Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Pigmaledes
Pigmaledes
www.millor.com.br
PIGMALEOA
de Millr Fernandes
(A ltima Casa)
Representada pela primeira vez no Rio de Janeiro, em
1955, tendo como atores principais Rubens Corra e
Ivan Albuquerque. Direo de Adolfo Celi.
PERSONAGENS
ISMNIA SCHERZZO: Mulher de pouco mais de quarenta anos.
JLIA SCHERZZO FIORE: Sobrinha de Ismnia, dezoito anos, bonita
e extraordinariamente simptica.
EVANDRO SCHERZZO: Filho de Ismnia, inteligncia, cultura e
inutilidade.
REGINA SCHERZZO FIORE: Irm de Ismnia, um pouco mais velha
do que ela.
JOSU EPSTEIN: Playboy, pouco mais de trinta anos.
LUSADA: Criada de Ismnia, mulata jovem, muito simptica, no
pernstica na maneira de dizer, mas no que diz.
PADRE ANSELMO DA ANUNCIAO: Entre quarenta e cinqenta
anos. Levssimo sotaque, no se distingue se de italiano ou
castelhano.
JOS SILVA: Delegado, entre quarenta e cinqenta anos.
LUSADA: (Faz que sim.) No trabalho dela tem mesmo que ir dormir
de madrugada... tanta festa. (Acaba de pr as coisas na bandeja.) Um
momento, fique vontade. (Sai, levando a bandeja, dobra o corredor
ao fundo. Jlia fica olhando a sala que a cerca, numa curiosidade
natural. O pssaro canta l fora. De repente o olhar de Jlia se detm
sobre a estante. Abre a gaveta, com movimento quase de sonmbulo,
tira a carteira e, de dentro dela, a nota de dez mil cruzeiros. O telefone
toca. Ela se assusta. Surge Ismnia ao fundo do corredor. Veste um
robe alinhadssimo.)
ISMNIA: (Para dentro.) Eu atendo, Lusada. (Pega o telefone, do
ngulo em que est no v Jlia. Esta, nervosa, pe o dinheiro no
bolso do casaquinho.) Al? 46-6666. Oh, my dear. How glad to hear
you! When did you arrive? I never expected you would be back so
soon! (Pausa) How long? So much? How lovely. Right. Pergola do
Copa? Ok! Ill meet you there in the afternoon, its a deal. Five oclock.
Right. Byyyyye! (No meio do telefonema, Jlia se deixa ver. Ismnia
faz cara de espantada e satisfeita. Meno para que ela se aproxime.
Abraa a sobrinha enquanto fala, aperta-a carinhosamente, beija-a.
Larga o telefone.) Jlia, minha querida, voc!? (Afasta-a para v-la
melhor.) Que beleza! Uma moa!
JLIA: Tambm, tia, j estou com dezoito. Maior.
ISMNIA: , estou ficando velha...
JLIA: (Beija-a.) Velha? Deus castiga! Moa, bonita e elegantssima.
ISMNIA: (Vaidosa) Mesmo? (Noutro tom.) Qual, isso bondade. Inda
mais com essa vida!...
JLIA: Acho sua vida infernal! Todo dia festas, jantares, estrias...
Guardo todas as suas colunas. uma profisso divina!
ISMNIA: (Ri) O mal de sua gerao esse: no distingue o que
divino do que infernal. (Jlia encabula.) Minha profisso chata
como qualquer outra. E ainda tenho que jantar trs vezes por noite.
Pelo menos fingir.
ISMNIA: (Vaidosa) No, palhacinho. Eu adoro essa nova linha trspra-frente. (Ri) (Telefone toca.) Al? 46-6666. Pierre! quel joli. Non...
Pas encore! Oui... Mais non... Ma tante a perdu sa plume... Oui, dans
le jardin de mon oncle... son chapeau, aussi... Non, cela cest entre
nous... Toi et moi... Nous avons, vous avez, ils ont. Eh bien... Oui. Bye,
Bye... (Desliga o telefone.)
