Você está na página 1de 16

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

245

1 1/0; G i l m a n estima que e m 1476. Era de famlia de conversos: c o n -

CELESTINA:

D I L O G O E PARADOXO

Vrrso de quarta gerao, segundo M o r o n A r r o y o . G i l m a n sustenta que os bisavs de Rojas ter-se-iam c o n v e r t i d o logo depois das m a t a n Siis de judeus, e m 1391, e, assim, i m a g i n a que ele v i v e u desde c ri an a ii angstia que d o m i n a v a esse g r u p o . Seu p a i , provavelmente o c o n vriso H e r n a n d o de Rojas, segundo G i l m a n , condenado pela I n q u i -

Celestina, y Melibea

o u La Celestina

( a q u i citada pela edio de Peter Russell), obra que resulta da Comedia de Calistti

I>,.IO ,

teria sido q u e i m a d o na fogueira da Inquisio e m 1488, e u m

o ttulo dado a posteriori

Imm n m e r o de p r i m o s seus t e r i a m sido "reconciliados" c o m a IgreI (ou obrigados a confessar p u b l i c a m e n t e que seu c r i s t i a n i s m o n o fui a sincero). E m 1500, Rojas j era Bacharel e m Leis, ttulo que p o d e r o b t i d o entre 1496 e 1497: teria c o m e a d o a carreira, que durava malmente seis anos, c o m uns 16 de idade; o u seja, escreveria a Comoliii c o m p o u c o mais de v i n t e anos (Calisto t e m 23). E m 1507, teve Hm atrito c o m u m n o b r e d o lugar, p o r u m a questo de i mp ost os que |hr eram exigidos, sendo ele fidalgo, e m u d o u - s e para Talavera, onde

(cuja p r i m e i r a edio conservada data de 1499) e da traiu de Calisto y Meli

form a o quase que i medi a t a desta na Tragicomedia

bea, publicada, talvez, a p a r t i r de 1502 e cuja edio espanhola melhor conservada de 1 5 1 4 . 0 c o n j u n t o aceito c o m o de autoria de F e r i ia n do de Rojas ( i 4 7 3 / 7 6 ? - i 5 4 i ) , embor a a m a i o r i a dos crticos aielli t a m b m , que Rojas c o n t i n u o u u m texto alheio que ocupa o ato I <H| pouco mais da obra. N o sculo X V I , as tradues ao italiano, fiam * e flamengo j d e n o m i n a v a m Celestina a obra, o que n o aconteceu <U m a n e i r a exclusiva, na Espanha, at o sculo X I X . N o iremos nos deter aqui na questo da autoria de Celestina. \% referir-nos a Rojas c o m o seu autor, deixamos implcito que o consUll ramos c o m o t a l pelo fato de entender que ele deu imprensa o leniu que hoje conhecemos. M a s parece-nos que deve ser aceita sua alll m a o de que c o n t i n u o u u m texto alheio, ao q u a l , depois, ele
IIKMIIII

Huta que estava e m 1512. Pareceria ter herdado alguns bens que lhe
fcfimitiriam u m a situao e c o n m i c a folgada. A sada de Puebla de Mmilalbn para radicar-se e m Talavera dever-se-ia, segundo G i l m a n , l u n l i x i a social e intelectual da v i d a n o povoado, a l m de razes ecoIfonicas e da fome que a t i n g i u o p o v o a d o entre 1506 e 1507. E m Ta v r t a , Rojas e n c o n t r a r i a u m a situao mais favorvel aos conversos, p u i do fato de contar l c o m parentes que p o d e r i a m apoi-lo. E m l | n , mesmo ano e m que teria se estabelecido e m Talavera, casou-se * P Leonor Alvarez, 15 anos mais nova que ele, filha de converso, i | e m teve q u a t r o filhos e duas filhas, o p r i m o g n i t o nascido e m
u

fez acrscimos e supresses, b e m c o m o a de que os impressores I n o incio de cada ato. As teorias sobre o autor de Celestina

Kl

responsveis p o r outros acrscimos c o m o os argumentos colo. M M apresei todas as variantes possveis, desde a autoria nica de Rojas, pa.sMiitfll pela de dois autores, at aquela que faz de Rojas apenas u m usui | >>. I"i Os estudos estilsticos e de fontes p e r m i t e m hoje aceitar as al m a n H
s

I n 1. Km 1525, seu sogro, l v a r o de M o n t a l b n , s o l i c i t o u que FerHHII.II> O

representasse n u m processo i n q u i s i t o r i a l , c i t a n d o - o c o m o

v e r s o , mas esta qualidade desqualificou Rojas para defender seu m i n i ; este teria d i t o ser p a i de L e o n o r Alvarez, m u l h e r d o Bacharel H M "que c o m p s Melibea". Parece que Rojas chegou a ser alcaide d lulavera, s u b s t i t u i n d o o t i t u l a r d o cargo, entre fevereiro e m a r o m 1 , 18. A v i d a de Rojas e m Talavera r e c o n s t r u d a p o r G i l m a n , de
MHIU

de Rojas, parece-nos.

FERNANDO D E ROJAS

A crtica e os historiadores t m conseguido r e c o n s t r u i r algum. diiilH| da v i d a de Fernando de Rojas. Ele nasceu e m Puebla de M(>iii.iH4H| alguns q u i l m e t r o s ao oeste de Toledo, possivelmente na dr< til* M

a provar que Rojas esteve sempre v i n c u l a d o ao m u n d o dos fidalgo

i v r r s o s , e m b o r a sua v i d a nessa cidade possa ser a de u m

246

LEITURAS DE LITERATURA ESPANHOLA

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

247

castelhano c o m o todos. Rojas m o r r e u e m a b r i l de 1541, deixando u m testamento assinado n o dia 3 desse m s . N o dia 8, a v i v a redigia u m inventrio de suas propriedades (considerveis, avaliadas e m cerca de 400.000 maravedis) e, especialmente, dos seus l i v r o s . F o i enterrado n o convento da M e de Deus, vestido c o m o hbito franciscano; o fato provaria, para G i l m a n , que Rojas se c o n f u n d i r a c o m os fidalgos cristos de Talavera, e m b o r a isso t a m b m pudesse apenas ter a finalidade de proteger os seus descendentes. O t e m o r de acusaes e suspeitas no o teria abandonado nunca. Surpreende o fato de Rojas ser u m desconhecido n o m u n d o d a l letras de sua p o c a e, mais ainda, o de, durante sua longa vida, n a d l mais ter escrito alm de Celestina, obra de e n o r m e sucesso: 35 edl es e m espanhol, 14 e m italiano, duas e m a l e m o e trs e m francit, pelo menos, durante a v i d a d o seu autor. Para G i l m a n , a falta de relc rncias sua pessoa, posteriormente c o m p o s i o de Celestina, serll consequncia de u m voluntrio a n o n i m a t o , de m o d o a precaver sc Dessa maneira, para G i l m a n , Rojas ficaria marcado pelo pessimismo decorrente da situao dos conversos, fato que deveria refletir-sr n u sua obra. Sua ida a Salamanca para estudar dever-se-ia ao desejo il escapar suspeita mediante u m a realizao intelectual, para o que

