Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Investir na
diversidade
cultural e no
Resumo
diálogo
intercultural
Relatório Mundial Introdução 1
da UNESCO PARTE I – Diversidade Cultural: o que está em jogo? 5
Capítulo 4: EDUCAÇÃO 15
A adequação dos métodos e conteúdos da educação 15
As sociedades de aprendizagem e o direito à educação 16
Aprendizagem participativa e competências interculturais 17
Conclusão e Recomendações 31
CLT.2009/WS/9
introdução
A diversidade cultural vem suscitando um interesse notável desde o começo do novo século. Porém os
significados que se associam a esta expressão “cômoda” são tão variados como mutáveis. Para alguns a
diversidade cultural é intrinsecamente positiva, na medida em que se refere a um intercâmbio da riqueza
inerente a cada cultura do mundo e, assim, aos vínculos que nos unem nos processos de diálogo e de troca.
Para outros, as diferenças culturais fazem-nos perder de vista o que temos em comum como seres humanos,
constituindo assim a raiz de numerosos conflitos. Este segundo diagnóstico parece hoje mais crível na medida
em que a globalização aumentou os pontos de interação e fricção entre as culturas, originando tensões,
fraturas e reivindicações relativamente à identidade, particularmente a religiosa, que se convertem em
fontes potenciais de conflito. Por conseguinte, o desafio fundamental consistiria em propor uma perspectiva
coerente da diversidade cultural e, assim, clarificar que, longe de ser ameaça, a diversidade pode ser benéfica
para a ação da comunidade internacional. É esse o objetivo essencial do presente relatório.
l analisar a diversidade cultural em todas as suas facetas, esforçando-se por expor a complexidade dos
processos, ao passo que identifica um fio condutor principal entre a multiplicidade de possíveis interpretações;
l mostrar a importância da diversidade cultural nos diferentes domínios de intervenção (línguas, educação,
comunicação e criatividade) que, à margem das suas funções intrínsecas, se revelam essenciais para a
salvaguarda e para a promoção da diversidade cultural;
g Pequena loja de
telecomunicações em
Naivasha, Quênia
2 . DIVERSIDADE CULTURAL
Deste modo, o Relatório Mundial propõe-se a fazer não tanto em garantir a perpetuação indefinida de
uma resenha das novas perspectivas abertas pela determinada fase da diversidade, mas em assegurar
análise dos desafios da diversidade cultural e, ao que ela possa continuar a desenvolver-se. Pressuporia
fazê-lo, traçar novas modalidades para acompanhar e uma razoável capacidade de aceitar e manter o
orientar as transformações em curso. Por conseguinte, intercâmbio cultural, sem o considerar, no entanto, uma
o Relatório Mundial não pretende fornecer soluções imposição do destino. O Relatório da Comissão Mundial
pré-determinadas às questões com as quais se podem de Cultura e Desenvolvimento havia já defendido, em
confrontar os decisores. O seu objetivo consiste, antes, termos semelhantes, que a diversidade cultural não era
em sublinhar a complexidade desses problemas, que simplesmente um bem que se deveria preservar, antes
não podem solucionar-se simplesmente pela vontade consistia num recurso a fomentar, tendo em vista os seus
política, mas que na generalidade exigem uma melhor potenciais dividendos, nomeadamente em âmbitos
compreensão dos fenômenos subjacentes e maior relativamente distanciados de um entendimento estrito
cooperação internacional, em particular mediante o de cultura. O presente Relatório procura dar sequência
intercâmbio de boas práticas e a adoção de diretrizes às principais conclusões do relatório anteriormente
comuns. referido.
O Relatório não pretende fazer o inventário universal Nos últimos anos, os argumentos que a UNESCO
da diversidade cultural, estabelecido na base de incorporou na sua reflexão sobre a diversidade cultural
indicadores disponíveis, como faz com o Relatório foram assumidos por um número considerável de
Global de Monitoramento de Educação para Todos, que programas e organismos no quadro do sistema das
a UNESCO publica. Ainda que este Relatório Mundial Nações Unidas e das instituições de Bretton Woods.
inclua um anexo estatístico com 19 quadros referentes O Banco Mundial, por exemplo, seguiu em diversas
a diversos âmbitos da cultura e um capítulo dedicado ocasiões o exemplo fornecido pela UNESCO no contexto
a considerações metodológicas, elaborado em estreita da Década Mundial para o Desenvolvimento Cultural
colaboração com o Instituto de Estatística da UNESCO (1988-1997), tendo levado a cabo investigações sobre os
em Montreal, a formulação de indicadores na esfera vínculos entre a cultura e o desenvolvimento. Também
da diversidade cultural encontra-se apenas no seu o Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento
início. Para realizar um inventário dessa natureza seria (PNUD) e o Programa das Nações Unidas para o Meio
necessário levar a cabo, com o acordo dos Estados- Ambiente (PNUMA) publicaram importantes relatórios
Membros da UNESCO, uma verdadeira investigação sobre o assunto. Posteriormente, o Grupo de Alto Nível
mundial sobre a diversidade cultural, tarefa que
necessitaria de recursos muito mais amplos que os
consignados a este Relatório, embora pudesse no futuro
vir a ser realizado pelo Observatório Mundial sobre a
Diversidade Cultural, cuja criação é recomendada pelo
presente Relatório.
É necessária uma
nova atenção à
diversidade
cultural que tenha
em conta a sua
natureza dinâmica
e os desafios que as
mudanças culturais
impõem à
identidade
de cultura, segundo o espírito de consenso consagrado praticamente sete décadas do século XX antes que
pela Declaração da Cidade do México sobre Políticas se compreendesse que as culturas são entidades que
Culturais da UNESCO (1982), isto é, ”o conjunto dos se transformam. Até então, verificava-se a tendência
traços distintivos, espirituais e materiais, intelectuais para considerar que permaneciam essencialmente
e afetivos que caracterizam uma sociedade ou um imutáveis, e que o seu conteúdo se transmitia por
k Cartaz na rua principal grupo social e que abarca, para além das artes e das canais diversos, como a educação ou ritos iniciáticos
de Suva, Ilhas Fiji letras, os modos de vida, os direitos fundamentais do de diferentes tipos. Na atualidade, a cultura é
ser humano, os sistemas de valores, as tradições e as entendida mais como processo: as sociedades vão-se
crenças”. Esta definição tem o mérito de não adotar modificando de acordo com os caminhos que lhes
uma visão da cultura demasiado restritiva e de não se são próprios. O conceito de diferença resume bem
centrar num aspecto particular para definir o que a essa dinâmica particular, segundo a qual, ainda que
caracteriza. se modifique, uma dada cultura permanece a mesma.
Torna-se, portanto, necessário definir políticas que
Uma outra dificuldade tem a ver com a caracterização confiram uma inflexão positiva a estas diferenças
dos elementos constitutivos da diversidade cultural. A culturais, de modo a que os grupos e as pessoas
esse respeito, os conceitos de cultura, civilização e povos que venham a entrar em contato, em lugar de se
têm conotações diferentes segundo o contexto, por entrincheirarem em identidades fechadas, descubram
exemplo, científico ou político. Enquanto o conceito na diferença um incitamento para continuar a evoluir
de culturas evoca entidades que tendem a definir-se e a mudar.
com relação umas às outras, o termo civilização Essas considerações vão no sentido de uma nova
refere-se a culturas que afirmam os seus valores ou perspectiva sobre a diversidade cultural, uma
visões do mundo como universais e assumem uma perspectiva que leve em conta a sua natureza
atitude expansionista relativamente a outras que dinâmica e os desafios que as mudanças culturais
as não partilham (ou ainda o não fazem). É, pois, impõem à identidade.
um desafio muito real procurar levar à coexistência
pacífica diferentes centros de civilização. Segundo Isso envolve necessariamente uma mudança
a concepção da UNESCO – e esta é uma construção substancial na função que a UNESCO desempenha
muito afastada das construções ideológicas que neste contexto. Na verdade, se, durante muito
profetizam o choque de civilizações – deve entender-se tempo, a preocupação da Organização se centrou na
por civilização um processo em curso encaminhado salvaguarda de locais, práticas e expressões culturais
para a conciliação de todas as culturas do mundo com sob risco de desaparecer, agora deve aprender-se
base no reconhecimento da sua igual dignidade, no também a acompanhar a mudança cultural de
h Homem tocando quadro de um projeto universal contínuo. modo a ajudar os indivíduos e os grupos a gerir mais
trompete no antigo bairro
eficazmente a diversidade. Assim, constitui o desafio
francês de Nova Orleans,
Uma terceira dificuldade prende-se à relação último: gerir a diversidade.
Estados Unidos da América
entre as culturas e a mudança. Transcorreram
4 Mulheres executando dança tradicional em Xangai, China
PartE I:
Diversidade
cultural: o que
está em jogo?
No contexto da globalização,
o aumento das migrações e o
crescimento das cidades, os desafios
conexos com a preservação da
identidade cultural e o fomento
do diálogo intercultural adquirem
uma nova projeção e tornam-se
mais urgentes. Este Relatório
Mundial inicia-se pelo exame das
repercussões que os processos
acelerados de globalização exercem
sobre as múltiplas facetas da
diversidade cultural destacando
de que forma as intensas correntes
homogeneizadoras constantemente
suscitam tendências diversificadoras.
Em seguida, é analisado o papel
essencial desempenhado pelo
diálogo intercultural como elo e,
ao mesmo tempo, fortalecedor
da diversidade das expressões
culturais mediante processos de
interação mútua, apoio e reforço da
autonomia.