JLIA: (Mostrando o aparelho.) uma televiso?
ISMNIA: Acabaram de inaugurar. (Liga)
JLIA: Eu sei.
CARLOS LACERDA: (Na televiso.) inegvel, imprescindvel.
Demolirmos a canalha, arrombar a porta da corrupo e do crime. O
crime mora no Catete!
ISMNIA: o Carlos Lacerda. Um jornalista formidvel. Fala o dia
inteiro. (Tenta outro canal, desliga. L fora o passarinho canta.) V
esse passarinho? Passa o dia inteiro cantando nessa rvore a fora.
Se resolvermos vender a casa ele est perdido _ no tem pra onde ir.
(Jlia ri.)
JLIA: A senhora est pensando em vender?
ISMNIA: Mais dia menos dia, sou obrigada. (H um baque no
telhado.) Ouviu? Tudo quanto lixo atiram em cima da casa. Todo
ms tenho que mandar trocar uma poro de telhas. Depois, os
ladres... Nesses vinte anos em que estou aqui j assaltaram trs
vezes. Mas me conte mais sobre voc...
JLIA: Sobre mim, titia?... Que que eu posso contar? Em Vitiligo
no acontece nada, nunca. Os dias so brancos e as noites so
pretas... tudo.
ISMNIA: Mas vocs tm uma manso, com todo o conforto moderno.
JLIA: Todo conforto moderno! Piscina, luz eltrica, grandes salas...
tudo a cento e vinte quilmetros de Pouso Novo, a cidade mais
ISMNIA: Evandro, voc bem sabe que sua prima rica... Algum lhe
tirou essa nota por causa da assinatura. Quem que ia roubar dez mil
cruzeiros? E por falar nisso no quero que essa moa perceba a
nossa situao.
LUSADA: (Afirmativo) Quando eu guardei a carteira os dez mil
cruzeiros estavam ai. (Evandro e Ismnia se olham sem entender. Voa
l fora, incompreensivel: Compra roupa usada. Compradooore.
Compra-se terno velho.)
ISMNIA: A voz da Providncia.
EVANDRO: No o comprador de roupa velha? (Voz)
ISMNIA: Deus escreve certo por linhas tortas. Na eternidade no h
papel pautado. (Tira os mocassins de Evandro que est sentado.)
EVANDRO: Eh, que isso?
ISMNIA: ( Lusada) Venda a na frente e pague l nos fundos. (Dlhe o resto do dinheiro. Lusada sai.) Voc tem treze pares de sapatos.
Isso d azar.
EVANDRO: (Ergue os ps) Sinto-me um simples. (Telefone toca.) No
atende mame, por favor. Esse telefone uma tirania. No atende.
ISMNIA: Resistir ao telefone uma prova de carter que os gregos
no exigiram dos esticos. (Tenta atender. Evandro agarra-a pelo
pulso.)
EVANDRO: Eu resisto. Se vivesse entre os gregos seria um dos dez
mais esticos do ano. (O telefone toca bem diferente na quinta vez.)
ISMNIA: interurbano.
EVANDRO: Bem, interurbano entre os gregos s tinha a maratona.
Atende. (Solta-lhe o pulso.)
ISMNIA: (Ao telefone) Al? 46-6666. Sim. Ela mesma. Ricarda? Sim!
Bem, bem. No, no me diga! (Olha para Evandro.) Mas a me dela
que minha vida estava desgraada pra sempre. Mas Regina levantou
cus e terra, ps at meu pai contra mim, e quase todos os amigos e
parentes. Fez, em torno de um fato de uma certa dramatizao, uma
tragdia grega. Tive que vir para o Rio sozinha, trabalhar, lutar... voc
deve se lembrar que nem sempre sua infncia foi dourada.
EVANDRO: No, no me lembro... Eu estava na praia.
ISMNIA: Felizmente... quando papai morreu, h quinze anos, tudo
que me deixou foi esta casa, na qual, alis, ele nunca morou. Regina
conseguiu ficar com tudo mais. No por ambio, que a conheo bem.
