Trabalho com Eletricidade

Procedimento de Segurança e Saúde Ocupacional
Grupo MAHLE Brasil Nº Id. SSO 40.06.03 1. OBJETIVO Estabelecer as normas técnicas e administrativas de segurança, para realização de serviços em eletricidade, visando a prevenção de acidentes. Revisão 01 Data 01/08/08 Página 1/9

2. ABRANGÊNCIA @ Aplica-se a todas as atividades de projeto, instalação, manutenção, reparos, modificações, ampliações e demais serviços em eletricidade, sob coordenação dos setores de Manutenção Eletro/Eletrônica do Grupo MAHLE Brasil.

3. DOCUMENTO REFERÊNCIA @ NR 10

4. DEFINIÇÔES Eletricidade: é um agente de risco em sistemas eletro-eletrônicos, presentes em máquinas, transformadores, motores, ferramentas, computadores, entre outros equipamentos destinados a diferentes aplicações.

5. PROCEDIMENTO @ 5.1 Somente podem ter acesso a instalações e equipamentos elétricos de qualquer natureza, para realização de serviço nos mesmos, profissionais qualificados, habilitados, treinados e autorizados pela chefia do setor de Manutenção. 5.2 As escadas utilizadas em serviços de eletricidade, devem ser confeccionadas com material de fibra de vidro ou outros isolantes; 5.3 É proibido o acesso ou permanência de pessoas não autorizadas em ambientes próximos a partes onde estejam sendo realizados serviços de reparos nas instalações elétricas; Para tanto, esses locais devem ser devidamente isolados e sinalizados, com cones, fitas e material que seja necessário, pelo responsável do trabalho. 5.4 As instalações e equipamentos elétricos devem ser inspecionados periodicamente, por profissionais qualificados, designados pela chefia da Manutenção da área, nas fases de execução, reforma, ampliação, operação e manutenção.
Aprovado: Sandro J. Campos Leme Revisado: Cláudio Marrafão Elaborado: Pedro Paulo Veiga Data: 01/08/2008 Data: 01/08/2008 Data: 01/08/2008 Assinatura: Assinatura: Assinatura: Documento aprovado eletronicamente
Propriedade da MAHLE. Utilização permitida apenas para fins autorizados. Divulgação a terceiros apenas com permissão por escrito. Property of MAHLE. Utilization only for the assigned purpose. Disclosure to third parties only written permission.

Divulgação a terceiros apenas com permissão por escrito. devem ser convenientemente aterradas.15 As instalações elétricas.5 O espaço de trabalho situado nas áreas contíguas de partes elétricas expostas. devem dispor de proteção contra o fogo.10 Todas as partes das instalações elétricas devem ser projetadas e executadas de modo que seja possível prevenir.03 Revisão 01 Data 01/08/08 Página 2/9 5. devem ser dispostas de modo a permitir um espaço suficiente para o trabalho seguro. e no interior de painéis. Disclosure to third parties only written permission. Propriedade da MAHLE. durante todo o tempo necessário para o desenvolvimento dos serviços em eletricidade. além de outras complementares. devem ser isoladas por obstáculos que ofereçam resistência adequada. ajustadas ou examinadas. devem ser tomados cuidados especiais quanto ao risco de contatos acidentais e de indução elétrica. incêndio.18 As partes das instalações elétricas sujeitas à acumulação de eletricidade estática. para que sejam corrigidos eventuais problemas de continuidade. através de controle à distância.8 Para garantir a ausência de tensão no circuito elétrico. 5. 5. 5. 5. 5. deve ser aterrada. os riscos de choque elétrico.13 Toda instalação elétrica ou peça condutora que não faça parte dos circuitos elétricos.fornos. não deve ser utilizado como passagem. bem como aterrados. 5.14 O sistema de aterramento das sub-estações. devem ser utilizados cordões elétricos alimentados por transformador de segurança. cabines primárias. 5. Utilização permitida apenas para fins autorizados.16 As instalações elétricas sujeitas a maior risco de incêndios e explosão. devem ser projetadas e executadas com dispositivos automáticos de proteção contra sobrecarga e sobre tensão. SSO 40.06.9 Quando da realização de serviços em locais úmidos ou molhados. 5. Utilization only for the assigned purpose. devem ser providas de proteção complementar. explosão. e outros tipos de acidentes. 5.17 Os ambientes das instalações elétricas que contenham risco de incêndio.Trabalho com Eletricidade Procedimento de Segurança e Saúde Ocupacional Grupo MAHLE Brasil Nº Id. por meios seguros. que eventualmente possa ficar sob tensão. deve passar por manutenção periódica. 5. manual e ou automático. bem como dos pára-raios em geral. 5. ou por tensão elétrica não superior a 24 volts. 5. os dispositivos de comando devem estar sinalizados e bloqueados (procedimento de bloqueio de equipamentos). resistência de terra e outros que influenciem negativamente a segurança do equipamento e do pessoal. desde que esteja em local acessível a contatos. na impossibilidade de conservar distâncias que evitem contatos casuais. bem como quando o piso oferecer condições propícias para condução de corrente elétrica. de acordo com as prescrições sobre o assunto previstas nas normas vigentes da ABNT.11 As partes de instalações elétricas a serem operadas.6 É terminantemente proibida a guarda de objetos estranhos às instalações elétricas próximo das partes condutoras das mesmas. quando a natureza do piso exigir e sempre que tecnicamente possível. 5. Property of MAHLE.7 Durante a construção e reparos de instalações elétricas. ou obras de construção civil próximas de instalações elétricas sob tensão.12 As partes das instalações elétricas não cobertas por material isolante. .

