Você está na página 1de 28

Carlos Drummond de Andrade Fazedor de homens

William Shakespeare Coletnea escolhida


Giuseppe Guiaroni A palavra querida
Manuel Bandeira O intil luar
Manuel Bandeira Vou-me embora pra Pasrgada
Raquel de Queiroz Telha de vidro
Giuseppe Guiaroni A mquina de escrever
Giuseppe Guiaroni Dia das mes
Carlos Drummond de Andrade - Resduo
J. G. de Arajo Jorge O verbo amar
J. G. de Arajo Jorge Existo
Carlos Drummond de Andrade Declarao em juzo
















Fazedor de Homens

Todo homem uma ilha...
bom ser uma ilha distante
tanto quanto bom ser um homem.

Todo homem possui uma ponte
pois preciso sair da ilha, seguro.
A ponte de um homem um brao estendido.

Todo homem um mundo.
O mundo roda no sistema egocntrico
de suas realidades,
pequenos alumbramentos,
medos e coragens.

E quando o homem encara o
mundo e se depara
- homem-mundo,
mundo-homem,
volta ilha:
Todo homem ama sua ilha.

II

O homem faz o homem.
E porque fez o homem, sem nem o
homem querer aufere direitos do homem.
Diz a ele: Cresa!
E ele fica mais alto.

Diz ao homem: Trabalhe!
E ele usa o corpo.
Diz ao homem: Viva!
E ele respira e existe.
Diz ao homem: Ame!
E ele no sabe como.
Mas diz ao homem: Procrie!
E ele faz homens.

Um dia ele morre.
Se a vida foi longa para viver -
curta para morrer -
porque o homem no fez, no escolheu,
no pensou nada.

III

O que faz um homem diferente de
outro homem o que ele pensa.
O que o transforma, tambm,
de um simples fazedor de homens,
num criador de homens.

Todo homem uma vontade.
E se deixa de ser vontade
teme a perda de sua posse.
Todo homem uma conscincia.
Nela inclui o seu saber
e a parte maior do no saber,
e se aceita o fato, com ela que ele se entende.

Todo homem seu corpo.
E sabe dele em contraste com outro corpo,
tal a sua medida.
Como tambm, a medida de um homem a sua carncia:
porque assim que ele se assume,
porque assim que ele se liberta.

Quanto mais ele precisa
mais ele maior. E d.
Pede. Reivindica. Exige, quanto pode.
Luta e sofre.

Todo homem quer deixar sua ilha.
Temeroso de ter que voltar um dia, entretanto,
no destri as pontes.
Enquanto isso, a ilha fica ali, s ilha.
A ponte fica ali, s ponte.
E o homem fica ali, s homem.
Carlos Drummond de Andrade
Publicado no Jornal ltima Hora (RJ) de 23/04/73
Ttulo


Soneto 18 - Shakespeare
Devo igualar-te a um dia de vero?
Mais afvel e belo o teu semblante:
O vento esfolha Maio inda em boto,
Dura o termo estival um breve instante.
Muitas vezes a luz do cu calcina,
Mas o ureo tom tambm perde a clareza:
De seu belo a beleza enfim declina,
Ao lu ou pelas leis da Natureza.

S teu vero eterno no se acaba
Nem a posse de tua formosura;
De impor-te a sombra a Morte no se gaba
Pois que esta estrofe eterna ao Tempo dura.

Enquanto houver viventes nesta lida,
H-de viver meu verso e te dar vida.




Se Nada H de Novo
Se nada h de novo e tudo o que h
j dantes era como agora ,
s iluso a criao ser:
criar o j criado para qu?
Que algum me mostre, sobre um livro antigo
como quinhentas translaes astrais,
a tua imagem, na inscrio, no abrigo
do esprito em seus signos iniciais.
Que eu saiba o que diria o velho mundo
deste milagre que a tua forma;
se te viram melhor, se me confundo,
se as translaes seguem a mesma norma.
Mas disto estou seguro: antigos textos
louvaram mais com bem menores pretextos.