Talvez at nem mesmo por vingana. H qualquer coisa nesse tipo de
gente que eu no consigo entender. Uma vontade de cultivar e
espalhar a amargura.
EVANDRO: Que anlise formidvel! Nem Freud falaria assim! (D-lhe
um beijo na testa.) Sabe? Eu no suportaria ter uma me ortodoxa.
(Anda) Que histria!!... Puxa!... Que histria... Estou impressionado!
Que coisa, seu. Mas genial!... (Ri) Mas fantstico... Voc vai dizer
a ela?
ISMNIA: (Senta-se mquina.) Ela j sabe.
EVANDRO: Ento, sou o ltimo a saber? (Pausa, pensa.) Ela estava
zombando de mim!
ISMNIA: Bem, deixa eu acabar isto que tenho que ir correndo ao
Jornal at s cinco horas pra arrancar um tutu. Hoje tem o coquetel do
Hotel Copacabana e estou com dois jantares marcados. (Vai
mquina. Evandro continua passeando.)
EVANDRO: D vontade de sair cantando: pessoal, mame deu pro
titio! Essas coisas acontecem, mas nunca... com a gente. E logo com
um estudante de psiquiatria. Fabuloso! Sou filho de meu tio... a
senhora j imaginou!... Filho de meu tio... irmo de minha prima ou
melhor, primo de minha irm. Por sua vez sou sobrinho de meu pai...
ISMNIA: bom parar com essas divagaes seno vai acabar av
de si mesmo.
Ela volta com um pequeno revlver.) Voc vai ver se ela acredita em
suicdio ou no. (Caminha em direo sobrinha, sem dar ao
espectador a idia do que vai fazer, chega janela, aponta o revlver
para o jardim.)
JLIA: (Compreendendo) Titia, vai ser um escndalo!
ISMNIA: Escndalo comigo. Deita a e faz uma cena. (Jlia se
deita aborrecidssima. Ismnia vai at a janela, d o tiro. Ouve-se l
fora um pequeno alarido; gente correndo, vozes confusas. Ismnia se
esconde.) Chi, juntou gente. Pensei que o barulho fosse menor. (Pe
o revlver sobre a mesa.)
JLIA: (Chateada. Sabe que aquilo no vai dar certo.) Voc tem cada
uma!
ISMNIA: (Olha) V, esto correndo pra fora em vez de vir pra c!
(Esbugalha os olhos, sai correndo.) Meu Deus! Jlia, meu Deus! (Sai.
Jlia levanta, olha, se espanta, sai correndo tambm.)
VOZES DE MULHERES: (L fora)
Deixa, deixa que eu pego.
Pela perna. Assim!
Cuidado com o degrau. Levanta os braos!
Obrigado pela ajuda, moo.
Pode voltar pro carro, Duarte. Voc o deixou aberto.
VOZ DE HOMEM: (Fora) A senhora precisa mais alguma coisa?
OUTRA VOZ DE HOMEM: (Portugus) Quer que chame a
assistncia?
ISMNIA: (Fora) No, no, muito obrigada pela ajuda, moo.
(Entram as trs, carregando o corpo de Evandro. Deitam-no no sof. A
me de Jlia, mulher de seus cinqenta anos, vestida completamente
de preto. Tem no ouvido um aparelho de surdez. Evandro geme.)
ISMNIA: (Segurando-lhe a cabea, para Jlia.) D alguma coisa pra
ele beber. (Assim que acomodam o corpo de Evandro, Regina se pe
REGINA: Jlia, vou lev-la hoje, por bem ou por mal. No quero voc
nem mais uma hora nesta casa.
ISMNIA: Que que tem esta casa? feita de madeira e tijolo como
qualquer outra.
REGINA: No estou falando com a senhora. Jlia, estou disposta a
perdoar tudo. Mas sou sua me, pretendo exercer meus direitos de
me. Voc vai comigo!
ISMNIA: Ah, me proprietria?! E a lei do inquilinato?
