P. 1
Trabalho de Literatura Intertextualidade

Trabalho de Literatura Intertextualidade

|Views: 2.884|Likes:
Publicado porMichelle Sant'Ana

More info:

Published by: Michelle Sant'Ana on Feb 09, 2012
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

06/13/2013

pdf

text

original

COLÉGIO POTÊNCIA

3ª Série do Ensino Médio

Nanotecnologia

Michelle Sant’Ana - 33

Conselheiro Lafaiete 2011

i

Alexander Dias -1 Jean Victor Barros -2 Karina Daniela de Lima -3 Letícia de Souza Assis - 24 Michelle Sant’Ana - 5

INTERTEXTUALIDADE

Trabalho apresentado ao Colégio Potência para obtenção de créditos na disciplina de Literatura da professora Joana D’arc.

Conselheiro Lafaiete 2011

....SAMPLE .................................................11 4 ..........................CONCLUSÃO ..............................................................CITAÇÃO ...........................................................................................PARÓDIA .............................PARÁFRASE ........................................17 8 ...........................................................................................................21 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS.........22 .............................................PASTICHE ......................................................................BRICOLAGEM ..................................................................................16 7 .........................................................19 9 .............................ii sumário 1 ...............................................................................ALUSÃO OU REFERÊNCIA .13 5 .............6 2 ..INTRODUÇÃO .........................................14 6 ........7 3 .................................................................................................................................

definições e explicações. Quando cita em suas obras. 11). quando parodia uma musica. bricolagem. frases já ditas por outros autores. dentre eles: citação. alusão paráfrase.6 Introdução: “É uma ilusão dos parvos ou ignorantes acreditarem que possuem tesouros de originalidade. ou dito por ninguém”. nunca foi antes pensado. ou dizem. um texto explicando outro texto. dentro de si inspiração. suplementando-o e tema sobre o qual o trabalho a seguir falará com maiores detalhes. paródia e pastiche. certamente tem. processo no qual o presente recupera o passado rompendo-o. sem as quais um texto poderia ser incompreensível. Fernandes Pinheiro. Quando um autor monta sua obra. . o que já pode ser considerado um processo intertextual. e que aquilo que pensam. fazendo nela. que serão retratados com maior clareza logo a seguir. ou seja. complementando-o. ou até mesmo quando simula o estilo de outro autor esta utilizando desse recurso. A intertextualidade. dando precisão ao código utilizado pelo emissor através de informações conceituais. sample. É subdividida em alguns elementos. elogios ou criticas sobre um certo tema. pode ser definida como um código (texto) que explica o próprio código. citado por Antônio Cândido (1975. p.

que não se sentem à vontade em ridicularizar ou romper com a tradição. 30. mesmo que para isso seja necessário adquirir mais . respeitando sempre os horários.s.Caso ocorra gravidez1 durante ou logo após o tratamento com AMOXICILINA. croscarmelose sódica.AMOXICILINA Cápsulas 500 mg: embalagens com 15. o amor. Prazo de validade: Não utilize o medicamento se o prazo de validade estiver vencido.AMOXICILINA Ação esperada do medicamento: AMOXICILINA é um antibiótico usado no tratamento de infecções não complicadas. o que pode ser verificado na embalagem externa do produto.AMOXICILINA Cada cápsula gelatinosa dura de AMOXICILINA 500 mg contém: Amoxicilina (na forma triidratada compactada) Excipientes q. estearato de magnésio. O pastiche a seguir. laurilsulfato de sódio) INFORMAÇÕES AO PACIENTE: . 21. de alguma escola literária ou ainda de algum tipo de texto. ao abrigo da umidade. 150 ou 210 unidades. feito pela aluna Michelle Sant’Ana traz um dos maiores temas literários de todos os tempos. ou simulação do estilo de algum escritor. as doses e a duração do tratamento. Cuidados de administração: Siga a orientação do seu médico. 1 cápsula 500 mg (celulose microcristalina. Siga à risca o número de dias determinado pelo seu médico. o pastiche se caracteriza principalmente na imitação. Cuidados de armazenamento: Conservar o produto em temperatura ambiente (entre 15 e 30ºC). mas querem apenas reescrevê-la e reinterpretá-la de forma crítica. Gravidez e lactação: Informe seu médico a ocorrência de gravidez1 durante o tratamento ou após o seu término e se estiver amamentando. USO ADULTO COMPOSIÇÃO: . retratado na forma de uma bula: AMOXICILINA FORMA FARMACÊUTICA E APRESENTAÇÕES: . suspenda a medicação e comunique imediatamente ao seu médico.7 Pastiche: Muito utilizado pelos autores pós-modernos.p. dióxido de silício coloidal.

