Você está na página 1de 42

MÓDULO VI: MODELOS DE NEGÓCIOS

NO CONTEXTO DE UMA ECONOMIA


GLOBALIZADA – ALÉM DA
EXPORTAÇÃO E IMPORTAÇÃO
CONTRATOS INTERNACIONAIS
• São Manifestações bi ou pluralaterais da
vontade livre das partes, objetivando
relações patrimoniais ou de serviços,
cujos elementos sejam vinculantes de dois
ou mais sistemas jurídicos extraterritoriais,
pela força de seus elementos de conexão
que exprimam um liame indicativo do
Direito aplicável.
DIREITO INTERNACIONAL PRIVADO

• Com a divergência legislativa interna entre


Estados, existem alguns elementos normativos
que permitem adaptar estas divergências a
situações específicas tendo em vista o possível
conflito de leis. Os mecanismos para a solução
de conflitos legislativos de direito estrangeiro
encontram-se no campo do Direito Internacional
Privado, o qual busca indicar qual o direito
aplicável na ocorrência de um fato jurídico.
Elementos de Conexão

• São elementos que ligam de forma efetiva


ou potencial a dois ou mais sistemas
jurídicos, constituindo um vínculo que
relaciona um fato qualquer a determinado
sistema jurídico.
• Os principais elementos de conexão são:
a) domicílio; b) nacionalidade; c)
residência; d) lugar do nascimento ou
falecimento; e) lugar da sede da pessoa
jurídica; f) lugar da situação do bem; g)
lugar da constituição ou execução da
obrigação; e h) lugar da prática do ato
ilícito.
• Lei de Introdução ao Código Civil

• No Brasil a LICC estabelece os princípios que


dão normatividade ao nosso sistema de
aplicação espacial das leis, disciplinando as
condições para interpretação e equacionamento
das hipóteses de conflito.
• Art. 7o  A lei do país em que domiciliada a
pessoa determina as regras sobre o
começo e o fim da personalidade, o nome,
a capacidade e os direitos de família.”
• Adota o domicílio como elemento de
conexão.
• Art. 8o  Para qualificar os bens e regular
as relações a eles concernentes, aplicar-
se-á a lei do país em que estiverem
situados.”
• O regime de bens adota o princípio da lex
rei sitae, lugar da situação da coisa.
“Art. 9o  Para qualificar e reger as
obrigações, aplicar-se-á a lei do país em
que se constituírem.”
Direito aplicável aos Contratos
Internacionais

• Existindo um elemento de extraterritorial em um


contrato firmado por dois particulares, este será
um contrato internacional e conseqüentemente,
terá mais de um ordenamento jurídico incidindo
sobre ele.
• Arbitragem e autonomia da Vontade

• Ao contrário do disposto na Lei de


Introdução ao Código Civil, a lei brasileira
de arbitragem nº 9307/96 admite a
autonomia da vontade das partes na
escolha da lei aplicável em seu artigo 2º.
Arbitragem

• A arbitragem é um meio jurídico de solução de


controvérsias presentes ou futuras, baseado na
vontade das partes envolvidas, as quais elegem
por si mesmas e diretamente, ou através de
mecanismos por elas determinados, árbitros
para serem os juízes da controvérsia, confiando-
lhes a missão de decidir de forma obrigatória o
litígio mediante a prolação de um laudo arbitral.
Compromisso Arbitral

• “Art. 2º - A arbitragem poderá ser de direito ou de


equidade, a critério das partes.
§ 1º - Poderão as partes escolher, livremente, as regras de
direito que serão aplicadas na arbitragem, desde que
não haja violação aos bons costumes e à ordem pública.
§ 2º - Poderão, também, as partes convencionar que a
arbitragem se realize com base nos princípios gerais de
direito, nos usos e costumes e nas regras internacionais
de comércio.”
Formação dos Contratos Internacionais

• São muitos os caminhos e as precauções a


serem tomadas quanto à formulação de
contratos internacionais, desde a definição
básica de seus objetivos, a etapa de sua
negociação, a redação de suas cláusulas e sua
assinatura.
• Negociação – Definição de Objetivos

• Separar pessoas dos problemas;


• Focalizar os interesses e não as posições;
• Criar opções para utilidade mútua;
• Insistir no critério objetivo;
• Buscar as melhores alternativas
• Formação dos Contratos