U m dos estudos mais diretos da relao do j u d a s m o c o m Celestina o de Martnez-Miller. Nele, seu autor considera Rojas u m c r i p t o judeu, u m converso oculto, daqueles que convenciam os cristos pela naturalidade c o m que praticavam a religio catlica e m funo do hWto a d q u i r i d o desde crianas, mas que c o n t i n u a v a m a serem judeus no mbito d o lar e n a sua conduta. A c h a que devem distinguir-se, na nua vida, duas etapas: a d o j o v e m estudante, cheio de b r i o , que escreve I ricstina; e a d o h o m e m m a d u r o , que preferiu u m a v i d a segura. N a nua personalidade teria p r i o r i d a d e o aspecto tico-moral sobre o d o g mlico-religioso e, assim, seu lado j u d e u que lhe proporcionava sua 'l n a seria mais forte que seu lado cristo, feito de dogmas e m que f i n Kii ia acreditar. Para Martnez-Miller, a gradativa revelao d o n o m e I " autor de Celestina, ao longo das sucessivas edies, teve c o m o cauI I a necessidade de comprovar, p r i m e i r o , se a Inquisio aceitava a Moral da obra c o m o crist.

A POLMICA SOBRE

CELESTINA

A polmica que, c o m relao autoria e a outros diversos aspectos, v o l v e Celestina desde sua apario, cresceu consideravelmente ao I " 111- o d(> sculo X X e est longe ainda de se esgotar. Pelo contrrio, p a fpte aumentar na m e d i d a e m que novos leitores oferecem novos e n -, c i
i a

llll

teria bastado atingir o bacharelado, j que nunca obteve a liceiu inlU, ra. Teria sido, n o entanto, u m h o m e m de grande c u l t u r a humanlull ca, n o apenas pelo contedo de sua biblioteca, p o r m , mais .mu li, pela riqueza das fontes de sua obra. Por o u t r o lado, o fato de 1 " - 1 ser converso hoje u n a n i m e m e n t e aceito pela crtica. O que 1 uUM grandes divergncias a qualidade d o seu cristianismo, embora | ceto Celestina, n o existam outras manifestaes suas que p e i m l I M julg-lo nesse sentido; assim, e m geral, os defensores da tese tio t ter didtico-moralizante de Celestina, e m geral, veem nisso a pn>v| <U sinceridade d o cristianismo de Rojas; pelo contrrio, os d e f r n a o f ^ H leitura conversa d a obra, acham que Rojas manifesta, nela, o i< lilM| de suas verdadeiras convices e o ressentimento prprio do '>mH^| perante u m a sociedade h o s t i l , p o r m e i o de u m intenso p e s s l i n l l f l c o m o se p o d e r ver mais adiante.

m e d i d a e m que novos crticos a p o n t a m para novos fatos o

MH do. umentos n o contexto histrico da obra de Fernando de Rojas.


1 1

10 autor sentiu, logo aps as primeiras edies da Comedia,

p l m . . . o n l l i t i v o que esta provocava. Isso est explcito n o " P r l o g o " I". 1 1 preceder Tragicomedia, n o qual, aps extensa exposio so; p 1.. ml rovrsia c o m o m o d o n a t u r a l da existncia de todos os seres, volia-se sobre a p o l m i c a provocada pela sua obra, que, n o ni<uder, j se aproximava da que persiste n o sculo X X , n o que B M">|" ii<> ao gnero d o texto. I ' . . . numerosos pontos p o l m i c o s que Celestina
1

apresenta, sem

" mais dignos de ateno so os que se referem ao sentido da ululo que, e m boa m e d i d a , se i n i c i a n a considerao da obra .mostra de u m o u de o u t r o gnero literrio. N o pretendemos

250

LlUTURAS DE LITERATURA

ESPANHOLA

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

251

a aspectos d o g m t i c o s e n o houve objees quanto m o r a l sexual, assim c o m o escaparam aluses i m o r a l i d a d e do clero. A proibio completa de Celestina coisa de fins d o sculo X V I I I , a p a r t i r da den n c i a contra o p i n t o r Luis Paret, de Bilbao, feita pelo padre C h r i s tbal de Cotano, p o r possuir aquele vrios livros p r o i b i d o s , a l m de Celestina ( e m edio expurgada) que, se n o estava p r o i b i d a , deveria A proibio seria levantada alguns anos 1834. estar, segundo a denncia. O exame da obra c o n c l u i u pela proibio absoluta da obra, e m 1772. depois, mas apenas e m funo da m o r t e do r e i Fernando V I I , fato que p e r m i t i u o f i m da Inquisio na Espanha, e m

ou c o m o romance pareceria ser d o agrado dos que a consideram u m lexto didtico-moralizante. Mas n e m sempre os que analisam o aspecto genrico de Celestina se v o l t a m de maneira mais clara para o sentido da obra. A s s i m o fazem M a r i a Rosa L i d a de M a l k i e l , que, na lua m o n u m e n t a l obra, passa ao largo da p o l m i c a sobre a leitura d o texto, mas defende intensamente seu carter teatral; o u D e y e r m o n d , 'Iue v Celestina c o m o u m romance dialogado; o u Severin, que a cataloga simplesmente c o m o romance, e m b o r a leia o texto c o m o u m a 1 omdia. A l g u n s crticos m u i t o representativos fogem a u m a catalogao mais restrita: Castro e G i l m a n acentuam o papel do dilogo na nina, e este l t i m o opta explicitamente p o r considerar Celestina como Henrica. M o r o n A r r o y o mais complexo, na m e d i d a e m que, apesar de entender que o dilogo da obra teatral e que ela se encaixa na comdia humanstica, d i z que o texto aponta para o romance. Gurza, e m t o n l o r m i d a d e c o m sua leitura existencialista, v na obra, e m ltima Instncia, u m a tragdia. No nosso entender, o p r o b l e m a d o gnero de Celestina fica c o n -

