Você está na página 1de 67

1

MINISTRIO DA CULTURA Fundao Biblioteca Nacional Departamento Nacional do Livro

AMERICANAS
Machado de Assis

...filha melhor do Eterno, Amrica! G. Dias, Timb., c. III.

POTIRA
***
...Os Tamoios, entre outras presas que fizeram, levaram esta ndia, a qual pretendeu o capito da empresa violar: resistiu valorosamente dizendo em lngua braslica: Eu sou crist e casada; no hei de fazer traio a Deus e a meu marido; bem podes matar-me e fazer de mim o que quiserdes. Deu-se por afrontado o brbaro, e em vingana lhe acabou a vida com grande crueldade. Vasc. Chr. da Companhia de Jesus, liv 3

POTIRA1
Se, poi cha morte il corpo le percosse, Desse almen vita alla memoria della. ARIOSTO, Orl. Fur., c. XXIX, est. XXXI I Moa crist das solides antigas, Em que urea folha reviveu teu nome? Nem o eco das matas seculares, Nem a voz das sonoras cachoeiras, O transmitiu aos sculos futuros. Assim da tarde estiva s auras frouxas Tnue fumo do colmo no ar se perde; Nem de outra sorte em moribundos lbios A humana voz expira. O horror e o sangue Da miseranda cena em que, de envolta Coos longos, magoadssimos suspiros, Crist Lucrcia, abriu tua alma o vo Para subir s regies celestes, Mal deixada memria aos homens lembra. Isso apenas; no mais; teu nome obscuro, Nem tua campa o brasileiro os sabe. II J da frvida luta os ais e os gritos Extintos eram. Nos baixis ligeiros Os tamoios inclumes embarcam; Ferem coos remos as serenas ondas At surgirem na remota aldeia. Atrs ficava, lutuosa e triste, A nascente cidade brasileira,2 Do inopinado assalto espavorida, Ao cu mandando em coro inteis vozes. Vinha j perto rareando a noite, Alva aurora, que vida acorda as selvas, Quando a aldeia surgiu aos olhos torvos Da expedio noturna. praia saltam Os vencedores em tropel; transportam s cabanas despojos e vencidos, E, da viglia fatigados, buscam Na curva leve rede amigo sono, Exceto o chefe. Oh! esse no dormira Longas noites, se a troco da vitria Precisas fossem. Traz consigo o prmio, O desejado prmio. Desmaiada Conduz nos braos trmulos a moa Que renegou Tup,3e as velhas crenas Lavou nas guas do batismo santo. Na rede ornada de amarelas penas Brandamente a depe. Leve tecido Da cativa gentil as formas cobre; Veste-as de mais a sombra do crepsculo, Sombra que a tbia luz da alva nascente De todo no rompeu. Inquieto sangue

3 Nas veias ferve do ndio. Os olhos luzem De concentrada raiva triunfante. Amor talvez lhes lana um leve toque De ternura, ou j sfrego desejo; Amor, como ele, asprrimo e selvagem, Que outro no sente o heri. III Heri lhe chamam Quantos o ho visto no fervor da guerra Medo e morte espalhar entre os contrrios E avantajar-se nos certeiros golpes Aos mais fortes da tribo. O arco e a flecha Desde a infncia os meneia ousado e afoito; Cedo aprendeu nas solitrias brenhas A pleitear s feras o caminho. A fora ope fora, a astcia astcia. Qual se da ona e da serpente houvera Colhido as armas. Traz ao colo os dentes Dos contrrios vencidos. Nem dos anos O nmero supera o das vitrias; Tem no espaoso rosto a flor da vida, A juventude, e goza entre os mais belos De real primazia. A cinta e a fronte Azuis, vermelhas plumas alardeiam, Ingnuas galas do gentio inculto. IV Da cativa gentil cerrados olhos No se entreabrem luz. Morta parece. Uma s contrao lhe no perturba A paz serena do mimoso rosto. Junto dela, cruzados sobre o peito Os braos, Anag contempla e espera; Sfrego espera, enquanto idias negras Esto a revoar-lhe em torno e a encher-lhe A mente de projetos tenebrosos. Tal no cimo do velho Corcovado Prxima tempestade engloba as nuvens. Sbito ao seio trgido e macio Ansiosas mos estende; inda palpita O corao, com desusada fora, Como se a vida toda ali buscasse Refgio certo e ltimo. Impetuoso O vestido cristo lhe despedaa, E luz j viva da manh recente Contempla as nuas formas. Era acaso A sncope chegada ao termo prprio, Ou, no pejo ofendida, s mos entranhas A desmaiada moa despertara. Potira acorda, os olhos lana em torno, Fita, v, compreende, e inquieta busca Fugir do vencedor s mos e ao crime... Msera! ope-se-lhe o irritado gesto Do asprrimo guerreiro; um ai lhe sobe

4 Angustioso e triste aos lbios trmulos, Sobe, murmura e sufocado expira. Na rede envolve o corpo, e, desviando Do terrvel tamoio os lindos olhos, Entrecortada prece aos cus envia, E as faces banha de serenas lgrimas. V Longo tempo correra. Amplo silncio Reinou entre ambos. Do tamoio a fronte Pouco a pouco despira o torvo aspecto. Ao trabalhado esprito, revolto De mil sinistros pensamentos, volve Benigna calma. Tal de um rio engrossa O volume extensssimo das guas Que vo enchendo de pavor os ecos, Vencendo no arrudo o vento e o raio, E pouco a pouco atenuando as vozes, Adelgaando as ondas, tornam mansas Ao primitivo leito. Ei-lo se inclina, Para tomar nos braos a formosa Por cujo amor incendiara a aldeia Daquelas gentes plidas de Europa. Sente-lhe a moa as mos, e erguendo o rosto, O rosto inda de lgrimas molhado, Do corao estas palavras solta: L entre os meus, suave e amiga morte, Ah! porque me no deste? Houvera ao menos Quem escutasse de meus lbios frios A prece derradeira; e a santa bno Levaria minha alma aos ps do Eterno... No, no te peo a vida; tua, extingue-a; Um s alvio imploro. No receies Embeber no meu sangue a ervada seta; Mata-me, sim; mas leva-me onde eu possa Ter em sagrado leito o ltimo sono! Disse, e fitando no ndio vidos olhos, Esperou. Anag sacode a fronte, Como se lhe pesara idia triste; Crava os olhos no cho; lentas lhe saem Estas vozes do peito. Oh! nunca os padres Pisado houvessem estas plagas virgens! Nunca de um deus estranho as leis ignotas Viessem perturbar as tribos, como Perturba o vento as guas! Rosto a rosto Os guerreiros pelejam; matam, morrem. Ante o fulgor das armas inimigas No descora o tamoio. Assaz lhe pulsa Valor nativo e raro em peito livre. Armas, deu-lhas Tup novas e eternas Nestas matas vastssimas. De sangue Estranhos rios ho de, ao mar correndo, Tristes novas levar ptria deles, Primeiro que o tamoio a frente incline Aos inimigos peitos. Outra fora,

5 Outra e maior nos move a guerra crua; So eles, so os padres. Esses mostram Cheia de riso a boca e o mel nas vozes, Sereno o rosto e as brancas mos inermes; Ordens no trazem de cacique estranho, Tudo nos levam, tudo. Uma por uma As filhas de Tup correm trs eles, Com elas os guerreiros, e com todos A nossa antiga f. Vem perto o dia Em que, na imensido destes desertos, H de ao frio luar das longas noites O paj suspirar sozinho e triste Sem povo nem Tup!

6 VI Silenciosas Lgrimas lhe espremeu dos olhos negros Esta lembrana de futuros males. Escuta! diz Potira. O ndio estende imperioso as mos e assim prossegue: Tambm com eles foste, e foi contigo Da minha vida a flor! Teu pai mandara, E com ele mandou Tup que eu fosse Teu esposo; vedou-mo a voz dos padres, Que me perdeu, levando-te consigo. No morri; vivi s para esta afronta; Vivi para esta inslita tristeza De maldizer teu nome e as graas tuas, Chorar-te a vida e desejar-te a morte. Ai! nos rudes combates em que a tribo Rega de sangue o cho da virgem terra Ou tinge a flor do mar, nunca a meu lado Teu nobre vulto esteve. A aldeia toda, Mais que o teu corao, ficou deserta. Duas vezes, mimosas rebentaram Do lacrimoso cajueiro as flores, Desde o dia funesto em que deixaste A cabana paterna. O extremo lume Expirou de teu pai nos olhos tristes; Piedosa chama consumiu seus restos E a aldeia toda o lastimou com prantos. No de todo se foi da nossa vida; Parte ficou para sentir teus males. Antes que o ltimo sol melindrosa Flor do maracuj cerrasse as folhas Um sonho tive. Merencrio vulto, Triste como uma fronte de vencido, Cor da lua os cabelos venerandos, O vulto de teu pai: Guerreiro (disse), corre vizinha habitao dos brancos, Vai, arranca Potira lei funesta Dos plidos pajs; Tup to ordena; Nos braos traze a fugitiva cora; Vincula o teu destino ao dela; tua*. Impossvel! Que vale um vago sonho? Sou esposa e crist. mpio, respeita O amor que Deus protege e santifica: Mata-me; a minha vida te pertence: Ou, se te pesa derramar o sangue Daquela a quem amaste, e por quem foste Lanar entre os cristos a dor e o susto, Faze-me escrava; servirei contente Enquanto a vida alumiar meus olhos. Toma, entrego-te o sangue e a liberdade; Ordena ou fere. Tua esposa, nunca! Calou-se, e reclinada sobre a rede, Potira murmurava ignota prece, Olhos fitos no prximo arvoredo,
*

Pomos os versos em itlico para facilitar a leitura, embora o autor assim no os tenha colocado.

7 Olhos no ermos de profunda mgoa. VII Cristo, em que alma penetrou teu nome Que lhe no desse o blsamo da vida? Pelo vento dos sculos levado, Vidente e cego, o mximo dos seres, Que fora do homem nesta escassa terra, Se ao mistrio da vida lhe no desses, Cristo, a eterna chave da esperana? Filosofia estica, rdua virtude, Criao de homem, tudo passa e expira. Tu s, filha de Deus, palavra amiga, Tu, suavssima voz da eternidade, Tu perduras, tu vales, tu confortas. Nesta sonho iriado de outros sonhos, Vrios como as feies da natureza, Neste confusa agitao da vida, Que alma transpe a derradeira idade Farta de algumas passageiras glrias? Torvo o ar do sepulcro; ali no viam Essas cansadas rosas da existncia Que s vezes tantas lgrimas nos custam, E tantas mais antes do ocaso expiram. Flor do Evangelho, nncia de alvos dias, Esperana crist, no te h murchado O vento rido e seco; s tu viosa Quando as da terra lnguidas inclinam O seio, e a vida lentamente exalam. Esta a consolao ltima e doce Da esposa indiana foi. Cativa ou morta, Antevia a celeste recompensa Que aos humildes reserva a mo do Eterno. Naquele rude corao das brenhas A semente evanglica brotara. VIII Das duas condies deu-lhe o guerreiro A pior f-la escrava; e ei-la aparece Da sua aldeia aos olhos espantados Qual fora em dias de melhor ventura. Despida vem das roupas que lhe h posto Sobre as polidas formas uso estranho, No sabido jamais daqueles povos Que a natureza ingnua doutrinara. Vence na gentileza s mais da tribo, E tem de sobra um sentimento novo, Pudor de esposa e de crist realce Que ao ndio acende a natural volpia. Simulada alegria lhe descerra Os lbios; riso flor, escasso e dbio, Que mal lhe encobre as vergonhosas mgoas. voz de seu senhor acorre humilde; No a assusta o labor; nem dos perigos Conhece os medos. Nas ruidosas festas,

8 Quando ferve o cauim,4 e o ar atroa Pocema de alegria ou de combate, Como que se lhe fecha a flor do rosto. J lhe descai ento no seio opresso A graciosa fronte; os olhos fecha, E ao cu voltando o pensamento puro, Menos por si, que pelos outros, pede. Nem s o ardor da f lhe abrasa o peito; Lacera-lho tambm agra saudade; Chora a separao do amado esposo, Que, ou cedo a esquece, ou solitrio geme. Se, alguma vez, fugindo a estranhos olhos, No j cruis, mas cobiosos dela, Entra desatinada o bosque antigo, Coo doce nome acorda ao longe os ecos, E a dor expande em lbregos soluos, Farta de amor e prdiga de vida, Ouve-as a selva, e no lhe entende as mgoas. Outras vezes pisando a ruiva areia Das praias, ou galgando a penedia Cujos ps orla o mar de nvea espuma, As ondas murmurantes interroga: Conta ao vento da noite as dores suas; Mas... fiis ao destino e lei que as rege, As preguiosas ondas vo caminho, Crespas do vento que sussurra e passa. IX Quando, ao sol da manh, partem s vezes, Com seus arcos, os destros caadores, E alguns da rija estaca desatando Os ns de embira s rpidas igaras, pesca vo pelas ribeiras prximas, Das esposas, das mes que os lares velam, Grata alegria os coraes inunda, Menos o dela, que suspira e geme, E no aguarda doce esposo ou filho. Triste os v na partida e no regresso, E nessa melanclica postura, Semelha a accia langue e esmorecida, Que j de orvalho ou sol no pede os beijos. As outras... Raro em lbios de felizes Alheias mgoas travam. No se pejam De seus olhos azuis e alegres penas Os sas sobre as rvores pousados, Se ao perto voa na campina verde De anuns lutuoso bando; nem os trilos Das andorinhas interrompe a nota Que a juriti suspira. As outras folgam Pelo arraial dispersas; vo-se terra Arrancar as razes nutritivas, E fazem os preparos do banquete A que ho de vir mais tarde os destemidos Senhores do arco, alegres vencedores De quanto vive na gua e na floresta. Da cativa nenhuma inquire as mgoas.