sinalização. localizados no interior de edificações destinadas a trabalho. 5. zona de proteção dos pára-raios e inspeções periódicas. 5. construídos de materiais incombustíveis. as instalações e equipamentos elétricos. tais locais ou compartimentos. 5. somente podem ser usados extintores do tipo "CO2" ou "Pó Químico". Utilização permitida apenas para fins autorizados.20 Os transformadores e capacitores devem ser instalados.26 Todo motor elétrico deve possuir dispositivo de proteção.29 Os painéis e quadros elétricos devem ser mantidos trancados e dotados de fechadura tipo padrão. providos de porta corta-fogo.24 Os postos de medição. distância de isolamento e condições de operação.30 Todas as edificações devem ser protegidas contra descargas elétricas atmosféricas. e sinalizada com placa "Perigo . no que se refere à localização. condições de ligação a terra. de fechamento automático. 5. 5. 5.Trabalho com Eletricidade Procedimento de Segurança e Saúde Ocupacional Grupo MAHLE Brasil Nº Id.27 As sub-estações e cabines primárias devem estar sempre com a porta de acesso trancada . treinado e autorizado pela chefia da Manutenção e com acompanhamento de outro profissional. devem ser obrigatoriamente blindados. Disclosure to third parties only written permission. considerando-se para tanto.03 Revisão 01 Data 01/08/08 Página 3/9 5. Divulgação a terceiros apenas com permissão por escrito.22 No caso de necessidade de instalação de transformadores e capacitores no interior de edificações destinadas a trabalho. preferencialmente. 5. bem como ter seu circuito de iluminação à prova de explosão elétrica. Property of MAHLE. 5. Propriedade da MAHLE.19 Em caso de princípio de incêndio em instalações elétricas.23 Recomenda-se que os transformadores e capacitores a óleo. devem ser situados à parte do restante das instalações. iluminação e isolamento de ferramentas.21 Os transformadores e capacitores devem ser instalados.31 As baterias fixas de acumuladores devem ser instaladas em locais ou compartimentos providos de piso de material resistente a ácidos e dotados de ventilação adequada. . 5. Em caso de emergência o PAE (Plano de Atendimento a Emergência) deve ser acionado. 5.28 O acesso às áreas descritas no item anterior. recomenda-se que os mesmos sejam do tipo "a seco". as referentes à localização. só é permitido a profissional habilitado. àquelas referentes a espaço de trabalho. em especial. SSO 40. proteção e transformação de energia elétrica devem obedecer às prescrições técnicas específicas e. em área externa às edificações destinadas a trabalho. inclusive os portáteis. em especial.Alta Tensão. Utilization only for the assigned purpose. considerando-se as recomendações do fabricante. 5. as prescrições referentes à localização. 5. manobra e bloqueio de circuitos elétricos devem ser projetados e instalados considerando-se as normas da ABNT específicas e NR-10 e. sejam instalados em locais bem ventilados.25 Os dispositivos de desligamento. comando e identificação. 5.32 Em locais onde possa ocorrer concentração de gases inflamáveis.06. e ter sua carcaça aterrada.

