Você está na página 1de 3

O tempo de uma potica feminista

Tununa Mercado
Traduo de Clarisse Lyra

H uns dez anos vi em Avignon, nas representaes que se fazem s


margens do Festival de Teatro, uma obra feita por mulheres com o ttulo On
chuchote, Sussurramos. Era a atuao de uma cena aparentemente sem riscos:
uma conversa cotidiana entre mulheres com seus temas de rotina, as crianas, as
doenas, as comidas, os pesares do casamento, as fantasias e as dores de amor.
Esse corpo de relato tinha, no entanto, uma poderosa atrao porque, sendo quase
mudo, ou pelo menos no deixando identificar o que se dizia, tornava significante o
andino e sem destaque; atravs da dana, da mmica e dos sons, se articulava um
discurso emocionado que dava conta de um forte poder de reconhecimento e se
erigia uma sorte de alternativa: o sussurro era enaltecido como possibilidade de
comunicao. preciso fazer pouco esforo para imaginar a extenso ilimitada do
sussurro no universo feminino; uma vez solto, seus ecos prximos, a suavidade de
seu roar junto ao ouvido, a leve expulso de ar atravs dos lbios que se converte
em assobio ao ritmo de um trabalho manual, o volume baixo do dilogo com
diferentes ausncias, a respirao ofegante do alumbramento, pouco a pouco
ocupam todo o espao e se apoderam de qualquer ressonncia. a orao
murmurada noite para salvar-se da morte, falar sozinha, respirar em vez de
dizer as palavras, fazer sons com o puro pneuma, confessar o amor ao ser amado e
confi-lo ao ouvido de outra mulher.
Nesta recluso feminina se fala baixinho. Subtrair-se ao ouvido dos demais
a vantagem do sussurro e a vertigem do clandestino, e talvez no haja nada que
suscite mais violncia que esse confinamento das palavras no meio tom ou na
surdina, mais violncia ainda do que a que poderia provocar um silncio obediente.
Mas nesta histria dizer em voz baixa no bastava; valer-se de um rumor que corre

boca a boca, sotto voce, arma obrigatoriamente sutil, apenas serviu para
naturalizar e convalidar a ao dos Grandes Silenciadores sobre as mulheres.
No local disputado da enunciao lugar do Patriarca e da Matriarca
comearam-se a ouvir vozes que aumentavam sensivelmente o tom at fazer do
murmrio acostumado, ou do soluo afogado, uma insuportvel estridncia. Um
novo sujeito disputava esse lugar e, para isso, tinha que falar com uma voz bem
alta e mltipla. Esse foi o momento, creio, da palavra das mulheres que o
feminismo deixou sair, uma fala clamorosa que cobriu os reclames que tentavam
cal-la. Parece-me, a esta altura, que se apoderar da palavra, vencer o medo de se
fazer ouvir no espao pblico, reivindicar a gritos, foi ento o trabalho de
resistncia ao poder em todas as suas manifestaes.
Colocar-se no lugar do sujeito da enunciao usurpado pelo homem no era,
no entanto, transformar o modelo, era apenas mimetizar-se com uma maneira e
um instrumento. Falava uma mulher, falava por todas, mas aceder ao uso da
palavra por haver subido o volume no era dar-se estritamente um discurso,
quanto mais era, e , reivindicar um lugar, dizer aqui estou e estas so minha
denncia e minha demanda. Fizemos, pois, poltica. E a aprendizagem exigiu
rduos exerccios de concentrao: diante do espelho, na solido do quarto prprio
ou mesmo alheio, o discurso privado resistia a devir poltico. Falar em pblico
desouvir o chamado ao silncio, mas tambm aceitar as condies autoritrias do
jogo poltico masculino: falar mais forte, interromper, discursar, ditar diretrizes,
atribuir a si ser a voz das humilhadas, conscientizar por se acreditar mais
conscientes, fazer calar o outro ou a outra com repeties e redesdobramentos de
seduo-dominao, cativar auditrios, ganhar espaos de grandes e pequenos
poderes, penetrar as bases, roubar talentos alheios, figurar. Fascinar-se com a
poltica, mimetizar os polticos, etc., etc.
No sei se estamos em outro estgio do uso da palavra. A reivindicao no
cessa porque nada parece ter sido ganho, embora muito se tenha obtido, e no se
v muito bem a forma de reinstalar na estratgia feminista mais limpa porque
utpica, mas fortemente mais ingnua precisamente porque mais utpica a ideia
de uma vida diferente, de um novo modo de pensar e de existir, de um novo modo
de falar, que era o essencial. Talvez haja lugar para um exerccio feminista pouco
experimentado: escutar o que diz o sussurro de novas mulheres e apostar em que a
2

poltica, essa palavra plural da reivindicao, saia agora dessas bocas com outros
ecos e outras modulaes, distintas inclusive das do modelo que o feminismo
copiou.
Como as teatristas marginais de Avignon, intuo que o refluxo deve estar se
deixando sentir em muitas feministas e, por certo, tambm em mulheres que
pensam em estratgias de mudana: o rudo do poltico s vezes no deixa
entender o que se quer dizer, e embora o silncio nunca tenha sido concebido
como uma arma, somente em silncio se pode pensar e voltar a conferir um
sentido a uma revoluo, a das oprimidas, que muito gravitou na conscincia do
mundo neste sculo. O que disse quem pde se fazer ouvir j ganhou terreno e
falar em pblico talvez tenha deixado de ser um obstculo, mas tambm de ser um
recurso, para proferir na praa a mercadoria da reivindicao feminista. Seria o
caso agora de retornar, como as teatristas marginais de Avignon, s fontes
supostamente femininas, onde se sussurram os desvelos. E com essas meias vozes
tentar reconhecer-se nas novas figuras que esses vinte anos necessariamente
armaram. Prestar ateno, ressignificar e iniciar um texto feminista que, por fim, se
escreva com o mximo desgnio pela frente: fazer de nossas vidas uma potica. Ir
da poltica a uma potica feminista das mudanas.

Buenos Aires, novembro de 1990.

Original em: MERCADO, Tununa. La letra de lo mnimo. Rosario: Beatriz Viterbo, 1994.

Você também pode gostar