tais como: dor gástrica. náusea.se melhor após os primeiros dias de tratamento. Informe seu médico sobre qualquer medicamento que esteja usando. mesmo que você (ou a criança) esteja sentindo. diarréia e flatulência. antes do início ou durante o tratamento. TODO MEDICAMENTO DEVE SER MANTIDO FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.Composição: Cada cápsula deste medicamento contém: -Ciúme -Briga -Abraço -Beijo -Carinho -Olhar fatal -Paixão avassaladora . podendo a mesma ser ingerida juntamente com alimentos. Interrupção do tratamento: Não interrompa o tratamento sem o conhecimento do seu médico. PODE SER PERIGOSO PARA SUA SAÚDE. nunca ofereça um medicamento para outra pessoa. mesmo que os sintomas6 sejam parecidos com os seus. Reações adversas: Informe seu médico o aparecimento de reações desagradáveis. Esta precaução irá prevenir uma reinfecção ou uma recaída. INFORMAÇÕES TÉCNICAS .8 de uma embalagem do produto. Contraindicações e Precauções: O uso de AMOXICILINA é contraindicado a pacientes com história de reações alérgicas e hipersensibilidade às penicilinas. NÃO TOME REMÉDIO SEM O CONHECIMENTO DO SEU MÉDICO. Este produto foi prescrito somente para você. Portanto.AMOXICILINA AMOREXINA® . vômito. pois pode não ser o mais adequado para ela. Ingestão com outras substâncias: A alimentação não interfere com a ação de AMOXICILINA.

seguidos de depressão. aumento da sensibilidade. inchaço ocular. irritabilidade e nos casos mais graves. utilizada no tratamento de lesões cardíacas e cubitais (popular “dor de cotovelo”).9 -Insegurança -Amizade -Confiança . síndromes nervosas caracterizadas por ciúme excessivo. mau-humor crônico. tendência à canalhice aguda (com acessos de traição física ou mental. . -Não é recomendada a ingestão de AMOREXINA® concomitantemente ao uso de bebidas alcóolicas. -Interrupção: A interrupção inesperada.S.Precauções e advertências: Este medicamento deve ser administrado com cautela em pacientes com histórico de: -Tendência à ilusão.Indicações: A AMOREXINA® é indicado no tratamento de: -Depressão. no geral. em 80% dos casos estudados não foi benéfica. (síndrome da solteirice eterna). seguidos ou não de mentiras).Informações ao paciente: -Ação esperada: A AMOREXINA® é uma substância. recomenda-se interromper o tratamento até que os componentes da fórmula sejam recuperados.Contraindicações: A AMOREXINA® é contraindicada para pacientes que apresentem: -Excesso de orgulho (que pode banir os efeitos esperados). falta de romantismo. agravamento de tais. processos dolorosos na região cubital. problemas relacionados à pele e infelicidade. casos extraconjugais e constante aparecimento em baladas e festas para solteiros (se desacompanhados). Caso esta seja alterada. perda de ética e bom senso. S. acessos pegajosos. antidepressiva. Os pacientes relataram reaparecimento dos sintomas e em alguns casos.E. baixa concentração de confiança. . lesão cardíaca. síndrome da solidão. -Validade: A AMOREXINA® pode ser administrada sem nenhum risco enquanto todos os seus componentes estiverem na dosagem inicial. . .

foi relatado por pacientes do sexo feminino após ingestão em alta quantidade de AMOREXINA®. de acordo com a necessidade. significativo aumento da qualidade e expectativa de vida. Estudos comprovam que a administração de AMOREXINA® na dosagem correta pode proporcionar aos pacientes idosos.Superdosagem: Altas doses de AMOREXINA® podem causar: -Confusão temporária. Atenção mulheres: Um número significativo de náuseas. com atenção especial no caso de idosos cardíacos para reações adversas e superdosagem. enjoos acompanhados ou não de vômito.Posologia: A AMOREXINA® é uma substância muito forte.Pacientes idosos: As mesmas orientações dadas aos adultos devem ser seguidas. recomenda-se iniciar a utilização com doses mínimas. sempre se preocupando com a superdosagem. Casos isolados de depressão foram relatados. arritmia. .Reações adversas: Na maioria dos casos foi relatada a ocorrência de: -Ansiedade. suor excessivo (principalmente nas mãos). aumentadas a cada dia. irritabilidade e ansiedade. por isso. alucinação (caracterizadas por “sonhar acordado”). palpitação. . troca excessiva de olhares.10 . frio na barriga. sendo estas. distúrbios na concentração. e tontura. -As reações podem variar a intensidade de acordo com as características psicológicas do paciente. acessos de felicidade seguidos ou não de agitação. . tremores. . Nesse caso. procure imediatamente um médico.