A leitura didtico-moralizante t e m , sem d v i d a , o crtico francs Mareei Bataillon cabea. Por sua vez, A m r i c o Castro o mais destacado dos defensores da chamada " l e i t u r a conversa". N a esteira de Bataillon, que nega a possibilidade dessa " l e i t u r a conversa", devem ser elencados autores c o m o M a r a v a l l - mesmo que sua leitura aponte para u m sentido sociolgico d o d i d a t i s m o da obra - M o r o n A r r o y o e Green, e m b o r a estes levem essa m o r a l i z a o para o lado teolgico. A " l e i t u r a conversa", que explicitamente negada p o r Bataillon e M a r a v a l l , t e m seus defensores e m G i l m a n , Serrano Poncela, Aylln d e n t r o de u m contexto de pessimismo m a i o r do que o dos converso simplesmente - e Martnez-Miller. Outras leituras, s vezes m u i t o interessantes f i c a m u m p o u c o m a r g e m desses dois grupos. A s s i m a de Gurza, que v e m u m a manifestao de existencialismo avant Celestina la lettre, aproximando-

iniiiado se levarmos e m conta a carga paradoxal presente n o texto, |uc se evidencia na considerao desse aspecto. A obra carece de ttulo n.i edio aceita quase que u n a n i m e m e n t e c o m o a mais antiga das 1 nnservadas (a de Burgos, 1 4 9 9 ) , p o r faltar nela a p r i m e i r a p g i n a , n o HHiiimo. Mas o " A r g u m e n t o " c o m que a obra se i n i c i a sugere o ttulo lie < omedia de Calisto y Melibea, 1 rlnl ttulo que, efetivamente, aparece na f i l i a d a das edies d e 1 . 5 0 0 e 1 . 5 0 1 . T u d o i n d i c a , assim, que se trata um lexto v o l t a d o para a representao teatral. H , n o entanto, dois .cria difcil i m a g i n a r ( n o s c u l o X V e, talvez, ainda hoje) u m a doze horas o t e m p o necessrio para realiz-la. N e m h c o m o tb l .'u'iilos para aceitar essa hiptese. O p r i m e i r o de o r d e m mate" r'entao completa do texto, j que sua extenso faz calcular e m

se de u m a " l e i t u r a conversa"; a de V a n Beysterveldt, que p o d e r i a ser enquadrada n u m socialismo r o m n t i c o ; o u a de Gallo, que a v como amostra de neoplatonismo.

GNERO

DNN

O t r a t a m e n t o da questo genrica de Celestina

paralelamente do seu

i i | ' " i que o autor pensou n u m a efetiva representao; n o apenas f i n q u e o incipiente teatro da p o c a , talvez, n o a c o m p o r t a r i a (quer H|u pela extenso, quer seja pelo a t r e v i m e n t o de algumas cenas), mas |" I " lalo de que a v e r s o d o texto publicada, supostamente, a p a r t i r B t f o ; . (j c o m o ttulo de Tragicomedia de Calistoy Melibea) indica

sentido p e r t i n e n t e , na m e d i d a e m que pareceria haver u m a tendn cia a u m a leitura da obra c o m o tragdia - m e s m o que o t e r m o ne sempre seja explicitado - dentre os crticos que o p t a m pela " l e i t u conversa", ao m e s m o t e m p o e m que a leitura da obra c o m o comd

252

LEITURAS DE LITERATURA

ESPANHOLA

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

253

o m o d o de represent-la: o texto se fecha agora c o m seis oitavas de A l o n s o de Proaza, corretor d o texto, a q u a r t a das quais i n d i c a que a obra deveria ser l i d a e m p b l i c o p o r u m n i c o recitante, que tentaria representar as diversas personagens mediante v a r i a e s de sua voz. Por isso mesmo, talvez, at o sculo X V I I I , n i n g u m contestou o carter d r a m t i c o de Celestina, aceitando, assim, a d e s i g n a o de Rojas para sua obra. o que a f i r m a M a r i a Rosa L i d a de M a l k i e l (1962, p. 55-57)- Parece-nos i m p o r t a n t e registrar que todas as adaptaes de Celestina para o palco italiano c o m p r o v a m que a obra escapa a essa Celestina, limitao. U m a excepcional realizao f o i a e n c e n a o de

italiana) u m a histria tpica dos contos amorosos e m prosa de sua poca, c o m o aponta Peter Russell. D e acordo c o m Russell, aparecem na obra, s vezes, especialmente n o ato I , passagens que carecem de significado d r a m t i c o , c o m o a longa d e s c r i o ( I , 7) dos c o s m t i c o s fabricados p o r Celestina. Por outra parte, entendemos que, e m geral, a fora d r a m t i c a m a i o r na (lomedia que na Tragicomedia, j que nesta o a c r s c i m o de cinco atos (o chamado " t r a t a d o de C e n t u r i o " ) , destinado a estender o processo ilo deleite dos amantes, d i l u i a fora trgica d o desfecho da obra paradoxalmente chamada Comedia. sos da Tragicomedia, l . u o n i s m o da Comedia M a s t a m b m nos a c r s c i m o s a v u l c o m o sustenta Russell, Rojas p r e j u d i c a o m a i o r e acrescenta esclarecimentos p r p r i o s de u m a (dife-

e m 1969, e m So Paulo, p o r Z i e m b i n s k i . O genial p o l o n s , que dirigia a p e a e interpretava o papel-ttulo, percebeu que o verdadeiro protagonista da obra de Rojas pode ser a cidade; e t r a o u u m a cidade medieval c o m o cenrio, c o m o p b l i c o espalhado e m seu i n t e r i o r , com absoluto sucesso, nesse sentido. N o sculo X V I I I , n o entanto, u m autor teatral espanhol, Leandro Fernandez de M o r a t n , entendeu que a p e a (talvez p o r absolutamente alheia ao p a r a d i g m a teatral neoclssico ento vigente) devia ser ca talogada c o m o "romance dramtico". Buenaventura Carlos A r i b a u , j no sculo X I X , c h a m o u Celestina no v o l u m e dedicado aos Novelistas de "romance dialogado" e a incluiu anteriores a Cervantes da " B i b l i o

narrativa. Por l t i m o , a personagem Celestina apresentada

o n l e m e n t e das demais personagens, e c o m o e x c e o regra) c o m mu passado cheio de detalhes, n u m p r o c e d i m e n t o m e n o s p r p r i o do drama. U m o u t r o elemento apontado (neste caso p o r A m r i c o Castro) (nino fator de a p r o x i m a o de Celestina ao gnero romance o fato que as personagens m d i a s da obra - criados e discpulas - apa-

11 M U I c o m o precursores das personagens prprias d o romance, pelo 1 >i" de expressarem sua conscincia do viver c o m o u m simples fazer INI la/,er-se. I > seja, o p r i m e i r o paradoxo de Celestina o fato de que possa e

teca de Autores Espanoles". F e r d i n a n d W o l f a classificou c o m o "pii 11 dramtica". Essas leituras pareceriam ter sido encampadas, n o s< ul<i X X , nada menos do que p o r M a r c e l i n o M e n e n d e z y Pelayo, j que el i n c l u i u a anlise da pea, e m l o n g o e conhecido texto, d e n t r o de s u | obra Orgenes de la novela. O r e n o m a d o crtico, n o entanto, defendi abertamente o carter d r a m t i c o da obra de Rojas. Nesse mesmo si 11 t i d o , p r o n u n c i a r a m - s e diversos outros crticos p o s t e r i o r m e n t e , inei# cendo destaque M a r i a Rosa L i d a de M a l k i e l . O que levou alguns a inclurem Celestina na histria do rom.ui 1

ffv ser encaixada nas origens d o romance q u a n d o possui u m a estru1 1 1 1 1 1

l a t a m e n t e dramtica. Essa estrutura c o m e a pelo fato de a obra

Mim dividida e m atos, que carecem de narrador, nos quais persona|II >. dialogam de m a n e i r a direta. Essas personagens, nesse dilogo, p l a m por conta do leitor/espectador a descoberta de elementos que l t i g o no veicula, para ser v e r o s s m i l , c o m o quer Russell. Q u a n 1

