equipamento.

11.8 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA DO SISTEMA:

Siga as orientações sobre compatibilidade eletromagnética contida nos manuais de


instruções de cada equipamento a ser utilizado, antes da instalação e uso de cada
equipamento no sistema.

12 – COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
Os quadros a seguir trazem informações sobre emissão e imunidade eletromagné-
ticas, assim como de prevenções contra interferência na utilização do equipamento.

Diretrizes e declaração do fabricante – Emissões Eletromagnéticas

O equipamento é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado


abaixo.

Ensaios de Emis- Conformi- Ambiente Eletromagnético – diretrizes


sões dade

O Equipamento utiliza energia de RF apenas para


Emissões de RF Grupo 1 suas funções internas. No entanto, suas emis-
ABNT NBR IEC sões de RF são muito baixas e não é provável que
CISPR 11 causem qualquer interferência em equipamentos
eletrônicos próximos.

44 MAN002 REVISÃO 06
Emissões de RF Classe A O Equipamento é adequado para utilização em
ABNT NBR IEC todos estabelecimentos que não sejam residen-
CISPR 11 ciais e aqueles diretamente conectados à rede
pública de distribuição de energia elétrica de baixa
Emissões de harmô- Classe A
tensão que alimente edificações para utilização
nicos
doméstica.
IEC 61000-3-2

Emissões devido à Em Confor-


flutuação de tensão/ midade
cintilação
IEC 61000-3-3

Diretrizes e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnéticas

O equipamento é destinado para o uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo.


O cliente ou usuário do equipamento deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.

Ensaios de Nível de Ensaio Nível de Con- Ambiente Eletromagnético -


Imunidade da ABNT NBR formidade Diretrizes
IEC 60601

Descarga ± 6 kV por ± 2, 4 e 6kV por Pisos deveriam ser de madeira,


Eletrostática contato contato concreto ou cerâmica, se os
(ESD) ± 8 kV pelo ar ± 2, 4 e 8vkV pisos forem cobertos com
IEC 61000-4-2 pelo ar material sintético, a umidade
relativa deveria ser pelo menos
30%.

Transitórios elé- ± 2 kV nas linhas ± 2 kV nas linhas Qualidade de fornecimento


tricos rápidos de alimentação de alimentação de energia deveria ser aquela
trem de pulsos de um ambiente hospitalar ou
(''Burst'') ± 1 kV nas linhas ± 1 kV nas linhas comercial típico.
IEC 61000-4-4 de entrada/ de entrada/
saída saída

Surtos ± 1 kV Linha à ± 0,5, 1 kV Linha Qualidade de fornecimento


IEC 61000-4-5 linha à linha de energia deveria ser aquela
de um ambiente hospitalar ou
± 2 kV Linha à ± 0,5 1, 2 kV comercial típico.
terra Linha à terra

REVISÃO 06 MAN002 45
CM-SCAM

Quedas de < 5% Ut < 5% Ut Qualidade de fornecimento


tensão, inter- (< 95% de que- (< 95% de que- de energia deveria ser aquela
rupções curtas da de tensão em da de tensão em de um ambiente hospitalar ou
e variações de U+) por 0,5 ciclo. U+) por 0,5 ciclo. comercial típico. Se o usuário do
tensão nas li- 40% Ut 40% Ut equipamento exige operação
nhas de entrada (60% de queda (60% de queda continuada durante interrupção
de alimentação de tensão em de tensão em de energia, é recomendado que
IEC 61000-4-11 Ut) por 5 ciclo. Ut) por 5 ciclo. o equipamento seja alimentado
70% Ut 70% Ut por uma fonte de alimentação
(30% de queda (30% de queda ininterrupta ou uma bateria.
de tensão em de tensão em
Ut) por 25 ciclo. Ut) por 25 ciclo.
< 5% Ut < 5% Ut
(> 95 % de que- (> 95 % de que-
da de tensão da de tensão
em Ut) por 5 em Ut) por 5
segundos. segundos.

Campo 3 A/m 3 A/m campos magnéticos na frequ-


magnético na ência da alimentação deveriam
frequência de estar em níveis característicos
alimentação ( de um local típico em um am-
50/60 Hz) biente hospitalar ou comercial
IEC 61000-4-8 típico.

Nota Ut é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio

46 MAN002 REVISÃO 06
Diretrizes e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnéticas

O equipamento é destinado para o uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo.