Me Liga Composição: João Bosco / Vinicius Não era pra você se apaixonar Era só pra gente ficar Eu te avisei! Meu bem eu te avisei Você sabia que eu era assim Paixão de uma noite que logo tem fim Eu te falei meu bem eu te falei Não vai ser tão fácil assim Você me ter nas mãos Logo você que era acostumada A brincar com outro coração Não venha me perguntar Qual a melhor saída Eu sofri muito por amor Agora eu vou curtir a vida Chora. implora Meu beijo de novo Me pede socorro . instaurando-se assim. a paródia se dá quando uma ruptura com a tradição acontece. uma necessidade parricida de assassinar os valores precedentes e legitimar uma nova visão e representação para o mundo. retoma para ridicularizar. técnica intertextual que resgata para debochar. sobre uma tradição de ruptura. me liga” feita pela aluna Letícia Assis: Chora.11 Paródia: Muito divulgada pelos modernistas do século XX e vanguardas europeias. Pode ser definida por sua postura agressiva e irreverente com os valores do passado. me liga. A seguir. tem-se uma paródia que retoma a música “Chora.

12 Quem sabe eu vou te salvar Chora. nem ligo. (Letícia Assis) . nem ligo Composição: Letícia Assis Não era para você desconfiar Era só para eu te enganar Eu te enganei! Meu bem eu te enganei Você sabia que eu era assim Um cara que faz promessas que nunca tem fim Eu te roubei meu bem eu te roubei Não vai ser tão fácil assim Me botar na prisão Eu vou me reunir com o congresso E vou achar uma solução Não venha me procurar Pouco me importa sua família Ninguém mandou você votar Agora eu vou para Brasília Chora. implora Um hospital novo Remédios “pro” povo Quem sabe eu vou te salvar Chora. me liga. implora Pelo meu amor Pede por favor Quem sabe um dia eu volto a te procurar Chora. volto a te procurar. implora Por uma escola Vai pedir esmola Daqui a quatro anos. nem ligo.

13 Bricolagem: Tem-se um caso de bricolagem quando um texto é completamente montado a partir de fragmentos de outros textos. que lembrais meu bem passado – Camões Canção – Cecília Meireles A um ausente – Carlos Drummond de Andrade Soneto de Fidelidade – Vinícius de Moraes . tenho saudades Da minha infância querida Traze-me um pouco da tua lembrança Muda-se o ser. pedaços e sobras de outras obras. tenho saudades Mudam-se os tempos. e sim com matérias já elaboradas. muda-se a confiança. Sim. uma bricolagem feita pela aluna Karina Lima: Soneto da Saudade Oh! Que saudades que tenho Da aurora da minha vida. mudam-se as vontades. A seguir. Se esta vida há de ser sempre em tormento Não te fies do tempo nem da eternidade Mas que seja infinita enquanto dure! Lembranças que lembrais meu bem passado Mas de abrandar o tempo estou seguro Que foi um momento! Foi um momento – Fernando Pessoa Soneto da Saudade – Guimarães Rosa Meus oito anos – Casimiro de Abreu Traze-me – Cecília Meireles Lembranças. Nesse caso. o bricoleur (quem pratica a bricolagem) não trabalha com matérias-primas. Sim.

