Você está na página 1de 5

LENGUA ESPAÑOLA

EL ARTÍCULO NEUTRO “LO”


ARTIGO NEUTRO “LO”
É uma característica da Língua espanhola e serve para
substantivar adjetivos e advérbios. Ele é invariável e nunca
acompanha substantivos, mesmo que sua função seja
substantivadora.
Exemplos:
 Adjetivos: Lo hermoso viene del corazón. (A beleza vem do
coração).
 Particípios: Lo vedado es siempre lo más deseado. (O proibido é
sempre o mais desejado).
 Orações relativas: Siempre hace lo que le da la gana. (Sempre faz
o que o que lhe da vontade).
 Advérbios: Verás lo bien que lo pasarás. (Você vai ver o bem que
lhe acontecerás).
Observação: O artigo “lo” é utilizado sempre antes de adjetivo e
preposição, caso não tenha preposição depois do adjetivo, então se
utiliza o artigo “el”.
Exemplos:
 Lo bonito es mirar las personas contentas. (O bonito é ver as
pessoas felizes).
 El bello pelo de Juan ya se fuy muy grande. (O belo cabelo de
Juan já foi muito grande).

Importante saber que também se utiliza o artigo “lo” diante do


pronome relativo “que”.
Exemplo:
 Lo que me encanta em ti son tus ojos bellos. (O que m,e encanta
em ti são seus belos olhos).
Emprego de “el que” e “lo que”
Se emprega a expressão “el que” quando se pode
substituí-la por “aquel que”. Observe:

 - ¿Qué vestido prefieres? (- Qual vestido prefere?)


 - El que hemos visto antes. (- O que vimos antes)

Ou seja: “Aquel que hemos visto antes”. (Ou seja: Aquele


que vimos antes)
Se emprega a expressão “lo que” quando pode substituí-
la por “aquello que”. Observe:
 - Lo que te han dicho no es verdad. (- O que te disseram
não é verdade)
Ou seja: Aquello que te han dicho no es verdad. (Ou seja:
Aquilo que te disseram não é verdade).

“El que” se refere a pessoas ou coisas. O feminino “La


que” equivale a “aquella que”, no plural se diz: “las que” e
“los que”.
“Lo que” se refere a feitos ou eventos e não tem feminino,
nem masculino.

Você também pode gostar