O cliente ou usuário do equipamento deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.

Ensaios de Nível de Nível de Ambiente Eletromagnético - Diretriz


Imunidade Ensaio da Conformidade
ABNT NBR
IEC 60601

Equipamento de comunicação de RF
portátil e móvel não deveriam ser
usados próximos à qualquer parte do
equipamento, incluindo cabos, com
distância de separação menor que a
recomendada, calculada à partir da
equação aplicável à frequência do
transmissor.
Distancia de separação Recomendada
d= 1,17 √P
d= 1,17 √P 80 MHz até 800Mhz
d= 2,33 √P 800 MHz até 2,5 Ghz
3 Vrms
RF Conduzida 150 kHz até Onde P e´ a potência máxima nominal
3V de saída do transmissor em Watts (W),
IEC 61000-4-6 80 MHz
de acordo com o fabricante do trans-
missor, e d e´ distancia de separação
recomendada em metros (m).
RF Radiada 3 V/m É recomendada que a intensidade de
3 V/m campo é estabelecida pelo transmis-
IEC 61000-4-3 80 MHz até
2,5 GHz sor de RF, como determinada através
de uma inspeção eletromagnética no
local, a deveria ser menor que o nível
de conformidade em cada faixa de
frequência. b Pode ocorrer interferên-
cia ao redor do equipamento marcado
com o seguinte símbolo:

REVISÃO 06 MAN002 47
CM-SCAM

Nota 1 Em 80 MHz e 800 MHz, aplica se a faixa de frequência mais alta.


Nota 2 estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a
) As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações rádio
base, telefone (celular sem fio) rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM
e transmissão de TV não podem ser previstos teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente
eletromagnético devido a transmissores de RF, recomenda-se considerar uma inspeção eletro-
magnética do local, Se a medida da intensidade de campo no local em que o equipamento é usado
excede o nível de conformidade RF aplicável acima, o equipamento deveria ser observado pra
verificar se a operação está normal. Se um desempenho anormal for observado, procedimentos
adicionados podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação do equipamento.

) Acima da faixa de frequência de 150 kHz até 80 MHz, a intensidade do campo deveria ser
b

menor que 3 V/m.

Distancia de Separação recomendada entre os equipamentos de comunicação de RF


portátil e móvel e o equipamento.

O equipamento é destinado para o uso em ambiente eletromagnético no qual, perturbações


de RF radiadas são controladas. O cliente ou usuário do equipamento pode ajudar à prevenir
interferência eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre o equipamento de
comunicação de RF portátil e móvel (transmissores) e o equipamento como recomendado
abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.

Distancia de separação de acordo com a frequência do transmissor


m

Potência máxima
150 kHz até 80 MHz 80 MHz até 800 800 MHz até 2,5
nominal de saída do
MHz GHz
transmissor

W
d= 1,17 √P
d= 1,17 √P d= 2,33 √P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,37 0,37 0,74

1 1,17 1,17 2,33

10 3,7 3,7 7,37

100 11,7 11,7 23,3

48 MAN002 REVISÃO 06
Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, a
distância de separação recomendada ''d'' em metros (m) pode ser determinada utilizando a
equação aplicável para a frequência do transmissor, onde P é a potência máxima nominal de
saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
Nota 1 Em 80 MHz e 800 MHz, aplica se a distância de separação para a faixa de frequência
mais alta.
Nota 2 Essas diretrizes podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação ele-
tromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

NOTA 1- Este equipamento foi desenvolvido de forma a cumprir os requisitos exigidos


na norma IEC 60601-1-2 de compatibilidade eletromagnética.

NOTA 2- Para evitar eventuais interferências eletromagnéticas, não usar nenhum tipo
de telefone celular ou radio transmissores perto da microcâmera.

NOTA 3- Evite também instalar a microcâmera na mesma rede elétrica ou ambiente


onde se encontrem instalados outros equipamentos que emitam intencionalmente
radiação em alta frequência ou micro-ondas.

NOTA 4- O uso de cabos e outros acessórios de outros fabricantes e/ou diferentes


daqueles especificados neste manual, bem como a substituição de componentes in-
ternos da microcâmera, pode resultar em aumento das emissões ou diminuição da
imunidade do equipamento a Interferências eletromagnéticas.