William Shakespeare, in "Sonetos"
Traduo de Carlos de Oliveira

A Noite no me Deu nenhum Sossego
Como voltar feliz ao meu trabalho
se a noite no me deu nenhum sossego?
A noite, o dia, cartas dum baralho
sempre trocadas neste jogo cego.
Eles dois, inimigos de mos dadas,
me torturam, envolvem no seu cerco
de fadiga, de dbias madrugadas:
e tu, quanto mais sofro mais te perco.
Digo ao dia que brilhas para ele,
que desfazes as nuvens do seu rosto;
digo noite sem estrelas que s o mel
na sua pele escura: o oiro, o gosto.
Mas dia a dia alonga-se a jornada
e cada noite a noite mais fechada.

William Shakespeare, in "Sonetos"
Traduo de Carlos de Oliveira

Meus Olhos Veem Melhor se os Vou Fechando
Meus olhos veem melhor se os vou fechando.
Viram coisas de dia e foi em vo,
mas quando durmo, em sonhos te fitando,
so escura luz que luz na escurido.
Tu cuja sombra faz a sombra clara,
como em forma de sombras assombravas
ledo o claro dia em luz mais rara,
se em sombra a olhos sem viso brilhavas!
Que beno a meus olhos fora feita
vendo-te viva luz do dia bem,
se a tua sombra em trevas imperfeita
a olhos sem viso no sono vem!
Vejo os dias quais noites no te vendo,
e as noites dias claros sonhos tendo.

William Shakespeare, in "Sonetos (43)"



Soneto 107

Medos, nem alma capaz de prever
Medos, nem alma capaz de prever
Os sonhos de porvir do mundo inteiro,
Podem o meu amor circunscrever,
Nem dar-lhe fado triste por certeiro.
A Lua seu eclipse superou,
Os agourentos de si podem rir,
A incerteza agora se firmou,
A paz proclama olivas no porvir.
Com o orvalho dos tempos refrescado
O meu amor a prpria morte prende
E em meus versos vivo consagrado,
Enquanto as tribos mudas ela ofende.
Aqui encontrars teu monumento,
E o bronze dos tiranos vai com o vento.

Soneto 54

Oh, como a beleza parece mais bela
com o doce ornamento que a verdade produz!
A rosa to bela, mas mais bela a julgamos
Pelo doce aroma que nela seduz.

As rosas silvestres tm a cor to profunda
Quanto a tintura das rosas perfumadas,
Tm os mesmos espinhos e brincam to vivamente
Quando o sopro do vero expe os botes velados;

Mas exibem-se apenas para si mesmas,
Vivem esquecidas e murcham obscuras;
Morrem sozinhas. As doces rosas, no;

De suas doces mortes surgem as mais doces essncias.
e assim tambm a ti, a bela e adorvel mocidade,
Fenecido o frescor, revela em versos tua verdade.



Soneto 73

Em mim tu vs a poca do estio
Em mim tu vs a poca do estio
Na qual as folhas pendem, amarelas,
De ramos que se agitam contra o frio,
Coros onde cantaram aves belas.
Tu me vs no ocaso de um tal dia
Depois que o Sol no poente se enterra,
Quando depois que a noite o esvazia,
O outro eu da morte sela a terra.
Em mim tu vs o brilho da pira
Que nas cinzas de sua juventude
Como em leito de morte agora expira
Comido pelo que lhe deu sade.
Visto isso, tens mais fora para amar
E amar muito o que em breve vais deixar.