9 Contudo, algumas vezes, curiosas Virgens lhe dizem, apiedando o gesto: Pois que taba voltaste, em que teus olhos Primeiro viram luz, que mgoa funda Lhes destila to longo e amargo pranto, Amargo mais do que esse que no busca Recatado silncio? E s doces vozes A crist desterrada assim responde: Potira como aquela flor que chora Lgrimas de alvo leite, se do galho Mo cruel a cortou. Oh! no permita O cu que mpia fortuna vos separe Daquele que escolherdes. Dor essa Maior que um pobre corao de esposa. Esperanas... Deixei-as nessas guas Que me trouxeram, cmplices do crime, taba de Tup, no alumiada Da palavra celeste. Algumas vezes, Raras, alveja em minha noite escura No sei que tbia aurora, e penso: Acaso O sol que vem me guarda um raio amigo, Que h de acender nestes cansados olhos Ventura que j foi. As asas colhe Guanumbi, e o aguado bico embebe No tronco, onde repousa adormecido At que volte uma estao de flores..5 Ventura imita o guanumbi dos campos: Acordar coas flores de outros dias. Doce iluso que rpido se escoa, Como o pingo de orvalho mal fechado Numa folha que o vento agita e entorna. E as virgens dizem, apiedando o gesto: Potira como aquela flor que chora Lgrimas de alvo leite, se do galho Mo cruel a cortou! X Era chegado O fatal prazo, o desenlace triste. Tudo morre a tristeza como o gozo; Rosas de amor ou lrios de saudade, Tarde ou cedo os esfolha a mo do tempo. Costeando as longas praias, ou transpondo Extensos vales e montanhas, correm Mensageiros que s tabas mais vizinhas Vo convidar festa as gentes todas. Era a festa da morte. ndio guerreiro, Trs luas h cativo, o instante aguarda Em que s mos de inimigos vencedores, Caia expirante, e os vnculos rompendo Da vida, a alma remonte alm dos Andes. Corre de boca em boca e de eco em eco A alegre nova. Vem descendo os montes, Ou abicando s povoadas praias Gente da raa ilustre. A onda imensa Pelo arraial se estende pressurosa.

10 De quantas cores natureza frtil Tinge as prprias feies, copiam eles Engraadas, vistosas louanias. Vrios na idade so, vrios no aspecto, Todos iguais e irmos no herdado brio. Dado o amplexo de amigo, acompanhado De suspiros e psames sinceros Pelas fadigas da viagem longa, Rompem ruidosas danas. Ao tamoio Deu o Ibaque os segredos da poesia; Cantos festivos, moduladas vozes, Enchem os ares, celebrando a festa Do sacrifcio prximo. Ah! no cubra Vu de nojo ou tristeza o rosto aos filhos Destes polidos tempos! Rudes eram Aqueles homens de speros costumes, Que ante o sangue de irmos folgavam livres, E ns, soberbos filhos de outra idade, Que a voz falamos da razo severa E na luz nos banhamos do Calvrio, Que somos ns mais que eles? Raa triste De Cains, raa eterna... XI Os cantos cessam. Calou-se o marac. As roucas vozes Dos frvidos guerreiros j reclamam O brutal sacrifcio. s mos das servas A taa do cauim passara exausta. Inquieto aguarda o prisioneiro a morte. Da nao guaians nos rudes campos Nasceu. Nos campos da saudosa ptria Industriosa mo no sabe ainda Alevantar as tabas. Cova funda Da terra, me comum6, no seio aberta, Os acolhe e protege. O cho lhes forra A pele do tapir; contnua chama Lhes supre a luz do sol. uso antigo Do guaians que chega a extrema idade, Ou de mortal doena acometido, No expirar aos olhos de outros homens; Vivo o guardam no bojo da igaaba, E fria terra o do, como se fora Pasto melhor (melhor!) aos frios vermes. Do almo, doce licor que extrai das flores Me do mel, iramaia, larga cpia Pelos robustos membros lhe coaram Seis ancis da tribo. Rubras penas Na vasta fronte e nos nervosos braos Garridamente o enfeitam. Longa e forte A muurana os rins lhe cinge e aperta. Entra na praa o fnebre cortejo. Olhar tranqilo, inda que fero, espalha O indomado cativo. Em p, defronte, Grave, silencioso, ao sol mostrando

11 De feias cores e vistosas plumas Singular harmonia, aguarda a vtima O executor. Nas mos lhe pende a enorme Tagapema enfeitada, arma certeira, Arma triunfal de morte e de extermnio. Medem-se rosto a rosto os dois contrrios Cum sorriso feroz. Confusas vozes Enchem sbito o espao. No lhe dado Ao vencido guerreiro haver a morte Silenciosa e triste em que se passa Da curva rede fria sepultura. Meigas aves que vo de um clima a outro Abrem placidamente as asas leves, No tu, guerreiro, que encaraste a morte, Tu combate! Vencido e vencedores Derradeiros escrnios se arremessam; Gritos, injrias, convulses de raiva, Vivo clamor acorda os longos ecos Das penedias prximas. A clava Do executor girou no ar trs vezes E de leve caiu na grossa espdua Do arquejante cativo. J na boca, Que o desprezo e o furor num riso entreabrem, Orla de espuma alveja. Avana, corre, Estaca... No lhe d mais amplo espao A muurana, cujas pontas tiram Dois mancebos robustos. Nas cavernas Do longo peito lhe murmura o dio, Surdo, como o rumor da terra inquieta, Pejada de vulces. Os lbios morde, E, como derradeira injria, face Do executor lhe cospe espuma e sangue. No vibra o arco mais veloz o tiro, Nem mais segura no aterrado cervo Feroz sucuriba os ns enrosca, Do que a pesada, enorme tagapema A cabea de um golpe lhe esmigalha. Cai fulminada a vtima na terra, E alegre o povo longamente aplaude. XII Na voz universal perdeu-se um grito De piedade e terror: to fundo entrara Naquela alma roubada noite escura Raio de sol cristo! Potira foge, Pelos bosques atnita se entranha E pra margem de um pequeno rio; Pousa na relva os trmulos joelhos E nas mimosas mos esconde o rosto. No de lgrimas era aquele stio Ou s de doces lgrimas choradas De olhos que amor venceu: macia relva, Leito de sesta a amores fugitivos. Da verde, rara abbada de folhas Tpida e doce a luz coava a frouxo Do sol, que alm das rvores tranqilo,

12 Metade da jornada ia transpondo. Longe era ainda a hora melanclica Em que a jurema cerra a mida folha, E o lume azul o pirilampo acende. De p, a um velho tronco descoroado Da copada ramagem, resto apenas, Vestgio do tufo, a indiana moa Languidamente encosta o esbelto corpo. Neste ameno recesso tudo triste, Porque alegre tudo. No mui longe Um desfolhado ip conserva e guarda Flores que lhe ficaram de outro estio, Como esperana de folhagem nova, Flores que a desventura lhe h negado, A ela, alma esquecida nesta terra, Que nada espera da estao vindoura. Olha, e de inveja o corao lhe estala; Pelo tronco das rvores se enroscam Parasitas, esposas do arvoredo, Mais fiis no, mais venturosas que ela. Morrer? Descanso fora as mgoas suas, Mais que descanso, perdurvel gozo, Que a nossa eterna ptria aos infelizes Deste desterro, guarda alvas capelas De no-murchandas e cheirosas flores. Tal lhe falava no ntimo do peito Desespero cruel. Alguns instantes Pela cansada mente lhe vagaram De voluntria, abreviada morte Lutuosas idias. Mal compreende Esses desmaios da criatura humana Quem no sentiu no corao rasgado Abatimento e enojo; ou, do mais que isto, Esse contraste imenso e irreparvel Do amor interno e a solido da vida. Rpido espao foi. Pronto lhe volve Doce resignao, crist virtude, Que desafia e que assoberba os males. As dbeis mos levanta. J dos lbios Solta nas asas de orao singela Lstimas suas... Na folhagem seca Ouve de cautos ps rumor sumido Volve a cabea... XIII Trmulo, calado, Anag crava nela os olhos turvos Dos vapores da festa. As mos inermes Lhe pendem; mas o peito msera! esse, Esse de mal contido amor transborda. Longo instante passou. Ao fim: Deixaste A festa nossa (o brbaro murmura); Misteriosa vieste. Dos guerreiros Nenhum te viu; mas eu senti teus passos, E vim contigo ao ermo. Ave mesquinha, Intil foges; gavio te espreita7,

13 Minha te fez Tup. Em p, sorrindo Escutava Potira a voz severa De Anag. Breve espao abria entre ambos Alcatifado cho. A fatal hora Chegara ao fim? No o prescruta a moa; Tudo aceita das mos do seu destino, Tudo, exceto... No prximo arvoredo Ouve de uma ave o pio melanclico; Era a voz de seu pai? a voz do esposo? De ambos talvez. No nimo da escrava Restos havia dessa crena antiga Antiga e sempre nova: o peito humano Raro de obscuros elos se liberta. XIV Nasceste para ser senhora e dona: Anag no te veda a liberdade; Quebra tu mesma os ns do cativeiro. Faze-te esposa. Vem coroar meus dias; Vem, tudo esqueo. A fronte do guerreiro, Adornada por ti, ser mais nobre; Mais forte o brao em que pousar teu rosto. Sou menos belo que esse esposo ausente? Rudes feies compensa amor sobejo. Vem, ser-me-s companheira nos combates, E, se inimiga frecha entrar meu seio, Morrerei a teus ps. Tens medo aos padres? Outro destino escolhe. Cauteloso, Tece o japu nos elevados ramos Das elevadas rvores o ninho, Onde o inimigo lhe no roube a prole. Ninho h na serra ao nosso amor propcio; Viveremos ali. Troveje em baixo A inbia convidando guerra os povos; Leva de arcos transforme estas aldeias Em campos de combate ou j dispersas As fugitivas tribos vo buscando Longes sertes para chorar seus males, Viveremos ali. Talvez um dia Quando eu passar misteriosa estncia Das delcias eternas, me pergunte Meu velho pai: Teu arco de guerreiro Em que deserta praia o abandonaste?* Salvar-me- teu amor do eterno pejo. XV Doce era a voz e triste. Rasos dgua Os olhos. Foi desmaio de tristeza Que o gesto dissipou da esquiva moa. Volve ao Tamoio vingativa idia. Minha (diz ele) ou morres! Estremece Potira, como quando a brisa passa * Embora no adotados pelo autor, utilizamos na entrefala o itlico e nicas aspas para facilitar a compreenso do texto.

14 Ao de leve na folha da palmeira, E logo fria ao brbaro responde: Jaz esquecida em nossas velhas tabas O respeito da esposa? Acaso digna Do sangue do Tamoio esta ameaa? Que desvalia aos olhos teus me coube, Se a outro me ligaram natureza, Religio, destino? A liberdade Nas tuas mos depus; com ela a vida. tudo, quase tudo. Honra de esposa, Oh! essa deves respeit-la! Vai-te! Ceva teu dio nas sangrentas carnes Do prostrado cativo. Aqui chorando, Na soido destes bosques mal fechados, s maviosas brisas meus suspiros Entregarei; lev-los-o nas asas L onde geme solitrio o esposo. Vai-te! E as mimosas mos colhendo ao rosto, Alou a Deus o pensamento amante, Como a centelha viva que a fogueira Extinta aos ares sobe. Imvel, muda, Longo tempo ficou. Diante dela, Como ela imvel, o tamoio estava. Amor, dio, cime, orgulho, pena, Opostos sentimentos se combatem No atribulado peito. Generoso Era, mas no domado amor lhe dava Inspirao de crimes. No mais pronto Cai sobre a triste cora fugitiva Jaguar de longa fome esporeado, Do que ele as mos lanou ao colo e fronte Da msera Potira. Ai! no, no diga A minha voz o lamentoso instante Em que ela, ao seu algoz volvendo ansiosa Turvos olhos: Perdo-te! murmura, Os lbios cerra e imaculada expira! XVI Estro maior teu nome obscuro cante, Moa crist das solides antigas, E eterno o cinja de virentes flores, Que as mereces. De no sabido bardo Estes gemidos so8. Lnguidas brisas No taquaral noite sussurrando, Ou enrugando o mole dorso s vagas, No tem a voz com que domina os ecos Despenhada cachoeira. So, contudo, Mas que dbeis e tristes, no concerto Da orquestra universal cabidas notas. Alveja a nebulosa entre as estrelas, E abre ao p do rosal a flor da murta.

15

NIANI
(HISTRIA GUAICURU) Desde ento cobriu-se Nanine de uma mortal melancolia, sendo seus olhos sempre chorosos. Assim se passaram trs meses, quando um dia, estando deitada na sua rstica cama, lhe deram a notcia que seu desleal marido se tinha casado com uma rapariga de menor esfera. Senta-se ento Nanine na cama, como arrebatada, chama para junto de si um pequeno ndio que era seu cativo, e diz-lhe na presena de vrios antecris: s meu cativo; dou-te a liberdade, com a condio de que te chamars toda* a vida Panenioxe. Ento seus olhos deixaram correr dilvios de lgrimas pelas suas tristes faces, que ela de envergonhada quis ocultar, mas o amor ofendido no o permitia. Parece que esta violenta contenda de duas poderosas paixes lhe motivou uma febre ardente, com a qual ao outro dia perdeu a vida. F. RODRIGUES PRADO, Hist. dos ndios Cavaleiros.

No original est escrito todo, sem correo na errata.