REGINA: J disse que no estou falando consigo.
ISMNIA: Falo quando bem entendo. Sou dona desta casa e pretendo
exercer os meus direitos de dona desta casa. Voc vai me ouvir.
REGINA: Jlia, vai buscar suas coisas. (Jlia sobe a escada.)
JLIA: Oh, mame, oh, mame! Voc quer a minha infelicidade. Ah,
ah. (Sobe as escadas chorando. Evandro vai atrs dela.)
REGINA: Pode falar o que quiser. Vou desligar meu aparelho...
(Desliga o aparelho de surdez.)
ISMNIA: Pois eu grito. (Grita, com o mximo de esforo.) Eu s
quero que voc seja razovel, uma vez na vida, Regina. Uma vez!
(Desiste) Ah, voc jamais me entender. (Bem baixinho.) Somos duas
criaturas completamente diferentes.
REGINA: Todas as irms so diferentes.
ISMNIA: (Sorri, vitoriosa.) Ns mais do que ningum.
REGINA: (Liga de novo o aparelho.) No quero que voc tenha uma
coisa a e depois diga que fui eu.
ISMNIA: Eu sempre procurei passar por cima das coisas
desagradveis. S por isso voc me acha leviana.
REGINA: Sua principal leviandade tem hoje vinte e cinco anos. (Com
raiva.)
ISMNIA: Ah, esquece, pelo amor de Deus!
REGINA: Jlia, depressa! (Pega os culos da bolsa,
fingindo que olha um quadro na parede, enquanto Ismnia fala.)
ISMNIA: Ser que voc, em qualquer dia, na hora de dormir, no
sente um pouco de saudade minha?
REGINA: Moooooooorrro! (Vai guardar os culos na bolsa, deixa-os
cair.) Oh, quebrou! Que horror! (Procura pegar, ajudada por Ismnia.)
Que droga! Eu s trouxe esse par.
ISMNIA: Eu lhe dou um par meu. (Executa) V se serve.
REGINA: (Afasta os culos, determinada.) Deus me livre! Jlia,
anda da.
JLIA: (Surge porta do quarto.) J vou, tambm no posso juntar
tudo num minuto.
ISMNIA: Eu s queria saber que que voc pretende fazer da vida
dessa menina? O mesmo que fez da sua?
REGINA: Agora a minha vida que est errada?
ISMNIA: Voc se acha certa, bem, feliz, alegre, contente de viver?
REGINA: No quero viver bem, feliz, alegre. Quero viver
decentemente. E que minha filha seja uma moa direita. (Um olhar de
desprezo abrangendo a casa.) Se mame fosse mais enrgica com
voc, no teria sucedido o que sucedeu.
ISMNIA: Esquece, eu j disse. Foi uma coisa da juventude, um
minuto de loucura. E depois... eu tinha acabado de voltar da Sucia!
Alm disso, paguei pelo que fiz. Sofri mais do que voc. E no fiquei
a pelos cantos me amaldioando, chorando e sobretudo chateando
os outros. (Pausa) Quer saber de uma coisa: se no fosse comigo era
ISMNIA: Acho que no... Mas o senhor faa como quiser. (Olha para
o quarto de Evandro. Procura desviar a polcia para outro lado do
corredor.) Por aqui.
DELEGADO: O quarto de sua sobrinha em cima, no?
ISMNIA: (Desconfiada) sim. Como que o senhor sabe?
(Delegado faz ar superior. No responde.) Pode subir. (Ela olha para
trs. Pretende ficar para examinar o quarto do filho antes.)
DELEGADO: A senhora desculpe, mas vai ter que me acompanhar. O
regulamento no permite que se d uma busca sem a presena de
uma testemunha de casa. (Irnico) Devemos evitar tentaes fceis e
acusaes falsas. (Ismnia sobe a escada, acompanhando o
Delegado. Este pra no meio da escada, olha em torno.) Uma casa,
madame! emocionante. H muitos anos que no entro numa!