• Pesquisar sobre a condicionalidade de


cumprimento das obrigações contratuais
assumidas em determinados países.
• É comum partes que firmam contratos, em que
o cumprimento de algumas obrigações depende
de autorização governamental difíceis de se
obter, causando a resolução do contrato.
• O Caso Peerless. Foi desconsiderada a
formação do contrato devido à ambigüidade.
• Linguagem

• A língua a ser adotada pelos CIs deve ser objeto


de cuidados especiais.
• O contrato deve definir a(s) língua(s) oficiais de
redação do contrato, para questões que possam
surgir quanto á interpretação deste.
• Cartas de Intenção

• Utilizadas como uma promessa ou ajuste preliminar de


compromisso e como meio de obter aprovação
governamental, seja para certos incentivos a um projeto
ou das bases estruturais de um empréstimo ou
financiamento.
• Carta de intenção não é o contrato, por isso os laços
obrigacionais estão condicionados à eventos futuros. A
carta de intenção não tem poder de execução
específica, não obrigando as partes a celebrarem o
contrato, somente esboçando uma possibilidade.
• Entretanto, as cartas de intenção podem gerar
perdas e danos, caso o documento encerre
obrigações preliminares.

• A linguagem deve ser cuidadosa, sempre


referindo-se a condições.
• Solução de Conflitos - Amigáveis

• Nos CIs nunca é demais fazerem as partes


menção à formulas alternativas amigáveis para
a solução de conflitos antes da submissão do
litígio a julgamento por árbitros ou juízes.
Cláusula Atributiva de jurisdição e lei de
regência

• Tais cláusulas assumem uma enorme


importância quanto à segurança jurídica do
contrato, determinando qual a jurisdição para
solução de qualquer questão relativa ao
contrato, determinando também o direito de
regência, ou seja, o direito aplicável.
• This Agreement, its interpretation, performance
and enforcement and the rights and remedies of
the parties hereto, shall be governed and
construed by and in accordance with the laws of
Brazil (ou outro).
• The parties hereto agree and intend that the
proper and exclusive forum for any litigation of
any disputes or controversies arising out of or
related to this Agreement shall be a court of
competent jurisdiction located in the Brazilian
State of Paraná, elected the competent Courts
of the City of Curitiba.
• Cláusulas de Força Maior – Force Mejeure

• Torna-se essencial a inserção de cláusulas em


que fique prevista a exoneração da
responsabilidade das partes no caso da
ocorrência de fatos imprevistos que elas não
poderiam de alguma forma prever, nem
poderiam razoavelmente evitar, que se
corporificam nos casos de força maior. Como por
exemplo fatos de força maior que venham a
estender o prazo de entrega de uma mercadoria.
• Cláusulas de Rescisão

• Costuma-se inserir cláusulas que prevêem a


possibilidade de rescisão unilateral dos pactos,
seja em caráter normal, sem depender de
qualquer circunstância, nos casos de contratos
por prazo indeterminado, em que qualquer das
partes pode dá-lo como rescindido avisando a
outra com certa antecedência, seja em virtude
da ocorrência de eventos como a insolvência de
uma das partes ou o descumprimento por ela
das obrigações contratuais.
• In the event that the Parties fails to comply
with its obligations as set out in this
agreement, the other Part may give notice
of such failure and demand performance
within thirty days. In the event that the
defaulting Part has not remedied its default
within the thirty days period, the other part
may terminate this agreement immediately
upon given written notice of its intent to
terminate to the defaulting part.
• Cláusula sobre fixação de preços e
comissões

• É importante o estabelecimento de
condições de preço e comissões (pricing
and comissions) em contratos de
distribuição.
• The price for the equipement shall be the
one designated from time to time by the
(XX), and any all changes shall be effetive
upon thirty calendar days` writen notice by
the (XX)...
Hardship Clauses