16

NIANI
......que piagne Vedova, sola. DANTE, Purgat. VI. I Contam-se histrias antigas Pelas terras de alm-mar, De moas e de princesas, Que amor fazia matar. Mas amor que entranha nalma E a vida soe acabar, Amor de todo o clima, Bem como a luz, como o ar. Morrem dele nas florestas Aonde habita o jaguar, Nas margens dos grandes rios Que levam troncos ao mar. Agora direi um caso De muito penalizar, To triste como os que contam Pelas terras de alm-mar. II Cabana que esteira cobre De junco tranado a mo, Que agitao vai por ela! Que ledas horas lhe vo! Panenioxe guerreiro Da velha, dura nao,9, Caiavaba h j sentido A sua lana e faco10. Vem de longe, chega porta Do afamado capito; Deixa a lana e o cavalo, Entra com seu corao. A noiva que ele lhe guarda Moa de nobre feio, Airosa como gil cora Que corre pelo serto. Amores eram nascidos Naquela tenra estao, Em que a flor que h de ser flor Inda se fecha em boto. Muitos agora lhe querem, E muitos que fortes so;

17 Niani ao melhor deles No dera o seu corao.11 Cas-los agora, tempo; Cas-los, nobre ancio! Limpo sangue tem o noivo, Que filho de capito.12 III Traze a minha lana, escravo, Que tanto peito abateu; Traze aqui o meu cavalo Que largos campos correu. Lana tens e tens cavalo Que meu velho pai te deu; Mas aonde te vais agora Onde vais*, esposo meu? Vou-me caa, junto cova Onde a ona se meteu... Montada no meu cavalo Vou contido, esposo meu. Vou-me s ribas do Escopil, Que a minha lana varreu... Irei pelejar na guerra, A teu lado, esposo meu.

* No original, o autor utilizou-se da forma verbal vas.

18 Fica-te a na cabana Onde o meu amor nasceu. Melhor no haver nascido Se j de todo morreu. E uma lgrima a primeira De muitas que ela verteu Pela face cobreada Lenta, lenta lhe correu. Enxug-la, no a enxuga O esposo que j perdeu, Que ele no cho fita os olhos, Como que a voz lhe morreu. Traz o escravo o seu cavalo Que o velho sogro lhe deu; Traz-lhe mais a sua lana Que tanto peito abateu. Ento, recobrando a alma, Que o remorso esmoreceu, Com esta dura palavra esposa lhe respondeu: A bocaiva trs vezes No tronco amadureceu,13 Desde o dia em que o guerreiro Sua esposa recebeu. Trs vezes! Amor sobejo Nossa vida toda encheu. Fastio me entrou no seio, Fastio que me perdeu. E pulando no cavalo, Sumiu-se... despareceu... Pobre moa sem marido, Chora o amor que lhe morreu! IV Leva o Paraguai as guas, Leva-as no mesmo correr, E as aves descem ao campo Como usavam de descer. Tenras flores, que outro tempo Costumavam de nascer, Nascem; vivem de igual vida; Morrem do mesmo morrer. Niani, pobre viva, Viva sem bem o ser, Tanta lgrima chorada J te no pode valer.

19 Olhos que amor desmaiara De um desmaiar que viver, O choro empana-os agora, Como que vo fenecer. Corpo que fora robusto No seu cavalo a correr, De contnua dor quebrado Mal se pode j suster. Colar de prata no usa, Como usava de trazer; Pulseiras de finas contas Todas as veio a romper.14 Que ela, se nada h mudado Daquele eterno viver, Com que a natureza sabe Renascer, permanecer. Toda outra; a alma lhe morre, Mas de um contnuo morrer, E no h mgoa mais triste De quantas podem doer. Os que outrora a desejavam, Antes dela mal haver, Vendo que chora e padece, Rindo, se pem a dizer: Remador vai na canoa, Canoa vai a descer... Piranha espiou do fundo Piranha, que o vai comer. Ningum se fie da brasa Que os olhos vem arder, Sereno que cai de noite H de faz-la morrer. Panenioxe, Panenioxe, No lhe sabias querer. Quem te pagara esse golpe Que lhe vieste fazer! V Um dia era sobre tarde, Ia-se o sol a afundar; Calumbi cerrava as folhas Para melhor as guardar. Vem cavaleiro de longe E porta vai apear. Traz o rosto carregado, Como a noite sem luar.

20 Chega-se pobre da moa E assim comea a falar: Guaicuru doe-lhe no peito tristeza de envergonhar. Esposo que te h fugido Hoje se vai casar; Noiva no de alto sangue, Porm de sangue vulgar. Ergue-se a moa de um pulo, Arrebatada, e no olhar Rebenta-lhe uma fasca Como de luz a expirar. Menino escravo que tinha Acerta de ali passar; Niani atentando nele Chama-o para o seu lugar. Cativo s tu: sers livre, Mas vais o nome trocar; Nome avesso te puseram... Panenioxe hs de ficar. Pela face cobreada Desce, desce com vagar Uma lgrima: era a ltima Que lhe restava chorar. Longo tempo ali ficara, Sem se mover nem falar; Os que a vem naquela mgoa Nem ousam de a consolar. Depois um longo suspiro, E ia a moa a expirar... O sol de todo morria E enegrecia-se o ar. Pintam-na de vivas cores, E lhe lanam um colar;15 Em fina esteira de junco Logo a vo amortalhar. O triste pai suspirando Nos braos a vai tomar, Deita-a sobre o seu cavalo E a leva para enterrar. Na terra em que dorme agora Justo lhe era descansar, Que pagou fora da vida Com muito e muito penar. Que assim se morre de amores Aonde habita o jaguar,

21 Como as princesas morriam Pelas terras de alm-mar.

A CRIST-NOVA
...essa mesma foi levada cativa para uma terra estranha. NAHUM, cap. III, v. 10 PARTE I I Olhos fitos no cu, sentado porta, O velho pai estava. Um luar frouxo Vinha beijar-lhe a veneranda barba Alva e longa, que o peito lhe cobria, Como a nvoa na encosta da montanha Ao destoucar da aurora. Alta ia a noite, E silenciosa: a praia era deserta, Ouvia-se o bater pausado e longo Da sonolenta vaga nico e triste Som que a mudez quebrava natureza. II Assim talvez nas solides sombrias Da velha Palestina Um profeta no esprito volvera As desgraas da ptria. Quo remota Aquela de seus pais sagrada terra, Quo diferente desta em que h vivido Os seus dias melhores! Vago e doce, Este luar no alumia os serros Estreis, nem as ltimas runas, Nem as ermas plancies, nem aquele Morno silncio da regio que fora E que a histria de todo amortalhara. torrentes antigas! guas santas De Cdron! J talvez o sol que passa, E v nascer e v morrer as flores, Todas no leito vos secou,16 enquanto Estas murmuram plcidas e cheias, E vo contando s deleitosas praias Esperanas futuras. Longo e longo O devolver dos sculos Ser, primeiro que a memria do homem Tea a mortalha fria Da regio que inda tinge o albor da aurora. III Talvez, talvez no esprito fechado Do ancio vagueavam lentamente Estas idias tristes. Junto praia Era a austera manso, donde se via Desenrolarem-se as serenas vagas Do nosso golfo azul. No a enfeitavam As galas da opulncia, nem os olhos

23 Entristecia coo medonho aspecto Da misria; no prdiga nem surda A fortuna lhe fora, mas aquela Mediana sbria, que os desejos Contenta do filsofo, lhe havia Dourado os tetos. Guanabara ainda No era a flor aberta Da nossa idade, era boto apenas, Que rompia do hastil, nascido beira De suas ondas mansas. Simple e rude, Ia brotando a juvenil cidade, Nestas incultas terras, que a lembrana Recordava talvez do antigo povo, E o guau alegre, e as rspidas pelejas, Toda essa vida que morreu. IV Sentada Aos ps do velho estava a amada filha, Bela como a aucena dos Cantares, Como a rosa dos campos. A cabea Nos joelhos do pai reclina a moa, E deixa resvalar o pensamento Rio abaixo das longas esperanas E namorados sonhos. Negros olhos Por entre os mal fechados Clios estende serra que recorta Ao longe o cu. Morena a face linda E levemente plida. Mais bela, Nem mais suave era a formosa Ruth Ante o rico Boaz, do que essa virgem, Flor que Israel brotou do antigo tronco, Corada ao sol da juvenil Amrica.

24 V Mudos viam correr aquelas horas Da noite, os dois: ele voltando o rosto Ao passado, ela os olhos ao futuro. Cansam-lhe enfim ao pensamento as asas De ir voando, atravs da espessa treva, Frouxas as colhe, e desce ao campo exguo Da realidade. A delicada virgem Primeiro volve a si; os lindos dedos Corre-lhe ao longo da nevada barba, E Pai amigo, que pensar vos leva To longe a alma? Estemecendo o velho: Curiosa! lhe disse , o pensamento E como as aves passageiras: voa A buscar melhor clima. Oposto rumo Ias tu, alma em flor, aberta apenas, To longe ainda do calor da sesta, To remota da noite... Uma esperana Te sorria talvez? Talvez, quem sabe, Uns namorados olhos que me roubem, Que te levem... No cres*, filha minha! Esquecimento, no; lembrana ao menos Ficar-te- do paterno afeto; e um dia, Quando eu na terra descansar meus ossos, Havers doce blsamo no seio Da afeio juvenil... Sim; no te acuso; Ama: a lei da natureza, eterna! Ama: um homem ser da nossa raa... VI Estas palavras tais ouvindo a moa, Turbada os olhos descaiu na terra, E algum tempo ficou calada e triste, Como no azul do cu o astro da noite, Se uma nuvem lhe empana a meio a face. Sbito a voz e o rosto alevantando, Com dissimulao pecado embora, Mas inocente: Olhai, a noite linda! O vento encrespa molemente as ondas, E o cu todo azul e todo estrelas! Formosa, oh! quo formosa a terra minha! Dizei: alm desses compridos serros, Alm daquele mar, orla de outros, Outras como esta vivem? VII Fresca e pura Era-lhe a voz, voz dalma que sabia Entrar no corao paterno. A fronte Inclina o velho sobre o rosto amado De ngela. Na cabea sculo santo
*

Manteve-se o acento para preservar o sentido do verso.

25 Imprime filha; e suspirando, os olhos Melancolicamente ao ar levanta, Desce-os e assim murmura: Vaso digno de ti, lrio dos vales, Terra solene e bela. A natureza Aqui pomposa, compassiva e grande, No regao recebe a alma que chora E o corao que tmido suspira. Contudo, a sombra pesarosa e errante Do povo que acabou pranteia ainda Ao longo das areias, Onde o mar bate, ou no cerrado bosque Inda povoado das relquias suas, Que o nome de Tup confessar podem No prprio templo augusto. ltima e forte Consolao esta do vencido Que viu tudo perder-se no passado, E nico salva do naufrgio imenso O seu Deus. Ptria no. Uma h na terra Que eu nunca vi... Hoje runa tudo, E viuvez e morte. Um tempo, entanto, Bela e forte ela foi; mas longe, longe Os dias vo de fortaleza e glria Escoados de todo como as guas Que no volvem jamais. leo que a unge, Finas telas que a vestem, atavios De ouro e prata que o colo e os braos lhe ornam, E a flor de trigo e mel de que se nutre, Sonhos, so sonhos do profeta.17 morta Jerusalm! Oh! quem lhe dera os dias Da passada grandeza, quando a planta Da senhora das gentes sobre o peito Pousava dos vencidos, quando o nome Do que h salvo Israel, Moiss... No! Cristo, Filho de Deus! S ele h salvo os homens! Isto dizendo, a delicada virgem As mos postas ergueu. Uma palavra No disse mais; no corao, entanto, Murmurava uma prece silenciosa, Ardente e viva, como a f que a anima Ou como a luz da almpada A que no faltou leo. VIII Taciturno Esteve longo tempo o ancio. Aquela Alma infeliz nem toda era de Cristo Nem toda de Moiss; ouvia atento A palavra da Lei, como nos dias Do eleito povo; mas a doce nota Do Evangelho no raro lhe batia No alvoroado peito Solenssima e pura... Descambava No entanto a lua. A noite era mais linda,

26 E mais augusta a solido. Na alcova Entre a plida moa. Da parede Um Cristo pende; ela os joelhos dobra Os dedos cruza e reza no serena, Nem alegre tambm, como costuma, Mas a tremer-lhe nos formosos olhos Uma lgrima. IX A lmpada acendida Sobre a mesa do velho, as largas folhas Alumia de um livro. O mximo era Dos livros todos. A escolhida lauda Era a do canto dos cativos que iam Pela ribas do Eufrates, relembrando As desgraas da ptria. A ss, com eles, Suspira o velho aquele salmo antigo: Junto os rios da terra amaldioada De Babilnia, um dia nos sentamos, Com saudades de Sio amada. As harpas nos salgueiros penduramos, E ao relembrarmos os extintos dias As lgrimas dos olhos desatamos. Os que nos davam cruas agonias De cativeiro, ali nos perguntavam Pelas nossas antigas harmonias. E dizamos ns aos que falavam: Como em terra de exlio amargo e duro Cantar os hinos que ao Senhor louvavam?... Jerusalm, se inda num sol futuro, Eu desviar de ti meu pensamento E teu nome entregar a olvido escuro, A minha destra a frio esquecimento Votada seja; apegue-se garganta Esta lngua infiel, se um s momento Me no lembrar de ti, se a grande e santa Jerusalm no for minha alegria Melhor no meio de misria tanta. Oh! lembra-lhes, Senhor, aquele dia Da abatida Sio, lembra-lhos aos duros Filhos de Edom, e voz que ali dizia:* Arruinai-a, arruinai-a; os muros Arrasemo-los todos; s lhe baste O autor no esclarece, no original, os limites dos dilogos nestes versos, por isso optou-se pelos itlicos, que nos pareceu melhor traduzir a vontade autoral.
*