6 . P art E I – D I V E R S I D A D E C U L T U R A L : O Q U E E S T Á E M J O G O ?
um forte indicador de identidade e diferença cultural. foram atraídos pelo tema dos migrantes que se h Meninas Ifugao
Nesse contexto, não é de negligenciar o risco de que defrontam perante um novo ambiente e que se interpretando Hudhud
as crenças religiosas possam ser instrumentalizadas a vêm obrigados a construir novas identidades (relatos cantados da sua
fim de promoverem programas políticos e de índole culturais. O desaparecimento das fronteiras marcado etnia), Filipinas
j Idosa numa rua de
conexa, o que pode precipitar conflitos entre religiões pela globalização proporcionou dessa forma o
Surgut, Federação Russa
e provocar dissensões no seio das sociedades. aparecimento de um espírito nômade que pode ser
visto como o novo horizonte da experiência cultural
Deve assinalar-se a tendência de equiparar a contemporânea.
diversidade cultural com a diversidade de culturas
nacionais. Ora, em certa medida, a identidade Iniciativas regionais e internacionais em matéria de
nacional é uma construção alicerçada num passado diversidade cultural
em movimento, mas que proporcionou um ponto Num mundo cada vez mais caracterizado pela
de referência no sentimento de partilha de valores amálgama de culturas, o empenho na salvaguarda No contexto da
comuns. A identidade cultural é um processo mais de manifestações de diversidade cultural tem uma globalização
fluido que se transforma por si mesmo e deve ser importância especial para os governos nacionais e observa-se uma
considerado não tanto como herança do passado, também para a comunidade internacional. Por meio
mas como projeto de futuro. Num mundo cada vez de acordos e instrumentos normativos de alcance
tendência geral
mais globalizado, as identidades culturais provêm regional e internacional procurou-se proteger e em direção ao
frequentemente de múltiplas fontes; a plasticidade surgimento
crescente das identidades culturais é um reflexo da de identidades
complexidade crescente da circulação mundializada de
pessoas, bens e informação.
dinâmicas
e multifacetadas
Num contexto multicultural, há quem tenha decidido que proporciona o
adotar uma determinada forma de identidade, aparecimento
enquanto outros optaram por uma dualidade, e
outros mais escolheram criar identidades híbridas
de um
para si próprios. Muitos escritores contemporâneos h Ancião aborígine usando um telefone celular , Austrália Central espírito nômade
8 . P art E I – D I V E R S I D A D E C U L T U R A L : O Q U E E S T Á E M J O G O ?
promover alguns dos símbolos da diversidade cultural artes do espetáculo e o saber tradicional.
bem como marcos-chave da identidade cultural, em Paralelamente, teve lugar uma mudança na ordem
âmbitos tão diversos como o patrimônio material e de prioridades, passando-se de uma hierarquização
imaterial, as expressões culturais, os intercâmbios implícita dos locais do patrimônio mundial
culturais e o tráfico ilícito de bens culturais. A (considerados de valor universal excepcional) a uma
UNESCO, de acordo com o seu mandato no quadro hierarquização que trata de valorizar os elementos
das Nações Unidas, tem desempenhado uma do patrimônio intangível que conferem aos seus
função preponderante na formulação, promoção e depositários um sentimento de identidade e
aplicação de muitos destes e de outros instrumentos continuidade. Não obstante, essa evolução reflete um
normativos. duplo movimento: um conduz ao reconhecimento
de um patrimônio comum que a comunidade
A evolução que se produziu, desde a Convenção de internacional deve salvaguardar como expressão de
Haia para a Proteção dos Bens Culturais (1954), até à uma herança comum; o outro leva ao reconhecimento
Convenção para a Salvaguarda do Patrimônio Cultural das características próprias das culturas que, embora
Imaterial (2003), passando pela Convenção das flutuantes e transitórias por natureza, devem
Medidas a Adotar para Proibir e Impedir a Importação, valorizar-se e reconhecer-se como tais.
Exportação e Transferência da Propriedade Ilícita de
Bens Culturais (1970), a Convenção para a Proteção Iniciou-se uma nova etapa com o exame do conceito
do Patrimônio Mundial Cultural e Natural (1972) e a de diversidade cultural desde a adoção, em 2001, da
h Mendiga junto de
Convenção sobre a Proteção do Patrimônio Cultural Declaração Universal sobre a Diversidade Cultural
um anúncio publicitário
Subaquático (2001), reflete uma paulatina ampliação e a Convenção sobre a Proteção e a Promoção
i Imigrantes africanos do conceito de patrimônio cultural que, cada vez da Diversidade das Expressões Culturais, que a
aguardando no porto de mais frequentemente, se entende como incluindo complementa em 2005. Ao abordar os intercâmbios
Lampedusa antes da sua não somente as expressões materiais das diferentes que constituem o nosso patrimônio universal,
deportação para a Sicília, culturas do mundo, mas também as manifestações a Convenção de 2005 propôs-se preservar as
Itália intangíveis, aí compreendidas as tradições orais, as características próprias das culturas e, ao mesmo
tempo, promover o seu desenvolvimento em nível
A cultura é simultaneamente a diversidade criativa plasmada em mundial graças à interação e ao comércio.
culturas concretas e o instinto criador que se encontra na origem
Com efeito, “cultura” tem dois significados diferentes
dessa diversidade de culturas e, não obstante, absolutamente complementares.
Em primeiro lugar, é a diversidade criativa plasmada
nas “culturas” específicas, com as suas tradições e
expressões tangíveis e intangíveis únicas. Em segundo
lugar, a cultura (agora no singular) alude ao instinto
criativo que se encontra na origem da diversidade
de culturas. Esses dois significados, um que se
toma a si próprio como referente, e outro que se
transcende, são indissociáveis e constituem a chave da
interação frutífera de todos os povos no contexto da
globalização.
Diálogo intercultural
Capítulo 2:
deixar de insistir nas diferenças e, em seu lugar, prestar reconstruída depois
atenção à nossa capacidade comum de evoluir da guerra (Bósnia e
mediante a interação mútua. A sensibilização para a Herzegovina)
história e para a compreensão dos códigos culturais
formas pelas quais as culturas se relacionam umas reveste-se de uma importância crucial para superar
com as outras e uma maior consciência dos valores os estereótipos culturais no percurso do diálogo
que partilham e dos seus objetivos comuns, para intercultural.
além de um inventário dos obstáculos a afastar para
ultrapassar as diferenças culturais. Estereótipos culturais e intolerância
Os estereótipos culturais, servindo embora para marcar
As interações culturais os limites entre grupos, comportam em si o risco de
As culturas não são entidades estáticas nem que o diálogo possa limitar-se à diferença e que a
encerradas em si mesmas. Uma das principais diferença possa gerar a intolerância. As culturas que
barreiras que dificultam o diálogo intercultural pertencem a tradições de civilizações diferentes são
é o nosso hábito de concebê-las como algo fixo, especialmente inclinadas a recorrer a estereótipos mútuos.
como se houvera linhas de fratura que as separam.
Uma das principais objeções formuladas à tese do As tensões interculturais têm frequentemente
“choque de civilizações” de Samuel Huntington uma relação estreita com conflitos de memórias,
é que esta pressupõe filiações singulares, em vez h ACaravana de dromedários na
interpretações opostas de acontecimentos passados
duna de Mingsha Shan, perto de
de plurais, entre as comunidades humanas e não e conflitos de valores, nomeadamente religiosos. Dunhuang, China
considera a interdependência e a interação entre Nos casos em que não é excluído pela vontade do
as culturas. Descrever como linhas de fratura poder e do domínio, o diálogo mantém-se como i Samba de Roda do
as diferenças entre as culturas significa ignorar chave para resolver esses antagonismos enraizados Recôncavo Baiano, Brasil
a permeabilidade das fronteiras culturais e o e conter as suas expressões políticas, muitas
potencial criativo que nelas exercem os indivíduos. vezes violentas. A equação cultural que todas as
sociedades multiculturais têm que resolver é a de
As interligações culturais verificadas ao longo tornar compatível o reconhecimento, a proteção e o
da história manifestaram-se em diversas formas respeito das características culturais próprias. Desse
e práticas culturais, desde os intercâmbios e modo, a tensão entre as diferentes identidades pode
importações culturais (a rota da seda, p.ex.) até converter-se em força propulsora da renovação da
à imposição de valores culturais por meio da unidade nacional, baseada numa concepção da
guerra, das conquistas e, mesmo, da colonização. coesão social como integração da diversidade dos
Não obstante, até mesmo no caso extremo da seus componentes culturais.
escravatura, produzem-se intercâmbios que, por
meio de certos processos concretos de aculturação Os desafios do diálogo num mundo multicultural
inversa, acabam por ser assimilados pela cultura O diálogo intercultural depende em grande medida das
dominante. O reconhecimento da natureza competências interculturais, definidas como o conjunto
universal dos direitos humanos permitiu – pelo de capacidades necessárias para um relacionamento
menos teoricamente – que hoje se possa pensar adequado com os que são diferentes de nós. Essas
em verdadeiros intercâmbios em condições de capacidades são de natureza fundamentalmente h Muçulmanos rezando em
igualdade entre todas as culturas do mundo. comunicativa, mas também compreendem a Jacarta, Indonésia
reconfiguração de pontos de vista e concepções do
Hoje os processos de globalização contribuem mundo, pois, menos que as culturas, são as pessoas
para que se produzam encontros, importações e (indivíduos e grupos com as suas complexidades e múltiplas
intercâmbios culturais de modo mais sistemático. expressões) que participam no processo de diálogo.
Esses novos vínculos transculturais podem facilitar
consideravelmente o diálogo intercultural. Repensar O êxito do diálogo intercultural não depende tanto
as nossas categorias culturais, reconhecendo as do conhecimento dos outros como da capacidade
1 0 . P art E I – D I V E R S I D A D E C U L T U R A L : O Q U E E S T Á E M J O G O ?
O diálogo básica de ouvir, da flexibilidade cognitiva, da empatia, Requer o fortalecimento da autonomia de todos os
da humildade e da hospitalidade. Nesse sentido, e participantes, mediante a atribuição de capacidades
intercultural requer com o propósito de desenvolver o diálogo e a empatia e projetos que permitam a interação, sem prejuízo
o empoderamento entre jovens de diferentes culturas, foram postas da identidade pessoal ou coletiva. Essa perspectiva
de todos os em marcha numerosas iniciativas que vão desde pressupõe reconhecer os modos de funcionamento
participantes projetos escolares até programas de intercâmbio com etnocêntrico que frequentemente adotam as
atividades participativas nos âmbitos da cultura, arte e culturas dominantes e reservar um espaço maior aos
por meio da desporto. Não há dúvida de que a arte e a criatividade sistemas de pensamento que admitem formas de
capacitação e dão testemunho da profundidade e plasticidade das saber exotéricas e esotéricas. O sucesso dos estudos
de projetos que relações interculturais, assim como das formas de cartográficos comunitários é um exemplo notável
divulguem a enriquecimento mútuo que propiciam, para além de e ajudou a capacitar as populações indígenas que
auxiliarem a contrariar as identidades fechadas e a procuram recuperar no plano internacional o direito à
interação sem a promover a pluralidade cultural. Do mesmo modo, terra e aos recursos ancestrais e um desenvolvimento
perda da identidade as práticas e os acontecimentos multiculturais, como autonomamente definido.
pessoal ou coletiva. o estabelecimento de redes de cidades mundiais, os
carnavais e os festivais culturais podem ajudar a superar Um dos principais obstáculos à acomodação de
barreiras criando momentos de comunhão e diversão novas vozes na esfera do diálogo intercultural
urbanas. é a subordinação generalizada das mulheres a
interpretações preponderantemente masculinas das
As memórias (recordações) divergentes têm sido causa tradições culturais. Em muitos contextos sociais cabe
de muitos conflitos ao longo da história. Ainda que às mulheres desempenhar uma função diferenciada na
por si só, o diálogo intercultural não possa resolver promoção da diversidade cultural, pois muitas vezes são
todos os conflitos políticos, econômicos e sociais, um elas as portadoras de valores na transmissão do idioma,
dos elementos-chave do seu êxito consiste na criação dos códigos e sistemas éticos, das crenças religiosas
de um acervo de memória comum que permita o e dos modelos de conduta. A desigualdade entre
reconhecimento das faltas cometidas e um debate homens e mulheres é multidimensional e interage de
aberto sobre memórias antagônicas. A formulação modo sub-reptício com outras formas de desigualdade
de uma versão comum da história pode revelar-se fundadas, nomeadamente, sobre critérios raciais, sociais
crucial para a prevenção de conflitos e para as ou econômicos.