William Shakespeare
Resumo
William Shakespeare foi um poeta e dramaturgo ingls, tido como o maior escritor do idioma ingls e o mais
influente dramaturgo do mundo. chamado frequentemente de poeta nacional da Inglaterra e de "Bardo do
Avon" (ou simplesmente The Bard, "O Bardo").
Nasceu em 26 de abril de 1564 em Stratford-upon-Avon onde tambm foi criado.
Foi um poeta e dramaturgo respeitado em sua prpria poca, mas sua reputao s viria a atingir o nvel
em que se encontra hoje no sculo XIX. Os romnticos, especialmente, aclamaram a genialidade de
Shakespeare, e os vitorianos idolatraram-no como um heri, com uma reverncia que George Bernard
Shaw chamava de "bardolatria". No sculo XX sua obra foi adotada e redescoberta repetidamente por
novos movimentos, tanto na academia e quanto na performance. Suas peas permanecem extremamente
populares hoje em dia , e so estudadas, encenadas e reinterpretadas constantemente, em diversos
contextos culturais e polticos, por todo o mundo.
William Shakespeare morreu em 23 de Abril de 1616, mesmo dia de seu aniversrio. bem conhecida a
coincidncia das datas de morte de dois dos grandes escritores da humanidade, Miguel de Cervantes e
William Shakespeare, ambos com data de falecimento em 23 de Abril de 1616. Porm, importante notar
que o Calendrio gregoriano j era utilizado na Espanha desde o sculo XVI, enquanto que na Inglaterra
sua adoo somente ocorreu em 1751. Da, em realidade, Miguel de Cervantes faleceu dez dias antes de
William Shakespeare.
Ttulo

A palavra Querida...

Giuseppe Ghiaronni


A palavra "querida", est para a garganta,
como o mel para a boca e a mulher para o olhar.
Quando um santo do cu, se dirige a uma santa,
de face imaculada e expresso comovida,
assim, penso, que ele a deve chamar:
oh!querida!

Querida um substantivo espiritual, um nome.
um fio emocional de um ouro cristalino,
que se estende e que atrai um destino e um destino...
Que alinhava e que enleia uma vida e uma vida.

No somente um modo de tratar, um nome,
Assim como Izabel, Marina, Margarida...
No entanto mais que isso, um nome divino,
que em si define um sonho, um sentimento e um bem.

Querida, no s uma palavra, algum,
algum que tem a vida em nossa prpria vida.
Querida quer dizer eu mesmo e mais algum...
oh! querida!

Querida um adjetivo estranhamente feito
de carinho, cime, adorao, ternura.
Ningum dir "querida" a uma mulher impura,
pois parte da expresso fica em ecos no peito daquele que a usou...

A expresso querida no bem para ser falada, nem ouvida.
para que uma alma pense e outra a sinta.
Sempre ser maldita uma mulher que minta, em silncio atendendo
a algum que assim a chama,
se no se ouviu chamar, antes que ele falasse,
por um tic no peito e um carinho na face,
se no profundamente a querida que o ama!

Que cruel, que infiel esta mulher fingida,
que se deixa chamar de querida e, no ama,
oh!querida!

Querida, quer dizer a que eu amo e estremeo,
a que a minha amante, a minha amiga e irm,
conheo-a mais que a mim e a tudo que conheo,
e com ela eu esqueo o ontem e o amanh.

A palavra querida a articulao do primeiro vagido instintivo e inconsciente.

Deus na nossa boca e o cu na nossa frente,
ter mundos no olhar, ter estrelas na mo,
ser um fio dgua e uma constelao...
partilhar da grande Vida Universal,
viver, mas viver como anjo e animal,
encontrar o espao e resumir a vida,
trilhar confiante uma senda perdida
ser quase divino ser quase brutal,
ter uma utopia entre a sala e o quintal
prender-te, sentir-te integrada, diluda em meus braos, em mim,
infiltrada em meus poros, depois que eu derrubei os gigantes e os toros
da floresta do mundo e a transpus triunfante!

te chamar "querida" e ver o teu semblante
transtornado de luz, uma luz comovida...

chegares o ouvido ao meu peito anelante
e ouvir meu corao dizer de instante em instante:
Oh! querida... querida...







Ttulo

Manuel Bandeira
O intil luar

noite. A Lua, ardente e terna,
Verte na solido sombria
A sua imensa, a sua eterna
Melancolia...

Dormem as sombras na alameda
Ao longo do ermo Piabanha.
E dele um rudo vem de seda
Que se amarfanha. . .


No largo, sob os jambolanos,
Procuro a sombra embalsamada.
(Noite, consolo dos humanos!
Sombra sagrada!)


Um velho senta-se ao meu lado.
Medita. H no seu rosto uma nsia . . .
Talvez se lembre aqui, coitado!
De sua infncia.