27 Um monto de destroos mal-seguros. Filha de Babilnia, que pecaste, Abenoado o que se houver contigo Com a mesma opresso que nos mostraste! Abenoado o brbaro inimigo Que os tenros filhos teus s mos tomando, Os for, por teu justssimo castigo, Contra um duro penedo esmigalhando! PARTE II I Era naquela doce e amvel hora Em que vem branqueando a alva celeste, Quando parece que remoa a vida E toda se espreguia a natureza. Alva neblina que espalhara a noite Frouxamente nos ares se dissolve, Como de uns olhos tristes Foge coo tempo a j ligeira sombra De consoladas mgoas. Vida tudo, E pompa e graa natural da terra, Mas que no seja no ermo, Onde seus olhos rtilos espraia Livres a aurora, sem tocar vestgios De obras caducas do homem, onde as guas Do rio bebe a fugitiva cora, Vivo aroma nos ares se difunde, E aves, e aves de infinitas cores Voando vo e revoando tornam, Inda senhoras da amplido que sua, Donde as h de fugir o homem um dia Quando a agreste soido entrar o passo Criador que derruba. J de todo Nado era o sol; e viva luz que inunda Estes meus ptrios morros e estas praias, Sorrindo a terra moa Noiva parece que o virgneo seio Entrega ao beijo nupcial do amado. E h de os fnebres vus lanar a morte Na verdura do campo? A natureza A nota vibrar da extrema angstia Neste festivo cntico de graas Ao sol que nasce, ao Criador que o envia, Como renovao de juventude? II Coava o sol pela mida e fina Gelosia da alcova em que se apresta A recente crist. Singelas roupas Traja da ingnua cor que a natureza Pintou nas plumas que primeiro brota

28 O seu ptrio guar. Vnculo frouxo Mal lhe segura a luzidia trana, Como ao desdm lanada Sobre a espdua gentil. Jia nenhuma, Mais que seus olhos meigos, e essa doce Modstia natural, encanto, enlevo, Casta flor que aborrece os mimos do horto, E ama livre nascer no campo, larga, Rstica, mas formosa. No lhe ensombram As tristezas da vspera o semblante, Nem da secreta lgrima na face Ficou vestgio. Descuidosa e alegre, Ri-se, murmura uma cantiga, ou pensa, E repete baixinho um nome... Oh! se ele Espreit-la pudesse ali risonha, A ss consigo, entre o seu Cristo e as flores Colhidas ao tombar da extinta noite, E vicejantes inda! III De repente, Aos ouvidos da moa enamorada Chega um surdo rumor de soltas vozes, Que ora crescendo vai, ora se apaga, Estranho, desusado. Eram... So eles, Os franceses, que vm de longes praias A cobiar a prola mimosa, Niteri, na alva-azul concha nascida De suas guas recatadas. Rege O atrevido Duclerc a flor dos nobres, Cuja tez branca requeimara o fogo Que o vivo sol dos trpicos dardeja, E as lufadas dos ventos do oceano. Cobiam-te eles, minha terra amada, Como quando nas faixas sempre-verdes Eras envolta; e rude, inda que belo, O aspecto havias que poliu mais tarde A clara mo do tempo. Inda repetem Os ecos do recncavo os suspiros Dos que vieram a buscar a morte, E a receberam dos vares possantes Companheiros de Estcio. A todos eles, Prole de Luso ou gerao da Glia, Cativara-os a naiade escondida, E o sol os viu travados nessa longa E sangrenta porfia, cujo prmio Era teu verde, cndido regao. Triunfara o trabuco lusitano Naquele extinto sculo. Vencido, O pavilho francs volvera ptria, Pela gua arrastando o longo crepe De suas tristes, mortas esperanas, Que vento novo o desfraldou nos ares? IV

29

ngela ouvira as vozes da cidade, As vozes do furor. J receosa, Trmula, foge alcova e se encaminha cmara paterna. Ia transpondo A franqueada porta... e pra. O peito Rompe-lho quase o corao tamanho o palpitar, um palpitar de gosto, De surpresa e de susto. Aqueles olhos, Aquela graa mscula do gesto, Graa e olhos so dele, o amado noivo, Que entre os mais homens elegeu sua alma Para o vnculo eterno... Sim, que a morte Pode arrancar ao seio humano o alento ltimo e derradeiro; os que deveras Unidos foram, volvero unidos A mergulhar na eternidade. Estava Junto do velho pai o gentil moo, Ele todo agitado, o ancio sombrio, Calados ambos. A atitude de ambos, O misterioso, glido silncio, Mais que tudo, a presena nunca usada Daquele homem ali, que mal a espreita De longe e a furto, nos instantes breves Em que lhe dado v-la, tudo moa O nimo abala e o corao enfia. V Mas o tropel de fora avulta e cresce E os trs acorda. A virgem, lentamente, Rosto inclinado ao cho, transpe o espao Que dos dois a separa. O tenro colo Curva ante o pai, e na enrugada destra O sculo imprime, herdada usana nossa De filial respeito. As mos lhe toma Enternecido o velho; olhos com olhos Alguns instantes rpidos ficaram, At que ele, voltando o rosto ao moo: Perdoai disse se paterno afeto Me atou a lngua. Vacilar justo Quando pobre runa a flor lhe pedem Que nica lhe nasceu nica adorna A aridez melanclica do extremo, Plido sol... No protesteis! Roub-la, Arranc-la aos meus ltimos instantes, No o fareis de certo. Pouco importa Ds que a metade lhe levais da vida, Ds que seu corao, convosco parte Afeies minhas. Ao demais, o sangue Que lhe corre nas veias condenado, Nuno, ser dos vossos... Longo e frio Olhar estas palavras acompanha, Como a arrancar-lhe o pensamento interno. A donzela estremece. Nuno o alento Recobra e fala: Puro sangue ele,

30 Se lhe corre nas veias. To mimosa, Cndida criatura, alma to casta, Inda nascida entre os incrus da Arbia, Deus a votara converso e vida Dos eleitos do cu. guas sagradas Que a lavaram no bero, j nas veias O sangue velho e impuro lhe trocaram Pelo sangue de Cristo... VII Neste instante Cresce o tumulto exterior. A virgem Medrosa toda se conchega ao colo Do velho pai. Ouvis? Falai! tempo! Nuno prossegue. Este comum perigo Chama os vares rspida batalha; Com eles vou. Se um galardo, entanto, Merecer de meus feitos, no ptria Irei pedi-lo; s de vs espero, No o melhor, mas o nico na terra, Que a minha vida... Rematar no pde Esta palavra. Ao escutar-lhe a nova Da iminente peleja E a deciso de combater por ela, Luteiras sente as foras esvair-lhe A donzela, e bem como ao rijo vento Inclina o colo o arbusto Nos braos desmaiou do pai. Volvida A si, na palidez do rosto o velho Atenta um pouco, e suspirando: As armas Empunhai; combatei; ngela vossa. No de mim a havereis: ela a si mesma Toda nas vossas mos se entrega. Morta Ou feliz a escolha; no vacilo: Seja feliz, e folgarei com ela...

31 VIII Sobre a fronte dos dois, as mos impondo Ao seio os conchegou, bem como a tenda Do patriarca santo agasalhava O moo Isaac e a delicada virgem Que entre os rios nasceu18. Delicioso E solene era o quadro; mas solene E delicioso embora, ia esvair-se Qual celeste viso, que acende a espaos O nimo do infeliz. A guerra, a dura Necessidade de imolar os homens, Por salvar homens, a terrvel guerra Corta o amoroso vnculo que os prende E moa o riso lhe converte em lgrimas. Msera s tu, plida flor; mas sofre Que o calor deste sol te acurve o clice, Morta, no; nem j murcha mas apenas Como cansada de queimor do estio. Sofre; a tarde vir serena e branda A reviver-te o alento; a fresca noite Chover sobre ti piedoso orvalho E mais risonha surgirs aurora. IX Foge estncia da paz o ardido moo; Esperana, fortuna, amor e ptria A guerrear o levam. J nas veias O vivo sangue irrequieto pulsa, Como ansioso de correr por ambas, A bela terra e a suspirada noiva. Triste quadro a seus olhos se apresenta; Nos femininos rostos v pintados Incerteza e terror; lamentos, gritos Soam de entorno. Voam pelas ruas Homens de guerra; homens de paz se aprestam Para a crua peleja; e, ou nobre estncia, Ou choupana rasteira, armado tudo Contra a forte invaso. Nem l se deixa Quieto, a ss com Deus, na estreita cela, O solitrio monge que s batalhas Fugiu da vida. O patrimnio santo Cumpre salv-lo. Cruz e espada empunha, Deixa a serena regio da prece E voa ao torvelinho do combate. X Entre os fortes alunos que dirige O ardido Bento19, a perfilar-se corre Nuno. Estes so os que o primeiro golpe Descarregam no atnito inimigo. Do militar ofcio ignoram tudo, De armas no sabem; mas o brio e a honra E a lembrana da terra em que primeiro

32 Viram a luz, e onde o perd-la doce, Essa a escola lhes foi. Pasma o inimigo Do nobre esforo e galhardia rara, Com que inda nos umbrais da vida que orna Tanta esperana, tanto sonho de ouro, Resolutos a morte encaram, prestes A retalhar nas dobras Da vestidura fnebre da ptria O piedoso lenol que os leve campa, Ou com ela cingir o eterno louro. XI mocidade, baluarte vivo Da cara ptria! J perdida ela, Quando em teu peito entusiasmo santo E puro amor se extingue, e quele nobre, Generoso despejo e ardor antigo Sucede o frio calcular, e o torpe Egosmo, e quanto h a no humano peito, Que a natureza no criou nem ama, Que fruto nosso e podre... Muitos caem Mortos ali. Que importa? Vo seguindo Avante os bravos, que a invaso caminha Implacvel e dura, como a morte, A pelejar e a destruir. Tingidas Ruas de estranho sangue E sangue nosso, lacerados membros, Corpos de que h fugido a alma cansada, E o denso fumo e os fnebres lamentos, Quem nessa confuso, misria e glria Conhecer da juvenil cidade O aspecto, a vida? Aqui da infncia os dias Nuno vivera, vicejante sombra Do seu ptrio arvoredo, ao som das vagas Que inda batendo vo na amada areia; Risos, jogos da verde meninice, Esta praia lhe lembra, aquela pedra, A mangueira do campo, a tosca cerca De espinheiro e de flores enlaadas, A ave que voa, a brisa que suspira, Que suspira como ele h suspirado, Quando rompendo o corao do peito Ia-lhe emps dessa viso divina, Realidade agora... E h de perd-las Ptria e noiva? Esta idia lhe esvoaa Torva e surda no crebro do moo, E ao contrado esprito redobra mpeto e foras. Rompe Por entre a multido dos seus, e investe Contra o duro inimigo; e as balas voam, E com elas a morte, que no sabe Dos escolhidos seus a terra e o sangue, E indistintos os toma; ele, no meio Daquele horrvel turbilho, parece Que a fasca do gnio o leva e anima,

33 Que a fortuna o votara glria. XII Soam Enfim os gritos de triunfo; e o peito Do povo que lutou respira larga, Como ao que, aps rdua subida, chega Ao cimo da montanha, e ao longe os olhos Estende pelo azul dos cus, e a vida Bebe nesse ar mais puro. Farto sangue A vitria custara; mas, se em meio De tanta glria h lgrimas, soluos, Gemidos de viuvez, quem os escuta, Quem as v essas lgrimas choradas Na multido da praa que troveja E folga e ri? O sacro bronze que usa Os fiis convidar prece, e a morte Do homem pranteia lgubre e solene, Ora festivo canta O comum regozijo; e pela aberta Porta dos templos entra a frouxo o povo A agradecer com lgrimas e vozes O triunfo piedoso instinto da alma, Que a Deus levanta o pensamento e as graas.

34 XIII Tu, mancebo feliz, tu bravo e amado, Voa nas asas rtilas e leves Da fortuna e do amor. Como ao indiano, Que, ao regressar das porfiadas lutas, Por estas mesmas regies entrava, A encontr-lo saa a meiga esposa, A recente crist, entre assustada E jubilosa coroar teus feitos Coa melhor das capelas que ho pousado Em fronte de varo um doce e longo Olhar que inteiro encerra a alma que chora De gosto e vida! Voa o moo estncia Do ancio; e ao pr na suspirada porta Olhos que traz famintos de encontr-la, Frio terror lhe empece os membros. Frouxo Ia o sol transmontando; lenta a vaga Melancolicamente ali gemia, E todo o ar parecia arfar de morte. Qual se plida a vira, j cerrados Os desmaiados olhos, Frios os doces lbios Cansados de pedir aos cus por ele, Nuno estacara; e pelo rosto em fio O suor lhe caiu da extrema angstia; Longo tempo vacila; Vence-se enfim, e entra a manso da esposa. XIV Quatro vultos na cmara paterna Eram. O pai sentado, Calado e triste. Reclinada a fronte No espaldar da cadeira, a filha os olhos E o rosto esconde, mas tremor contnuo De um abafado soluar o esbelto Corpo lhe agita. Nuno aos dois se chega; Ia a falar, quando a formosa virgem, Os lacrimosos olhos levantando, Um grito solta do ntimo do peito E se lhe prostra aos ps: Oh! vivo, s vivo! Inda bem... Mas o cu, que por ns vela, Aqui te envia... Salva-o tu, se podes, Salva meu pobre pai! Estremecendo Nela e no velho fita Nuno os olhos, E agitado pergunta: Qual ousado Brao lhe ameaa a vida? Cavernosa Uma voz lhe responde: O santo ofcio! Volve o mancebo o rosto E o merencrio aspecto De dois familiares todo o sangue Nas veias lhe gelou. XV

35 Solene o velho Com a voz, no frouxa, mas pausada, fala: Vs? Todo o brio, todo o amor no peito Te emudeceu. S lastimar-me podes, Salvar-me, nunca. O crcere me aguarda, E a fogueira talvez; cumpri-la, tempo, A vontade de Deus. Tu, pai e esposo Da desvalida filha que a deixo, Nuno, sers. A relembrar com ela Meu pobre nome, aplacareis a imensa Clera do Senhor... Sorrindo irnico, Estas palavras ltimas lhe caem Dos lbios tristes. Ergue-se: Partamos! Adeus! Negou-me Aquele que no campo Deixa a rvore anci perder as folhas No mesmo ponto em que as nutriu viosas, Negou-me ver por estas longas serras Ir-se-me o ltimo sol. Brando regao A filial piedade me daria Em que eu dormisse o derradeiro sono, E em braos de meu sangue transportado Fora em horas de paz e de silncio Levado ao leito extremo e eterno. Vive Ao menos tu... XVI Um familiar lhe corta O adeus ltimo: Vamos: j tempo! Resignado o infeliz, ao seio aperta A filha, e todo o corao num beijo Lhe transmitiu, e a caminhar comea. ngela os lindos braos sobre os ombros Trava do austero pai; flores dissreis De parasita, que enroscou seus ramos Pelo cansado tronco, estril, seco De rvore antiga: Nunca! Ho de primeiro A alma arrancar-me! Ou se heis pecado, e a morte Pena h de ser da cometida culpa, Convosco descerei campa fria, Juntos a mergulhar na eternidade. Israel tem vertido Uma mar de sangue. Embora! tona dele Verdeja a nossa f20, a f que anima O eleito povo, flor suave e bela Que o medo no desfolha, nem j seca Ao vento mau da clera dos homens! XVII Trmula a voz do peito lhe saa. Das mos lhe trava um dos algozes. Ela Entrega-se risonha, Como se o clix da amargura extrema Pelos meles da vida lhe trocassem Celeste e eterna. O corao do moo