3.2.06. 6. 6. Utilization only for the assigned purpose.1 Departamento de Recursos Humanos 6. 5. O acompanhante deve estar provido de todos os EPI`s necessários. inclusive em casos de plantões ou finais de semana.1 O Departamento de Segurança do Trabalho. dentre outros. SSO 40.3 Manter no prontuário do funcionário.1 O Departamento de Recursos Humanos é responsável por observar para que somente profissionais portadores de curso específico. 6.34 É proibido o trabalho de apenas uma pessoa em áreas confinadas e/ou subestações. devem ser instalados observando-se cuidados especiais quanto a sua separação física e identificação. tais como telefonia. da Portaria 3214/78 .2. 5.1 O Ambulatório Médico é responsável por realizar exames médicos admissionais nos candidatos às vagas para serviços em eletricidade. sinalização. cópia do certificado / comprovante de qualificação do profissional da área elétrica.03 Revisão 01 Data 01/08/08 Página 4/9 5.2 Promover treinamento específico conforme NR-10.33 Os circuitos elétricos com finalidades diferentes. ministrado ou reconhecido pelo sistema oficial de ensino. de acordo com o estabelecido nas normas regulamentadora NR-07 e NR-10. Property of MAHLE.3.3 Segurança do Trabalho 6.1. instrumentista eletrônico e demais funções relacionadas à área elétrica. controle. de acordo com os critérios médicos.35 É proibido o trabalho de menores (aprendizes/estagiários) diretamente em contato com instalações elétricas.1.1. à disposição da fiscalização.Trabalho com Eletricidade Procedimento de Segurança e Saúde Ocupacional Grupo MAHLE Brasil Nº Id. sejam selecionados para as funções de eletricista.2 Determinar e indicar quais os tipos de EPI`s devem ser usados pelos funcionários. O funcionário que estiver à frente do trabalho é responsável pelo acompanhante. Utilização permitida apenas para fins autorizados. estabelecendo se o funcionário é apto e pode continuar a exercer os serviços de manutenção na área elétrica. Disclosure to third parties only written permission. o aprendiz deve apenas acompanhar o trabalho do profissional qualificado. 6. 6. 1/2 oficial eletricista. exame médico nos funcionários dos setores de manutenção elétrica/eletrônica. 6. em conjunto com o Ambulatório Médico. é responsável por Elaborar e aplicar os cursos e reciclagens de segurança e primeiros socorros para os funcionários que trabalhem nas manutenções elétrica/eletrônica. Divulgação a terceiros apenas com permissão por escrito. terminais. Propriedade da MAHLE. RESPONSABILIDADES @ 6. .2 Ambulatório Médico 6.2 O Ambulatório Médico deverá proceder periodicamente e manter arquivado no prontuário do funcionário.MTb. eletricista eletrônico. 6.