Ei-lo que saca de um papel . . .
Dobra-o direito, ajusta as pontas,
E pensativo, a olhar o anel,
Faz umas contas . . .


Com outro moo que se cala,
Fala um de compleio raqutica.
Presto ateno ao que ele fala:
de poltica.


Adiante uma senhora magra,
Em ampla charpa que a modela,
Lembra uma esttua de Tanagra.
E, junto dela,


Outra a entretm, a conversar:
"Mame no avisou se vinha.
Se ela vier, mando matar
Uma galinha."


E embalde a Lua, ardente e terna,
Verte na solido sombria
A sua imensa, a sua eterna
Melancolia . . .











Ttulo

Manuel Bandeira
Vou-me embora pra Pasrgada

Vou-me embora pra Pasrgada
L sou amigo do rei
L tenho a mulher que eu quero
Na cama que escolherei
Vou-me embora pra Pasrgada


Vou-me embora pra Pasrgada
Aqui eu no sou feliz
L a existncia uma aventura
De tal modo inconseqente
Que Joana a Louca de Espanha
Rainha e falsa demente
Vem a ser contraparente
Da nora que eu nunca tive


E como farei ginstica
Andarei de bicicleta
Montarei em burro brabo
Subirei no pau-de-sebo
Tomarei banhos de mar!
E quando estiver cansado
Deito na beira do rio
Mando chamar a me-d'gua
Pra me contar as histrias
Que no tempo de eu menino
Rosa vinha me contar
Vou-me embora pra Pasrgada


Em Pasrgada tem tudo
outra civilizao
Tem um processo seguro
De impedir a concepo
Tem telefone automtico
Tem alcalide vontade
Tem prostitutas bonitas
Para a gente namorar


E quando eu estiver mais triste
Mas triste de no ter jeito
Quando de noite me der
Vontade de me matar
L sou amigo do rei
Terei a mulher que eu quero
Na cama que escolherei
Vou-me embora pra Pasrgada













Ttulo

Telha de Vidro
Por Rachel de Queiroz
Quando a moa da cidade chegou
veio morar na fazenda,
na casa velha...
To velha!
Quem fez aquela casa foi o bisav...
Deram-lhe para dormir a camarinha,
uma alcova sem luzes, to escura!
mergulhada na tristura
de sua treva e de sua nica portinha...

A moa no disse nada,
mas mandou buscar na cidade
uma telha de vidro...
Queria que ficasse iluminada
sua camarinha sem claridade...
Agora,
o quarto onde ela mora
o quarto mais alegre da fazenda,
to claro que, ao meio dia, aparece uma
renda de arabesco de sol nos ladrilhos
vermelhos,
que coitados to velhos
s hoje que conhecem a luz doa dia...
A luz branca e fria
tambm se mete s vezes pelo claro
da telha milagrosa...
Ou alguma estrela audaciosa
careteia
no espelho onde a moa se penteia.
Que linda camarinha! Era to feia!
Voc me disse um dia
que sua vida era toda escurido
cinzenta,
fria,
sem um luar, sem um claro...
Por que voc na experimenta?
A moa foi to vem sucedida...
Ponha uma telha de vidro em sua vida!

