estratégias a adotar no pós-conflito, dissipando um
passado que continua a estar presente. A Comissão de A chave para um processo de diálogo intercultural
h Preparando-se para
interpretar os cantos Verdade e Reconciliação sul-africana e os processos frutífero está no reconhecimento da igual dignidade
polifônicos, bailes e de reconciliação nacional em Ruanda constituem dos participantes. Pressupõe reconhecer e respeitar
rituais da região de exemplos recentes da aplicação política dessa as diferentes formas de conhecimento e os seus
Shoplouk, Bulgária estratégia de recuperação. A promoção de “lugares de modos de expressão, os costumes e tradições dos
memória” (a prisão de Robben Island na África do Sul, participantes e os esforços por estabelecer um contexto
a ponte de Mostar na Bósnia e os Budas de Bamiyan culturalmente neutro que facilite o diálogo e que
4 Um jovem de Niamey, no Afeganistão) demonstra igualmente que o que nos permita às comunidades expressar-se livremente.
Níger diferencia pode também contribuir para nos unir, ao Isso é especialmente verdade no caso do diálogo
contemplarmos os testemunhos da nossa humanidade interconfessional, dimensão crucial da compreensão
comum. internacional e, por conseguinte, da resolução de
conflitos. Para além dos intercâmbios institucionais
Fortalecimento da autonomia entre personalidades eruditas ou representativas, o
A promoção do diálogo intercultural conflui em grande diálogo interconfessional assume um relevo ainda
medida com a abordagem de identidades múltiplas. maior quando e se procura incluir intercâmbios de
Não deveria encarar-se o diálogo como uma perda do variada natureza, nomeadamente associações locais
próprio, mas como algo que depende do conhecimento ou comunitárias, contando com a participação de
que temos de nós mesmos e da nossa capacidade de populações autóctones, jovens, mulheres, a fim de
passarmos de um conjunto de referências a um outro. procurar conciliar diferentes pontos de vista.
PartE II:
Principais
vetores da
diversidade
cultural
forma, as redes, em permanentemente crescimento, falado por diferentes grupos culturais, portadores de As línguas não são
de telefones móveis, de Internet em banda larga e concepções do mundo profundamente diversas.
de outras tecnologias de informação e comunicação somente um meio
(TICs) dão lugar a novos esquemas de relacionamento As perspectivas tradicionais da documentação e de comunicação
humano de alcance e flexibilidade sem precedentes avaliação das mudanças pelos quais passam as línguas
que abarcam cidades, regiões e culturas. Estas, por centraram-se principalmente na linguística, ignorando representando
sua vez, forjam novas formas e práticas linguísticas as realidades socioeconômicas e os contextos a própria estrutura
Línguas
Capítulo 3:
ligadas a novas identidades culturais que ampliam e políticos. Não obstante, a perda de uma língua é uma
redefinem as fronteiras existentes entre os círculos manifestação tardia da erosão cultural, que dá conta das expressões
público e privado e, bem assim, as dimensões sociais, da existência de um processo já muito avançado de culturais, sendo
culturais e educativas. declínio cultural. Os diversos fatores que condicionam
a saúde das línguas e as suas perspectivas de transportadoras
Línguas e identidades revitalização em caso de erosão dependem das de identidade,
Apesar da complexidade do mundo moderno, a configurações socioculturais, econômicas, políticas
maioria das línguas continua circunscrita a âmbitos e históricas que influenciam de modo particular valores e
restritos e majoritariamente vinculadas a determinada cada língua, o que torna, portanto, muito difíceis as concepções do
cultura. Como sucede no caso das espécies naturais, generalizações e as análises globais. Se a revitalização
também as línguas se adaptam a ambientes e a preservação de línguas minoritárias são hoje mundo
ecológicos específicos e, como as obras culturais, abordadas essencialmente de maneira que procura
têm uma história. As línguas comportam uma reconhecer e integrar estes fatores, o processo
função de delimitação de fronteiras entre diferentes permanece, contudo, profundamente político. De
grupos sociais e, quando uma se perde, recuperá-la fato, existe a possibilidade de que a preservação
torna-se muito mais difícil do que o que ocorre com ativa de uma língua em desuso seja entendida como
outros sinais da identidade. As línguas dominantes um obstáculo à normal evolução cultural e ao valor
exercem um poder de atração sobre os falantes de instrumental da cultura mais recente que suplanta a
línguas minoritárias. Os jovens, em especial, tendem a original.
marcar a sua identidade usando os idiomas de maior
comunicação. Ao cabo de gerações sucessivas, essa
realidade acaba por se traduzir na perda de muitas
línguas vernáculas e da diversidade cultural que elas
representavam. Ademais, as línguas tradicionais têm
vínculos com os seus correspondentes ecossistemas,
de modo que a sua perda repercute igualmente na
diversidade ambiental e ecológica.
h Traduções em alemão, As causas que estão na origem do perigo de Os principais desequilíbrios nos fluxos de tradução
catalão, checo, espanhol desaparecimento das línguas podem ser externas em escala mundial refletem as assimetrias globais na
e italiano da série juvenil (a globalização, as pressões políticas, as vantagens representação das culturas, povos e línguas. Os dados
Harry Potter da escritora
econômicas etc.), internas (a atitude negativa de compilados no Index Translationum mostram que 55%
britânica J. K. Rowling
determinada comunidade à sua língua) ou, na maioria de todas as traduções de livros correspondem a obras
dos casos, a combinação de ambas. O prestígio da escritas originalmente em inglês, contra 6,5% de
língua dominante e o seu predomínio na vida pública obras traduzidas para este idioma. A hierarquia entre
podem levar uma comunidade a desvalorizar a sua as línguas majoritárias e minoritárias determina os
própria língua. Assim, a revitalização das línguas fluxos de tradução. Praticamente não há tradução de
depende, antes de mais nada, da reafirmação da uma língua autóctone para outra. Se por um lado, as
identidade cultural, por parte de uma comunidade. traduções literárias têm declinado, a tradução técnica
Na verdade, as novas Tecnologias de Informação tem aumentado nos grandes países industrializados
É necessário e Comunicação (TICs) podem desempenhar um – onde o inglês é a língua-base dominante. Os
preservar a papel positivo, principalmente quando os meios de sistemas de tradução automática, também em pleno
comunicação e informação participam do esforço geral. desenvolvimento, ainda atendem principalmente
diversidade as principais línguas-base e línguas-alvo. Levando
linguística mundial A preservação das línguas menos difundidas em consideração o importante papel que a tradução
como condição interessa por igual às comunidades majoritárias e às tem na promoção da diversidade cultural, existem
necessária minoritárias. Ainda que as medidas que protegem
as línguas minoritárias figurem implicitamente em
da diversidade muitos instrumentos em vigor, a questão dos direitos
cultural, ao linguísticos continua a ser objeto de controvérsias.
mesmo tempo que O Conselho Executivo da UNESCO vem debatendo
se promove a viabilidade de um novo instrumento normativo
consagrado às línguas e, em particular à questão
o plurilinguismo de saber se ele deve focar-se na salvaguarda dos
e a tradução, direitos linguísticos em geral ou nos de certos grupos
de modo a vulneráveis.
fomentar o
Plurilinguismo, tradução e diálogo cultural
diálogo O plurilinguismo (a capacidade de utilizar várias
intercultural línguas) cumpre a dupla função de facilitar a h Letreiro à entrada de uma escola em Dar-Es-Salam, Tanzânia
EDUCAÇÃO . 15
Educação
Capítulo 4:
que inclua a educação na língua materna constitui
também um modo de salvaguardar as línguas
autóctones ameaçadas. No plano internacional,
isso traduz-se numa dupla perspectiva: 1) preservar
a diversidade linguística mundial como condição
necessária da diversidade cultural; 2) promover o
multilinguismo e a tradução (nomeadamente nos
domínios administrativo, educacional, dos meios de
comunicação e do ciberespaço) de modo a fomentar o
diálogo intercultural.
Capítulo 4: Educação
Considerada habitualmente sob o ângulo da
transmissão de conhecimentos e do desenvolvimento
de conceitos, muitas vezes uniformizados, das
competências sociais e comportamentais, a educação
é também uma questão de transmissão de valores – na
mesma geração, entre gerações e entre culturas. As
Em sociedades políticas educacionais têm uma repercussão decisiva
multiculturais no florescimento ou no declínio da diversidade
cada vez mais cultural e devem promover a educação pela e para a
complexas, diversidade. Assim se garante o direito à educação, ao
a educação deve mesmo tempo em que se reconhece a diversidade das
auxiliar-nos necessidades dos educandos (especialmente daqueles
a adquirir as que pertencem a grupos minoritários, indígenas ou
competências nômades ) e a variedade dos métodos e conteúdos
conexos. Em sociedades multiculturais cada vez mais
interculturais
complexas, a educação deve auxiliar-nos a adquirir
que nos 5 Escola ao ar livre na
as competências interculturais que nos permitam
permitam região do Omo Meridional,
conviver com as nossas diferenças culturais e não
Etiópia
conviver com apesar delas. Os quatro princípios de uma educação
as nossas diferenças h Alunos no corredor de
de qualidade definidos no Relatório da Comissão
uma escola primária de
culturais e não Hanói, Vietnã
Mundial sobre Educação para o Século XXI (aprender a
apesar delas ser, aprender a conhecer, aprender a fazer e aprender
1 6 . P art E I I – P R I N C I P A I S V E T O R E S D A D I V E R S I D A D E C U L T U R A L
a viver em conjunto) somente podem aplicar-se com Os benefícios dos mecanismos plurilinguísticos Ao não ser atribuída
êxito se a diversidade cultural for seu elemento central. baseados na língua materna a todos os níveis da
educação formal e não formal podem ser ilustrados no
consideração
A relevância dos métodos e conteúdos da educação âmbito da educação primária com casos verificados suficiente a formas
Os planos e programas de estudos configurados em vários países em desenvolvimento. Os programas de educação não
pela uniformização de processos e conteúdos de de educação bilíngue são pertinentes na maioria predominantes,
aprendizagem (do gênero “tamanho único”) não dos contextos de aprendizagem e podem revelar-se
respondem às necessidades de todos os educandos particularmente úteis na melhoria da qualidade do
corre-se o risco
do mesmo modo que não respondem às suas ensino e ampliar as oportunidades educacionais de aprofundar a
condições de vida. Esta asserção é cada vez mais de grupos marginalizados ou insuficientemente marginalização
evidente em crescente número de países que atendidos, como determinadas populações indígenas. das populações a
procuram explorar vias diferentes dentro dos sistemas Mesmo que a maior parte dos países se encontre
de educação. Porém, a informação disponível sobre os ainda muito longe de alcançar o objetivo de integrar
que a educação
tipos de educação existentes no mundo e tudo quanto o ensino de línguas nacionais, locais/regionais e deveria dar
os distingue uns dos outros muitas vezes dentro internacionais nos seus planos e programas de estudo mais autonomia
mesmo do próprio país. ainda não foi objeto de uma oficial (conforme observado na análise dos horários
coleta sistemática. escolares em relação ao ensino das línguas), ter esse
objetivo em mente é fundamental para a preservação
Em nome de uma educação de qualidade, bem da diversidade linguística e o fomento da atividade
concebida (culturalmente aceitável) e flexível intelectual.