REVISÃO 06 MAN002 49
CM-SCAM

13 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de recorrer ao serviço de assistência técnica, consulte as informações contidas nes-
ta seção para tentar resolver os problemas por seus meios, caso necessite mesmo recor-
rer à assistência técnica, entre em contato com nosso serviço de atendimento (item 16).

Problema Solução

A luz do botão liga /desliga A. Cheque se o cabo de força está conectado corretamen-
não acende quando a micro- te, ou se o mesmo pode estar com algum problema.
câmera é ligada. B. Cheque se o fusível de proteção está com seu fio interno
íntegro. Caso seja necessário substitua-o (ver item 10)

A luz do botão liga /desliga A. Cheque se todas as conexões dos cabos de sinal estão
acende quando a microcâ- feitas corretamente da traseira da microcâmera (saída)
mera é ligada porém não para o monitor(entrada) ou se os cabos de sinal estão em
aparece imagem na tela do perfeito estado.
monitor. B. Verifique se o monitor está realmente ligado, e se o tipo
de sinal da microcâmera que está sendo usado é o mesmo
selecionado no monitor. Por exemplo: Se está sendo usado
o sinal de super vídeo da câmera, o monitor deve está
selecionado para receber e mostrar sinal de super vídeo e
assim por diante. Caso seja necessário selecione outro tipo
de sinal e instale o cabo correspondente fornecido junto
com o equipamento
C. Verifique se os controles de contraste e brilho do moni-
tor estão ajustados corretamente
D. Verifique se o endoscópio utilizado está em perfeito estado.

A imagem está sem foco. A. Ajuste o foco do endoscópio se existir


B.Ajuste o foco do adaptador ótico (endocoupler).
I.C. Verifique se o endoscópio utilizado está em perfeito estado.
II.D. Desacople o adaptador ótico da cabeça da microcâmera
e verifique se há umidade ou sujeira entre essas partes, caso
afirmativo, seque com pano macio e limpo.

Imagem colorida, porém O cabo de RGB pode estar danificado ou conectado de


monocromática. forma errada. Caso o cabo esteja com defeito troque o sinal
utilizado e instale o cabo fornecido correspondente, o de
S-vídeo, por exemplo

50 MAN002 REVISÃO 06
14 – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA:

• Tensão: 90 - 230V ~ (seleção automática)


• Frequência: 50-60Hz

CONSUMO MÁXIMO APROXIMADO:

• 75 – 100 VA

CORRENTE MÁXIMA :

• 0,45 - 0,75 A

FUSÍVEIS DE PROTEÇÃO:

• 2 Fusíveis de vidro pequeno F2A / 250V, ação rápida.

MEIO DE ISOLAÇÃO ENTRE O EQUIPAMENTO E REDE ELÉTRICA:

• Cabo de força com plug.

RESOLUÇÃO POSSÍVEIS DE IMAGEM:

• A linha CM-SCAM pode captar imagens com resolução até 4K, e gerar até 3 tipos de sinais
que podem ser combinadas em suas saídas de acordo com a necessidade do usuário:

SD (625/526 LINHAS) PAL/NTSC


FULLHD (1920 X 1080p)
4K (3840 x 2160 pixels)

SAÍDAS DE SINAIS DE VÍDEO PADRÃO:

2 Saídas DVI

REVISÃO 06 MAN002 51
CM-SCAM

SAÍDAS DE SINAIS DE VÍDEO OPCIONAIS:

RGB/VGA
S-vídeo
C-vídeo
USB-DV
DVI óptico
HD-SDI
3G-SDI
3G SDI X4 (4K)
12GSDI
HDMI 4K

GRAVAÇÃO:

• Resolução: até 1080p FullHD (Padrão)


• Resolução 4K (opcional)

CAPTURA DE IMAGEM:

• Escaneamento progressivo 2D ou 3D.

OBS: O escaneamento 3D pode ser implementado como upgrade no mesmo sistema.

ILUMINAÇÃO MÍNIMA:

• < 1 Lux.

SISTEMA DE COR:

• < PAL ou NTSC.

CONTROLE DE EXPOSIÇÃO AUTOMÁTICO:

• 1/60 – 1/100.000s

52 MAN002 REVISÃO 06
DIMENSÕES MÁXIMAS DO GABINETE LARGURA X ALTURA X COMPRIMENTO (MM):

• 345 X 135 X 425

PESO APROXIMADO:

• 4Kg .