Ttulo

Giuseppe Ghiaroni

A Mquina de Escrever

Me, se eu morrer de um repentino mal,
vende meus bens a bem dos meus credores:
a fantasia de festivas cores
que usei no derradeiro Carnaval.
Vende ese rdio que ganhei de prmio
por um concurso num jornal do povo,
e aquele terno novo, ou quase novo,
com poucas manchas de caf bomio.
Vende tambm meus culos antigos
que me davam uns ares inocentes.
J no precisarei de duas lentes
para enxergar os coraes amigos.
Vende , alm das gravatas, do chapu,
meus sapatos rangentes. Sem rudo
mais provvel que eu alcance o Cu
e logre penetrar despercebido.
Vende meu dente de ouro. O Paraso
requer apenas a expresso do olhar.
J no precisarei do meu sorriso
para um outro sorriso me enganar.
Vende meus olhos a um brech qualquer
que os guarde numa loja poeirenta,
reluzindo na sombra pardacenta,
refletindo um semblante de mulher.
Vende tudo, ao findar a minha sorte,
libertando minha alma pensativa
para ningum chorar a minha morte
sem realmente desejar que eu viva.
Pode vender meu prprio leito e roupa
para pagar queles a quem devo.
Sim, vende tudo, minha me, mas poupa
esta caduca mquina em que escrevo.
Mas poupa a minha amiga de horas mortas,
de teclas bambas,tique-taque incerto.
De ano em ano, manda-a ao conserto
e unta de azeite as suas peas tortas.
Vende todas as grandes pequenezas
que eram meu humlimo tesouro,
mas no! ainda que ofeream ouro,
no venda o meu filtro de tristezas!
Quanta vez esta mquina afugenta
meus fantasmas da dvida e do mal,
ela que minha rude ferramenta,
o meu doce instrumento musical.
Bate rangendo, numa espcie de asma,
mas cada vez que bate um gro de trigo.
Quando eu morrer, quem a levar consigo
h de levar consigo o meu fantasma.
Pois ser para ela uma tortura
sentir nas bambas eclas solitrias
um bando de dez unhas usurrias
a datilografar uma fatura.
Deixa-a morrer tambm quando eu morrer;
deixa-a calar numa quietude extrema,
espera do meu ltimo poema
que as palavras no do para fazer.
Conserva-a, minha me, no velho lar,
conservando os meus ntimos instantes,
e, nas noites de lua, no te espantes
quando as teclas baterem devagar.

Ttulo


Giuseppe Ghiaroni

Dia das Mes

Me! eu volto a te ver na antiga sala
onde uma noite te deixei sem fala
dizendo adeus como quem vai morrer.
E me viste sumir pela neblina,
porque a sina das mes esta sina:
amar, cuidar, criar, depois... perder.
Perder o filho como achar a morte.
Perder o filho quando, grande e forte,
j podia ampar-la e compens-la.
Mas nesse instante uma mulher bonita,
sorrindo, o rouba, e a velha me aflita
ainda se volta para abeno-la
Assim parti, e nos abenoaste.
Fui esquecer o bem que me ensinaste,
fui para o mundo me deseducar.
E tu ficaste num silncio frio,
olhando o leito que eu deixei vazio,
cantando uma cantiga de ninar.
Hoje volto coberto de poeira
e te encontro quietinha na cadeira,
a cabea pendida sobre o peito.
Quero beijar-te a fronte, e no me atrevo.
Quero acordar-te, mas no sei se devo,
no sinto que me caiba este direito.
O direito de dar-te este desgosto,
de te mostrar nas rugas do meu rosto
toda a misria que me aconteceu.
E quando vires e expresso horrvel
da minha mscara irreconhecvel,
minha voz rouca murmurar: ''Sou eu!"
Eu bebi na taberna dos cretinos,
eu brandi o punhal dos assassinos,
eu andei pelo brao dos canalhas.
Eu fui jogral em todas as comdias,
eu fui vilo em todas as tragdias,
eu fui covarde em todas as batalhas.
Eu te esqueci: as mes so esquecidas.
Vivi a vida, vivi muitas vidas,
e s agora, quando chego ao fim,
trado pela ltima esperana,
e s agora quando a dor me alcana
lembro quem nunca se esqueceu de mim.
No! Eu devo voltar, ser esquecido.
Mas que foi? De repente ouo um rudo;
a cadeira rangeu; tarde agora!
Minha me se levanta abrindo os braos
e, me envolvendo num milho de abraos,
rendendo graas, diz: "Meu filho!", e chora.
E chora e treme como fala e ri,
e parece que Deus entrou aqui,
em vez de o ltimo dos condenados.
E o seu pranto rolando em minha face
quase como se o Cu me perdoasse,
me limpasse de todos os pecados.
Me! Nos teus braos eu me transfiguro.
Lembro que fui criana, que fui puro.
Sim, tenho me! E esta ventura tanta
que eu compreendo o que significa:
o filho pobre, mas a me rica!
O filho homem, mas a me santa!
Santa que eu fiz envelhecer sofrendo,
mas que me beija como agradecendo
toda a dor que por mim lhe foi causada.
Dos mundos onde andei nada te trouxe,
mas tu me olhas num olhar to doce
que , nada tendo, no te falta nada.
Dia das Mes! o dia da bondade
maior que todo o mal da humanidade
purificada num amor fecundo.
Por mais que o homem seja um mesquinho,
enquanto a Me cantar junto a um bercinho
cantar a esperana para o mundo!




