(adaptada a sociedades em evolução), a elaboração
de planos e programas de estudo deve visar o As sociedades de aprendizagem e o direito à educação
aumento da pertinência da educação mediante A promoção do direito à educação, tal como se
ajustes dos processos de aprendizagem, os conteúdos reafirmou nos princípios da Educação para Todos
educacionais, a capacitação dos docentes e adaptar a (EPT), e a proteção e promoção da diversidade
gestão escolar à situação dos educandos. Para tal fim, cultural, convertem a pluralidade num requisito
torna-se necessário elaborar planos e programas de fundamental da educação, que se opõe à tendência
estudo multiculturais e plurilinguísticos, fundados na dos sistemas educacionais em se constituírem
multiplicidade de pontos de vista e inspirando-se em em fonte de uniformização. Deixar de considerar i Jovem indígena
histórias e culturas de todos os grupos da sociedade. formas de aprendizagem não predominantes (ex: numa escola do
Uma tal perspectiva, sensível à diversidade dos conhecimentos indígenas sobre gestão de recursos), Alto Orinoco, Venezuela
educandos, também deve prever medidas especiais somado às restrições dos mercados de trabalho,
destinadas aos grupos vulneráveis ou marginalizados faz crescer o risco de marginalizar mais ainda as
e à melhoria dos ambientes educacionais e escolares, populações que a educação deveria fortalecer.
particularmente no que respeita a meninas, com
o objetivo último de contribuir para o reforço da
autonomia por meio da promoção dos direitos
humanos, do aumento do espírito cívico e do fomento
do desenvolvimento sustentável. Alcançar uma
educação que leve em conta a cultura requer não só
especialistas em matérias diferentes, mas também
docentes que possuam os conhecimentos necessários
e respeitem as diferenças culturais. A preocupação
com a promoção de métodos de ensino pertinentes
para a totalidade dos públicos do sistema educacional
conduziu a uma diversificação sem precedentes dos
meios e métodos educativos, particularmente no setor
privado, por vezes em colaboração com organizações
não governamentais.
EDUCAÇÃO . 17
Educação
Capítulo 4:
é uma aptidão que se adquire com a prática.
para preservação das sociedades vulneráveis, ao
mesmo tempo em que alargam o campo dos saberes
Os princípios funcionais da UNESCO baseiam-se
dominantes.
na convicção de que a educação é essencial para
h Aluna durante uma
combater a ignorância e a desconfiança que provocam
A comunidade internacional admite, cada vez com aula na escola Ferdeusi
os conflitos humanos. Dado que os preconceitos são
maior frequência, que as formas tradicionais e de Cabul, Afeganistão
também originados por aquilo que não sabemos ou
pragmáticas de aprender podem ser tão eficazes como
por suposições errôneas, favorecer a abertura cultural
os métodos didáticos ocidentais. Os contadores de
é a chave para promover o diálogo intercultural e
histórias, por exemplo, contribuem para a vitalidade
impedir o “choque de ignorâncias”. As humanidades
das culturas orais, ao passo que as estratégias de
e as ciências sociais incitam os educandos a dar-se
alfabetização podem causar uma depreciação não
conta dos seus próprios preconceitos e a reconsiderar
desejada nessas culturas. Entre outras vantagens
ideias preconcebidas. Por esse motivo, a inclusão
intrínsecas, a educação indígena informal pode
do estudo das religiões e crenças nos programas
contribuir para a criação de formas de aprendizagem
de ensino pode contribuir para dissipar muitos dos
mais participativas, logo, mais adaptativas que
mal-entendidos que transformam a convivência em
analíticas. A educação tem muito a ganhar com estas
algo problemático. As artes são um instrumento
perspectivas plurais da aprendizagem, que relembram
universal eficaz para promover a compreensão
que o direito à educação está estreitamente ligado ao
mútua e a paz, e a sua prática um modo poderoso de
direito de os pais “escolherem o tipo de educação a
socialização. O ensino das artes ajuda a restabelecer
dar a seus filhos” (Art. 26 da Declaração Universal dos
a relação entre os processos científicos e emocionais,
Direitos Humanos).
e a intuição, que é um elemento-chave para cultivar
atitudes que promovam a abertura
Aprendizagem participativa e competências
intercultural. A educação artística
interculturais
também pode servir para abordar
Nas sociedades multiculturais, um dos principais
o etnocentrismo, os preconceitos
problemas a que tem que fazer frente a educação
culturais, os estereótipos, a
durante toda a vida reside na nossa capacidade para
discriminação e o racismo.
aprender a conviver. Por esse motivo, a educação
multicultural deve ser complementada com
Nesses termos, a promoção das
uma educação intercultural. O ensino das artes e
competências interculturais não
humanidades, as atividades multimídia, os museus
deve limitar-se às aulas stricto sensu,
e as viagens ajudam a desenvolver as capacidades
mas alargar-se à universidade da vida.
críticas indispensáveis para contrapor pontos de vista
Deve acalentar-se a adoção de uma
unilaterais, facilitam a adaptação a um ambiente social
perspectiva integradora das aulas e
culturalmente diversificado e oferecem uma resposta
1 8 . P art E I I – P R I N C I P A I S V E T O R E S D A D I V E R S I D A D E C U L T U R A L
do ambiente escolar em geral, com a participação A globalização e as novas tendências dos meios de
dos pais de alunos e de suas comunidades locais. comunicação
Em 2006, as indústrias dos meios de comunicação
Capitulo 5: Comunicação e e da cultura representavam mais de 7% do Produto
Interno Bruto (PIB) mundial e tinham um valor
conteúdos culturais aproximado de 1,3 trilhões de dólares americanos,
À medida que o mundo se transforma lentamente ou seja, cerca do dobro das receitas provenientes do
numa ”aldeia global”, a paisagem constituída turismo internacional, estimadas no mesmo momento
pela imprensa, os livros, o rádio, a televisão, em 680 bilhões de dólares. Na década de 1990 do
o cinema, a internet, para além de um amplo século XX, a economia da cultura e da criação cultural
conjunto de dispositivos digitais, contribui para nos países da OCDE cresceu a um ritmo anual duas
aumentar a visibilidade da diversidade cultural e vezes superior ao do setor dos serviços, e quatro vezes
para formar os nossos gostos, os nossos valores superior ao da produção industrial. Nos últimos anos
e a nossa concepção do mundo. Não obstante, produziu-se uma concentração do setor nas mãos
convém analisar em que medida essas expressões de algumas empresas multimídia transnacionais e
traduzem a realidade, a complexidade e a dinâmica de um grupo de atores mundiais do setor dos meios
da diversidade cultural, pois se é verdade que de comunicação. No que diz respeito aos suportes
não restam dúvidas de que os novos meios de impressos e gravados, o mercado das exportações é
comunicação facilitam o acesso à diversidade dominado pelos países da OCDE. Relativamente aos
cultural, multiplicando as oportunidades de criar conteúdos produzidos, observa-se a mesma tendência
um diálogo intercultural e permitir a expressão nos setores da radiodifusão, da televisão e da difusão
de vozes diferentes, também se verifica que as cinematográfica. No caso do cinema, constata-se
assimetrias correspondentes à exclusão digital que as produções nacionais têm dificuldades em
continuam a restringir as possibilidades de um competir com as superproduções dos grandes
verdadeiro intercâmbio cultural. Além disso, a conglomerados cinematográficos (Bollywood e a
própria multiplicidade de opções, assim como os indústria cinematográfica francesa, subvencionada
novos desafios culturais que estas implicam, podem pelo Estado, são exceções notáveis). A grande maioria
i Antena parabólica de
dar lugar a diversas formas de isolamento cultural. dos países em desenvolvimento não está ainda em
televisão na entrada de
uma yurta (Mongólia)
condições de explorar suas competências criativas ao
serviço do desenvolvimento desse setor. Por exemplo,
a participação da África no comércio mundial de
produtos criativos continua a ser marginal – menos
de 1% das exportações mundiais – apesar de haver
abundância de talentos nesse continente.
Contudo, o cenário midiático mundial está em
transformação e alguns países em desenvolvimento
começam a impor-se como exportadores de
equipamentos culturais e de produtos de
comunicação, e até mesmo como produtores
de conteúdos, contribuindo dessa forma para os
chamados os “contrafluxos”. Como consequência das
estratégias que visam aumentar a competitividade
global e de uma procura crescente de produtos de
comunicação, as exportações de equipamentos
culturais e de produtos midiáticos procedentes
de países em desenvolvimento aumentaram
rapidamente entre 1996 e 2005. Essa tendência
favoreceu a emergência de mercados locais de
conteúdos midiáticos, mesmo se, devido às limitações
C O M U N I C A Ç Ã O E C O N T E Ú D O S C U LT U R A I S . 1 9
conteúdos culturais
Comunicação e
Capítulo 5:
culturais recentes, de informação e de comunicação, fixar, reduzir ou simplificar as coisas, em função de
acessíveis através da internet, dos telefones celulares formatações e de programas uniformizados. Dentre
ou de equipamentos similares, o que dá lugar à as múltiplas estratégias elaboradas para eliminar
emergência de pequenas estruturas de produção que os estereótipos, as iniciativas de alfabetização
visam micromercados e novos modelos de criação e midiática e informacional podem ajudar o público
de difusão de conteúdos (conteúdos produzidos pelos a dar provas de um maior espírito crítico quando
usuários). Enquanto o acesso à Internet aumenta, esta consome produtos de comunicação, lutando assim
Rede demonstra que, não somente tem capacidades contra os pontos de vista parciais. A alfabetização
para reduzir significativamente as desigualdades midiática é um aspecto importante do acesso aos
econômicas e políticas, entre a escala local e a meios e uma vertente fundamental da educação não
mundial, mas também pode ajudar a ultrapassar formal. Convém promovê-la no seio da sociedade
as clivagens que potencialmente existem entre civil e junto aos profissionais de mídia, como parte
diferentes grupos de uma mesma sociedade. integrante dos esforços que devem ser feitos para
melhorar a compreensão recíproca e facilitar o diálogo
O impacto dos produtos culturais e de comunicação intercultural.