• Adaptação do contrato em face das


circunstâncias imprevistas que tornem
excessivamente onerosa sua execução
para uma das partes.
• A expressão hardship clause se aplica às
cláusulas de revisão, freqüentes nos contratos
de longa duração, podendo a expressão
hardship ser livremente traduzida por
“adversidade”, infortúnio, necessidade ou
privação.
• Essas cláusulas serão complementares às de
força maior, permitindo intervenção no contrato
que o torne mais equilibrado, promovendo sua
adaptação à nova realidade.
• If at any time during the term of this Agreement
either party considers that the Joint Company´s
financial position or standing generally is or may
be impaired, then such party may give notice to
the other requesting a review of the financial
position of the Joint Company, taking into
consideration the contractual obligations of the
parties and the Joint Company, and the parties
shall forthwith after the giving of such notice
meet to review the situation in order to see how
it can be remedied.
• Amiable Composition

• Estabelecer no próprio contrato para que


árbitros internacionais, ou nacionais,
possam resolver a contenda utilizando os
princípios da eqüidade, chegando a
acordos que possam por fim aos conflitos.
Cláusulas Exoneratórias de
responsabilidade nos contratos de Adesão
• As cláusulas de exclusão ou limitação de
responsabilidade são encontradas com
freqüência nos contratos de adesão, que
utilizam formas padronizadas devido a sua
feição de produção em série, pois é esta prática
no comércio internacional, principalmente nos
negócios bancários, de seguros e de
importação/exportação.
• Cláusulas sobre Tributação
• No planejamento e execução dos contratos
internacionais uma matéria de maior relevância,
certamente é a do regime tributário-fiscal a que se
submeterá o contrato.
• Um desses detalhes diz respeito à bitributação.
• As parte brasileiras, ao firmarem contratos com pessoas
físicas ou jurídicas domiciliadas no exterior e que
envolvam a remessa de divisas a título de rendimentos
ou ganhos de capital, devem lembrar-se que tais
remessas acham-se sujeitas à incidência genérica do
imposto de renda.
• Nesse caso, é aconselhável, o que pode
variar de contrato para contrato, que se
estabeleça a previsão de que se os
preços cobrados já incluem tributos ou
não, e quem é responsável pelo
pagamento e pela obrigação tributária.
• Cláusula de Arbitragem

• Podem os contratantes convencionar que os


conflitos sejam solucionados pela via Arbitral.
• Tal escolha implica na exclusão da tutela
jurisdicional interna dos países, para que o
conflito seja submetido à decisão de árbitros
privados, cujas sentenças, no entanto, deverão
adquirir foro de coisa julgada e serem assim
passíveis de execução.
• "Para dirimir dúvidas que possam ser suscitadas na execução
e interpretação do presente convênio, as partes empregarão
todos os esforços na busca de uma solução consensual. Não
sendo possível, as convenentes indicarão, de comum acordo,
um terceiro, pessoa física, para atuar como mediador. Caso
não haja acordo quanto à escolha do mediador ou se a
solução por este proposta não satisfizer qualquer das partes,
será o caso resolvido por arbitragem, segundo as regras do
Regulamento de Arbitragem da Comissão das Nações Unidas
para o Direito do Comércio Internacional (UNCITRAL), a ser
instituída, de conformidade com aquelas regras, no mais
breve prazo possível, mediante notificação de qualquer parte
à outra."
• Cláusula de Fixação de Preço
(estabilidade da moeda)

• Reflexos das flutuações cambiais sobre os


valores fixados nos contratos.
• Tal cláusula é única, estabelecida pela
Comissão Econômica para a Europa da
ONU.
• Cláusula Penal

• Imposição de sanções pecuniárias ao


infrator de condições contratualmente
ajustadas.
• Confidencialidade

• Em contratos que envolvem tecnologia, como os


de utilização de patentes, técnicas industriais e
outras informações que as partes necessitam
manter sob regime confidencial, costumam elas
adotar dispositivos contratuais que submetam o
contrato a esse regime, criando sanções para
casos de descumprimento.
• The parties shall not disclose to any third
parties any confidential information and
particularly business secrets or technical
know-how, as well as all documents which
they receive from each other or which
come to their knowledge in connection
with the present Agreement. Such duty of
confidentiality shall continue after the life if
the present Agreement.
• Case
• Importação de Fertilizantes de Israel para
o Brasil
• GENCON rider “The Baltic and
International Maritime Council Uniform
General Charter”
• Arbitragem com Lei aplicável da Marinha
Americana, Foro em Genebra
• Nota promissória assinada em Português

Você também pode gostar