< '-pcionalmente, maiores explicaes so inseridas, estaremos 11 loi dito. t> Nii obra de Rojas, a i m p o r t n c i a d o d i l o g o t a l que a l g u m crtiniiio ( i i l m a n , quer ver nela u m p u r o d i l o g o a g e n r i c o ; parece-

(depois desse gnero ter-se f i r m a d o , n o sculo X V I I I ) que \ IV I elementos que p e r t e n c e m ao romance, inseridos na obra tealral l n t l decorre d o fato de que Rojas est encaixando na estrutura tcati.il \\\ conhece (a comoedia l a t i n a e sua atualizao na comedia h u n i a n h l W

f i n a m e n t e perante rupturas m o m e n t n e a s da tenso dramtica,

254

LEITURAS DE LITERATURA

ESPANHOLA

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

255

nos, n o entanto, que esse dilogo teatral. Trata-se, p o r m , de um d i l o g o que apresenta c o m o base a retrica renascentista, que lat c o m que todas as personagens, r e p r o d u z i n d o o m o d e l o da comdia h u m a n s t i c a , utilizem-se da m e s m a f o r m a de t r a t a m e n t o : o "t", sem distino de classes sociais. Esse dilogo aparece, n o entanto, p e r m r ado pela interferncia de frases curtas que significam a tentativa dr r e p r o d u z i r a fala d o q u o t i d i a n o . E a ausncia de n a r r a d o r faz c o m q u l as personagens existam graas a esse dilogo, que, n o nosso entender, leva c o n s t r u o de caracteres, s i m , c o m o q u e r e m M o r o n A r r o y o e M a r i a Rosa L i d a , e n o simples e x p o s i o de trajetrias, coi pretende G i l m a n . Mas h outros elementos teatrais que so u m a constante na obr A diviso e m atos (ignorada pela comedia r o m a n a , pela come elegaca medieval e pela m a i o r i a das comedias humansticas, CM aponta Peter Russell) - atos que Rojas parece c o n f u n d i r c o m cert - arbitrria. O sentido das cenas c o m o tais claramente perceptt vel graas s m a r c a e s inseridas nos dilogos. Mais ainda, como d Russell, h u m a frequente d e m o n s t r a o de habilidade para que e m a r c a e s no v i o l e n t e m o dilogo. Mas u m o u t r o elemento tipicamente teatral o que i m p e a I I cessidade de entender que Celestina est pensada prioritariamH e m funo da representao: o aparte. Este recurso, proveniente comedia r o m a n a , u m elemento c m i c o e est l i m i t a d o , como quela, s personagens das classes baixas, segundo Russell; na lor de u m simples comentrio o u at de u m breve dilogo, est colo* .1 para ser o u v i d o pelo espectador e no pelo i n t e r l o c u t o r ; o desvio i | ' assim, p r o d u z c o m relao ao dilogo p r i n c i p a l carrega-se de senti humorstico. U m a vez aceito o paradoxo de que u m a obra dramtica o u t r a disjuntiva: a d o sentido que esse d r a m a possa ter. O ttulo de "comedia", dado pelo autor a n n i m o e m a n t i d o i n l c l mente p o r Rojas, aludia ao propsito de ambos os autores de esi r r u m a comedia humanstica e m lngua verncula, c o m o diz Ku . 1II M contar nos p r i m r d i o s da narrativa m o d e r n a espanhola, aparei 1 mi

11 iniedia humanstica era, p o r sua vez, u m a imitao, e m l a t i m , da comedia latina clssica, surgida na Itlia n o sculo X I V , tendo, segundo Hussell, v i d a baixa e/ou a seduo c o m o temas. Rojas, e m Celestina, m i n o quer Rico, ter-se-ia desviado desse m o d e l o e m direo ao desfel lio l rgico, tpico da f o r m a narrativa p r e d o m i n a n t e na poca: o relato Hl 1 mental, segundo Rico. ( ) prazer p r p r i o da c o m d i a estava na base d o texto. Mas a o b r a t|uescntava-se, j n o subttulo que sobreviveu na edio de 1501, liimbm c o m o u m texto didtico-moralizante que, assim, n o p o d i a f f l x a r i m p u n e o prazer; da as m o r t e s dos criados gananciosos, da l l t o v i t e i r a avara e dos amantes inconscientes. O i m p a c t o das p u n i es especialmente v i o l e n t o na Comedia, devido velocidade c o m ||ii< o desfecho se precipita e m seu texto - exigia que se considerasse || que os leitores, n u m sentido a m p l o , e n t e n d i a m c o m o trgico. Ro)i optou p o r m u d a r o ttulo para Tragicomedia, I* fazendo aparecer o

> como inveno sua, talvez c o m sentido irnico, j que fora o Amphi-

" H i l . e l e c o n t i n u a r i a a se referir obra c o m o "comedia". A designa ." "11 agicomedia" n o era nova: aparecera n o p r l o g o d o mto. de Plauto, e sobrevivera sem m u i t a fora d u r a n t e a Idade M d i a . Pias leria encontrado na designao u m a sada para a contestao M eus leitores. I >iversos crticos enfatizaram, especialmente nos ltimos anos, o " ii. 1 t m i c o de Celestina. D o r o t h y Severin e Peter Russell parecemHII * bons exemplos disso. Para Severin, o fato de que os leitores c o n |.. .1 neos de Rojas quisessem ver p r o l o n g a d o o deleite dos a m a n 1

'

i > se deduz da justificativa de Rojas, n o m e n c i o n a d o " P r l o g o " para a insero do chamado "tratado de C e n t u r i o " )

| Duyjannedia, i

. 1. m. ia que o texto f o i l i d o p o r eles c o m o u m texto lascivo. A t e n d e r 10 dos leitores e esticar a lascvia era perigoso p o c a , m u i t o M l * lendo Rojas descendente de conversos. D a a necessidade de reH b r a orientao para a leitura da o b r a c o m o lio de m o r a l apoiada 11* li dia. O p r p r i o corretor da impresso, A l o n s o de Proaza, n o (talvez, p o r precauo, n o tenha q u e r i d o deixar ver I t r n l e n d i d o , segundo Severin, o h u m o r negro de m u i t o s dos chisH p i < 'fkstina