As novas oportunidades de intercâmbios entre
participantes de origens culturais diversas implicam,
contudo, uma série de problemas relacionados com
h Terraços de habitações a fragmentação dos públicos e dos estereótipos – aos
urbanas (Norte de África) quais se deve fazer face mediante uma informação
g Jornalista alemão
adequada e iniciativas de alfabetização midiática ou
entrevistando uma jovem educação para a mídia.
sobre as condições
de trabalho numa O desenvolvimento da oferta de conteúdos
indústria de confecções midiáticos não resulta necessariamente em uma
(Bangladesh) maior diversificação do consumo. Perante excesso de
oferta, alguns consumidores preferem limitar-se a um
pequeno número de títulos ou de temas conhecidos,
em vez de se aventurarem em áreas desconhecidas
2 0 . P art E I I – P R I N C I P A I S V E T O R E S D A D I V E R S I D A D E C U L T U R A L
reflete em todas as modalidades de criação artística. espaço cultural. Nesses termos, deve favorecer-se
Não obstante, se as políticas têm que se abrir a e facilitar-se os intercâmbios e a circulação dos artistas.
essas influências transculturais, é preciso também
que elas reconheçam que tais tendências para a Se a linguagem da literatura constitui uma espécie
globalização podem ser perigosas para a diversidade de barreira contra a aculturação, as literaturas das
cultural. As importações, com ou sem retorno, ou as principais línguas veiculares têm também uma
formas híbridas criadas pela globalização, podem, enorme vantagem sobre as outras em termos de
finalmente, não passar de estereótipos, assim como difusão cultural. Alguns prêmios literários concedidos
os mercados internacionais especializados nas artes a traduções de obras estrangeiras permitiram corrigir
“exóticas” podem também servir para recompensar o sensivelmente essa tendência, e certos projetos,
conformismo artístico. como a recente Biblioteca Digital Mundial, em que
cooperam a UNESCO e a Biblioteca do Congresso
Nas artes cênicas, a diversificação e a interligação americano, põem à disposição do público documentos
das tradições artísticas podem traduzir-se por de primeira ordem sobre as culturas do mundo inteiro.
intercâmbios internacionais importantes nas áreas O artesanato e o turismo internacional
do teatro e da dança e pela ampliação das fontes e O consumo cultural hoje atinge um público cada vez
da prática da música clássica ocidental, bem como do mais numeroso e abrange expressões e experiências
interesse que ela desperta. culturais cada vez mais vastas. O artesanato e o
turismo – o primeiro dando uma forma artística aos
Com respeito à música popular, a diversidade está objetos decorativos ou domésticos, e o segundo
presente por meio de uma multiplicidade de lugares permitindo acesso à diversidade das culturas no seu
e de estilos multiculturais que se sobrepõem com contexto natural – ilustram a tensão existente entre
frequência. O risco que representa esse cadinho autenticidade e comercialização, um elemento central
artístico é a mercantilização das expressões culturais e da preservação e da promoção da diversidade cultural.
a substituição da diversidade pelo conceito de cultura
do mundo. A produção de objetos artesanais é uma forma
importante de expressão cultural e, cada vez mais, uma
Criatividade e mercados
Capítulo 6:
O processo da globalização e as tecnologias fonte de receitas e de emprego em muitas regiões do
modificaram as regras do jogo para os artistas e os mundo. O artesanato passou a formar parte integrante
criadores, apresentando ainda com mais força a de um complexo conjunto de corporações, de trocas
eterna pergunta de saber como é possível conciliar a e de sistemas bancários, que transformam a economia
criatividade pura com as difíceis realidades econômicas? artesanal tradicional em função dos imperativos do
m Turistas com uma mulher As remunerações financeiras oferecidas num contexto mercado mundial. O trabalho artesanal que continua
indígena da América do Sul comercial globalizado tiveram o efeito de inclinar a a ser fiel às suas tradições encarna uma forma e uma
balança a favor de considerações econômicas, o que filosofia características da cultura de onde se origina.
i Artesão marceneiro gerou uma considerável repercussão em termos de A produção em massa poderia conduzir ao seu
da etnia Zafimaniry diversidade cultural. No setor da música popular, a empobrecimento por lhe cortar as raízes. Os produtos
(Madagáscar) assimetria dos fluxos culturais encoraja os artistas industriais, que eram ocidentais na sua origem,
locais a explorar o seu talento criativo num mercado inundam atualmente os mercados, causando um
cada vez mais mundial, acentuando dessa maneira grave impacto sobre as economias artesanais. Garantir
os processos de aculturação no mundo inteiro. um preço equitativo aos produtos artesanais é talvez
Observam-se tendências tão importante quanto preservar os conhecimentos
similares nas artes plásticas tradicionais. Convém, portanto, salvaguardar a fabricação
e visuais, domínio em que artesanal no âmbito da proteção jurídica do folclore.
os cinco primeiros países
exportadores são ocidentais A promoção da diversidade cultural depende em
(à exceção da China) e onde grande parte do apoio concedido a projetos comerciais
o mercado, controlado adaptados ao contexto cultural e às limitações
pelo Ocidente, favorece os da economia local. O microcrédito – baseado nos
artistas oriundos do mesmo mecanismos da economia mercantil, mas levando em
2 2 . P art E I I – P R I N C I P A I S V E T O R E S D A D I V E R S I D A D E C U L T U R A L
g Imagens da Virgem
Maria numa loja de
conta as estruturas cooperativas de cada sociedade – deve invariavelmente levar em conta as condições
Recordações em Lourdes,
França resultou vantajoso nesse sentido, especialmente nos e as preferências locais, mesmo quando a marca
países em desenvolvimento. permanece internacional. Nos mercados emergentes,
6 Mãos unidas numa
O turismo muito contribui para associar iniciativas as estratégias comerciais elaboradas no contexto das
empresa plurinacional
lucrativas e promoção do diálogo intercultural. Depois sociedades de consumo ocidentais devem-se adaptar
6 Arte de rua no Rio de de varias décadas de turismo de massa assistimos às condições locais e ter o apoio dos habitantes locais.
Janeiro (Brasil) hoje, ao renascimento de uma modalidade de turismo
i Tecidos equatorianos que procura a autenticidade, motivado pelo desejo Num mundo empresarial amplamente globalizado,
de descobrir outros homens e outras mulheres no seu culturas muito diferentes se veem obrigadas a
contexto natural, social e cultural. O turismo cultural, contatos profissionais entre si por meio de parcerias
que inclui algumas formas de turismo religioso, multinacionais, de fusões e de deslocalizações. Hoje
assim como o turismo relacionado com os sítios do em dia, os gestores de empresas estão cada vez mais
patrimônio mundial, pode contribuir para promover a conscientes da necessidade de levar em consideração
compreensão cultural, situar os outros no seu entorno os fatores culturais para otimizar o rendimento das
natural e conferir maior profundidade histórica às suas empresas. Isso consiste na adoção de uma atitude
outras culturas. E se outras comunidades se associam ao profissional culturalmente neutra ou na exaltação das
projeto, esse fato também pode acentuar o sentimento origens específicas ou da cultura dos colaboradores
de autoestima e contribuir para o desenvolvimento da empresa. A cultura de empresa tem por objetivo a
sustentável. Não obstante, os resultados dessa nova valorização e o respeito dos empregados pelos colegas,
tendência de turismo foram até agora muito diversos, já de modo a reforçar a integração da organização
que o turismo também pode acentuar o caráter exótico em todos os níveis hierárquicos. Uma vez que as
das diferenças culturais, reduzindo dessa maneira as competências de gestão têm que integrar, cada vez
expressões e as práticas culturais a meros espetáculos mais, a capacidade de trabalhar em contextos culturais
folclóricos, separados do seu contexto e do seu muito distintos, chegou-se mesmo a criar em algumas
verdadeiro significado. empresas, cargos de responsáveis pela diversidade,
cuja função é a de promover e gerir a diversidade na
A diversidade cultural e o mundo dos negócios empresa, evitando conflitos que possam ser nocivos
No contexto da internacionalização dos mercados, para o rendimento geral do grupo.
a capacidade das empresas enfrentar os desafios da
diversidade cultural, aproveitando os recursos que Os estudos sobre a gestão intercultural das empresas
ela oferece, acabou por se converter em fator-chave versam cada vez mais sobre a diversidade cultural, e
do êxito econômico. Quer se trate da concepção as pesquisas tratam igualmente de avaliar a relação
dos produtos, da criação da sua imagem de marca entre a diversidade e os resultados nos mercados
ou da elaboração de estratégias de comercialização, cada vez mais competitivos. Recentes trabalhos de
ou ainda da organização das empresas ou das suas investigação tendem a confirmar a existência de um
políticas de emprego, a diversidade cultural tornou-se vínculo positivo entre a diversidade e os resultados
Os resultados dos fator essencial que se deve levar em consideração nas econômicos e financeiros das empresas multinacionais.
recentes trabalhos de operações comerciais em nível mundial. Na realidade, as empresas começam agora a promover
investigação a inteligência cultural, concentrando-se nas vantagens
As multinacionais estão cada vez mais conscientes dos potenciais que pode oferecer a diversidade dos seus
parecem confirmar a
benefícios que podem obter com a diversificação e a empregados: maior criatividade e inovação; melhores
existência de um
adaptação de seus produtos para penetrar novos vendas realizadas com distintos perfis de consumidores;
vínculo positivo mercados e responder às expectativas dos ampliação do processo de tomada de decisões,
entre a diversidade consumidores locais. Os esforços para conter essas à medida que as firmas se internacionalizam e se
e os resultados incursões comerciais mediante o lançamento de encontram em situações e contextos distintos; seleção
econômicos e marcas rivais sob denominações diferentes, com cuidadosa dos empregados e esforços contínuos no
financeiros das referência local, servem unicamente para promover setor da formação; estruturas de gestão que facilitem
empresas a universalização desse produto genérico. Algumas a criação de pontes entre as diferentes fórmulas de
multinacionais multinacionais baseiam a sua imagem numa síntese cultura das empresas.
de elementos locais e universais. Na prática, o produto
PartE III:
A diversidade
cultural:
uma fonte de
estratégias
renovadas a
favor do
desenvolvimento
e da paz
A diversidade cultural – vista como processo
dinâmico, no qual o diálogo intercultural
desempenha o papel de gestão da mudança
cultural – é chamada a tornar-se poderoso
instrumento de impulso para a renovação
das estratégias da comunidade internacional,
a favor do desenvolvimento e da paz,
baseado no respeito aos direitos humanos
universalmente reconhecidos. Apesar de
ser, por vezes, considerada secundária,
desempenha um papel central nas políticas
de cooperação e de coesão internacionais,
em conformidade com os esforços feitos pela
comunidade internacional para alcançar os
Objetivos de Desenvolvimento do Milênio.