Ttulo

Resduo
Carlos Drummond de Andrade
De tudo ficou um pouco
Do meu medo. Do teu asco.
Dos gritos gagos. Da rosa
ficou um pouco
Ficou um pouco de luz
captada no chapu.
Nos olhos do rufio
de ternura ficou um pouco
(muito pouco).
Pouco ficou deste p
de que teu branco sapato
se cobriu. Ficaram poucas
roupas, poucos vus rotos
pouco, pouco, muito pouco.
Mas de tudo fica um pouco.
Da ponte bombardeada,
de duas folhas de grama,
do mao
- vazio - de cigarros, ficou um pouco.
Pois de tudo fica um pouco.
Fica um pouco de teu queixo
no queixo de tua filha.
De teu spero silncio
um pouco ficou, um pouco
nos muros zangados,
nas folhas, mudas, que sobem.
Ficou um pouco de tudo
no pires de porcelana,
drago partido, flor branca,
ficou um pouco
de ruga na vossa testa,
retrato.
Se de tudo fica um pouco,
mas por que no ficaria
um pouco de mim? no trem
que leva ao norte, no barco,
nos anncios de jornal,
um pouco de mim em Londres,
um pouco de mim algures?
na consoante?
no poo?
Um pouco fica oscilando
na embocadura dos rios
e os peixes no o evitam,
um pouco: no est nos livros.
De tudo fica um pouco.
No muito: de uma torneira
pinga esta gota absurda,
meio sal e meio lcool,
salta esta perna de r,
este vidro de relgio
partido em mil esperanas,
este pescoo de cisne,
este segredo infantil...
De tudo ficou um pouco:
de mim; de ti; de Abelardo.
Cabelo na minha manga,
de tudo ficou um pouco;
vento nas orelhas minhas,
simplrio arroto, gemido
de vscera inconformada,
e minsculos artefatos:
campnula, alvolo, cpsula
de revlver... de aspirina.
De tudo ficou um pouco.
E de tudo fica um pouco.
Oh abre os vidros de loo
e abafa
o insuportvel mau cheiro da memria.
Mas de tudo, terrvel, fica um pouco,
e sob as ondas ritmadas
e sob as nuvens e os ventos
e sob as pontes e sob os tneis
e sob as labaredas e sob o sarcasmo
e sob a gosma e sob o vmito
e sob o soluo, o crcere, o esquecido
e sob os espetculos e sob a morte escarlate
e sob as bibliotecas, os asilos, as igrejas triunfantes
e sob tu mesmo e sob teus ps j duros
e sob os gonzos da famlia e da classe,
fica sempre um pouco de tudo.
s vezes um boto. s vezes um rato.





















Ttulo



O verbo amar
J G de Araujo J orge

Te amei: era de longe que te olhava
e de longe me olhavas vagamente...
Ah, quanta coisa nesse tempo a gente sente,
que a alma da gente faz escrava.

Te amava: como inquieto adolescente,
tremendo ao te enlaar, e te enlaava
adivinhando esse mistrio ardente
do mundo, em cada beijo que te dava.

Te amo: e ao te amar assim vou conjugando
os tempos todos desse amor, enquanto
segue a vida, vivendo, e eu, vou te amando...

Te amar: mais que em verbo a minha lei,
e por ti que o repito no meu canto:
te amei, te amava, te amo e te amarei!


(Poema de JG de Araujo Jorge do livro -Bazar de Ritmos- 1935)


Ttulo

"Existo"
J G de Araujo J orge


Seu amor me fez real, e me deu sentido
da alegria de ser, total, completamente...
Fez de um pobre poeta em sonhos consumido
algum que tem nas mos um mundo! e sofre, e sente!