6. habilitação para função. com emissão de ART. a princípio.06. 6.3 Contratar somente profissional habilitado para execução de laudos. @ 6.4. instruídos e autorizados para serviços em instalações ou equipamentos elétricos.4 Exigir dos prestadores de serviços que irão executar trabalhos com eletricidade.4. Vide procedimento de Gestão de Terceiros (SSO 40.8 Desenvolver. através de isolamento físico das áreas. atestando aptidão para a função (conforme Norma Regulamentadora NR10).4. determinando as medidas de segurança a serem adotadas em cada caso.06.03 Revisão 01 Data 01/08/08 Página 5/9 6.4.Trabalho com Eletricidade Procedimento de Segurança e Saúde Ocupacional Grupo MAHLE Brasil Nº Id. 6. treinados. nos serviços sob tensão. Divulgação a terceiros apenas com permissão por escrito. Property of MAHLE. Propriedade da MAHLE. 6. sinalização adequada.4 Participar e facilitar a participação de seu pessoal nos treinamentos ministrados pela Segurança do Trabalho e Ambulatório Médico. projetos.7 Determinar que todos os serviços em instalações elétricas. procedimentos e instruções visando a segurança do pessoal e preservação do patrimônio da empresa. através de diploma de conclusão de curso ou Laudo elaborado e endossado por profissional da área de engenharia da contratada . em contato com atividades que envolvam instalações ou equipamentos elétricos.4. 6.9 Garantir o cumprimento integral dos preceitos legais e técnicos que tratam de serviços com equipamentos e instalações elétricas.6 A chefia / responsável da Manutenção Eletro-Eletrônica é responsável por fiscalizar e exigir a utilização de todos os equipamentos de proteção. .5 Emitir a PTS (Permissão de Trabalho Seguro) para os trabalhos que forem realizados sob tensão acima de 1Kv. sejam realizados com os equipamentos desenergizados e devidamente sinalizados.2 Designar somente profissionais qualificados.3 As empresas contratadas que possuem prestadores de serviços na função de eletricista deverão apresentar no início de trabalho. cabendo à chefia. SSO 40. Utilização permitida apenas para fins autorizados. em seus diversos níveis.4.10 Desenvolver. Disclosure to third parties only written permission. instalação e manutenção no sistema de SPDA. analisar as situações específicas.4. nos trechos onde os serviços estiverem sendo realizados. 6. 6. 6. o cumprimento deste procedimento.3. 6. por parte do pessoal sob sua responsabilidade.4 Chefia do Departamento de Manutenção Eletro-Eletrônica 6.4. conjuntos de aterramento e outros similares. 6. coletivos e individuais.1 Responsabilizar-se técnica e administrativamente pela manutenção preventiva e corretiva de todas as instalações e equipamentos elétricos.4.01). sistema de proteção coletiva.4. Utilization only for the assigned purpose. em conjunto com a Segurança do Trabalho.3.

7.2 É obrigatório o uso de balaclava. pegajosidade ou deterioração. óleos. gasolina.1. endurecimento. pulseiras. Disclosure to third parties only written permission. Utilização permitida apenas para fins autorizados.2 Na realização dos trabalhos utilizar: • Vara de manobra adequada à tensão do trabalho. 6. média e baixa tensão. massas e pomadas para que não torne a luva inoperante. 7. sendo terminantemente proibido o uso de ferramentas inadequadas.5 Funcionários que trabalham com eletricidade 6. Property of MAHLE. enrugadas. observar se a luva apresenta danos como: inchamento. amolecimento.6 Evitar o contato da luva de borracha com produtos químicos. ela protege a luva de borracha isolante de produtos que podem contaminá-la.1. à supervisão/chefia/responsável pelo trabalho. em cada inspeção devese incluir o interior e a superfície externa. fluídos hidráulicos. 7.3 Comunicar toda ocorrência não programada durante o trabalho. 6.1.5. cortá-la ou danificá-la.06. durante o trabalho.1.2 Não é permitido a utilização de anéis. especialmente a base de petróleo. Utilization only for the assigned purpose.EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL E EPC's – EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA DE USO OBRIGATÓRIO 7.3 O cuidado e o uso adequado das luvas de borracha isolante de alta tensão são essenciais para a segurança do usuário.1. capuz e jaleco apropriados ao trabalho. 7. Divulgação a terceiros apenas com permissão por escrito.4 As luvas devem ser inspecionadas visualmente antes de serem utilizadas. comprimidas ou submetidas a qualquer solicitação que possa causar alongamento ou compressão.1.1 Utilizar somente ferramentas manuais devidamente isoladas e adequadas ao trabalho (ex: alicates.1 Nas subestações 7. 7. Recomenda-se realizar o teste de insuflamento antes de cada utilização. EPI's . SSO 40. chaves de fendas).5. limpe a luva imediatamente com água e sabonete neutro e secar ao ar. relógios ou outros tipos de adornos pessoais.1 É obrigatório o uso de luvas de alta tensão sempre que o eletricista operar a chave seccionadora de média e alta tensão e o comando de acionamento dos disjuntores de alta. 7. 7. 7. cremes.1. sempre que houver contato com algum desses produtos. Propriedade da MAHLE.7 Não utilizar nenhum tipo de adornos quando da utilização das luvas.para acionamento de chaves seccionadoras.5.8 As luvas não devem ser dobradas.03 Revisão 01 Data 01/08/08 Página 6/9 6.Trabalho com Eletricidade Procedimento de Segurança e Saúde Ocupacional Grupo MAHLE Brasil Nº Id.1. 7. inibidores. .5 Não retire as luvas de sobrepor.

