Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
IDENTIDADES CULTURAIS
Lawrence Venuti
A Potica, , um
conjunto de anotaes das
aulas de Aristteles sobre
o tema da poesia e
da arte em sua poca,
pertencentes aos seus
escritos
acroamticos (para serem
transmitidos oralmente aos
seus alunos)
ou esotricos (textos para
iniciados).
Tradues
Translated by I. Bywater (1909)
Our subject being Poetry, I propose to speak not
only of the art in general but also of its species
and their respective capacities; of the structure of
plot required for a good poem; of the number and
nature of the constituent parts of a poem; and
likewise of any other matters in the same line of
inquiry. Let us follow the natural order and begin
with the primary facts.
Tradues
Translated by W.H. Fyfe
Let us here deal with Poetry, its essence and its
several species, with the characteristic function of
each species and the way in which plots must be
constructed if the poem is to be a success; and
also with the number and character of the
constituent parts of a poem, and similarly with all
other matters proper to this same inquiry; and let
us, as nature directs, begin first with first
principles.
Tradues
Traduo de Eudoro de Souza
Falemos da poesia dela mesma e de suas
espcies, da efetividade de cada uma delas, da
composio que deve se dar aos mitos, se
quisermos que o poema resulte perfeito, e, ainda,
de quantos e quais os elementos de cada espcie
e, semelhantemente, de tudo quanto pertence a
esta indagao comeando, como natural,
pelas coisas primeiras.
Comentrios de John Jones (1962)
Nota-se a influncia do romantismo, mudando a nfase da
ao para o heri. Acredita que Aristteles no via a
agncia humana como autodeterminante; mais
exatamente, ele via o poder da situao.
Esta mudana ocorreu atravs de vrias escolhas lexicais:
Grego: good men
Traduo de Bywater: a good man
Grego: bad men
Traduo de Bywater: a bad man
Grego: the change of fortune
Traduo de Bywater: the change in the heros fortune
Comentrios de John Jones (1962)
Essas discrepncias no so erros, mas refletem opes
calculadas.
A palavra grega mellein: estar prestes a fazer; estar a
ponto de fazer; ter a inteno de fazer. As tradues
introduziram intencionalmente um teor trgico: inteno
de matar; com a inteno de trair; tramando algum
dano fatal
Jones mostra que at tradues acadmicas comnstroem
representaes domsticas de textos e culturas
estrangeiras. Embora consistentes, so contraditrias,
resultados de interveno ideolgica individualista
moderna.
Jones tambm traduziu e e sua postura existencialista
clara e anacronstica.
Literatura japonesa em ingls
Cnone constitui uma imagem nostlgica
do passado (II Guerra Mundial)
O Japo representado como uma terra
extica, estilizada e sofisticadamente
estrangeira.
Romances cmicos, no coerentes com o
cnone ps-guerra no eram traduzidos, ou
os que foram, ficaram relegados.
O cnone no mudou entre as dcadas de
1970 e 1980.
No final dos anos 1980, uma nova gerao
questionou o cnone e publicou antologias
de escritores mais novos.
O japons a 6a lngua mais traduzida para
o ingls, isso significa que a reforma do
cnone lenta.
Reforma do Cnone
So Jernimo:
padroeiro dos tradutores
A traduo do Velho Testamento
A Bblia dos Setenta, verso grega do Velho Testamento,
reinou por 6 sculos. Ocupou o lugar do texto hebraico
como fonte das tradues latinas usadas pelos cristos no
final do Imprio Romano.