2 4 . P art E I I I – E S T R A T É G I A S
RENOVADAS
a atribuir maior importância à integração da mudança implica posicionar o futuro, e não o passado,
dimensão cultural na reflexão e nos projetos de no centro da nossa reflexão sobre a cultura”. Do que
desenvolvimento, dando assim maior atenção às se trata, pois, é de dar corpo à nossa “capacidade de
“redes de significado” criadas pelos indivíduos, ao desejar” e de permitir aos indivíduos e aos grupos
contexto cultural no qual vivem as comunidades serem os atores do seu próprio desenvolvimento.
e os grupos, às hierarquias sociais que existem em As políticas sociais a favor da diversidade cultural
nível local, aos modos de vida e às formas locais de ajudam a aumentar o nível de autodeterminação
comunicação e de expressão. O reconhecimento da das minorias de baixos rendimentos ou de baixo
h Arte da cestaria
diversidade cultural acrescenta uma dimensão crucial estatuto. Para além da redistribuição de rendimentos
(Indonésia)
às estratégias que consideram a sustentabilidade e da igualdade de acesso aos direitos, a redução da
como elemento que facilita a integração dos pilares pobreza requer medidas que visem que esses grupos
econômico, social e ambiental do desenvolvimento. possam desempenhar um papel mais relevante na
Nesse sentido, a diversidade cultural pode ser esfera pública. Quebrar a espiral da pobreza implica
considerada como dimensão transversal-chave do restaurar neles a consciência da sua dignidade, o
desenvolvimento sustentável. que passa pela valorização do patrimônio imaterial
do qual as pessoas interessadas são depositárias.
As percepções da pobreza e a sua erradicação
Os conceitos culturais prefiguram o modo de
compreender e de viver a pobreza. Geralmente é
a percepção que temos dos pobres ou que eles
têm deles próprios que os relegam a situações de
inferioridade e que constituem um grande obstáculo
à sua autonomia. As diversas visões que existem da
pobreza tornam ainda mais difícil a aplicação de uma
estratégia de cooperação internacional global nessa
área. Porém, a pobreza constitui uma violação dos
direitos humanos fundamentais e não se compadece
com qualquer justificação cultural (que se lhe aplicaria
como marca da fatalidade ou a consequência de
uma ordem social predominante). Em consequência,
se examinamos os mecanismos que conduzem à
pobreza, com o objetivo de a eliminar com base
numa aplicação real da defesa dos direitos humanos,
Uma forma
e a governança democrática
cultural, os direitos humanos
Capítulo 8: A diversidade
torna-se possível contemplar certas soluções locais,
em que as comunidades atingidas podem tornar-se de abordar o
a si próprias em atores de uma saída da situação desenvolvimento
de pobreza. Certas percepções integralistas que que leve em conta
incorporam estratégias culturais e a vontade de
compromisso com os direitos humanos contribuem
as diferenças
efetivamente para a autonomia e para o reforço de culturais é
capacidades. fundamental para
fazer face aos
No centro dessa visão baseada na diversidade cultural,
reside a ideia que as culturas são trajetórias dirigidas
intricados problemas 5 Crianças brincando h Vacinação de uma
ao futuro. Conforme Arjun Appadurai: “precisamos econômicos, sociais numa lixeira de Maputo, criança contra a
de uma mudança radical na forma de considerar a e ambientais com Moçambique poliomielite
cultura, a fim de criarmos uma relação mais produtiva (Afeganistão)
os quais o planeta 3 Lago na China
entre a antropologia e a economia, entre a cultura e
o desenvolvimento, para lutar contra a pobreza. Esta
se confronta
2 6 . P art E I I I – U M A F O N T E D E E S T R A T É G I A S R E N O V A D A S
e a governança democrática
cultural, os direitos humanos
Capítulo 8: A diversidade
2 8 . P art E I I I – U M A F O N T E D E E S T R A T É G I A S R E N O V A D A S
direitos humanos universais uma forma de imposição por meio da diversidade e encorajar a apropriação
de valores ou crenças, é presumir incorretamente desses direitos por todas as pessoas, sozinhas ou
que a diversidade cultural e os direitos humanos em comunidade”. Para além disso, não pode haver
universais se excluem mutuamente. Pelo contrário, uma efetiva implementação dos direitos cívicos e
os direitos humanos emanam do tecido das próprias políticos sem que as condições culturais necessárias
culturas, como o reconhecem os países signatários dos para ajudar os indivíduos e os grupos a realizarem-se
instrumentos sobre direitos humanos. Desse ponto de sejam elas próprias asseguradas. Assim, o exercício
vista, a diversidade cultural e o diálogo intercultural do direito de voto implica possuir um nível mínimo
constituem meios essenciais para reforçar o consenso de educação, isto é, ser alfabetizado, por exemplo. A
da fundamentação universal dos direitos humanos. maioria dessas condições culturais necessárias pode
ter um parentesco com os direitos culturais, que são
Se o desafio, tal como expresso na Declaração de Viena facilitadores do desenvolvimento das competências.
de 1993, é que “se convém não perder de vista a Os direitos linguísticos são especialmente
importância dos particularismos nacionais e regionais, importantes, pois facultam o acesso a uma habilidade
e a diversidade histórica, cultural e religiosa, é, essencial para o exercício dos demais direitos.
contudo, obrigação dos Estados, independentemente Os direitos culturais em si mesmos encontram-se
do seu sistema político, econômico e cultural, escassamente desenvolvidos no direito internacional
promover e proteger todos os direitos humanos e e são pouco mencionados nos diversos instrumentos
todas as liberdades fundamentais”, então a ênfase nas internacionais. A extensão considerável do conceito
dimensões culturais de todos os direitos humanos suscita vários problemas de definição, de oposição e
não deveria ser entendida como forma de atentar à de compatibilidade com os outros direitos humanos.
universalidade pela diversidade, mas sim como um As reivindicações coletivas feitas em nome dos direitos
encorajamento para a apropriação desses direitos por culturais – integrando uma abordagem da promoção
todos, individual ou coletivamente. A melhor forma e da proteção da diversidade cultural baseada
de incorporar um conjunto de normas para proteger nos direitos e visando as criações e as expressões
os direitos humanos num contexto cultural é por culturais, ou ainda a soma das atividades materiais
meio do diálogo e da comunicação. A diversidade e espirituais de uma comunidade – são difíceis de
cultural é, portanto, um elemento vital para aceder traduzir em termos de direitos humanos. Tampouco é
aos indivíduos na sua vida quotidiana, sem o que evidente determinar quem deve garantir o exercício
a universalidade dos direitos humanos se arrisca a desses direitos. Finalmente, está ainda em curso um
permanecer uma abstração. Tal como o Grupo de debate sobre as tensões que existem entre os direitos
Fribourg sublinhou com tanta clareza, é necessário culturais e os direitos humanos fundamentais, tais
i O obelisco de Buenos considerar “a dimensão cultural de todos os direitos como o direito à igualdade de tratamento e à não-
Aires, Argentina humanos, a fim de enriquecer a universalidade discriminação.
meio eficaz de viver com essas diferenças é confrontá-las. A construção de sociedades coesas requer o A meta geral
Se é verdade que nunca existiu nenhuma sociedade desenvolvimento e a aplicação de políticas que
culturalmente homogênea, também é verdade garantam o reforço da autonomia e a participação
consiste em
que a rede cultural se torna progressivamente mais política de todos os grupos e de todos os indivíduos. promover um
complexa à medida que se desenvolve a globalização. Os regimes de partilha do poder, como por exemplo ambiente
Em vários países que não levaram suficientemente em os vários tipos de democracia, devem ser completados propício para
conta a globalização, a imigração em grande escala por políticas de reforço da autonomia nas áreas da
conduziu à emergência de guetos comunitários, que educação, da cultura e dos meios de comunicação.
avançar com
podem tornar-se fonte de conflitos – o que torna realismo em direção
necessário estabelecer “compromissos razoáveis” O objetivo principal é de promover um ambiente a uma governança
entre as culturas. Os problemas de percepção propício a progressos realistas na aplicação de uma verdadeiramente
são relevantes neste caso, porque os conflitos governança verdadeiramente democrática. Uma
interculturais implicam invariavelmente confusões e tal abordagem universalista, baseada na confiança
democrática
distorções entre os fatos e a percepção, especialmente mútua, é a chave de uma coexistência pacífica nas
entre a maioria da população e as minorias que não sociedades e o ponto de partida para um consenso
se sentem suficientemente reconhecidas e integradas internacional mais amplo, em conformidade com
ao tecido social. Devem ser tomadas medidas a fim os objetivos das Nações Unidas. Tal como se dá na
de assegurar que as vozes e as opiniões das minorias área dos direitos humanos, um objetivo elevado é
sejam ouvidas e para que os debates integrem todos melhor aceito quando está enraizado na diversidade
os membros das comunidades. i Perspectiva dos
arranha-céus de Nova
Desde os anos 1970, a política do multiculturalismo Jersey, à beira do rio
– nomeadamente nas áreas da educação, da Hudson, Estados Unidos
informação, do domínio jurídico, da prática religiosa
e do acesso à mídia – foi uma das principais opções
escolhidas para assegurar a igualdade na diversidade.
Essa política demonstrou, contudo, ter alguns
inconvenientes, em particular o de incentivar uma
tendência para o isolacionismo cultural. Muitos
países têm hoje que encontrar novos modelos que
reconciliem a promoção da identidade nacional com a
celebração da diversidade. Nesse contexto, o objetivo
é ir além da assimilação e do multiculturalismo
concebidos em termos de separação, procurando
enfatizar as múltiplas interações e os laços, assim como
facilitar o acesso a outras culturas, particularmente
pelo desenvolvimento de redes e de novas formas de dos modelos culturais de
j Cidade fortificada de Ait
sociabilidade. governança vigentes nas Ben Hadu, nos arredores
sociedades. Por conseguinte, de Uarzazat, Marrocos
O desafio da diversidade cultural para a governança o direito consuetudinário e
e a governança democrática
cultural, os direitos humanos
Capítulo 8: A diversidade
Conclusão
É urgente investir na diversidade cultural e no diálogo. Com efeito, integrar a diversidade cultural
numa ampla série de políticas públicas – incluindo as que estão por vezes bastante afastadas
das políticas culturais propriamente ditas – pode contribuir para renovar as abordagens da
comunidade internacional relativamente aos dois objetivos-chave que são o desenvolvimento e
a busca da paz e prevenção dos conflitos. Com referência ao desenvolvimento, a cultura é cada
vez mais reconhecida como uma dimensão transversal dos três pilares – econômico, social e
ambiental – presentes em todas as formas de desenvolvimento verdadeiramente sustentado.