256

LEITURAS DE LITERATURA

ESPANHOLA

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

257

que o entendera, pensamos) e enfatizou o sentido trgico da o h m , nas oitavas que acrescentou ao f i m do texto de Rojas, particularmente na oitava acrescida na edio de Valncia, de 1514. E os leitores modernos, segundo Severin, temos insistido na l e i t u r a sria da obra, ao p r o c u r a r m o s sua mensagem, sem ver o m e i o , sua comicidade. Para Severin, Calisto c m i c o desde o p r i m e i r o m o m e n t o , emho ra a crtica m o d e r n a passasse p o r c i m a disso, v e n d o - o c o m o u m herol problemtico. Ele atua c o m o u m tpico l o u c o de amor, e o leitor n o identifica c o m ele. Calisto seria a p a r d i a de Leriano, o p r o t a g o n M * de Crcel de amor, novela sentimental de Diego de San Pedro, ptiMl cada e m 1492 e da qual Rojas possua u m exemplar. Os criados, pf sua vez, so u m a p a r d i a do a m o r de Calisto e Melibea. Esta llinm, n o entanto, para Severin, n o p a r d i c a ; o retrato da m u l h e r que M apaixona at perder-se, o que faz dela a n i c a candidata a personagem trgica da obra. Essa leitura de Celestina c o m o p a r d i a do a m o r corts, que, At*

<i 1 vusfidus

P r m e n o , a q u e m c o r r o m p e rapidamente; e a honestidade

de Melibea, cuja resistncia parece ser mais u m a aceitao f o r m a l das 11 i ;i as do a m o r corts, parodiadas t a m b m na entrega absoluta que se 11 |MIC interveno da alcoviteira. Alm dessa p a r d i a i m e d i a t a , a n e g a o d o a m o r corts est m Ioda parte, quer seja n o m i s g i n o discurso de Sempronio ( I , 4, >'
1

.'.28), quer seja nas relaes de P r m e n o e A r e s a estimuladas e

1 iinlempladas p o r Celestina ( V I I , 3), n o e n v o l v i m e n t o de Lucrcia na ffluo de Melibea e Calisto ( X I X , 3) e, f i n a l m e n t e , na cnica fala de ( alisto ao despir Melibea: "Sefiora, el que quiere c o m e r el ave q u i t a |ilinero las p l u m a s " (571). A c o m d i a embasada nessa p a r d i a , dizia, n o entanto, n o seu in* </*/. ler sido escrita "en reprehensin de los locos enamorados que, Vi* 11. idos de su desordenado apetito, a sus amigas l l a m a n y dicen ser Wi dlos" e "en aviso de los enganos de las alcahuetas y maios y l i s o n jtMns sirvientes" (205). O sentido didtico-moralizante da lonvincente possvel. Comedia Hia explcito e seu autor fez questo de realiz-lo da m a n e i r a mais

s i m sendo, enfatiza o sentido c m i c o da obra, parece p r e d o m i n a r M crtica mais recente e o p e - s e leitura f u n d a m e n t a l m e n t e trgii a I pea. N o nova, n o entanto. Subjaz a u m dos estudos clssicos s o l i l t Celestina, o l i v r o de E d n a R u t h B e r n d t e f o i sustentada c o m muiM m

\\)fiNritO B

SENTIDO

pertinncia p o r John D e v l i n , a q u e m se deve remeter o l e i l o i 1 < u m a c o m p r o v a o detalhada desse aspecto. M e s m o u m a leitura tada para u m a anlise sociolgica do texto, c o m o a de Julio R o d i lu,ilf( Purtolas, c o m p r o v a o processo de coisificao de Melibea, i n v e i i | exaltao da figura f e m i n i n a n o a m o r corts. Essa c o m d i a p a r d i c a t e m c o m o eixo a figura de Calisto. , u|n l o u c u r a de a m o r leva-o a p r o c l a m a r Melibea c o m o seu niu <U 11 mas, ao m e s m o t e m p o , a procurar, nos p o u c o hericos e nobres 1 n m sos de sua riqueza (riqueza de n o v o r i c o , segundo Maravall e 01 os meios para chegar possesso da m u l h e r que diz amar. I fallax -i 1 > >1

Ifeoa parte da crtica, c o m M a r e e i B a t a i l l o n cabea, c o m o dissemos, |n I o n / o u esse aspecto didtico-moralizante de Celestina. l i n u o que deve ser levado e m conta. Para ele, Celestina O crtico obedece a n mi, s se distingue p o r sustentar esse sentido da obra de Rojas c o m o II111 propsito estritamente m o r a l i z a d o r , c o n t r a as leituras - n o seu m l . ii< ler, erradas - que os crticos do sculo X I X f i z e r a m n u m sentido m ilo sculo X X , depois, e m outros. Para ele, aqueles, os r o m n t i jfOi, 1 olocaram e m p r i m e i r o p l a n o a t r a m a amorosa, t r a n s f o r m a n d o a
1

, ' num grande d r a m a de a m o r e esquecendo a t r a m a m o n t a d a pela

'i nvileira e os criados. B a t a i l l o n rejeita t a m b m as interpretaes M i e i iores, p a r t i c u l a r m e n t e aquelas que q u e r e m ver nas origens j u il.i, ,e. de Rojas a base de seu pessimismo, l e i t u r a que anularia a consi1

l o u c u r a h a b i l m e n t e m a n i p u l a d a pelo criado desleal (o tpit < > wieHt da c o m d i a l a t i n a ) , Sempronio. Este o encaminha a < '.> I< 11111
1

mestre e m aproveitar o p o r t u n i d a d e s desse t i p o . E Celestina

'Mfl

1 ,i,ao tia obra c o m o texto m o r a l i z a n t e proposta pelo seu autor. Para

fascinante habilidade para afastar os dois obstculos que em onUdi M

B t l a i l l o n , o p r o p s i t o m o r a l i z a n t e e n u n c i a d o p o r Rojas j estava n o

258

LEITURAS DE LITERATURA

ESPANHOLA

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

259

autor a n n i m o d o ato I (que ele chama de "Celestina p r i m i t i v a " ) e se m a n t m na posterior elaborao e reelaborao da obra p o r Rojas. < > texto f u n d a m e n t a l para definir o sentido moralizante da obra , p a r t i Bataillon, o incipit o u "Sguese", acima citado p o r ns, que antecede ao a r g u m e n t o geral e que est e m todas as p r i m e i r a s edies poste riores de Burgos, de 1499, onde se estabelece o sentido moralizante da obra: a repreenso dos apaixonados e o alerta contra alcoviteira.'. 1 maus serventes. Para B a t a i l l o n , esse texto t a m b m estaria, j u n t o com o a r g u m e n t o geral, nas folhas que faltam nessa edio e, mais ainda p o d e r i a m estar j n o m a n u s c r i t o d o ato I a n n i m o , fato que i m p o r i a a Rojas o sentido moralizante da obra. O propsito enunciado no iti cipitj se realiza, para B a t a i l l o n , n o ato I ; Rojas soube conserv-lo 11111 de Rojas a expor de que maneli * Celestin duas redaes posteriores da obra. B a t a i l l o n destina u m captulo dti seu l i v r o La Celstine selon Fernando o " P r l o g o " e as oitavas de "Concluye el a u t o r " c o n f i r m a m ainda sentido moralizante da obra; n o a d m i t e , assim, a l e i t u r a de l u z dos aspectos judaizantes da obra o u da biografia de Rojas, 1