PROTEÇÃO ELÉTRICA:

• Classe 1

TIPO DE PROTEÇÃO CONTRA CHOQUE ELÉTRICO:

• Equipamento com parte aplicada do tipo CF

PROTEÇÃO CONTRA LÍQUIDOS DA UNIDADE DE CONTROLE:

• IPX0.

PROTEÇÃO CONTRA LÍQUIDOS DA CABEÇA DA MICROCÂMERA

• IPX7.

ESTERILIZAÇÃO DA CABEÇA DA MICROCÂMERA:

• Imersão em solução, plasma ou gás conforme instruções deste manual.

CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO:

• Temperatura ambiente de 10 a 40oC (50 a 104 °F)


• Umidade relativa do ar de 30 a 85%
• Pressão atmosférica de 700 a 1060 kPa

TENSÃO:

• 90 - 230V ~ (seleção automática)

REVISÃO 06 MAN002 53
CM-SCAM

CONDIÇÕES DE ARMAZENAGEM E TRANSPORTE:

• Temperatura ambiente de -40 a 60oC (-40 a 140°F)


• Umidade relativa do ar de 10 a 85%

CLASSIFICAÇÃO QUANTO AO USO NA PRESENÇA DE ANESTÉSICOS FLAMÁ-


VEIS COM O AR, OXIGÊNIO E OXIDO NITROSO:

• Não adequado

MODO DE OPERAÇÃO:

• Contínuo

OBS1: A Confiance Medical mantém a disposição de seus clientes esquemas elétricos


e listagem de partes constituintes desse equipamento.
OBS2: Para mais informações técnicas de funcionamento do equipamento que por
ventura não conste nesse Manual de usuário solicite o Manual Técnico.

54 MAN002 REVISÃO 06
15 – GARANTIA
Respeitadas as limitações e exclusões aqui estabelecidas, a Confiance Medical Pro-
dutos Médicos S.A. garante este produto ao usuário final, pelo prazo de 01 (um) ano
a contar da data da compra. A garantia poderá ser estendida, e nesse caso a mesma
deverá ser acordada entre as partes.

Esta GARANTIA assegura ao usuário final o funcionamento dos produtos Confiance


Medical livre de defeitos de fabricação e defeitos de peças (exceto fusíveis), desde
que, a critério da Confiance Medical Produtos Médicos S.A, se constate falhas ocorri-
das em condições normais de utilização do produto.

A reposição de peças defeituosas e/ou a execução dos serviços decorrentes desta


GARANTIA serão realizadas nas instalações da empresa fabricante ou de assistência
técnica autorizada, tendo as despesas de transporte por conta do cliente.
Se o usuário final vier a transferir a propriedade deste produto, a GARANTIA ficará au-
tomaticamente transferida, respeitando o prazo de validade contado a partir da pri-
meira aquisição.

A Confiance Medical Produtos Médicos S.A. não se responsabiliza pelo uso indevido de
seus produtos e suas consequências.

Esta GARANTIA não terá validade quando:

A. Terminado o prazo normal da validade da GARANTIA;


B. Caracterizado o mau uso em desacordo com as recomendações contidas no Ma-
nual do Usuário;
C. Tiver sido ligado a rede elétrica imprópria ou, ainda, sujeita a flutuações;
D. Os danos forem causados por agentes da natureza e/ou acidentes (quedas, umida-
de, vibrações, temperaturas extremas);
E. Os danos forem causados por instalação imprópria ou errada.
F. Os danos forem causados por quedas, torções, trações, amassamentos, cortes,
perfurações, arranhões ou outros causados por manuseio agressivo ao produto;
G. Os danos forem causados por ataques químicos;
H. Houver indícios de que o produto foi violado, ajustado ou consertado por pessoas
não autorizadas pela Confiance Medical Produtos Médicos S.A.

REVISÃO 06 MAN002 55
CM-SCAM

16 – ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA


Empresa: Confiance Medical Produtos Médicos S.A.

Endereço: Av. Paulo de Frontin 161, Estácio, Rio de Janeiro, RJ.

CEP: 20 260-010

Telefone: 55-21-3293-1650

Website: www.confiancemedial.com.br

Email: at@confiancemedical.com.br

ANVISA: 80337650005

56 MAN002 REVISÃO 06

Você também pode gostar