Relativamente à paz e à prevenção de conflitos, o reconhecimento da diversidade cultural enfatiza
h Máscara “Rei Sol” no
a “unidade na diversidade,” ou seja, na humanidade comum, inerente às nossas diferenças. A
carnaval do Rio de diversidade cultural, longe de ser uma restrição potencial dos direitos humanos universalmente
Janeiro, Brasil proclamados, é, pelo contrário, a melhor garantia do seu exercício efetivo, pois reforça a coesão
social e encoraja a renovação de formas de governança verdadeiramente democráticas. Contudo,
isso pressupõe que se refine a nossa compreensão da diversidade cultural e do diálogo. Só assim
3 Buda do século VI, poderemos libertar-nos de ideias preconcebidas.
destruído em 2001 pelo
governo dos talibãs na Para uma nova compreensão das civilizações”), quer dialoguem entre si (a
Garganta de Bamiyán, da diversidade cultural “aliança das civilizações”), convém orientar-se
local inscrito no É precisamente o que o Relatório Mundial para uma diversidade reconciliada, na qual
Patrimônio Mundial da pretende fazer, a partir da análise de algumas a receptividade ao outro e a sua ressonância
UNESCO (Afeganistão) dessas ideias preconcebidas: produzam a harmonia do todo. A diversidade
cultural é condição sine qua non para o diálogo
l A globalização conduziria inevitavelmente intercultural e vice-versa.
à homogeneização cultural. Ainda que seja
inegável que a globalização enfraquece, l A diversidade cultural e a economia seriam
em certos aspectos, a diversidade cultural mutuamente incompatíveis. Na prática a
e conduz a uma uniformização dos modos diversidade cultural está presente em todos
de vida, de produção e de consumo, é os setores econômicos, desde o marketing e
igualmente verdade que ela contribui para a publicidade até às finanças e à gestão de
uma recomposição da diversidade cultural, empresas. A diversidade torna-se um recurso,
a qual se encaminha para novas formas que dado que estimula a criatividade e a inovação,
o presente Relatório Mundial tenta pôr em nomeadamente social, nas empresas. O
relevo. reconhecimento dos instrumentos específicos
para fazer frutificar a diversidade cultural (a
l A diversidade cultural reduzir-se-ia à diversidade “inteligência cultural”) é, sem dúvida, um
das culturas nacionais. A identidade nacional dos sinais mais tangíveis dessa evolução
não existe por si própria: ela representa progressiva da percepção que a economia (e o
uma construção histórica, e essa identidade, mercado) têm da diversidade cultural.
que pode parecer uniforme na superfície, é
na realidade o produto de interações que l O progresso decorrente das ciências e das novas
revelam que cada identidade é múltipla e que tecnologias opõe-se à diversidade das práticas
a diversidade cultural existe igualmente no culturais. A diversidade cultural não é de
interior das entidades nacionais. forma alguma incompatível com o progresso
ou o desenvolvimento. Pelo contrário, a
l Existiria uma antinomia entre a diversidade cultural emergência de verdadeiras “sociedades do
Recommendações
Conclusões e
Existe a tentação de conhecimentos indígenas que favorecem a e à criação de condições favoráveis à eclosão
preservação da biodiversidade. da criatividade, mas que também abranjam
considerar que os as políticas de acompanhamento da alteração
fatores culturais l Existiria uma contradição irreconciliável entre cultural destinadas a dar apoio a pessoas
são causa de diversidade cultural e universalismo. A asserção vulneráveis ou aos grupos mal-preparados para a
conflitos, quando segundo a qual a diversidade cultural enfrentarem.
conduziria inevitavelmente à relativização
não passam dos direitos e das liberdades, variando ao As implicações da diversidade cultural nas
de pretextos para longo do tempo e do espaço, produz uma políticas públicas
os desencadear; amálgama implícita e não justificada entre a Ainda que a dimensão cultural dos problemas
a sua causa uniformização e a universalidade. Os direitos que se apresentam à comunidade internacional
e as liberdades universalmente reconhecidos não transpareça diretamente nos Objetivos de
primeira obedece pela comunidade internacional são atributos Desenvolvimento do Milênio, é essencial ter
antes a fatores intrínsecos a cada ser humano, e nesse sentido consciência e estar informado das implicações
políticos ou são intangíveis. São também inalienáveis dado da diversidade cultural na elaboração das
socioeconômicos que ninguém pode renunciar aos seus direitos políticas públicas em áreas que não dependem
e liberdades. Em contrapartida, esses direitos e estritamente da cultura:
liberdades exercem-se numa grande variedade
de ambientes culturais, e todos apresentam l No campo das línguas, é o empobrecimento
uma dimensão cultural que convém sublinhar. cultural, assim como o estatuto político, social,
Porém, isso não significa que a aplicação das administrativo e cultural das línguas, que
normas universais possa ser relativizada. De provocam a desvitalização linguística.
fato, a diversidade cultural pode favorecer
l No campo da educação, a integração da
o exercício dos direitos e liberdades, dado
dimensão cultural contribui para reforçar a
que o desconhecimento das realidades
pertinência dos métodos e dos conteúdos
culturais equivaleria a afirmar os direitos e as
pedagógicos. É plenamente compatível com
liberdades formais sem garantir que possam
o compromisso favorecendo a realização do
estar enraizados e ser usufruídos em diversos
direito à educação e à diversificação das formas
i Quatro bailarinos contextos culturais.
de aprendizagem (incluindo a que se faz no
dogones com máscaras e É necessário dissipar estas ideias preconcebidas,
exterior da escola), assegurando que nenhum
andas na aldeia de Irelli, Máli pois existe a tentação de ver nos fatores
grupo da sociedade (por exemplo as minorias
culturais a causa dos conflitos, quando na
indígenas ou os grupos vulneráveis) seja deixado
verdade são meros pretextos ou desculpas para
de lado. A não se levar em conta a diversidade
desencadeá-los. Deve-se procurar a verdadeira
cultural, a educação não pode desempenhar
causa dos conflitos nos contextos políticos ou
o seu papel de aprendizagem da vida em
socioeconômicos. Para melhor decifrar esta
conjunto. O desenvolvimento das competências
complexidade é preciso, em conformidade
interculturais conducentes ao diálogo entre
com as recomendações presentes neste
as culturas e as civilizações é, assim, uma das
Relatório, estabelecer novos mecanismos
prioridades da educação.
de monitoramento, de coleta de dados e de
circulação da informação. l No campo dos conteúdos culturais e
comunicacionais, dado que a comunicação
Ao questionar as referidas ideias preconcebidas, diversificada dos conteúdos culturais na sua
o Relatório Mundial sugere uma nova variedade contribui para a vitalidade das
abordagem, que sublinha o caráter dinâmico trocas, e dado que a globalização e as novas
da diversidade cultural. Essa abordagem tecnologias alargaram a gama de escolhas
implica que as políticas que favorecem a possíveis, a diversidade cultural tornou-se,
diversidade cultural não se limitem unicamente nesse contexto, um fator a ser tomado em
à salvaguarda do patrimônio material e imaterial, consideração. Dessa forma, torna-se possível
C onclus à O . 3 3
mesmo se é necessário perseverar nos esforços para de práticas sem ser posto em questão. A
limitar os estereótipos e os preconceitos a que as diversidade cultural encontra-se no coração
comunidades são frequentemente submetidas. dos direitos humanos. Esses direitos devem ser
o objeto de uma apropriação em nível local,
e dado que a criatividade e
l No setor privado, não como elementos que se sobreporiam
a inovação estão interligadas, a diversidade às práticas culturais, mas como princípios
cultural conquista progressivamente todos os universais emanando dessas mesmas práticas.
setores econômicos. Com efeito, cada prática cultural representa
um caminho para o universal, que é o traço
O fato de a diversidade cultural ser transversal a
distintivo da nossa humanidade partilhada.
diversas políticas públicas, exteriores ao domínio
cultural, explica a responsabilidade específica l É preciso explorar a nova via aberta pelo
da UNESCO de auxiliar os Estados-Membros na reconhecimento das identidades múltiplas –
elaboração de políticas relevantes em todas as multidimensionais – dos indivíduos e dos grupos,
suas áreas de competência. com o objetivo de prosseguir o desenvolvimento
do pluralismo cultural. Cada vez mais os
Os principais desafios que necessitam indivíduos recusam ser reduzidos a categorias
de resposta (quer sejam étnicas, linguísticas, culturais,
O Relatório Mundial evidencia três desafios políticas ou outras). Estamos diante de
que devem ser respondidos pela comunidade h Criança da Ilha de Kihnu,
uma oportunidade que nos é oferecida. Os Estônia
internacional nos próximos anos, em matéria de meios, cada vez mais numerosos, de contato
diversidade cultural: lutar contra o analfabetismo potencial entre os indivíduos, podem reduzir
cultural, reconciliar o universalismo e a diversidade, os obstáculos ao diálogo intercultural, e a
Num mundo
e acompanhar as novas formas de pluralismo que plasticidade das identidades pode criar uma globalizado
nascem com a reivindicação de identidades dinâmica de mudança favorável às inovações em que proliferam
múltiplas pelos indivíduos e pelos grupos. de todo o tipo e em todos os níveis. Essa os contatos entre
abordagem torna possível transcender os
l Num mundo globalizado onde os contatos limites das políticas do multiculturalismo,
culturas, é
entre as culturas estão em expansão rápida, lançadas nos anos 70. necessário
é necessário lutar contra a progressão do combater a
analfabetismo cultural. Com efeito, a capacidade Disso resulta que os Estados deveriam considerar
para aceitar as diferenças culturais e de as
propagação
prioritário investir mais recursos financeiros e
receber sem incorrer numa desestabilização, humanos na diversidade cultural. Quais são os
do analfabetismo
implica as competências interculturais que principais setores onde esses investimentos cultural
certas sociedades aprenderam a desenvolver devem ser aplicados, e qual o objetivo
em contextos específicos, mas que podem procurado? As recomendações que se seguem
por vezes faltar em nível individual. Garantir fornecem algumas pistas. Os retornos que
aos indivíduos ou aos grupos os meios de podem resultar de tais investimentos são
gerir com maior eficácia a diversidade cultural nem mais nem menos que o progresso para a
deveria ser a preocupação dos decisores realização do desenvolvimento sustentado e
públicos e privados. O diálogo intercultural uma paz baseada na unidade da diversidade. Os
deve garantir a igualdade entre todas as partes custos de tal ação podem ser avultados, mas os
implicadas. Para esse efeito poderão contribuir custos da inação poderão ser superiores. Se a
o multilinguismo bem como a educação para comunidade internacional for capaz, dentro de
a utilização dos meios de comunicação e da dez anos, de medir os progressos obtidos nesse
informação. longo período, as abordagens definidas pelo
presente Relatório Mundial terão atingido o seu
Recommendações
Conclusões e
c) Adaptar os métodos de ensino às de lucro e de melhor desempenho, capaz tomando por base a justiça social,
necessidades encontradas na vida de propiciar “inteligência cultural” às favorecendo uma dinâmica de diálogo
cotidiana daqueles que aprendem empresas. social e promovendo a solidariedade
beneficiando-se do necessário apoio Para esse fim, seria necessário: intercultural.
dos decisores das políticas educacionais, a) Facilitar o intercâmbio de produções
dos especialistas da educação em todos artísticas e a circulação dos artistas, Capítulo 8 – A DIVERSIDADE
os níveis e das coletividades locais, inclusive através de um sistema de vistos CULTURAL, OS DIREITOS HUMANOS E A
reconhecendo que a dimensão cultural culturais. GOVERNANÇA DEMOCRÁTICA
é um pilar essencial da educação para o 8. Devendo os direitos humanos,
desenvolvimento sustentado. b) Instalar sistemas adequados para universalmente proclamados, ser
a proteção dos saberes no setor garantidos por todos, o seu efetivo
d) Elaborar princípios-diretores artesanal, assim como mecanismos de exercício poderá ser facilitado pelo
internacionais para a promoção do compensação das comunidades cujo reconhecimento da diversidade cultural,
diálogo intercultural, por meio das saber é utilizado comercialmente. que pode igualmente reforçar a coesão
artes, baseando-se nas boas práticas social e renovar os modos de uma
identificadas na área da educação c) Estabelecer e difundir amplamente governança verdadeiramente democrática.
artística. as boas práticas em matéria de Para esse fim, conviria apoiar as políticas
desenvolvimento do turismo, para e as iniciativas da preservação e da
Capítulo 5 – A COMUNICAÇÃO E OS otimizar os seus efeitos positivos na promoção da diversidade cultural.