36 Latejava de espanto e susto. Os olhos Pousa na filha o desvairado velho. Que ouviu? Atenta nela; o lindo rosto O cu no busca jubiloso e livre, Antes, como travado de agra pena, Pende-lhe agora ao cho. Dizia acaso Entre si mesma uma orao, e o nome De Jesus repetia, mas to baixo, Que o corao do pai mal pde ouvir-lho. Mas ouviu-lho; e to forte amor, tamanho Sacrifcio da vida a alma lhe rasga E deslumbra. Escoou-se um breve tempo De silncio; ele e ela, os triste noivos, Como se a eterna noite os recebera, Gelados eram; levantar no ousam Um para o outro os arrasados olhos De mal contidas e teimosas lgrimas. XVIII Nuno enfim, lentamente e a custo arranca Do corao estas palavras: Fora Misericrdia ao menos confess-lo Quando ao fogo do brbaro inimigo Me era fcil deixar o derradeiro Sopro da vida. Prmio este acaso De tamanho lidar? Que mal te hei feito, Porque me ds to brbara e medonha Morte, como esta, em que o cadver guarda Inteiro o pensamento, inteiro o aspecto Da vida que fugiu? ngela os olhos Magoados ergue; arfa-lhe o peito aflito, Como o dorso da vaga que intumesce A asa da tempestade. Adeus! suspira E a fronte abriga no paterno seio. XIX O rebelde ancio, domado entanto, Afracar-se-lhe sente dentro dalma O sentimento velho que bebera Com o leite dos seus; e sem que o lbio Transmita a ouvidos de homem O duvidar do corao, murmura Dentro de si: To poderosa essa Ingnua f, que inda negando o nome Do seu Deus, confiada aceita a morte, E guarda puro o sentimento interno Com que o vu rasgar da eternidade? Nazareno, filho do mistrio, Se tua lei a nica da vida Escreve-ma no peito; e d que eu veja Morrer comigo a filha de meus olhos E unidos irmos, pela porta imensa Do teu perdo, eternidade tua!

37

XX Mergulhara de todo o sol no ocaso, E a noite, clara, deliciosa e bela, A cidade cobriu no sossegada, Como costuma porm leda e viva, Cheia de luz, de cantos e rumores, Vitoriosa enfim. Eles, calados, Foram por entre a multido alegre, A penetrar o crcere sombrio. Donde ao mar passaro, que os leve s praias Da ancio Europa. Carregado o rosto, Ia o pai; ela, no. Serena e meiga, Entra afoita o caminho da amargura, A custo sofreando internas mgoas Da amarga vida, breve flor como ela, Que inda mais breve a mente lhe afigura. Anjo, descera da regio celeste A pairar sobre o abismo; anjo, subia De novo esfera luminosa e eterna, Ptria sua. Levar-lhe- Deus em conta O muito amor e o padecer extremo, Quando romper a tnica da vida E o silncio imortal fechar seus lbios.

38

JOS BONIFCIO21
De tantos olhos que o brilhante lume Viram do sol amortecer no ocaso, Quantos vero nas orlas do horizonte Resplandecer a aurora? Inmeras, no mar da eternidade, As geraes humanas vo caindo; Sobre elas vai lanando o esquecimento A pesada mortalha. Da agitao estril em que as foras Consumiram da vida, raro apenas Um eco chega aos sculos remotos, E o mesmo tempo o apaga. Vivos transmite a popular memria O gnio criador e a s virtude, Os que o ptrio torro honrar souberam, E honrar a espcie humana. Vivo irs tu, egrgio e Nobre Andrada! Tu, cujo nome, entre os que ptria deram O batismo da amada independncia, Perpetuamente fulge. O engenho, as foras, o saber, a vida Tudo votaste liberdade nossa, Que a teus olhos nasceu, e que teus olhos Inconcussa deixaram. Nunca interesse vil manchou teu nome, Nem abjectas paixes; teu peito ilustre Na viva chama ardeu que os homens leva Ao sacrifcio honrado. Se teus restos h muito que repousam No p comum das geraes extintas, A ptria livre que legaste aos netos, E te venera e ama, Nem a face mortal consente morte Que te roube, e no bronze redivivo O austero vulto restitui aos olhos Das vindouras idades. Vede (lhes diz) o cidado que teve Larga parte no largo monumento Da liberdade, a cujo seio os povos Do Brasil te acolheram Pode o tempo varrer, um dia, ao longe, A fbrica robusta; mas os nomes Dos que o fundaram vivero eternos, E vivers, Andrada!

40

A VISO DE JACICA
O sont ces mes guerrires... et ces arcs Quon ne vit jamais tendus en vain? BOSSUET: Orais. fun. de la princesse Palatine. Prestes de novo a batalhar, chegavam Os valentes guerreiros. Mas onde ele, O duro chefe da indomvel tribo, O senhor das montanhas? Afirmava Tatupeba que o vira, antes da aurora, Erguer-se, e ao longo do vizinho rio, Por algum tempo caminhar calado, Como se o abafara um pensamento E lhe impedira o sono. Vo receio De batalhar? Oh! no! Quase na infncia, A torva catadura viu da guerra, Ofcio de homens, que aprendeu brincando Com seu pai, extremado entre os guerreiros, E na bravura e na prudncia; a frecha Ningum soubera menear como ele, Nem mais veloz, nem mais certeira nunca. *** A lentos passos caminhando chega, Enfim, o bravo Jacica. Torvo E merencrio traz o duro aspecto. Vamos (diz ele) a descansar na taba, Entre festas e danas; penduremos As armas nossas, que sobeja h sido A glria, e a doce paz nos chama. Leve, Surdo rumor entre os guerreiros soa; Vai subindo, rugido, j tumulto, Como o grunhir de tajaus no mato, Que se aproxima e cresce. Jacica Olhos quietos pelo campo estende; Seu feio rosto como a rocha dura Que o raio quebra, mas no lasca o vento. Fecha os lbios e pensativo espera. *** Tatupeba, que a raiva a custo esconde, Ergue-se ento; crava-lhe os fulvos olhos, Como a afiada ponta de uma frecha. Seu porte, entre os irmos, semelha vista Jequitib robusto; mais que todos, Terror inspira e universal respeito. Ergue-se e fala: Longos sis hei visto, Pelejei muitas guerras; a meu lado Vi cair mais valentes do que folhas Arranca o furaco; mas nunca o nimo Dos lidadores abalou a palavra

41 Como essa tua; nunca os braos nossos Ficar deixaram nos desertos campos Os ossos no vingados dos guerreiros. Que gnio mau te insinuou tal crime? Assim falando, Tatupeba o solo Com a planta feriu. Os olhos todos Pendem da boca do sombrio chefe. Silencioso Jacica ouvira As falas do guerreiro; silencioso E quieto ficou. Aps instantes, A fronte sacudiu, como expelindo Idias ms que o crebro lhe turvam, E a voz lhe rompe do ntimo do peito. *** guerreiros (diz ele), aqui deitados Estivestes a noite, e toda inteira A dormistes de certo; eu, no distante, Do rio marge* a trabalhar comigo, Afiava na mente atra vingana; At que os frouxos membros descaram Sobre a macia relva, e um tempo largo Assim fiquei entre viglia e sono. Viam meus olhos ondular as guas, Mas no alheado pensamento os ecos Sussurravam da infncia. Um gnio amigo Aos tempos me levava em que no rosto De meu pai aprendi, com frio pasmo, A rara intrepidez, vlida herana, Que tanto custa ao prfido inimigo. *** De repente, uma luz plida e triste Inunda o campo: transparente nvoa E luminosa aquilo parecia, Ou bao refletir da branca lua Que nuvens cobrem. Lvido e curvado, Iaba a meus olhos aparece. Vi-o qual era antes da fria morte; S a expresso do rosto lhe mudara; Enrgicas no tinha, mas serenas As feies. Vem comigo!* Assim me fala O extinto bravo; e , sbito estreitando Ao peito o corpo do saudoso amigo, Juntos voamos regio das nuvens. Olha! disse Iaba, e o brao alonga Para a terra. guerreiros! largo espao Era presa de alheio senhorio. Fitei os olhos mais; e pouco a pouco, Como enche o rio e todo o campo alaga, Umas gentes estranhas se estendiam
* *

Manteve-se a forma marge em razo da mtrica. Os itlicos so do organizador do texto.

42 De serto em serto. Presas do fogo As matas vi, abrigo do guerreiro, E ao torvo incndio e s invases da morte Vi as tribos fugir, ceder a custo, Com lgrimas alguns, todos com sangue, A virgem terra ao brbaro inimigo. Mau vento os trouxe de remota praia Aqueles homens novos, jamais vistos De guerreiro ancio, a quem no coube Sequer a glria de morrer contente E todo reviver na ousada prole. Era o termo da vida que chegara Ao povo de Tup! Grito de morte nico enchia os ares um suspiro De tristeza e terror, que reboava Pelos recessos da floresta antiga E talvez ameigava o peito s feras... Surdos manits deixado haviam Os seus fortes heris; surdos se foram Entre os gnios folgar da raa nova, E rir talvez das lgrimas choradas Pelo olhos das virgens... Oh! se ao menos Fora pranto de livres! Era a morte A menor das angstias; vi curvada E cativa rojar no p da terra A fronte do guerreiro, agora altiva, Livre, como o condor que frecha as nuvens; No canitar a cinge, mas vergonha, Melanclico adorno do vencido. *** O rosto desviei do estranho quadro. Olha! repete o plido Iaba. Olhei de novo, e na saudosa taba, Que os nossos arcos defender souberam, Em vez da sombra do piaga santo, Que, ao som do marac, colhia as vozes Do pensamento eterno, e as infundia No seio do guerreiro, como o fumo Do petum lhe dobrava mpeto e fora, Um vulto descobri de vestes negras, Nua quase a cabea, e cor de espuma Alguns cabelos raros. Tinha o rosto Alvo e quieto. Em suas mos sustinha Extenso lenho com dois curtos braos. Ia s; todo o campo era deserto. Nem um guerreiro! um arco! A tribo? Extinta. *** A tal palavra, uma pesada sombra A vista me apagou, e pela face Senti rolar a lgrima primeira.

43 O sinistro espetculo mudara. Ao dissipar-se a nuvem de meus olhos Achei-me junto do vizinho rio, Reclinado como antes, e defronte A plida figura de Iaba. Torna taba, me disse o extinto moo; Luas e luas volvero no espao Antes da morte, mas a morte certa, E terrvel ser. Nao bem outra, Sobre as runas da valente raa Vir sentar-se, e brilhar na terra Gloriosa e rica. Uma chorada lgrima, Talvez, talvez, no meio dos triunfos* H de ser a tardia, escassa paga Da morte nossa. Poupa ao menos essa Derradeira esperana de guard-lo Todo o valor para o supremo dia E com honra ceder a estranhas hostes; Salva ao menos as ltimas relquias Desta nao vencida; no se rasguem Peitos que irmos ao mesmo sol nasceram E Anhang fez contrrios22 ...Todos eles Poucos sero para a tremenda luta, Mas de sobra ho de ser para chor-la.* *** Assim falara o plido Iaba; Alguns instantes contemplou meu rosto, Calado e firme. A cachoeira ao longe Interrompia apenas o silncio; E eu morto, eu mesmo me sentia morto. Ele um triste suspiro magoado Soltou do peito; os apagados olhos s estrelas ergueu, sereno e triste, E de novo rompendo o vo aos ares, Como uma frecha penetrou nas nuvens.

* *

No original consta do triunfos. Foram utilizados itlicos para facilitar o entendimento do texto.

44

CANTIGA DO ROSTO BRANCO23


Rico era o rosto branco; armas trazia, E o licor que devora e as finas telas; Na gentil Tibeima os olhos pousa, E amou a flor das belas. Quero-te! disse cortes da aldeia; Quando, junto de ti, teus olhos miro, A vista se me turva, as foras perco, E quase, e quase expiro. E responde a morena requebrando Um olhar doce, de cobia cheio: Deixa em teus lbios imprimir meu nome; Aperta-me em teu seio! Uma cabana levantaram ambos, O rosto branco e a amada flor das belas... Mas as riquezas foram-se coo tempo, E as iluses com elas. Quando ele empobreceu, a amada moa Noutros lbios pousou seus lbios frios, E foi ouvir de corao estranho Alheios desvarios. Desta infidelidade o rosto branco Triste nova colheu; mas ele amava, Inda infiis, aqueles lbios doces, E tudo perdoava. Perdoava-lhe tudo, e inda corria A mendigar o gro de porta em porta, Com que a moa nutrisse, em cujo peito Jazia a afeio morta. E para si, para afogar a mgoa, Se um pouco havia do licor ardente, A dor que o devorava e renascia Matava lentamente. Sempre trado, mas amando sempre, Ele a razo perdeu; foge cabana, E vai correr na solido do bosque Uma carreira insana. O famoso Sachem, ancio da tribo, Vendo aquela traio e aquela pena, ingrata filha duramente fala, E rspido a condena. Em vo! duro o fruto da papaia, Que o lbio do homem acha doce e puro; Corao de mulher que j no ama Esse inda mais duro.