de Melibea, que fecha a obra, levaram os leitores c o n t e m p o r n e o s de lojas a entender que a comdia i n i c i a l t i n h a sido transformada n u m a autntica tragdia. Os leitores c o n t e m p o r n e o s de Rojas n o f o r a m os n i c o s a sentli o peso da tragdia c o m que se fecha Celestina. Os r o m n t i c o s , n o i r . 11 lo X I X , t r a n s f e r i r a m esse sentido a t o d a a obra. N o s c u l o X X , essa leitura p e r d u r o u durante m u i t o s anos, especialmente a p a r t i r 4t chamada " l e i t u r a conversa" d o texto de Rojas, que quer ver e m Vrlrstina Mor, os r e s d u o s , n o m n i m o , da c o n d i o de cristo n o v o d o seu converso de quarta gerao, o u , talvez, f i l h o de u m converso

f i o , essado e p o s t e r i o r m e n t e q u e i m a d o na fogueira pela I n q u i s i o , no opinio de G i l m a n . Pensamos que a tragdia n o cabe c o m o n i (n sentido da obra, p o r m entendemos que t e m u m peso m a i o r d o i " , aquele que os que a l e m c o m o simples t e x t o c m i c o (Severin,
1

11 ell) lhe o u t o r g a m e, especialmente, que ambos os g n e r o s coe-

l U l e i n na obra. i A leitura trgica de Celestina mnu prende-se m u i t a s vezes l e i t u r a

considerao, n o seu entender, apenas c o m p l i c a r i a a interpretai,:< )M texto e levaria a considerar os prefcios e posfcios c o m o sutil

' p o r q u e o longo lamento de Pleberio, que fecha a obra, f u n como u m nexo entre ambas. sintomtico que os crticos que e m geral, re-

fiao.
O u seja, o sentido c m i c o de Celestina facilmente v i n c u l a i l I u m propsito didtico-moralizante dos seu(s) autor(es). Esse si nll do, n o entanto, i m p s que o desfecho n o fosse feliz. Pelo c o n t r f l H c o m o se sabe, Celestina assassinada pelos criados de Calisto e e)M so m o r t o s de i m e d i a t o pela justia; logo depois, Melibea si ga a Calisto n o h o r t o da sua casa e este, ao sair transpondo 1 (na v e r s o i n i c i a l , a da Comedia), se suicida; e h crticos, c o m o Russell, que entendem que a mortes violentas que significam a p u n i o dos amantes, dos e da alcoviteira, n o m n i m o , atendendo cuidadosamente p i o p n t H d o incipit. A rapidez c o m que essas mortes se p r e c i p i t a m ( e n l i e o luti do ato X I I e o f i m do ato X V , dos dezesseis da Comedia) e a in, 1 da violncia c o m que acontecem, alm d o pessimista lamento d i i p t | tu dn cai e m o r r e ; ato seguido, M e l l l i f |

1I11' miem a l e i t u r a "cmico-moralizante" de Celestina,


1

' 111 a i m p o r t n c i a desse texto o u , simplesmente, i g n o r a m - n o . N o a mio, o " p r a n t o de Pleberio" parece-nos carregado de sentidos que podem ser desprezados. A chamada " l e i t u r a conversa" de Celestina, leva e m conta o fato

' 1 " no incio do sculo X X , f o i publicada p o r Serrano y Sanz a ile u m processo instaurado pela Inquisio, e m 1525, c o n t r a l fci" de Montalbn. Nesse processo, o ru identifica a si p r p r i o c o m o >ior Alvarez, "muger dei Bachiller Rojas que compuso a milhe, 1, vecino de Talavera". Mais tarde, n u m segundo interrogatrio,
1

Melibea teria m o r r i d o e m consequncia. O u seja, h u m vendaval M

ni

.11....,

"dixo que nombrafva] p o r su letrado al bachiller Fernando e Rojas, de quem. m u i t o p o u c o se sabia, a b r i u espao que, ao l o n g o desse sculo,

Unias, su y e r n o , vecino de Talavera, que es converso". A revelao ji 1..,,


i a

uma onda de leituras de Celestina,

, 1,, 111 esse carter converso d o p r i n c i p a l autor da obra.

26o

LEITURAS DE LITERATURA

ESPANHOLA

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

261

Talvez pela sua notoriedade, seja interessante c o m e a r esta referncia leitura trgico-conversa de Celestina a l u d i n d o ao texto dc Serrano Poncela, " E l secreto de Melibea", que abre o l i v r o publicado, c o m esse mesmo ttulo, e m 1959. O autor b e m radical. O que explica o segredo e m que Calisto e Melibea m a n t m sua p a i x o o fato de que Calisto cristo velho e Melibea j u d i a conversa. A chave que desven da o mistrio est n o l a m e n t o de Pleberio, e m que este se revela uni j u d e u converso que deixa de lado p o r completo os valores cristos, mais ainda, esse Pleberio o alter ego de Rojas, o autor que, como converso, se cerca de cuidados at na h o r a de revelar seu n o m e . Serrano Poncela situa a si p r p r i o na l i n h a dos autores que, antes dele, levaram e m conta o carter de converso de Rojas: Serrano y San/, F o u l c h - D e l b o s c , Menendez y Pelayo e A m r i c o Castro. Mas n e n h u m desses autores levou a incidncia desse carter at esse p o n t o . Mesmo o ltimo deles, que o mais transcendental de todos na sua anlise. Para Castro, a o p o de m u i t o s judeus pela converso f o i , m u i tas vezes, a maneira de integrar-se socialmente; c o n t i n u a r i a m , porm, a ser vistos sempre c o m o "conversos". A tenso criada levou-os a d i versas sadas, c o m o a da criao literria, de m o d o a apresentar ao pblico u m a i m a g e m de sua identidade, para escapar opresso. ( V lestina seria u m p r o d u t o dessa situao. A literatura assim produzida caracterizava-se p o r voltar-se de maneira tensa para a interioridade di 1 escritor e preocupar-se pela interpretao que o pblico viesse a dar seu texto. Desse p o n t o de vista, Celestina no se p r o p e moralizar ne criticar, mas s i m perverter as hierarquias de valor vigentes nos ideali poticos e cavalheirescos. A troca de valores processada p o r Rojas leva a que, agora, os tipos literrios no se expressem mais de acordo eoiil a ideia que encarnam o u s i m b o l i z a m , p o r m de acordo c o m a conlui gncia i n d i v i d u a l . O u seja, para Castro, Celestina, c o m o obra de C verso, arremete contra a sociedade ideal da literatura da poca. N a l i n h a de A m r i c o Castro, c o n v m salientar a leitura de Me p h e n G i l m a n ; ele analisa a obra l u z d o contexto histrico do autoi d Celestina. Nesse sentido, G i l m a n entende que a base da ironia de Ko jas n o apenas u m trao pessoal o u p r p r i o da R e n a s c e n a , mas <|iu<