É querer estar preso por vontade. se tão contrário a si é o mesmo Amor? . o vencedor. É nunca contentar-se de contente. Só pelo processo de reconhecimento e/ou identificação desta relação por parte do leitor é que a alusão se pode tornar efetiva. É ter com quem nos mata lealdade. A alusão difere desta ainda pelo fato de o seu sentido depender fortemente do contexto em que esta inserida. pelo que tem uma função mais exigente do que a mera citação. como aconteceu. O recurso à alusão literária testemunha a relação de um autor com a tradição que representa ou com a qual se identifica. É um contentamento descontente. feita pelo aluno Alexander Dias. Sua forma foi retirada da bíblia. É cuidar que se ganha em se perder. uma alusão. É ferida que dói e não se sente. tendo como referencia o Soneto 11 de Luiz Camões. Contudo. para servir de termo de comparação. É solitário andar por entre a gente. na literatura religiosa medieval. É um não querer mais que bem querer. A seguir.Coríntios1. Mas como causar pode seu favor Nos corações humanos amizade. um fato histórico ou um autor. a alusão pode servir apenas para exibir erudição.14 Alusão ou Referência: Referência explícita ou implícita a uma obra de arte. É servir a quem vence. por exemplo. É dor que desatina sem doer.13: Amor é fogo que arde sem se ver. e que apela à capacidade de associação de ideias do leitor.

é um contentamento descontente. pois não entendia o que acontecia comigo.” (Alexander Dias) . mas foi a tentativa que chegou mais perto da realidade. Realmente é fogo que arde sem se ver. Tantas vezes questionei essa contradição toda para descrever o sentimento. é ferida que dói e não se sente. é dor que desatina sem doer. que tenta explicar o inexplicável. mas fui obrigado a concordar com essa tese.15 “Eu que não conhecia este sentimento tão maravilhoso. mas os sinais me mostraram o que eu achava improvável: Eu estava apaixonado. no começo fiquei um pouco espantado.

mais que beleza! Brasil! Mostra a tua cara Vai ensinar ao mundo Que há um jeitinho pra tudo Nas favelas.Legião Urbana Composição: Renato Russo País tropical . no senado.Os Incríveis Cazuza .Com tal elemento intertextual torna-se possível copiar diversos tipos de sons.tem-se um exemplo de sample feito pela aluna Karina Lima: País Tropical Que país é esse? É o Brasil.Gal Costa Composição:Ary Barroso Eu te amo.O sample tem sido muito utilizado atualmente como uma forma de aproximar diversos estilos musicais.Ensina o mundo Que país é esse? . abençoado por Deus Aqui.. mas que beleza! Confie em mim Moro num país tropical. meu Brasil brasileiro Bonito por natureza.Jorge Ben Jor Composição:Jorge Ben Jor/Wilson Simonal . Que país é esse Onde ninguém respeita a constituição Mas todos acreditam no futuro da nação? Que país é esse? É o Brasil.a seguir. é nomeada sample. meu Brasil brasileiro Bonito por natureza.16 Sample: Assim como a citação de fragmentos de outros textos recebe o nome de bricolagem. meu Brasil .. e repeti-los em outra ordem. quando esta técnica tem como base uma música. as praias são ensolaradas As noites do Brasil têm mais beleza As tardes do Brasil são mais douradas! Referências: Cazuza-Brasil Composição: Cazuza/Nilo Romério/Geórgio Israel Aquarela do Brasil .

Onde canta o Sabiá. Nossas várzeas têm mais flores.17 Paráfrase: Quando se deseja reproduzir basicamente as mesmas ideias de autor porém com outras palavras. sozinho. Onde canta o Sabiá. Em cismar. Onde canta o Sabiá. Minha terra tem primores. Que tais não encontro eu cá. Minha terra tem palmeiras. Nosso céu tem mais estrelas. Não gorjeiam como lá. Nossa vida mais amores. A paráfrase a seguir foi feita pelo aluno Jean Victor Barros. confirma. à noite Mais prazer encontro eu lá. tem-se um exemplo de paráfrase. Mais prazer encontro eu lá. As aves que aqui gorjeiam. condensa e traduz com outro vocabulário uma ideia contida em um modelo antecedente. Não permita Deus que eu morra Sem que eu volte para lá. à noite. quando ele reforça. . Minha terra tem palmeiras. Essa técnica que tem como exemplos a tradução ou um resumo de textos que tomam um original se dá quando o autor se propõe a reescrever algo de forma “amistosa”. tendo como referência a Canção do Exílio.sozinho. Em cismar . reelaborá-la sem uma postura agressiva ou sarcástica. Nossas flores têm mais vida.de Gonçalves Dias: Canção do Exílio Gonçalves Dias "Minha terra tem palmeiras.

