Hubiera entregado el Dios que no possuo, poseo, Eu teria aprendido três o quatro sinais, Hubiera aprendido tres o cuatro signos, E assim desalentado, Y así desalentado, Assim fiel, cinzento, Así fiel, ceniciento, Invariável como uma lembrança atroz, Invariable como un recuerdo atroz, Eu teria respondido a mim mesmo, Me hubiera respondido, Eu teria me transformado em gestos Me hubiera transformado en ademanes Eu teria me convencido como todos, Me hubiera convencido como todos, Refugiado na fome universal, Refugiado en el hambre universal, Salvado para sempre e para nada. Salvado para siempre y para nada.
Agora no entanto estou um pouco só,
Ahora en cambio estoy un poco solo, De verdade um pouco só e sozinho. De veras un poco solo y solo. Minha tristeza é um fonte de orações Mi tristeza es un vaso de oraciones Que se derramam sobre a grama Que se derraman sobre el césped E da grama nasce Deus Y desde el césped nace Dios E está também um pouco só Y está también un poco solo, De verdade um pouco só e sozinho. De veras un poco solo y solo.
Mas eu lhe ajudo a conhecer as aves
Mas yo le ayudo a conocer las aves E em toda sua extensão a heresia Y en toda su extensión la herejía vegetal, vegetal, Os corações de seus alegres órfãos, Los corazones de sus alegres huérfanos, A terra que é a palma de sua mão.