deve ser v i n c u l a d o t a m b m sua c o n d i o de converso na Espanha de sua poca; a obra deve ser l i d a levando isso e m conta. N u m a detalhada reconstruo d o contexto biogrfico de Rojas, este visto c o m o algum que sempre esteve v i n c u l a d o ao m u n d o dos conversos e que nunca perdeu o m e d o s acusaes e suspeitas. C o m base nisso, G i l man analisa Celestina p r o c u r a dos reflexos da situao de converso do seu autor. Para ele, Rojas est sempre presente na sua obra, c o m o um j a r d i n e i r o e m seu j a r d i m . Para G i l m a n , h u m a m u d a n a entre a inteno i n i c i a l de Celestina e o que Rojas descobre ao longo de sua criao. E, n o ato f i n a l de sua obra, Pleberio o p o r t a - v o z da i n t e n o final de Rojas. N o cabe, n o entanto, pensar que haja u m conflito baseado n u m a Melibea conversa, i m p o s s i b i l i t a d a de casar-se c o m u m (lalisto cristo velho, pois os casamentos mistos ainda e r a m possveis nessa poca. O que acontece que a inteno i n i c i a l , d i d t i c o - m o r a lizante, acaba transformada n u m a c o n t e m p l a o estica da c o n d i o humana. Nela nasce a i m a g e m pessimista da v i d a , traada p o r Plebe1 lo, n u m universo carente de Deus, onde estar v i v o trgico. U m ltimo crtico que deve incluir-se neste p a n o r a m a de " l e i turas conversas" que a p o n t a m para a tragdia e m Celestina, intocados e m Celestina Julio Kodrguez-Purtolas. Para o autor, u m dos problemas fundamentais o do enfrentamento do i n d i v d u o c o m o seu ambiente social: as personagens t m conscincia do seu valor c o m o pessoas, exceo de Calisto, e aparecem presas n u m c o n d i c i o n a mento social sem sada; a que nasce o conflito entre o querer ser e o In que ser, e m que o ter que ser acaba se i m p o n d o . C o m isso, as perimi uigens e n t r a m e m choque c o m a realidade exterior e a nica sada t a sua destruio. Antes, p o r m , a aguda conscincia de sua d i m e n irio pessoal leva-os a atuarem intensamente: h u m a c o r r i d a contra o irlgio que aponta para a destruio inexorvel. Nesse processo, as diversas formas de possvel solidariedade so anuladas: a amizade pervertida, desvirtuada e utilizada c o m o i n s t r u m e n t o para o engano; 0 amor representado, alm de significar a destruio d o a m o r corts 1 de suas hipocrisias, aponta para a coisificao d o ser h u m a n o . Celi ima, para R o d r g u e z - P u r t o l a s , reflete u m a Castela e m que se que-

262

LEITURAS DE LITERATURA ESPANHOLA

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

263

b r o u o organicismo feudal e teocrtico e onde esto sendo colocadas as bases do estado m o d e r n o e absoluto. A fragmentao d o sistema medieval, n o entanto, v a i acompanhada da fragmentao da pessoa; esta v a i a c a m i n h o da d e s u m a n i z a o decorrente d o n o v o absolutism o e dos valores impostos pela burguesia m e r c a n t i l pr-capitalista, cujo representante Pleberio. O u seja, aparecem f e n m e n o s alheios Idade M d i a : t u d o , agora, passa a ser objeto avalivel e vendvel; todas as personagens usam as demais, c o m exceo de Melibea. O dinheiro rege agora todas as relaes; e, e m Celestina, p e - s e e m marcha a luta de classes: os senhores e x p l o r a m e desprezam os criados que, p o r sua vez, detestam servir e c o n s p i r a m c o n t ra os amos. Q u a n t o a Pleberio, o que ele lamenta a perda da herdeira, u m fracasso e c o n m i c o . I )ul decorre sua c o s m o v i s o terrivelmente pessimista, na q u a l confunda sua situao pessoal c o m a c o n d i o h u m a n a . Ele n o percebe que la* parte de u m processo desumanizador, a luta de todos c o n t ra todo| c o m isso, no apenas se destri o feudalismo organicista, mas nega se o n o v o sistema, sem que seja encontrado u m o u t r o substitutivo, Por isso, e m Celestina n o h futuro. A obra t o d a se fecha na sile dos p o r q u s sem respostas, proferidos p o r Pleberio, que equivale confessar n u m beco sem sada. Apenas fica e m p a simblica cul.ul castelhana vazia, desumana e fria. Essa leitura de R o d r g u e z - P u r t o l a s pode ser aproximada de dua outras: e m p r i m e i r o lugar, a conhecidssima de Jos A n t o n i o Marai vali, que considera a obra de Rojas u m a "moralidade", n o que c o i u l l l c o m Bataillon; mas M a r a v a l l adverte que Celestina aponta, na vertl de, para a crise de valores instaurada na classe d o m i n a n t e , a alta bui guesia, q u a l pertencem Calisto e Pleberio, que i m i t a o m o d o iie i i,U da aristocracia, mas que, diferentemente desta, apoia seu status n,ttt na nobreza t r a d i c i o n a l , mas na riqueza que c o m p r a a nobreza, ha M u m a nova classe ociosa, a dos "novos ricos". A cidade - o novo ",p*<f social representado na obra mediante u m a cidade inventada < ' o * p a o adequado para o deleite e a ostentao que caracterizam .1 novf classe; aparece u m a classe ociosa subalterna, a dos criados, <|, MM esto vinculados de m a n e i r a "natural", c o m o antigamente, poiin a f l

Iuno de u m a relao e c o n m i c a . Dessa relao nasce u m ressentimento c o n t r a a distribuio da riqueza e u m p r a g m a t i s m o m a q u i a vlico. O objetivo f i n a l das personagens so os prazeres da v i d a , cuja .lnlese m x i m a o amor, mas u m a m o r que enlouquece os amantes e <|ue n o t e m o u t r a sada seno a m o r t e , lio que a base d o d i d a I I M U O

de Rojas. Dessa maneira, M a r a v a l l v e m Rojas u m converso

Integrado na o r t o d o x i a da sociedade e m que vive, e rejeita que na sua ohra haja reflexos de sua mentalidade hebraica. Uma o u t r a l e i t u r a que aponta para o sentido trgico da obra de Rojas a de Esperanza Gurza, que l Celestina l u z do existencialismo, c o m base nas similitudes que encontra entre a p o c a e m que pareceu a obra e a poca e m que ala v o o essa d o u t r i n a filosfica. N a "Ina de Rojas, o a m o r e a expresso sexual so, para ela, a fora que f^e a natureza e o h o m e m ; a p a i x o o que "realiza" as personagens: 1 >-l es ti na, que v i v e u o erotismo e ainda o vive c o m o terceira; Melibea 1 p t e e graas ao amor; Calisto o que - e o que n o - p o r causa de sua p a i x o ; os criados o u t o r g a m absoluta p r i o r i d a d e ao viver, e I v r r folgada e prazerosamente; as pupilas de Celestina existem para mm amantes; a m o r t e destes as l e v a m a precipitar o f i n a l da Tragicofattlia. N e m Pleberio escapa regra; apenas Alisa parece ser a exceo |, assim, Rojas a deixa fora da tragdia explcita. A retrica de Celesmu paralela d o existencialismo, a c o m e a r pelo uso do paradoxo, l a ambiguidade, da i r o n i a . Por ltimo, a obra t o d a est construda e m Milia da tenso entre foras opostas, situao que permanente e nas da tenso bsica entre a glria da possesso da amada e o i n f e r n o de Mn ausncia; at o gnero da obra decorre do enfrentamento de dois l i o s : a tragdia e a c o m d i a ; n e m r i m o s de verdade n e m choramos | n 1,1 a obra: as e m o e s desbordar-se-o c o m o l a m e n t o de Pleberio, M" deixar c o m o que suspensos n o vazio, ao inclinar-se a tenso 1 dos porqus. l'oi ltimo, u m a leitura que julgamos de grande interesse a de M a i u n e / Miller. O autor, c o m o j f o i d i t o , considera Rojas u m c r i p t o ' " Na sua personalidade teria p r i o r i d a d e o aspecto tico-moral