(Entram no quarto. Ouve-se l fora o Hino Nacional. Quem comeou a
assobiar foi o passarinho. Mas logo depois, Evandro pe-se a
assobiar e ainda entra na sala assobiando. O efeito humorstico deve
vir de fato do pblico achar que o passarinho est assobiando bem
demais, ou que o efeito est mal (muito bem) executado. Acompanhao o Padre Anselmo. Quando Evandro pra de assobiar, o pssaro l
fora ainda d uns acordes.)
EVANDRO: (V que Ismnia no est por ali. Grita para dentro do
corredor.) Mame!
ISMNIA: (Surge na porta em cima.) J vou. Oh, Padre Anselmo, um
minuto s. J lhe entrego o dinheiro.
PADRE: vontade, Dona Ismnia. (Pega o revlver. Larga-o.)
EVANDRO: Sente-se um pouco, Padre Anselmo.
PADRE: Obrigado, estou bem de p. (Anda) Sua me fez uma
campanha admirvel. J conseguiu setenta milhes para a catedral.
EVANDRO: Tudo isso?
DELEGADO: Um momento!
JOSU: (Evita-o agressivo. Delegado resolve no insistir. Josu
Ismnia.) Ah, Jlia mandou dizer que voc desculpe os dez milhes
de cruzeiros que ela tirou do cofre, mas que devolve assim que puder.
(Sai correndo. Todos ficam espantadssimos. Ismnia volta si, vai
porta, grita.)
ISMNIA: Josu! Espera. (V que ele no escuta.) S essa me
faltava! (Abre o cofre, joga um bolo de papis na mesa, sem dizer
nada. Acena com a cabea, como quem diz: sim senhor.) S me
faltava essa! (Todos esto chateados, exceto o Delegado.)
DELEGADO: Se que entendi, roubaram dez milhes de cruzeiros
por aqui. (Para Evandro.) Eu quase que fui na conversa, doutor, mas o
caso complicado mesmo.
PADRE: E agora, que vamos fazer, Dona Ismnia? A congregao
espera que eu entregue esse dinheiro amanh. Oh, meu Deus,
estamos no mundo cada vez mais cheio de pecado!
ISMNIA: Sorte sua, Padre, se fosse ao contrrio o senhor teria que
andar por a pregando a maldade. (Pausa. Sentada junto ao cofre.)
Meu querido filho, infelizmente sua teoria deu em nada.
EVANDRO: Mas mame, voc no percebe? Isto diferente! Jlia
deve ter alguma idia na cabea! (Empolgado pela idia) isso,
mame! Meu tratamento est certo. Isso ela no roubou como
cleptomanaca! Isso ela tirou conscientemen... (Percebe a chance que
deu ao Delegado.) (Pra)
DELEGADO: (Sorri, superior.) O senhor v, doutor, a moa est em
maus lenis. Se roubou como cleptomanaca um caso para o
senhor. Se no, cai no meu departamento...
PADRE: (Idia) Dona Ismnia, se for cheque, a senhora pode ligar pro
banco.
ISMNIA: (Abatida) Eram dez notas de um milho.
melhor voc ir pra l... Tome nota... No, no. Vem pra c mesmo. Eu
espero voc. Vem, vem. Mil beijos. (Desliga. Para Evandro.) Evandro,
meu amor, estou contente! Voc v, no adianta a gente desesperar.
No fim, tudo d certo. (Pausa) Lusada!
EVANDRO: Josu veio com ela?
ISMNIA: Claro!
LUSADA: (Entra) Que , Dona Ismnia?
ISMNIA: Que , no. Quantas vezes eu j lhe ensinei. Quando a
gente chama, voc diz: senhora? Que , que ... Vocs morrem sem
aprender. (Evandro entra de novo no quarto.) Inda tem uma garrafa de
champanha a?
LUSADA: No senhora, a ltima quebrou ontem.
ISMNIA: Ento vai at a confeitaria e compra uma. (Escreve) Vou
escrever, pra voc no errar, Pomery (Escreve num pedao de papel.)