TREINAMENTO 8.00 metros. Property of MAHLE.tipo 2 e respectiva luva de cobertura. . passível de aplicação de penas disciplinares. Amperímetros de alicates para medição de corrente por indução em condutores elétricos isolados. Anexo I e II) Protetor Auricular Cinto de segurança para trabalhos em altura superior a 2. de classe apropriada de tensão Luvas de borracha para alta tensão . conforme NR10. 10.1 Todo funcionário que realiza trabalhos de manutenção em equipamentos e instalações elétricas devem ter treinamento específico de 40 horas. cabendo a gerência de Recursos Humanos. ANEXOS Anexo I – Cartão “Equipamento em Manutenção – Não Acione” (frente) Anexo II – Cartão “Equipamento em Manutenção – Não Acione” (verso) Propriedade da MAHLE.classe I . Detectores de radiação I. devidamente acondicionadas em caixas apropriadas. 9. Deverá ser feita uma reciclagem a cada 2 anos com o conteúdo e carga horária determinado pelo Departamento de Segurança do Trabalho em conjunto com a chefia / responsável da Manutenção Elétrica. Detectores de tensão para uso em redes de média tensão (15kv). juntamente com a gerência da área envolvida.V. para utilização nas áreas de manobra com média tensão.03 • • • • • • • • • • • • • • • Revisão 01 Data 01/08/08 Página 7/9 Tapetes de borracha para utilização diante de equipamentos. em locais de manobra. MEDIDAS DISCIPLINARES A não observância ou descumprimento deste procedimento é caracterizado ATO DE INDISCIPLINA. Divulgação a terceiros apenas com permissão por escrito. Voltímetros para verificação e testes em baixa tensão. Utilization only for the assigned purpose. Utilização permitida apenas para fins autorizados.06. Vestimenta de Proteção contra arco-voltáico Óculos de proteção Bota para eletricista Porta Ferramentas Cartão de Aviso -Não Acione (conf. 8. conforme legislação vigente.2. (infravermelho). analisar a ocorrência e determinar a aplicação das medidas necessárias. Disclosure to third parties only written permission.Trabalho com Eletricidade Procedimento de Segurança e Saúde Ocupacional Grupo MAHLE Brasil Nº Id. Capacete As escadas devem ser apropriadas ao trabalho com eletricidade 8. que atendam a classe III ou IV. SSO 40.

Utilização permitida apenas para fins autorizados. Utilization only for the assigned purpose.03 Revisão 01 Data 01/08/08 Página 8/9 Anexo I – Cartão “Equipamento em Manutenção – Não Acione” (frente) Propriedade da MAHLE. Divulgação a terceiros apenas com permissão por escrito. Property of MAHLE.06. . Disclosure to third parties only written permission.Trabalho com Eletricidade Procedimento de Segurança e Saúde Ocupacional Grupo MAHLE Brasil Nº Id. SSO 40.

Utilização permitida apenas para fins autorizados. Utilization only for the assigned purpose. Divulgação a terceiros apenas com permissão por escrito.06.Trabalho com Eletricidade Procedimento de Segurança e Saúde Ocupacional Grupo MAHLE Brasil Nº Id.03 Revisão 01 Data 01/08/08 Página 9/9 Anexo II – Cartão “Equipamento em Manutenção – Não Acione” (verso) Propriedade da MAHLE. SSO 40. Property of MAHLE. . Disclosure to third parties only written permission.