Seu amor foi a vida a irromper da semente
de um velho corao cansado e ressequido,
o verde que voltou ao ramo nu, pendente,
a imprevisvel flor, o fruto inconcebido...


Seu amor foi milagre a cantar pelo cho
como a gua, no agreste, a acenar ao viajante
a esperana, o prazer, a vida, a salvao...


Passo a existir, quem sabe ? apenas porque amei...
E ela existe talvez, a partir deste instante
porque ela e o seu amor... em versos transformei!



Ttulo

Declarao em juzo

Carlos Drummond de Andrade


Peo desculpas de ser
o sobrevivente.
No por longo tempo, claro,
tranquilizem-se.
Mas devo confessar, reconhecer
que sou sobrevivente.
Se triste/cmico
ficar sentado na plateia
quando o espetculo acabou
e fecha-se o teatro,
mais triste/grotesco permanecer no palco,
ator nico, sem papel,
quando o pblico j virou as costas
e somente baratas
circulam no farelo.
Reparem: no tenho culpa.
No fiz nada para ser
sobrevivente.
No roguei aos altos poderes
que me conservassem tanto tempo.
No matei nenhum dos companheiros.
Se no sa violentamente,
se me deixei ficar ficar ficar,
foi sem segunda inteno.
Largaram-me aqui, eis tudo,
e l se foram todos, um a um,
sem prevenir, sem me acenar,
sem dizer adeus, todos se foram.
(houve os que requintaram no silncio).
No me queixo. Nem os censuro.
Decerto no houve propsito
de me deixar entregue a mim mesmo,
perplexo, desentranhado.
No cuidaram que um sobraria,
foi isso. Tornei, tornaram-me
sobre - vivente.
Se admiram de eu estar vivo,
esclareo: estou sobrevivo.
viver, propriamente, no vivi
seno em projeto. Adiamento.
Calendrio do ano prximo.
jamais percebi estar vivendo
quando em volta viviam quantos! Quanto.
Alguma vez os invejei.
Outras, sentia pena de tanta vida
que se exauria no viver enquanto o no viver,
o sobreviver duravam, perdurando.
e me punha a um canto, espera,
contraditria e simplesmente,
de chegar a hora de tambm viver.
No chegou. Digo que no.
Tudo foram ensaios,
testes, ilustraes. a verdadeira vida
sorria longe, indecifrvel. Desisti.
Recolhi-me cada vez mais,
concha concha. Agora sou sobrevivente.
Sobrevivente incomoda
mais que fantasma.
Sei a mim mesmo
incomodo-me.
O reflexo uma prova feroz.
Por mais que me esconda, projeto-me,
devolvo-me, provoco-me.
no adianta ameaar-me.
Volto sempre,
todas as manhs me volto, viravolto
com exatido de carteiro que distribui ms notcias.
O dia todo dia
de verificar o meu fenmeno.
Estou onde no esto
minhas razes, meu caminho
onde sobrei,
insistente, reiterado, aflitivo
sobrevivente
da vida que ainda
no vivi, juro por deus e o diabo, no vivi.
Tudo confessado, que pena
me ser aplicada, ou perdo?
Desconfio nada pode ser feito
a meu favor ou contra,
nem h tcnica de fazer, desfazer
o infeito infazvel.
Se sou sobrevivente, sou sobrevivente.
Cumpre reconhecer-me esta qualidade
que finalmente o .
Sou o nico, entendem?
De um grupo muito antigo
de que no h memria nas caladas
e nos vdeos.
nico a permanecer, a dormir,
a jantar, a urinar,
a tropear, at mesmo a sorrir
em rpidas ocasies, mas garanto que sorrio,
como neste momento estou sorrindo
de ser - delcia? - sobrevivente.
esperar apenas, est bem?
Que passe o tempo de sobrevivncia
e tudo se resolve sem escndalo
ante a justia indiferente.
Acabo de notar, e sem surpresa:
no me ouvem no sentido de entender,
nem importa que um sobrevivente
venha contar seu caso, defender-se
ou acusar-se, tudo a mesma
nenhuma coisa, e branca.


Fonte: Blog Caf Brasil
01.11.2011

Ttulo

Você também pode gostar