45

Nu qual sara do materno ventre, Olhos cavos, a barba emaranhada, O msero tornou, e ao prprio teto Veio pedir pousada. Volvido se cuidava flor da infncia (To escuro trazia o pensamento!) Me! exclamava contemplando a moa, Acolhe-me um momento! Vinha faminto. Tibeima, entanto, Que j de outro guerreiro os dons houvera, Sentiu asco daquele que outro tempo As riquezas lhe dera. Fora o lanou; e ele expirou gemendo Sobre folhas deitado junto porta; Anos volveram; coos volvidos anos, Tibeima era morta. Quem ali passa, contemplando os restos Da cabana, que a erva toda esconde, Que runas so essas, interroga. E ningum lhe responde.

46

A GONALVES DIAS
Ningum vir, com titubeantes passos, E os olhos lacrimosos, procurando O meu jazigo... GONALVES DIAS. ltimos Cantos. Tu vive e goza a luz serena e pura.* J. BASLIO DA GAMA. Uruguai, c. V.

Assim vagou por alongados climas, E do naufrgio os midos vestidos Ao calor enxugou de estranhos lares O lusitano vate. Acerbas penas Curtiu naquelas regies; e o Ganges, Se o viu chorar, no viu pousar calada, Como a harpa dos xules profetas, A herica tuba. Ele a embocou, vencendo Coa lembrana do ninho seu paterno, Longas saudades e mseras tantas. Que monta o padecer? Um s momento As mgoas lhe pagou da vida; a ptria Reviu, aps a suspirar por ela; E a velha terra sua O despojo mortal cobriu piedosa E de sobejo o compensou de ingratos. *** Mas tu, cantor da Amrica, roubado To cedo ao nosso orgulho, no te coube Na terra em que primeiro houveste o lume Do nosso sol, achar o ltimo leito! No te coube dormir no cho amado, Onde a luz frouxa da serena lua, Por noite silenciosa, entre a folhagem Coasse os raios midos e frios, Com que ela chora os mortos... derradeiras Lgrimas certas que ter na campa O infeliz que no deixa sobre a terra Um corao ao menos que o pranteie. *** Vinha contudo o plido poeta Os desmaiados olhos estendendo Pela azul extenso das grandes guas, A pesquisar ao longe o esquivo fumo Dos ptrios tetos. Na abatida fronte Ave da morte as asas lhe roara;
*

Citao conforme texto original de Machado de Assis.

47 A vida no cobrou nos ares novos, A vida, que em viglias e trabalhos, Em prol dos seus, gastou por longos anos, Coessa largueza de nimo fadado A entornar generoso a vital seiva. Mas, que importava a morte, se era doce Morr-la sombra deliciosa e amiga Dos coqueiros da terra, ouvindo acaso No murmurar dos rios, Ou nos suspiros do noturno vento, Um eco melanclico dos cantos Que ele outrora entoara? Traz do exlio Um livro, monumento derradeiro Que ptria levantou; ali revive Toda a memria do valente povo Dos seus Timbiras... *** Sbito, nas ondas Bate os ps, espumante e desabrido, O corcel da tormenta; o horror da morte Enfia o rosto aos nautas... Quem por ele, Um momento hesitou quando na frgil Tbua confiou a nica esperana Da existncia? Mistrio obscuro esse Que o mar no revelou. Ali, sozinho, Travou naquela solido das guas O duelo tremendo, em que a alma e corpo As suas foras ltimas despendem Pela vida da terra e pela vida Da eternidade. Quanta imagem torva, Pelo turbado esprito batendo As fuscas asas, lhe tornou mais triste Aquele instante fnebre! Suave o arranco final, quando o j frouxo Olhar contempla as lgrimas do afeto, E a cabea repousa em seio amigo. Nem afetos nem prantos; mas somente A noite, o medo, a solido e a morte. A alma que ali morava, ingnua e meiga, Naquele corpo exguo, abandonou-o, Sem ouvir os soluos da tristeza, Nem o grave salmear que fecha aos mortos O frio cho. Ela o deixou, bem como Hspede mal-aceito e maldormido, Que prossegue a jornada, sem que leve O sculo da partida, sem que deixe No rosto dos que ficam rara embora Uma sombra de plida saudade. *** Oh! sobre a terra em que pousaste um dia, Alma filha de Deus, ficou teu rasto Como de estrela que perptua fulge!

48 No viste as nossas lgrimas; contudo O corao da ptria as h vertido. Tua glria as secou, bem como orvalho Que a noite amiga derramou nas flores E o raio enxuga da nascente aurora. Na manso a que foste, em que ora vives, Hs de escutar um eco do concerto Das vozes nossas. Ouvirs, entre elas, Talvez, em lbios de indiana virgem! Esta saudosa e suspirada nnia: *** Morto, morto o cantor dos meus guerreiros! Virgens da mata, suspirai comigo! A grande gua o levou como invejosa. Nenhum p trilhar seu derradeiro Fnebre leito; ele repousa eterno Em stio onde nem olhos de valentes, Nem mos de virgens podero tocar-lhes Os frios restos. Sabi-da-praia De longe o chamar saudoso e meigo, Sem que ele venha repetir-lhe o canto. Morto, morto o cantor de meus guerreiros! Virgens da mata, suspirai comigo! *** Ele houvera do Ibaque o dom supremo De modular nas vozes a ternura, A clera, o valor, tristeza e mgoa, E repetir aos namorados ecos Quanto vive e reluz no pensamento. Sobre a margem das guas escondidas, Virgem nenhuma suspirou mais terna, Nem mais vlida a voz ergueu na taba, Suas nobres aes cantando aos ventos, O guerreiro tamoio. Doce e forte, Brotava-lhe do peito a alma divina. Morto, morto o cantor dos meus guerreiros! Virgens da mata, suspirai comigo! *** Coema, a doce amada de Itajub, Coema no morreu; a folha agreste Pode em ramas ornar-lhe a sepultura, E triste o vento suspirar-lhe em torno; Ela perdura a virgem dos Timbiras, Ela vive entre ns. Airosa e linda, Sua nobre figura adorna as festas E enflora os sonhos dos valentes. Ele, O famoso cantor quebrou da morte O eterno jugo; e a filha da floresta

49 H de a histria guardar das velhas tabas Inda depois das ltimas runas. Morto, morto o cantor dos meus guerreiros! Virgens da mata, suspirai comigo! *** O piaga, que foge a estranhos olhos, E vive e morre na floresta escura, Repita o nome do cantor; nas guas Que o rio leva ao mar, mande-lhe ao menos Uma sentida lgrima, arrancada Do corao que ele tocara outrora, Quando o ouviu palpitar sereno e puro, E na voz celebrou de eternos carmes. Morto, morto o cantor dos meus guerreiros! Virgens da mata, suspirai comigo!

50

OS SEMEADORES24
( Sculo XVI) Eis a saiu o que semeia a semear. MATH. XIII, 3 Vs os que hoje colheis, por esses campos largos, O doce fruto e a flor, Acaso esquecereis os speros e amargos Tempos do semeador? Rude era o cho; agreste e longo aquele dia; Contudo, esses heris Souberam resistir na afanosa porfia Aos temporais e aos sis. Poucos; mas a vontade os poucos multiplica, E a f, e as oraes Fizeram transformar a terra pobre em rica E os centos em milhes. Nem somente o labor, mas o perigo, a fome, O frio, a descalcs, O morrer cada dia uma morte sem nome, O morr-la, talvez, Entre brbaras mos, como se fora crime, Como se fora ru Quem lhe ensinara aquela ao pura e sublime De as levantar ao cu! Paulos do serto! Que dia e que batalha! Venceste-a; e podeis Entre as dobras dormir da secular mortalha; Vivereis, vivereis!

51

A FLOR DO EMBIRUU
Noite, melhor que o dia, quem no te ama? FILINTO ELYSIO. Quando a noturna sombra envolve a terra E paz convida o lavrador cansado, fresca brisa o seio delicado A branca flor do embiruu descerra. E das lmpidas lgrimas que chora A noite amiga, ela recolhe alguma; A vida bebe na ligeira bruma, At que rompe no horizonte a aurora. Ento, luz nascente, a flor modesta, Quando tudo o que vive alma recobra, Languidamente as suas folhas dobra, E busca o sono quando tudo festa. Suave imagem da alma que suspira E odeia a turba v! da alma que sente Agitar-se-lhe a asa impaciente E a novos mundos transportar-se aspira! Tambm ela ama as horas silenciosas, E quando a vida as lutas interrompe, Ela da carne os duros elos rompe, E entrega o seio s iluses viosas. tudo seu tempo, fortuna, espao, E o cu azul e os seus milhes de estrelas; Abrasada de amor, palpita ao v-las, E a todas cinge no ideal abrao. O rosto no encara indiferente, Nem a traidora mo cndida aperta; Das mentiras da vida se liberta E entra no mundo que jamais no mente. Noite, melhor que o dia; quem no te ama? Labor ingrato, agitao, fadiga, Tudo faz esquecer tua asa amiga Que a alma nos leva onde a ventura a chama. Ama-te a flor que desabrocha hora Em que o ltimo olhar o sol lhe estende, Vive, embala-se, orvalha-se, recende, E as folhas cerra quando rompe a aurora.

52

LUA NOVA25
Me dos frutos, Jaci, no alto espao Ei-la assoma serena e indecisa: Sopro dela esta lnguida brisa Que sussurra na terra e no mar. No se mira nas guas do rio, Nem as ervas do campo branqueia; Vaga e incerta ela vem, como a idia Que inda apenas comea a espontar. E iam todos; guerreiros, donzelas, Velhos, moos, as redes deixavam; Rudes gritos na aldeia soavam, Vivos olhos fugiam pra o cu: Iam v-la, Jaci, me dos frutos, Que, entre um grupo de brancas estrelas, Mal cintila: nem pde venc-las, Que inda o rosto lhe cobre amplo vu. *** E um guerreiro: Jaci, doce amada, Retempera-me as foras; no veja Olho adverso, na dura peleja, Este brao j frouxo cair. Vibre a seta, que ao longe derruba Tajau, que roncando caminha; Nem lhe escape serpente daninha, Nem lhe fuja pesado tapir. *** E uma virgem: Jaci, doce amada, Dobra os galhos, carrega esses ramos Do arvoredo coas frutas* que damos Aos valentes guerreiros, que eu vou A busc-los na mata sombria, Por traz-los ao moo prudente, Que venceu tanta guerra valente, E estes olhos consigo levou. *** E um ancio, que a saudara j muitos, Muitos dias: Jaci, doce amada, D que seja mais longa a jornada, D que eu possa saudar-te o nascer, Quando o filho do filho, que hei visto Triunfar de inimigo execrando, Possa as pontas de um arco dobrando Contra os arcos contrrios vencer.
*

No texto original consta coas frutos, sem errata.

53

*** E eles riam os fortes guerreiros, E as donzelas e esposas cantavam, E eram risos que dalma brotavam, E eram cantos de paz e de amor. Rude peito criado nas brenhas, Rude embora terreno propcio; Que onde o grmen lanou benefcio Brota, enfolha, verdeja, abre em flor.

54

SABINA
Sabina era mucama da fazenda; Vinte anos tinha; e na provncia toda No havia mestia mais moda, Com suas roupas de cambraia e renda. Cativa, no entrava na senzala, Nem tinha mos para trabalho rude; Desbrochava-lhe a sua juventude Entre carinhos e afeies de sala. Era cria da casa. A sinh-moa, Que com ela brincou sendo menina, Sobre todas amava esta Sabina, Com* esse ingnuo e puro amor da roa. Dizem que noite, a suspirar na cama, Pensa nela o feitor; dizem que um dia, Um hspede que ali passado havia, Ps um cordo no colo da mucama. Mas que vale uma jia no pescoo? No pde haver o corao da bela. Se algum lhe acende os olhos de gazela, pessoa maior: o senhor moo. *** Ora, Otvio cursava a Academia. Era um lindo rapaz; a mesma idade Coas passageiras flores o adornava De cujo extinto aroma inda a memria Vive na tarde plida do outono. Oh! vinte anos! pombas fugitivas Da primeira estao, porque to cedo Voais de ns? Pudesse ao menos a alma Guardar consigo as iluses primeiras, Virgindade sem preo, que no paga Essa descolorida, rida e seca Experincia do homem! *** Vinte anos Tinha Otvio, e a beleza e um ar de crte* E o gesto nobre, e sedutor o aspecto; Um vero Adnis, como aqui diria Algum poeta clssico, daquela Poesia que foi nobre, airosa e grande Em tempos idos, que ainda bem se foram... Tambm eu a adorei, uma hora ao menos,
* *

Corrigido pelo autor na errata. No texto consta Como. Mantivemos a acentuao do autor apenas para caracterizar a pronncia fechada da vogal.

55 E suspirei destes remotos climas Pelas formosas ribas do Escamandro, Onde descia, entre soldados gregos, A moa Vnus; frvolo suspiro Que no pode acordar dos seus sepulcros Esses numes brinces da velha idade, Mortos por seus pecados que os tiveram, E por sossego nosso. Eram amveis E belos no seu tempo; hoje fariam Igual papel ao do tardio mscara Que, ao desdobrar a aurora os panos de ouro, Entre madrugadores se aventura. *** Cursava a Academia o moo Otvio; Ia no ano terceiro: no remoto Via desenrolar-se o pergaminho, Prmio de seus labores e fadigas; E uma vez bacharel, via mais longe Os curvos braos da feliz cadeira Donde o legislador a rdea empunha Dos lpidos frises do Estado. Entanto, Sobre os livros de estudo, gota a gota As horas despendia, e trabalhava Por meter na cabea o jus romano E o ptrio jus. Nas suspiradas frias Volvia ao lar paterno; ali no dorso De brioso corcel corria os campos, Ou, arma ao ombro, polvorinho ao lado, caa dos veados e cotias, Ia matando o tempo. Algumas vezes Com o padre vigrio se entretinha Em desfiar um ponto de intrincada Filosofia, que o senhor de engenho, Feliz pai, escutava glorioso, Como a rever-se no brilhante aspecto Do* suas ricas esperanas. *** Era Manh de estio; erguera-se do leito Otvio; em quatro sorvos toda esgota A taa de caf. Chapu de palha, E arma ao ombro, l foi terreiro fora, Passarinhar no mato. Ia costeando O arvoredo que alm beirava o rio, A passo curto, e o pensamento larga, Como leve andorinha que sasse Do ninho, a respirar o hausto primeiro Da manh. Pela aberta da folhagem, Que inda no doura o sol, uma figura Deliciosa, um busto sobre as ondas
*

A forma provvel da preposio de. Manteve-se conforme registra o original.