CONTEÚDOS CULTURAIS diversidade cultural. Para esse fim, seria necessário:
5. Dever-se-á encorajar a sensibilidade a) Reunir e divulgar exemplos patentes
cultural na produção e no consumo d) Desenvolver a inteligência cultural nas de casos em que o contexto cultural
dos conteúdos da informação e da empresas e no marketing, pela criação é um fator essencial do exercício dos
comunicação facilitando assim o acesso, o de fora reais ou virtuais, e a produção direitos e das liberdades universalmente
reforço da autonomia e a participação. de pesquisas pertinentes sobre a reconhecidos, de forma a ressaltar a
Para esse fim, seria necessário: rentabilidade da diversidade cultural, dimensão cultural do conjunto desses
a) Apoiar a produção e a distribuição que não se limite unicamente às diferenças direitos e liberdades.
de materiais audiovisuais inovadores étnicas, ou de gênero.
e diversificados, considerando as b) Inventariar, a fim de criar redes de
necessidades locais, os conteúdos e Capítulo 7 – A DIVERSIDADE CULTURAL E solidariedade informais, as trocas
os atores, recorrendo, conforme as O DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL existentes no seio dos grupos minoritários
necessidades, às parcerias público- 7. Os princípios da diversidade cultural, e entre eles e os grupos majoritários, em
privado. especialmente da forma como são vistos especial no contexto das cidades globais,
pelo Prisma da diversidade cultural, e dar ampla publicidade a essas trocas.
b) Avaliar o impacto das mudanças deveriam ser plenamente considerados na
induzidas pelas TICs na diversidade formulação, aplicação e monitoramento de c) Estudar a diversidade do patrimônio
cultural, a fim de destacar as boas práticas todas as políticas de desenvolvimento. imaterial como fonte de exemplos de
de acesso multilinguístico às produções Para esse fim, seria necessário: modos de governança representativa,
escritas e audiovisuais. a) Identificar as medidas concretas baseados no reforço da autonomia e na
que permitam operacionalizar a participação de todas as comunidades.
c) Promover, em todos os grupos etários, a investigação sobre a dimensão cultural
iniciação aos meios de comunicação e à da preservação e da gestão dos recursos RECOMENDACOES GERAIS:
informática, para que os usuários desses naturais, considerando principalmente 9. Conviria promover, junto aos
meios tenham uma maior capacidade de os conhecimentos e os saberes das responsáveis políticos e decisores, uma
avaliar criticamente a comunicação e os comunidades indígenas. tomada de consciência dos benefícios do
conteúdos culturais diálogo intercultural e interconfessional,
b) Criar um centro de partilha de informação tendo presente o risco potencial da sua
Capítulo 6 – A CRIATIVIDADE E O para documentar as abordagens instrumentalização.
MERCADO participativas dos problemas ambientais 10. Seria conveniente refletir sobre a
6. Sendo uma fonte de inovação social incluindo a indicação das razões do seu criação de um mecanismo nacional de
e tecnológica, é necessário investir no sucesso. monitoramento das políticas públicas
desenvolvimento da criatividade, não relacionado à diversidade cultural,
Recommendações
Conclusões e
só no setor cultural como também no c) Encorajar a participação dos membros para garantir melhor governança e a
mundo empresarial, onde a diversidade de todas as comunidades na definição plena aplicação dos direitos humanos
cultural deveria ser concebida como fonte dos critérios de atribuição dos recursos, universalmente proclamados.
36 . H
A eading
G R A D 1E C I M E N T O S
Investir na diversidade
cultural e no
diálogo intercultural
Sob a direção de Françoise Rivière, Subdiretora Geral da Cultura
Editores gerais: Georges Kutukdjian e John Corbett
Copyright ©2009 Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura
7 place de Fontenoy 75007 Paris, France
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada em sistema de pesquisa
documental, ou transmitida por qualquer forma ou meio, seja ele eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação etc.) sem autorização
prévia.
As designações, assim como o material de apresentação utilizados nesta publicação, não implicam a expressão de qualquer opinião
Projeto gráfico: Baseline Arts Ltd, Oxford
por parte da UNESCO relativamente ao estatuto jurídico de países, territórios, cidades ou zonas, ou das suas autoridades, nem sobre
as suas fronteiras ou limites.
Podem solicitar-se exemplares do 2° Relatório Mundial da UNESCO: Investir na diversidade cultural e no diálogo intercultural (ISBN n° 978-
92-3-104077-1) em inglês, em francês e em espanhol nas Edições da UNESCO. O resumo do Relatório está atualmente disponível em
árabe, chinês, espanhol, francês, inglês, português e russo.
h Dois homens de bicicleta O projeto editorial da tradução do português contou com a participação das Delegações Permanentes de Portugal e do Brasil junto
nas cercanias de Arusha, à UNESCO em conjunto com a Representação da UNESCO no Brasil.
Tanzânia Para mais informações, consultar: www.unesco.org/en/world-reports/cultural-diversity
Correio eletrônico: worldreport2@unesco.org
CLT.2009/WS/9
Créditos fotográficos
Capa (fotografia principal): © James Hardy/ 10: © Mila Santova 22d: © Dieter Telemans
ZenShui/Corbis 11: © Jacob Silberberg 23: © Klaus Claudia Dewald
Contracapa-1: © Mihai-Bogdan Lazar 12a: © Ahmed Ben Ismaïl 24: © QiangBa DanZhen
1: © Sven Torfinn 12b: © Kyrgyz National Commission for 25a: © iStockphoto
2-3: © Jacob Silberberg UNESCO 25b: © Alfredo D’Amato
2a: © T. Fernández 13a: © Chris Stowers 25c: © Yannis Kontos/Polaris
2b: © F. Brugman / UNESCO 13b: © iStockphoto 26a: © Christine Gonsalves
3: © Jack Stein / Photo Edit 13c: © Nando Machado 26b: © Randy Plett
4a: © Jocelyn Carlin 14a: © PjrFoto / studio / Alamy 27: © Mikkel Ostergaard
4b: © Rick Lord 14b: © Gary Calton 28: © Mlenny
5: © Robert Churchill 15a: © Katy Anis/UNESCO 29a: © John Woodworth
6a: © Instituto Nacional de Cultura / Dante 15b: © Justin Mott/UNESCO 29b: © iStockphoto
Villafuerte 16: © R. Taurines/UNESCO 29c: © iStockphoto
6b: © C omissão Nacional Centro-africana 17a: © Manoocher/UNESCO/Webistan 30: © Alex Ramsay / Alamy
e Ministério da Juventude e dos 17b: © Jean Cliclac 31: © Brasil2
Desportos, Arte e Cultura 17c: © Joseph Fisco 32a: © Pontuse
6c: © Karim Hesham 18a: © E.J. Baumeister Jr / Alamy 32b: © Alan Tobey
7a: © Gerd Ludwig 18b: © Danny Yanai / Alamy 33: © Marc Sosaar
7b: © Renato S. Rastrollo / NCCA -ICH / 19a: © Ugurhan Betin Brkovic 34: © Diego Féliz
UNESCO 19b: © G.M.B. Akash 36: © Nigel Pavitt / Alamy
7c: © Penny Tweedie 20: © Jeff Ulrich
8a: © Jochem Wijnands / Alamy 21a: © Laurent Renault
8b: © Alfredo D’Amato 21b: © J.Ségur / UNESCO
9a: © Markus Winkel 21c: © Susan van Etten / Photo Edit
9b: © Linda Wang 22a: © iStockphoto
9c: © Luiz Santoz / UNESCO 22b: © Fréderic Sampson
9d: © Hasim Syah 22c: © Matjaz Boncina
Relatório mundial
da UNESCO
Investir na
Diversidade
Cultural e
no Diálogo
Intercultural
O tema da diversidade cultural vem suscitando um interesse notável desde o começo do século XXI e
suas interpretações têm sido variadas e mutáveis. Para alguns, a diversidade cultural é intrinsecamente
positiva na medida em que se refere a um intercâmbio da riqueza inerente a cada cultura do mundo
e, assim, aos vínculos que nos unem nos processos de diálogo e de troca. Para outros, as diferenças
Resumo culturais fazem-nos perder de vista o que temos em comum na condição de seres humanos
constituindo, assim, a raiz de numerosos conflitos. Este segundo diagnóstico parece hoje mais crível
uma vez que a globalização aumentou os pontos de interação e fricção entre as culturas, originando
tensões, fraturas e reivindicações relativas à identidade, particularmente a religiosa, que se convertem
em fontes potenciais de conflito. Por conseguinte, o desafio fundamental consistiria em propor uma
perspectiva coerente da diversidade cultural e, portanto, clarificar que longe de ser uma ameaça, a
diversidade pode ser benéfica para a ação da comunidade internacional. É esse o objetivo essencial do
Relatório Mundial Investindo na Diversidade Cultural e no Diálogo Intercultural produzido pela UNESCO
com a colaboração de especialistas de vários países do mundo. O estudo mostra a importância da
diversidade cultural nos mais variados domínios de intervenção (línguas, educação, comunicação e
criatividade) e oferece sólidos argumentos para decisores e atores sociais sobre a importância de se
investir na diversidade cultural como dimensão essencial do diálogo intercultural, na construção de
estratégias para o desenvolvimento sustentável, na garantia do exercício das liberdades e dos direitos
humanos e no fortalecimento da coesão social e da boa governança.