Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
bello, buono, brutto, freddo, grande [belo, bom, feio, frio, grande].
SINGULAR PLURAL
MASCULINO -o -i
FEMININO -a -e
Un signore italiano, una signora italiana [um senhor italiano, uma senhora italiana]
Due signori italiani, due signore italiane [dois senhores italianos, duas senhoras
italianas]
SINGULAR PLURAL
MASCULINO -e -i
FEMININO -e -i
Un signore inglese, una signora inglese [um senhor inglês, uma senhora inglesa]
Due signori inglesi, due signore inglesi [dois senhores ingleses, duas senhoras
inglesas]
SINGULAR PLURAL
Masculino Feminino Masculino Feminino
-A -I -E
- sta Il tradizionalista La I tradizionalisti Le
tradizionalista tradizionaliste
L’entusiasta Gli entusiasti
L’entusiasta Le entusiaste
- cida L’omicida L’omicida Gli omicidi Le omicide
Una città bella, una bella città [uma cidade bela, uma bela cidade]
Questa non è la sua auto, è la loro [Esse não é o teu carro, é o deles!]
Il nostro è qui, il vostro dov’è? [O nosso está aqui, onde está o vosso?]
Ognuno deve fare il proprio dovere [Cada um deve fazer o próprio dever]
• na frente de um vocativo
Sei proprio ingenuo, mio caro Luigi [Você é realmente ingênuo, meu caro Luigi]
• na frente de um nome em aposição
La signora Rossi, mia cara amica [A senhora Rossi, minha cara amiga]
ADJETIVOS PRONOMES
Che Chi (somente pessoas)
Quanto/a/i/e (quantidade)
Chi sono gli attori più simpatici? [Quem são os atores mais simpáticos?]
Quali sono gli attori più simpatici? [Quais são os atores mais simpáticos]
Che [Que] e quale [qual] têm usos parecidos, mas che é mais freqüente na língua
comum. Quando são usados como adjetivos para um nome plural, é necessário
usar obrigatoriamente quali [quais]:
Quali sono i tuoi libri preferiti ? [Quais são os seus livros preferidos?]
Nota: na frente da terceira pessoa do verbo "ser" usamos a forma qual é sem
apóstrofe.
Hai qualcosa contro il male di stomaco ? [Tens algo para dor de estômago?]
Guardo se ho qualcosa (contro il mal di stomaco) [Vejo se tenho algo (para dor de
estômago)].
Questa storia non l'ho detta ad alcuno [Nunca contei a ninguém essa estória]
Quando é usado como adjetivo, a parte final se comporta como se fosse um artigo
indeterminado:
Como alcuno [algum], quando nessuno [nenhum] é usado como adjetivo, a parte
final -um se comporta como um artigo indeterminado:
Quando niente [nada] é usado após o verbo, é necessário usar non [não].
Hai niente contro il male di testa ?[ Não tem nada para dor de cabeça? = algo]
No, mi dispiace, non ho niente [Não, sinto muito, não tenho nada!]
• Un po’ di [Um pouco de] indica uma parte de uma quantidade (partitivo). É
invariável.
e como pronomes
Mas quando é usado como adjetivo, a forma muda seguindo o esquema do artigo
determinado:
CARDINAIS
ORDINAIS
primo, secondo, terzo, quarto, quinto, sesto, settimo, ottavo, nono, decimo
[primeiro, segundo, terceiro, quarto, quinto, sexto, sétimo, oitavo, nono, décimo]