" Canção do Exílio Meu país tinha palmeiras. Sem que tenha que voltar. Estrelas. todas as noites. Ao pensar– sozinho. Há mais ódio e desamores. tem muitas. Mas.18 Sem que desfrute os primores Que não encontro por cá. Onde se encontra o Sabiá? Permita-me. Deus que eu morra. No mundo não há.me a lembrar. Nossos bosques têm queimadas. Igual a essas matas. Onde verei destruição E a extinção do Sabiá. nos jardins não há flores. . Ao deitar. Lá cantava o Sabiá. Das belas palmeiras. à noiteQuanta saudade me dá! Onde estão as palmeiras. Que hoje quase não canta Porque poucos existem lá. Sem qu'inda aviste as palmeiras. Meu país tinha belezas. E do canto do Sabiá. Mas não as vejo cá. Onde canta o Sabiá. Ponho.

seu direito ao voto. seja por que outro escritor tenha feito sucesso com aquela citação. pois tem seu emprego remunerado e ainda tem que cuidar da casa e dos filhos no final do dia. cada conquista deve ser comemorada. mas principalmente.hoje. Nessa prática intertextual. cada degrau que subimos: ontem conseguimos o direito de votar para escolher um presidente . nesse caso. ou para dar credibilidade ao que esta sendo dito. utiliza-se de autores renomados. seu direito a disputar uma vaga no mercado de trabalho.” (Alexander Dias) “A mulher conquistou seu espaço. demonstra que ambos os sexos são dotados da mesma competência e que a distinção entre eles é um erro ato de ignorância. pois tem conseguido este feito através de seu trabalho e dedicação pra mostrar que merecem ter os mesmo direitos dos homens dentro da sociedade. “Com o passar dos anos a mulher vem alcançando seu espaço na sociedade e diminuindo a diferença exorbitante que existia em relação ao homem.” (Karina Lima). o reconhecimento e muitas vezes a remuneração adequada. E mesmo assim não tem seu devido valor. mas. A respeito da emancipação feminina no mundo atual.19 Citação: Quando o escritor reproduz as palavras de outro autor. deve sempre vir entre aspas e acompanhada do nome do autor e de onde foi extraída. “A primeira mulher na presidência. o de ter uma de nós ocupando tal cargo. senhora do próprio destino. consciente de seus direitos e disposta a se fazer ouvida na sociedade. mas tem uma tripla jornada de trabalho. tem-se uma citação.” (Letícia Assis). Todas as mulheres devem receber os méritos. o autor renuncia o seu espaço em benefício de outro.” (Jean Victor Barros) “A cada dia que passa sinto-me aliviada por ter a oportunidade de escolher a profissão que quero seguir sem ter o receio do preconceito influenciar nisso. Esta. Sei que muitas morreram nesta luta que está longe de ter um fim.” (Michelle Sant’Ana) . cumpridora de suas responsabilidades. os integrantes do grupo fizeram as seguintes citações: "Mulher.

br/xicnlf/15/intertextualidade.mx/brasil/gdias.unam.com.html http://www.pdf http://www.org.med.terra.bulas.20 http://www.htm http://letras.filologia.horizonte.br/ .br/bula/10814/amoxicilina.

afirmando assim que outra pessoa. que utilizade textos renomados ou fragmentos destes para completar a idéia que se deseja transmitir. a intertextualidade entre quadros. não há como obter um resultado negativo. O pastiche que é a imitação de um estilo textual. com este trabalho. que tem como objetivo enriquecer um texto. aconselhando-se assim. a citação. sendo ele verbal ou não-verbal. dando a ele idéia oposta à original. entendo cada uma com suas principais características.21 Conclusão: Foi possível conhecer. também pensa desta maneira. o sample e a bricolagem. a paródia. É importante ressaltar que tais técnicas podem ser aplicadas a qualquer tipo de texto. com as mesmas idéias. . sendo muito comum. a alusão. Dotados de tais técnicas e uma criatividade indispensável na intertextualidade. que são como recortes de textos ou músicas encorporando um único texto . a paráfrase. para utilização de tais técnicas é necessário um “conhecimento de mundo” sem o qual o interlocutor não consegue entender corretamente a mensagem. antes de escrever um texto avaliar quem é o destinatário da mensagem. as técnicas de intertextualidade existentes na literatura. que reproduz um texto. inclusive. graduada no assunto. que ironiza um texto. Outro fator importante é que. trocando apenas as palavras e por fim.