Tem alguma coisa que se coma a?
LUSADA: No senhora, j limpei a geladeira.
ISMNIA: Ento v se compra carne e ovos e faz pra ns. Rpido.
LUSADA: Sim senhora. Vou de jato e volto de esputinique. (Sai.
Ismnia olha pela janela. Estranha quem vem entrando. Apanha os
culos, pe, franze a testa.)
ISMNIA: U... (Dirige-se para a porta, abre-a no momento exato em
que algum toca a campainha.) Bom dia. Como est o senhor? (Entra
o Delegado.)
DELEGADO: Muito bem, obrigado, e a senhora?
ISMNIA: Como cachorro em mo de menino. (Pausa) Meia hora
muito bem, meia hora muito mal. (Delegado ri) Em que lhe posso ser
til?
REGINA: Como?
ISMNIA: Telefonou do aeroporto. Disse que queria fazer-lhe uma surpresa.
REGINA: Oh, este o dia mais feliz... Ah, Evandro, ia me
esquecendo:
uma boa notcia pra voc, tambm! Jlia est completamente curada!
EVANDRO: Curada? Como?
JOSU: (Entrando pela porta do corredor, com Jlia, que traz na mo
pequena bolsa dessas de companhia de aviao.) Completamente curada! Na Inglaterra, mostrei-lhe as jias da coroa e ela ficou
impassvel!
REGINA: Jlia, minha filha!
JOSU: Ismnia, ento, morreu de saudades minhas? (Abraa-a)
JLIA: Mame! (Beijam-se) Tia Ismnia! (Beijam-se)
JOSU: Minha bela sogra! (Beija-a)
REGINA: ( Jlia) Voc est mais bonita... mais mulher...
ISMNIA: natural.
EVANDRO: (Abraa Josu) Ento, como que foi tudo?
JOSU: Muito bem. Fizemos uma viagem esplndida! S depois de
um ms de viagem, comecei a estranhar - quanto mais viajvamos
mais dinheiro tnhamos. Ah, Jlia era uma mulher muito divertida!
Depois que se curou, ficou meio chata.
JLIA: Mame, se eu a visse na rua acho que nem a reconhecia.
REGINA: Eu tambm estou curada minha filha... Tenho ido at praia.
No v como estou queimada?
EVANDRO: (Pegando as coisas e lendo.) Hotel Adritico, Cassino Raneau, Restaurante Regiane. Mas isso so coisas roubadas...
JLIA: Ora, Evandro, isso no roubo; souvenir. (Pega uma
coisinha dentro da mala.)
ISMNIA: Broche lindo! Onde comprou?
JLIA: Na Itlia. Mas no um presente meu, no. Olha. (Tira o broche da caixa, vira-o.)
ISMNIA: Sem culos no vejo nada. O que que est escrito aqui?
EVANDRO: (Lendo) A Ismnia, com seis meses de antecipao,
oferece o... Quando ele nascer gravam o nome.
ISMNIA: Isto significa o que eu estou entendendo?
JLIA: Eu no sei o que voc est entendendo, mas significa... Se for
menina ser Ismnia... (Evandro beija Jlia. Aperta gozadamente a
mo de Josu. Ismnia est quase chorando.)
EVANDRO: Como ? Vamos ou no vamos? Os operrios j esto a
para demolir a casa. (Riem)
ISMNIA: Vo saindo. (Josu e Jlia vo saindo.)
EVANDRO: Vou apanhar meu palet. (Entra no quarto.)
ISMNIA: Lusada, d estas chaves ao jardineiro e diga para fazer entrar os carregadores quando voltarem. Se o homem da telefnica vier
pode deixar levar o telefone tambm. D esse dinheiro a ele. E vamos
embora. Ele cuidou bem do passarinho?
LUSADA: Sim senhora. Empalou a perna bem direitinho. Nem
parece.
ISMNIA: timo. (Lusada sai. Ismnia fecha a primeira janela, fecha
a
segunda. Evandro sai do quarto vestindo o palet, enquanto Ismnia