56 Suspende o caador. Me dgua fora, Talvez , se a cor de seus quebrados olhos Imitasse a do cu: se a tez morena, Morena como a esposa dos Cantares, Alva tivesse; e raios de ouro fossem Os cabelos da cor da noite escura, Que ali soltos e midos lhe caem, Como um vu sobre o colo. Trigueirinha, Cabelo negro, os largos olhos brandos Cor de jabuticaba, quem seria, Quem, seno a mucama da fazenda, Sabina, enfim? Logo a conhece Otvio, E nela os olhos espantados fita Que desejos acendem. Mal cuidando Daquele estranho curioso, a virgem Com os ligeiros braos rompe as guas, E ora toda se esconde, ora ergue o busto, Talhado pela mo da natureza Sobre o modelo clssico. Na oposta Riba suspira um passarinho; e o canto, E a meia luz, e o sussurrar das guas, E aquela fada ali, to doce vida Davam ao quadro, que o ardente aluno Trocara por aquilo, uma hora ao menos, A Faculdade, o pergaminho e o resto. *** Sbito erige o corpo a ingnua virgem; Com as mos, os cabelos sobre a espdua Deita, e rasgando lentamente as ondas, Para a margem caminha, to serena, To livre como quem de estranhos olhos No suspeita a cobia...Vu da noite, Se lhos cobrira, dissipara acaso Uma histria de lgrimas. No pode Furtar-se Otvio comoo que o toma; A clavina que a esquerda mal sustenta No cho lhe cai; e o baque surdo acorda A descuidada nadadora. s ondas A virgem torna. Rompe Otvio o espao Que os divide; e de p, na fina areia, Que o mole rio lambe, ereto e firme, Todo se lhe descobre. Um grito apenas Um s grito, mas nico, lhe rompe Do corao; terror, vergonha... e acaso Prazer, prazer misterioso e vivo De cativa que amou silenciosa, E que ama e v o objeto de seus sonhos, Ali com ela, a suspirar por ela. *** Flor da roa nascida ao p do rio, Otvio comeou talvez mais bela Que essas belezas cultas da cidade,

57 To cobertas de jias e de sedas, Oh! no me negues teu suave aroma! Fez-te cativa o bero; a lei somente Os grilhes te lanou; no livre peito De teus senhores tens a liberdade, A melhor liberdade, o puro afeto Que te elegeu entre as demais cativas, E de afagos te cobre! Flor do mato, Mais viosa do que essas outras flores Nas estufas criadas e nas salas, Rosa agreste nascida ao p do rio Oh! no me negues teu suave aroma! *** Disse, e da riba os cobiosos olhos Pelas guas estende, enquanto os dela, Cobertos pelas plpebras medrosas Choram de gosto e de vergonha a um tempo, Duas nicas lgrimas. O rio No seio as recebeu; consigo as leva, Como gotas de chuva, indiferente Ao mal ou bem que lhe povoa a margem; Que assim a natureza, ingnua e dcil s leis do Criador, perptua segue Em seu mesmo caminho, e deixa ao homem Padecer e saber que sente e morre. *** Pela azulada esfera inda trs vezes A aurora as flores derramou, e a noite Vezes trs a mantilha escura e larga Misteriosa cingiu. Na quarta aurora, Anjo das virgens, anjo de asas brancas, Pudor, onde te foste? A alva capela, Murcha e desfeita pelo cho lanada, Coberta a face do rubor do pejo, Os olhos com as mos velando, alaste Para a Eterna Pureza o eterno vo. *** Quem ao tempo cortar pudera as asas Se deleitoso voa? Quem pudera Suster a hora abenoada e curta Da ventura que foge, e sobre a terra O gozo transportar da eternidade? Sabina viu correr tecidos de ouro Aqueles dias nicos na vida Toda enlevo e paixo, sincera e ardente Nesse primeiro amor dalma que nasce E os olhos abre ao sol. Tu lhe dormias, Conscincia; razo, tu lhe fechavas A vista interior; e ela seguia Ao sabor dessas horas mal furtadas

58 Ao cativeiro e solido, sem v-lo O fundo abismo tenebroso e largo Que a separa do eleito de seus sonhos, Nem pressentir a brevidade e a morte! *** E com que olhos de pena e de saudade Viu ir-se um dia pela estrada fora Otvio! Aos livros torna o moo aluno, No cabisbaixo e triste, mas sereno E lpido. Com ela a alma no fica De seu jovem senhor. Lgrima pura, Muito embora de escrava, pela face Lentamente lhe rola, e lentamente Toda se esvai num plido sorriso De me, *** Sabina me; o sangue livre Gira e palpita no cativo seio E lhe paga de sobra as dores cruas Da longa ausncia. Uma por uma, as horas Na solido do campo h de cont-las, E suspirar pelo remoto dia Em que o veja de novo... Pouco importa, Se o materno sentir compensa os males. *** Riem-se dela as outras; seu nome O assunto do terreiro. Uma invejosa Acha-lhe uns certos modos singulares De senhora de engenho; um pajem moo, De cobia e cime devorado, Desfaz nas graas que em silncio adora E consigo medita uma vingana. Entre os parceiros, desfiando a palha Com que entrana um chapu, solenemente Um Caanje ancio refere aos outros Alguns casos que viu na mocidade De cativas amadas e orgulhosas, Castigadas do cu por seus pecados, Mortas entre os grilhes do cativeiro. *** Assim falavam eles; tal o aresto Da opinio. Quem evit-lo pode Entre os seus, por mais baixo que a fortuna Haja tecido o bero? Assim falavam Os cativos do engenho; e porventura Sabina o soube e o perdoou. ***

59

Volveram Aps os dias da saudade os dias Da esperana. Ora, quis fortuna adversa Que o corao do moo, to volvel Como a brisa que passa ou como as ondas, Nos cabelos castanhos se prendesse Da donzela gentil, com quem atara O lao conjugal: uma beleza Pura, como o primeiro olhar da vida, Uma flor desbrochada em seus quinze anos, Que o moo viu num dos seres da corte E cativo adorou. Que h de fazer-lhes Agora o pai? Abenoar os noivos E ao regao traz-los da famlia. *** Oh longa foi, longa e ruidosa a festa Da fazenda, por onde alegre entrara O moo Otvio conduzindo a esposa. Viu-os chegar Sabina, os olhos secos Atnita e pasmada. Breve o instante Da vista foi. Rpido foge. A noite A seu trmulo p no tolhe a marcha; Voa, no corre ao malfadado rio, Onde a voz escutou do amado moo. Ali chegando: Morrer comigo O fruto de meu seio; a luz da terra Seus olhos no vero; nem ar da vida H de aspirar... *** Ia a cair nas guas, Quando sbito horror lhe toma o corpo; Gelado o sangue e trmula recua, Vacila e tomba sobre a relva. A morte Em vo a chama e lhe fascina a vista; Vence o instinto de me. Erma e calada Ali ficou. Viu-a jazer a lua Largo espao da noite ao p das guas, E ouviu-lhe o vento os trmulos suspiros; Nenhum deles, contudo, o disse aurora.

60

LTIMA JORNADA26
Ils croyent les mes eternelles, et celles qui ont bien merit des dieux estre logees lendroict du ciel o le soleil se leve; les mauldictes, du cost de loccident. MONTAIGNE, Essais, liv, I c. XXX I E ela se foi nesse claro primeiro, Aquela esposa msera e ditosa; E ele se foi o prfido guerreiro. Ela serena ia subindo e airosa, Ele fora de incgnitos pesares Dobra a cerviz rebelde e lutuosa. Iam assim, iam cortando os ares, Deixando em baixo as frtiles* campinas, E as florestas, e os rios e os palmares. Oh! cndidas lembranas infantinas! Oh! vida alegre da primeira taba! Que aurora vos tomou, aves divinas? Como um tronco do mato que desaba, Tudo caiu; lei brbara e funesta: O mesmo instante cria e o mesmo acaba. De esperanas tamanhas o que resta? Uma histria, uma lgrima chorada Sobre as ltimas ramas da floresta. A flor do ip a viu brotar magoada, E talvez a guardou no seio amigo, Como lembrana da estao passada. Agora os dois, deixando o bosque antigo, E as campinas, e os rios e os palmares, Para subir ao derradeiro abrigo, Iam cortando lentamente os ares. II E ele clamava moa que ascendia: Oh! tu que a doce luz eterna levas, E vs viver na regio do dia, V como rasgam brbaras e sevas As tristezas mortais ao que se afunda Quase na fria regio das trevas!
*

Foi mantida a forma fertiles e no frteis em razo da mtrica.

61

Olha esse sol que a criao inunda! Oh quanta luz, oh quanta doce vida Deixar-me vai na escurido profunda! Tu ao menos perdoa-me, querida! Suave esposa, que eu ganhei roubando, Perdida agora para mim, perdida! Ao maldito na morte, ao miserando, Que mais lhe resta em sua noite impura? Sequer alvio ao corao nefando. Nos olhos trago a tua morte escura. Foi meu dio cruel que h decepado, Ainda em flor, a tua formosura. Mensageiro de paz, era enviado Um dia taba de teus pais, um dia Que melhor fora se no fora nado. Ali te vi; ali, entre a alegria De teus fortes guerreiros e donzelas, Teu doce rosto para mim sorria. A mais bela eras tu entre as mais belas, Como no cu a criadora lua Vence na luz as vividas estrelas. Gentil nasceste por desgraa tua; Eu covarde nasci; tu me seguiste; E ardeu a guerra desabrida e crua. Um dia o rosto carregado e triste taba de teus pais volveste, o rosto Com que alegre e feliz dali fugiste. Tinha expirado o passageiro gosto, Ou o sangue dos teus, correndo a fio, Em teu seio outro afeto havia posto. Mas, ou fosse remorso, ou j fastio, Ias-te agora leve e descuidada, Como folha que o vento entrega ao rio. Oh! cora minha fugitiva e amada! Anhang te guiou por mau caminho, E a morte ps na minha mo fechada. Feriu-me da vingana agudo espinho; E fiz-te padecer to cruas penas, Que inda me di o corao mesquinho. Ao contemplar aquelas tristes cenas, As aves, de piedosas e sentidas,

62 Chorando foram sacudindo as penas. No viu o cedro ali correr perdidas Lgrimas de materno amado seio; Viu somente morrer a flor das vidas. O que mais houve da floresta em meio O sinistro espetculo, de certo Nenhum estranho contempl-lo veio. Mas, se algum penetrasse no deserto Vira cair pesadamente a massa Do corpo do guerreiro; e o crnio aberto, Como se fora derramada taa, Pela terra jazer, ali chamando O feio grasno do urubu que passa. Em vo a arma do golpe iro buscando, Nenhuma houve; nem guerreiro ousado A tua morte ali foi castigando Talvez, talvez Tup, desconsolado, A pena contemplou maior do que era O delito; e de clera tomado, Ao mais alto dos Andes estendera O forte brao, e da rvore mais forte A seta e o arco vingador colhera; As pontas lhe dobrou, da mesma sorte Que o junco dobra, sussurrando o vento, E de um s tiro lhe enviou a morte. Ia assim suspirando este lamento, Quando subitamente a voz lhe cala, Como se a dor lhe sufocara o alento. No ar se perdera a lastimosa fala, E o infeliz, condenado noite escura, Os dentes range e treme de encontr-la. Leva os olhos na viva aurora pura Em que v penetrar, j longe, aquela Doce, mimosa, virginal figura. Assim no campo a tmida gazela Foge e se perde; assim no azul dos mares Some-se e morre fugidia vela. E nada mais se viu flutuar nos ares; Que ele, bebendo as lgrimas que chora, Na noite entrou dos imortais pesares, E ela de todo mergulhou na aurora.