[LIV. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. [Digite a Data (ano)] [LIVRO ORGANIZADO: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. [LIVRO DE VÁRIOS AUTORES: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. [Digite a Localidade da Editora]: [Digite o Nome da Editora]. [Digite a Data (ano)]. [Digite a Data (ano)]. [Digite o Número da Edição] ed. [DIGITE AS INIC.) [LIVRO DE AUTOR ÚNICO: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. [DIGITE AS INIC. [Digite o Título do Livro]. [Digite o Título do . [DIGITE AS INIC. [Digite a Localidade da Editora]: [Digite o Nome da Editora]. [Digite a Data (ano)]. [DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. Tradução de [Digite o Nome Completo]. [DIGITE AS INIC. [Digite a Data (ano)]. OU SIMILAR: DIGITE NOME DA SOC. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. A seguir o modelo para diferentes fontes existentes. [Digite o Título do Livro]. [Digite o Tipo da Publicação].22 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS As referências devem seguir o padrão ABNT. [Digite a Cidade da Sociedade ou Similar]. [Digite o Título do Livro]. OU SIMILAR]. DE AUTORIA DE SOC. [Digite o Número da Edição] ed. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. [Digite o Número da Edição] ed. [Digite o Título do Livro]. [Digite o Número da Edição] ed. [Digite o Estado da Sociedade ou Similar]: [Digite a Editora que Publicou]. [DIGITE AS INIC. [Digite a Localidade da Editora]: [Digite o Nome da Editora]. [DIGITE AS INIC. (Tirar este parágrafo e também as templates abaixo não utilizadas. [Digite a Localidade da Editora]: [Digite o Nome da Editora]. [LIVRO EM EDIÇÃO REVISADA: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. [LIVRO TRADUZIDO: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME].). (Org. rev. [Digite o Número da Edição] ed.

[Digite a Data (ano)]. [Digite o Número da Página Inicial]-[Digite o Número da Página Final] [DISSERTAÇÕES E TESES NÃO-PUBLICADAS: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. O ÚLT. SOBRENOME]. [Digite a Tese ou a Dissertação] ([Digite o Título Obtido]) . [Digite o Número da Edição] ed. DE TEXTOS: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. [Digite a Localidade da Universidade]. [DIGITE AS INIC. [Digite o Número da Edição] ed.[Digite o Nome da Faculdade]. [Digite a Data (ano)] [CAPÍTULO OU ARTIGO EM LIV. [Digite o Nome da Universidade]. [DIGITE AS INIC. [Digite o Título do Texto]. [Digite o Título do Trabalho].: DIG. [Digite a Localidade da Universidade] [TRAB. [DIGITE AS INIC. [Digite o Nome da Faculdade]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. E SIMP.23 Livro]. . [Digite o Número do Capítulo]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. ENC. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. [DIGITE AS INIC. [Digite o Nome da Universidade]. CONGR. [Digite a Data (ano)]. [Digite a Localidade da Editora]: [Digite o Nome da Editora]. NÃO-PUBL. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. [Digite a Localidade da Editora]: [Digite o Nome da Editora]. In: [DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. cap. p. [Digite a Localidade do Evento]. [Digite o Título do Livro]. [Digite o Título do Livro].. [Digite a Data (ano)]. In: [Digite o Nome do Evento]. APRES.

[Digite o Número]. [ARTIGO EM REVISTAS DE AUTOR ÚNICO: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. [Digite a Localidade da Universidade]. [PUBLICAÇÃO DE CIRCULAÇÃO RESTRITA: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. [DIGITE AS INIC. [Digite o Local onde pode ser encontrada a publicação]. [MONOGRAFIAS NÃO-PUBLICADAS: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. [Digite a Data (ano)]. [Digite o Número da Página Inicial]-[Digite o Número da Página Final]. [DIGITE AS INIC. [Digite o Nome da Faculdade]. [Digite a Data (mês e ano)]. [Digite o Título da Monografia]. [DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. [Digite o Número]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. In: [Digite o Título dos Anais]. [DIGITE AS INIC. [Digite a Localidade da Editora]: [ Digite o Nome da Editora]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. [Digite a Data (ano)]. EM REVISTAS DE MAIS DE UM AUTOR: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. p. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. Monografia não-publicada. [Digite o Nome da Revista]. [Digite o Título do Artigo]. [Digite o Número da Página Inicial][Digite o Número da Página Final]. DE PESQUISA NÃO-PUBLICADOS: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. [DIGITE AS INIC. [Digite o Nome da Universidade]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS].24 [SUMÁRIO: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. v. pp. [Digite o Título do Artigo]. . [Digite o Título do Sumário]. v. [DIGITE AS INIC. p. [Digite o Título do Relatório]. [DIGITE AS INIC. [Digite a Data (mês e ano)]. [RELAT. [Digite a Data (ano)]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. [Digite o Título da Publicação]. [DIGITE AS INIC. [Digite o Número da Página Inicial]-[Digite o Número da Página Final]. [Digite o Nome da Revista]. [Digite a Data (ano)]. [ART. [Digite o Volume] n. [Digite o Volume] n.

