Você está na página 1de 3

O FIM DO PENSAMENTO

Giorgio Agamben

Traduo de Alberto Pucheu

Acontece como quando caminhamos no bosque e, subitamente, surpreende-nos a variedade inaudita das vozes animais. Silvo, trilo, chilro, lascas de lenha e metais estilhaados, assobios, cochichos, cicios: cada animal tem seu som, nascido imediatamente de si. Ao fim, a nota dplice do cuco ri de nosso silncio, divulgando nosso ser insustentvel, o nico sem voz no coro infinito das vozes animais. Ento, provamos do falar, do pensar.

Em nossa lngua, a palavra pensamento tem por origem o significado de angstia, de mpeto ansioso, que se encontra ainda na expresso familiar: stare in pensiero (estar atormentado). O verbo latino pendere, de onde deriva a palavra nas lnguas romanas, significa estar suspenso. Agostinho utiliza-o neste sentido para caracterizar o processo do conhecimento: O desejo que h na procura procede de quem busca e, de alguma maneira, permanece suspenso (pendet quodammodo), at repousar na unio com o objeto enfim encontrado.

Que coisa est suspensa, que coisa pende no pensamento? Pensar, na linguagem, no podemos, porque a linguagem e no a nossa voz. Eis uma pendncia, uma questo no resolvida na linguagem: ser nossa a voz, como o zurro a voz do burro e o trilo a voz do grilo? Por isto, ao falar, somos constrangidos a pensar e manter suspensas as palavras. O pensamento a pendncia da voz na linguagem. [parece a questo da origem, do natural, da natureza] [o homem incompleto, a comparar com os animais? Em lugar da voz natural dos animais, que o que o homem possui? Alguma coisa a menos? A falta, que detectou a psicanlise?] [por que no pensar que o pensamento o natural?]

(No seu trilo, claro: o grilo no pensa). [mas, tem homem sem pensamento? D para imaginar um ser humano sem conscincia de si, ou seja, sem linguagem?]

noite, passeando pelo bosque, a cada passo, sentimos animais invisveis rastejarem por entre as moitas que ladeiam o caminho: se lagartos ou ourios, tordos ou serpentes, no sabemos. O mesmo acontece quando pensamos: no tem importncia o caminho da palavra que percorremos, mas a confusa agitao que sentimos ao redor, como a de um animal em fuga ou a de qualquer coisa que, de repente, acorda com os barulhos dos passos.

O animal em fuga, que percebemos rumorejar pelas palavras, foi dito , a nossa voz. Pensamos temos as palavras suspensas e ns mesmos estamos como que suspensos na linguagem porque esperamos, assim, reencontrar, ao fim, a voz. Um dia, foi dito , a voz se inscreve na linguagem. A procura da voz na linguagem o pensamento. [poderia se pensar no Cratilo, de Plato?] [tanta certeza de que a linguagem segunda natureza?]

Que a linguagem surpreenda e sempre antecipe a voz, que a pendncia da voz na linguagem no haja mais fim: este o problema da filosofia. (Como cada um resolve esta pendncia a tica).

Mas a voz, a voz humana no . No nossa a voz que podemos seguir no traado da linguagem, colhendo-a para record-la no ponto em que ela se desfaz no nome, se inscreve na letra. Ns falamos com a voz que no temos, que jamais foi escrita (agrapta nomima, Antgona, 454). E a linguagem sempre letra morta.

Pensar, podemos apenas se a linguagem no a nossa voz, apenas se, nisso, medimos o insondvel de nossa afonia. O que chamamos de mundo este abismo.

A lgica mostra que a linguagem no a minha voz. A voz ela diz foi, mas j no , nem poder mais ser. A linguagem tem lugar no no-lugar da voz. Isto significa dizer que o pensamento nada h de pensar da voz. Esta a sua piedade. [pode ter erro de traduo esta frase. Como se o pensamento fosse um suscedneo, um paliativo]

Formatted: Spanish (International Sort) Formatted: Portuguese (Brazil)

Ento, a fuga, a pendncia da voz na linguagem deve ter fim. Podemos deixar de ter a linguagem, a voz, em suspenso. Se a voz jamais foi, se o pensamento pensamento da voz, ele no tem mais nada a pensar. O pensamento cumprido no tem mais pensamento.

Do termo latino que, por sculos, designou o pensamento, cogitare, na nossa lngua, restou apenas um trao na palavra tracotanza[1]. Ainda no sculo XIV, coto, cuitanza, queria dizer: pensamento. Atravs do provenal oltracuidansa, tracotanza provm do latino ultracogitare: exceder, passar o limite do pensamento, sobrepensar, spensare.

O que foi dito poder ser dito de novo. Mas o que foi pensado no poder mais ser dito. Da palavra pensamento, tu te despedes para sempre.

Caminhamos no bosque: de repente, sentimos um fremir de asas ou de ervas agitadas. Um faiso voa e mal temos tempo de v-lo desaparecer por entre os galhos, um porco-espinho se embrenha no mato mais denso, a serpente faz as folhas secas crepitarem sob si. No o encontro, mas esta fuga de animais selvagens invisveis, o pensamento. No, no era a nossa voz. Ns nos avizinhamos da linguagem o quanto era possvel, quase a roamos, em suspenso: mas o nosso encontro no ocorreu, e, agora, retornamos, impensadamente, desta vizinhana, para a casa.

A linguagem, portanto, a nossa voz, a nossa linguagem. Como tu agora falas eis a tica.

[1]

Arrogncia, prepotncia, insolncia, atrevimento, petulncia, presuno. [N.T.]

anterior

SUMRIO

prxima

Você também pode gostar