63

OS ORIZES27
( FRAGMENTO) I Nunca as armas crists, nem do Evangelho O lume criador, nem frecha estranha O vale penetraram dos guerreiros Que, entre serros altssimos sentado, Orgulhoso descansa. nico o vento, Quando as asas desprega impetuoso, Os campos varre e as selvas estremece, Um pouco leva, ao recatado asilo, Da poeira da terra. Acaso o raio Alguma vez nos speros penedos, Com fogo escreve a assolao e o susto. Mas olhos de homem, no; mas brao afeito A pleitear na guerra, a abrir ousado Caminho entre a espessura da floresta, No afrontara nunca os atrevidos Muros que a natureza a pino erguera Como eterna atalaia. II Um povo indcil Nessas brenhas achou ditosa ptria, Livre, como o rebelde pensamento Que mpia fora no doma, e airoso volve Inteiro eternidade. Guerra longa E porfiosa os adestrou nas armas; Rudes so nos costumes mais que quantos H criado este sol, quantos na guerra O tacape meneiam vigoroso. S nas festas de plumas se ataviam Ou na pele do tigre o corpo envolvem, Que o sol queimou, que a rispidez do inverno Endureceu como os robustos troncos Que s verga o tufo. Tecer no usam A preguiosa rede em que se embale O corpo fatigado do guerreiro, Nem as tabas erguer como outros povos; Mas sombra das rvores antigas, Ou nas medonhas cavas dos rochedos, No duro cho, sobre mofinas ervas, Acham sono de paz, jamais tolhido De ambies, de remorsos. Indomvel Essa terra no ; pronto lhes volve O semeado po; vicejam flores Com que a rudez tempera a extensa mata, E o fruto pende dos curvados ramos Do arvoredo. Harta messe do homem rude,

64 Que tem na ponta da farpada seta O pesado tapir, que lhes no foge, Nhandu, que flor de terra inquieta voa, Sobejo pasto, e deleitoso e puro Da selvagem nao. Nunca vaidade De seu nome souberam, mas a fora, Mas a destreza do provado brao Os foros so do imprio a que ho sujeito Todo aquele serto. Murmuram longe, Contra eles, as gentes debeladas Vingana e dio. Os ecos repetiram Muita vez a pocema de combate; Nuvens e nuvens de afiadas setas Todo o ar cobriram; mas o extremo grito Da vitria final s deles fora. III Despem armas de guerra; a paz os chama E o seu brbaro rito. Alveja perto O dia em que primeiro a voz levante A ave sagrada, o nume de seus bosques, Que de agouro chamamos, Cupuaba Melanclica e feia, mas ditosa E benfica entre eles.28 No se curvam Ao nome de Tup, que a noite e o dia No cu reparte, e ao rspido guerreiro Guarda os sonhos do Ibaque e eternas danas. Seu deus nico ela, a benfazeja Ave amada, que os campos despovoa Das venenosas serpes viva imagem Do tempo vingador, lento e seguro, Que as calnias, a inveja e o dio apagam, E ao conspurcado nome o alvor primeiro Restitui. Uso deles celebrar-lhe Com festas o primeiro e o extremo canto. IV Terminara o cruento sacrifcio. Ensopa o cho da dilatada selva Sangue de caititus, que o pio intento Largos meses cevou; brbara usana Tambm de alheios climas. As donzelas, Mal sadas da infncia, inda embebidas Nos ledos jogos de primeira idade, Ao brutal sacrifcio... Oh! cala, esconde, Lbio cristo, mais brbaro costume. V

65

Agora a dana, agora alegres vinhos, Trs dias h que de inimigos povos Esquecidos os trazem. Sobre um tronco Sentado o chefe, carregado o rosto, Inquieto o olhar, o gesto pensativo, Como alheio ao prazer, de quando em quando multido dos seus a vista alonga, E um rugido no peito lhe murmura. Quem a fronte enrugara do guerreiro? Inimigo no foi, que o medo nunca O sangue lhe esfriou, nem vo receio Da batalha futura o desenlace Lhe fez incerto. Intrpidos como ele Poucos vira este cu. Seu forte brao, Quando vibra o tacape nas pelejas, De rasgados cadveres o campo Inteiro alastra, e ao peito do inimigo, Como um grito de morte a voz lhe soa. Nem s nas gentes o terror infunde; fama que em seus olhos cor da noite, Inda criana, um gnio lhe deixara Misteriosa luz, que as foras quebra Da ona e do jaguar. Certo que um dia (A tribo o conta, e seus pajs o juram) Um dia em que, do filho acompanhado, Ia costeando a orla da floresta, Um possante jaguar, escancarando A boca, em frente do famoso chefe Estacara. De longe um grito surdo Solta o jovem guerreiro; logo a seta Embebe no arco, e o tiro sibilante Ia j disparar, quando de assombro A mo lhe afrouxa a distendida corda. A fera o colo tmida abatera, Sem ousar despregar os fulvos olhos Dos olhos do inimigo. Ureth ousado Arco e frechas atira para longe, A massa empunha, e lento, e lento avana; Trs vezes volteando a arma terrvel, Enfim despede o golpe; um grito apenas. nico atroa o solitrio campo, E a fera jaz, e o vencedor sobre ela.

66

NOTAS (No original, o autor usou letras e no nmeros, para marcar as notas)
1 Simo de Vasconcelos no declara o nome da ndia, cuja ao refere em sua Chronica. Achei que no foi o caso desta tamoia o nico em que to galhardamente se manifestou a fidelidade conjugal e crist. O padre Anchieta, na carta escrita ao padre-mestre Lainez, a 16 de abril de 1563, menciona o exemplo de uma ndia, mulher de um colono, a qual, depois de lho matarem os ndios, caiu em poder destes, cujo Principal a quis violentar. Ela resistiu e desapareceu. Os ndios fizeram correr a voz de que se matara; Anchieta supe que eles mesmos lhe tiraram a vida. Caso anlogo referido pelo padre Joo Daniel (Tesouro descoberto no Amazonas, p. 2a, cap. III); essa chamava-se Esperana e era da aldeia de Cabu. 2

A vila de S. Vicente.

3 Tinham os ndios a religio monotesta que a tradio lhes atribui? Nega-o positivamente o Sr. Dr. Couto de Magalhes em seu excelente estudo acerca dos selvagens, asseverando nunca ter encontrado a palavra Tup nas tribos que freqentou, e ser inadmissvel a idia de tal deus, no estado rudimentrio dos nossos aborgenes. O Sr. Dr. Magalhes restitui aos selvagens a teogonia verdadeira. No integralmente, mas s em relao ao sol e lua (Coaraci e Jaci), acho notcia dela no Thesouro do padre Joo Daniel ( citado na nota 1); e o que ento faziam os ndios, quando aparecia a lua nova, me serviu composio que vai includa neste livro (pag. 58) Sem embargo das razes alegadas pelo Sr. Dr. Magalhes, que todas so de incontestvel procedncia, conservei Tup nos versos que ora dou a lume; fi-lo por ir com as tradies literrias que achei, tradies que nada valem no terreno da investigao cientfica, mas que tm por si o serem aceitas e haverem adquirido um como direito de cidade. 4 ocioso explicar em notas o sentido desta palavra e de outras, como pocema, muurana, tangapema, canitar, com as quais todo leitor brasileiro est j familiarizado, graas ao uso que delas tm feito poetas e prosadores. tambm desnecessrio fundamentar com trechos das crnicas a cena do sacrifcio do prisioneiro, na estncia XI; so coisas comezinhas. 5 Simo de Vasconcelos (Not. Do Brasil. Liv 2 ) citando Marcgraff e outros autores, conta, como verdadeira, a fbula a que aludem estes versos. Aproveitou-se dali uma comparao potica: nada mais.

Veja G. Dias, ltimos cantos, pg 159: ...Quanto o meu corpo terra, me comum...
6 7

Anag, na lngua geral, quer dizer gavio.

8 No sabido, ainda hoje o digo sem armar contestao dos benvolos. Mas havia uma razo para mais escrever aquelas palavras quando compus este pequeno poema; destinava-o publicao annima, o que se verificou nas colunas do Jornal do Commercio em junho e agosto de 1870, tendo por assinatura um simples Y. 9 Tratando de descobrir a significao de Panenioxe, conforme escreve Rodrigues Prado, apenas achei no escasso vocabulrio gnaicuru, que vem de Aires do Casal, a palavra nioxe traduzida por jacar. No pude acertar com a significao do primeiro membro da palavra, pane; h talvez relao entre ele e o nome do rio Ipan.

67

10 Estas duas armas ( lana e faco) tm sido tomadas aos portugueses e espanhis, e algumas compradas a estes que inadvertidamente lhas tm vendido (RODRIGUES PRADO, Histria dos ndios Cavaleiros.) 11 Nanine o nome transcrito na Histria dos ndios Cavaleiros. Na lngua geral temos niaani, que Martius traduz por infans. Esta forma pareceu mais graciosa; e no duvidei adot-la, desde que o meu distinto amigo, Dr. Escragnolle Taunay, me asseverou que, no dialeto guaicuru, de que ele h feito estudos, niani exprime a idia de moa franzina, delicada, no lhe parecendo que exista a forma empregada na monografia de Rodrigues Prado. 12 Os Guaicurus dividem-se em nobres, plebeus ou soldados, e cativos. Do prprio texto que me serviu para esta composio se v at que ponto repugna aos nobres toda a aliana com pessoas de condio inferior. A este propsito direi a anedota que me foi referida por um distinto oficial de nossa armada, o capito-de-fragata Sr. Henrique Batista, que em 1857 esteve no Paraguai comandando o Japor, entre o forte Coimbra e o estabelecimento Sebastopol. Ia muita vez a bordo do Japor um chefe guaicuru, Capitozinho, muito amigo da nossa oficialidade. Tinha ele uma irm, que outro chefe guaicuru, Lapagata, cortejava e desejava receber por esposa. Lapagata recebera o ttulo de capito das mos do presidente de Mato-Grosso. Opunha-se com todas as foras ao enlace o Capitozinho. Um dia, perguntando-lhe o Sr. H. Batista porque motivo no consentia no casamento da irm com Lapagata, respondeu o altivo Guaicuru: Oponho-me, porque eu sou capito por herana de meu pai, que j o era por herana do pai dele. Lapagata capito de papel. 13 As bocaivas servem de alimento aos Guaicurus; nas proximidades de sazonarem os cocos fazem eles grandes festas. (Veja CASAL e PRADO.) 14
15

Tais eram os adornos das mulheres guaicurus (Veja PRADO, CASAL e DAZARA.)

As moas ricas vo enfeitadas, como se ornariam para o prprio noivado. (AIRES DO CASAL, Corog., 280.) Cdron, como se sabe, o nome da torrente que atravessa o vale de Josaf. L-se em Chateaubriand que durante uma parte do ano fica seca; por ocasio de temporais ou nas primaveras chuvosas rola umas guas avermelhadas. Alude a um trecho do profeta Daniel: 9 E lavei-te na gua, e alimpei-te do teu sangue, e te ungi com leo. 13 E foste enfeitada de ouro e prata, e vestida de linho e de roupas bordadas, e de diversas cores: nutriste-te da farinha e de mel e de azeite, e foste mui aformoseada em extremo. (DANIEL, XV)
18 19 17 16

Rebeca, filha da Mesopotmia.

Bento do Amaral Gurgel, que dirigiu a companhia de estudantes por ocasio daquela e da seguinte invaso, em 1711. ngela pratica o inverso daquele conselho atribudo aos rabinos de Constantinopla, respondendo aos judeus de Espanha, isto , que batizassem os corpos, conservando as almas firmes na Lei. ngela conserva o batismo da alma, e entrega o corpo ao suplcio como se fosse verdadeiramente judeu. Nega a f com os lbios, confessando-a no corao: maneira de conciliar o sentimento cristo e a piedade filial. Era mais ortodoxo, de certo, confessar publicamente a f, sem nenhum respeito humano; cumpre observar, porm, que isto uma composio potica, no um compndio de doutrinas morais. Compus estes versos por ocasio de ser inaugurada a esttua do patriarca da Independncia, em 7 de setembro de 1873.
21 20

68

Pediu-mos o Sr Comendador J. Norberto de S. S., ilustrado vice-presidente do Instituto Histrico e membro da comisso que promovera aquele monumento. No podia haver mais agradvel tarefa do que esta de prestar homenagem ao honrado cidado, cujo nome a histria conserva ligado ao do Fundador do Imprio. . 22 A verdadeira pronncia desta palavra an-hang. outro caso (veja a nota 3) em que fui antes com a maneira corrente e comum na poesia. No original esta composio; o original propriamente indgena. Pertence tribo dos Mulcogulges, e foi traduzida da lngua deles por Chateaubriand (Voy. dans lAmer). Tinham aqueles selvagens fama de poetas e msicos, como os nossos Tamoios. Na terceira noite da festa do milho, l-se no livro de Chateaubriand, renem-se no lugar do conselho; e disputam o prmio do canto. O prmio conferido pelo chefe e por maioria de votos: um ramo de carvalho verde. Concorrem as mulheres tambm, e algumas tm sado vencedoras; uma de suas odes ficou clebre. A ode clebre a composio que trasladei, para a nossa lngua. O ttulo na traduo em prosa de Chateaubriand Chanson de la chair blanche. Sobre o talento das mulheres para a poesia, tambm o tivemos em tribos nossas. Veja FERNO CARDIM, Narrativa de uma viagem e misso. Il y aurait une fort grande injustice juger les jesuites du seizime sicle et leurs travaux, daprs les ides que peut inspirer le systme suivi dans les missions. L on peut voir des projets ambitieux sallier des vues habiles: dans les premiers travaux executs par les pres de la compagnie, au Brsil, tout fut desinteress; et au besoin, le rcit de leurs souffrances pourrat le prouver. ( F. DNIS, Le Brsil.) ...E na verdade tem ocasies em que festejam muito a lua, como quando aparece nova; porque ento saem de suas choupanas, do saltos de prazer, sadam-na e do-lhe as boas-vindas. (JOO DANIEL Thes. Descob. no Amaz., part 2a, cap X.) No me recordo de haver lido nos velhos escritos sobre os nossos aborgenes a crena que Montaigne lhes atribui acerca das almas boas e ms. Este grande moralista tinha informaes geralmente exatas a respeito dos ndios; e a crena de que tratamos traz certamente um ar de verossimilhana. No foi s isso o que me induziu a fazer tais versos; mas tambm o que achei potico e gracioso na abuso. Tinha planeado uma composio de dimenses maiores, e no levei a cabo, por intervirem outros trabalhos, que de todo me divertiram a ateno. Foi o nosso eminente poeta e literato de Porto Alegre, hoje Baro de Santo ngelo, quem, h cerca de 4 anos, me chamou a ateno para a relao de Monterroyo Mascarenhas, Os Orizes Conquistados, que vem na Revista do Instituto Histrico, t. VIII. A aspereza dos costumes daquele povo, habitante do serto da Bahia, cerca de duzentas lguas da capital, sua rara energia, as circunstncias singulares da conquista e converso da tribo, eram certamente um quadro excelente para uma composio potica. Ficou um fragmento, que ainda assim no quis excluir do livro. NOTA DO ORGANIZADOR: No original do poema citado o ttulo apresenta a grafia Orises Lastimosamente cegos de discurso, reconhecem e adoram por deus a coruja, chamada na sua linguagem Oitip-cupuaaba; e o motivo de sua adorao consiste no benefcio que recebeu desta ave, que, naturalmente, inimiga das cobras, numerosssimas naquele pas, as espia nos matos, e lhes tira a vida. (J.F. MONTERROYO MASCARENHAS, Os Orizes Conquistados.)
28 27 26 25 24 23

Você também pode gostar