[Documentos Oficiais (Documentos Federais e Estaduais): Digite o País]. [Digite o Órgão Competente]. [Digite a Data (mês e ano)]. p. [Digite o Órgão Competente]. E REV. [Documentos Oficiais (Documentos Federais e Estaduais): Digite o Estado]. [Digite o Nome da Revista]. [DIGITE AS INIC. [Digite o Título do documento]. NÃO-ESP. [DIGITE AS INIC. SOBRENOME]. [Documentos Oficiais (Pareceres): Digite o País]. [Digite o Dia] de [Digite o Mês]. Acessado em: [Digite a Data (dia/mês/ano)]. [Digite o Nome da Revista]. E REV. [Digite o Título do Artigo]. [Digite o Dia] de [Digite o Mês] de [Digite o Ano]. p. [Digite o Dia] de [Digite o Mês] de [Digite o Ano].]. [Digite o Número]. [Digite a Localidade]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. Apostila ([Digite o Título Obtido]) − [Digite o nome da Faculdade]. [Digite a UF]. [Digite o Título do Artigo]. [Digite o Título do documento]. v. [Digite o Título da Apostila]. [Digite a Localidade]. Disponível em: <[Digite o Site Completo]>. [ART. [Digite a UF]. SEM NOME DO AUT. .: DIGITE O TÍTULO ART. [Digite o Número da Página]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. [Digite onde foi Publicado]. [Digite o Nome da Revista]. [ART.25 [ART. [Digite o Número da Página Inicial][Digite o Número da Página Final]. [Digite o nome da Universidade]. [DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. [Digite a Localidade]. [Digite a Localidade]. p. [Digite o Órgão Competente]. EM JOR. ([Digite a Data (Ano)]). EM JOR. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. [Digite onde foi Publicada]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS]. [Digite a Data (ano)]. [Digite o Ano]. [APOSTILAS: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. [DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. NÃO-ESP. Lei no [Digite o No da Lei]. [DIGITE AS INIC. [Digite o Órgão Competente]. [Digite o Volume] n.: DIG. [Digite o Número da Página Inicial]-[Digite o Número da Página Final]. Parecer [Digite o no do parecer]. [DIGITE AS INIC. [Documentos Oficiais (Leis): Digite o País]. ÚLT. EM REVISTAS DE MAIS DE UM AUTOR: DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. [DIGITE AS INIC. COM NOME DO AUT. [Digite o Dia] de [Digite o Mês] de [Digite o Ano].

[Digite o Título da Fita] [Digite a Localidade]: [Digite o Nome do Distribuidor].26 [Materiais Não-Impressos (Filmes): Digite o Título do Filme]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS].. Produção: [Digite o Nome Completo].]: [Digite o Nome do Distribuidor]. 1 filme ([Digite a Duração em Minutos] min). NÃO-IMPRESSOS (FITAS CASSETES): DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. Direção: [Digite o Nome Completo].I. [FONTES ON-LINE: DIGITE O PAÍS]. [Digite a Data (ano)]. 35 mm. Acesso em [Digite o Dia] de [Digite o Mês] de [Digite o Ano]. Disponível em: <[Digite o Site Completo]>. [DIGITE AS INIC. [DIGITE AS INIC. Intérpretes: [Digite os Nomes Completos] e outros [S. [DIGITE O ÚLTIMO SOBRENOME]. color. [Digite a Data (ano)]. DO PRENOME E DOS SOBRENOMES INTERMEDIÁRIOS].. . Roteiro: [Digite o Nome Completo]. 1 fita cassete ([Digite a Duração em Minutos] min). baseado em história original de [Digite o Nome Completo]. [Digite o Nome da Instituição] [Digite o Título]. [MAT. son.

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->