Htiiplelamente para o h o r r o r , c o m a personagem a t u r d i d a pela srie

264

LEITURAS DE LITERATURA

ESPANHOLA

CELESTINA:

D I L O G O E PARADOXO

265

sobre o dogmtico-religioso e, assim, seu lado j u d e u , que lhe proporcionava sua tica, seria mais forte que seu lado cristo, feito de dogmas e m que f i n g i r i a acreditar. Deixamos de lado os detalhes de sua l e i t u r a de Celestina. M e n c i o n a r e m o s apenas que a p e a teria, para ele, u m sentido alegrico: a tragdia seria a tragdia d o p o v o judeu espanhol - apstata, s i m b o l i z a d o e m Melibea, cuja lascvia equivale i d o l a t r i a - p u n i d o agora p o r Deus. A obra, a l m de embasada na p r o f u n d a c u l t u r a humanstica do seu autor, teria sido escrita luz cl.i literatura religiosa, tica e filosfica de o r i g e m judaica que, poca, circulava na Pennsula. Sua tica est apoiada na leitura judaica do declogo bblico - constantemente v u l n e r a d o pelas personagens obra - e, assim, o sentido moralizante de Celestina alcoviteiras e maus serventes. As leituras de Celestina at a q u i expostas parecem-nos as mala i r i a m u i t o alm da simples advertncia aos jovens c o n t r a os perigos da p a i x o e do

autor d o ato a n n i m o , o u t r a i n d o este na d i m e n s o que deu a algumas dessas personagens, d i m e n s o que, talvez, n o estivesse nos planos d o annimo. Dizemos isso p o r q u e ele t i n h a e m m o s u m amante pardico releitado, os criados deste ( d i v i d i d o s entre o t r a i d o r e o fiel c o r r o m pido), u m a alcoviteira c o m sua p u p i l a e mais u m a prostituta. T u d o apontava para que a lio aos amantes girasse sobre o caricato Calisto, explorado pelo s u b m u n d o que o rodeia n o incio. A pardia d o amor corts, assim, estava j proposta n o texto a n n i m o . Tudo corre de acordo c o m esse plano, at o m o m e n t o e m que Celestina adentra na manso de Pleberio. O e n c o n t r o c o m M e l i b e a revela nesta u m a mulher que n o pareceria prestar-se facilmente ao j o g o planejado p o r (ielestina. O m o t i v o pelo q u a l M e l i b e a acabar cedendo faz parte da ambiguidade que a obra de Rojas carrega e que p e r m i t e a ns, leitoIrs, rel-la sempre p r o c u r a de explicaes e sentidos, tanto para este 1111110 para tantos outros fatos representados. H pelo menos duas o p es, neste caso: a p r i m e i r a - a mais t r a d i c i o n a l - a de que o discurso de (Celestina suficientemente hbil para tocar n o que parece ser o ponto fraco de Melibea: sua capacidade de c o m p a i x o que, aparentemente ao menos, faz c o m que ela possa deslocar Calisto da figura tio amante atrevido insuportvel para aquela do doente, cujo alvio da dor est nas suas m o s e p o r q u e m ela se compadece. A segunda, Hialentada p o r Russell, a de que, na obra, f u n d a m e n t a l o papel de l > l e s l i n a c o m o feiticeira; assim sendo, o c o n j u r o d o d e m n i o ( I I I , 3), l u l i ,1 forma de i n v o c a o a Pluto, p e r m i t e o sucesso da philocaptio de Ijlie vtima Melibea. Pessoalmente, n o vemos p o r que no a d m i t i r | * duas leituras simultaneamente: a a o da sabedoria de Celestina a
1

interessantes dentre as que registramos at hoje. Apesar de conflil.m tes e m alguns casos, p o d e m ser levadas e m conta concomitantenien te, e m nossa tentativa de entender a obra de Rojas c o m o u m d i l o ^ i teatral que se sustenta n u m a srie de elementos paradoxais e que * t carrega, assim, de u m sentido p l u r a l , aberto interpretao do I tor/espectador. Entendemos que elas p o d e m alicerar nossa viso I obra, que passamos a expor.

A LEITURA

COM BASE NO PARADOXO

Q u a n d o Fernando de Rojas l e u o auto a n n i m o , e n c o n t r o u nele i|ii que todas as personagens da obra que ele c o n c l u i r i a c o m o Connulit A m a i o r i a , j atuantes: Calisto e Melibea; S e m p r o n i o e P r m e n o ; |
1

lestina, Elicia e at o C r i t o de u m a n i c a fala. U m a o u t r a , A r e l nomeada durante o ato. Os pais de Melibea, Pleberio e Alisa, ap* ceram nomeados n o " A r g u m e n t o " que, de acordo c o m a tradilfl c o m d i a terenciana e das c o m d i a s h u m a n s t i c a s italianas, pret I j o texto do p r i m e i r o autor. Apenas Lucrcia, Tristn e Sosi.i . < i n t r o d u z i d o s p o r Rojas. Parece-nos que Fernando de Rojas a< a sendo trado, ao menos p o r algumas das personagens que hei il.u ,

1 veno teatral das foras sobrenaturais p o r ela invocadas. Mas o que i m p o r t a a q u i que M e l i b e a n o se situa no m e s m o l u a r c m i c o e m que a obra v i n h a sendo elaborada. Nisso est, paH-iios, o p o n t o de p a r t i d a para que o grotesco i n i c i a l deixe de ser o 10 , i n que possa se realizar a p u n i o dos amantes enlouquecidos aubsidiria advertncia c o n t r a as alcoviteiras e os maus serventes, ra no abre e s p a o para u m a caricatura semelhante que Calis-

266

LEITURAS DE LITERATURA

ESPANHOLA

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

267

t o p e r m i t e . Isso, p o r m , n o anula o c m i c o que subsiste e persistir at a grotesca m o r t e d o amante. O trgico, p o r m , c o m e a a se fazer presente, especialmente se aceitarmos que o c o n j u r o d e m o n a c o de Celestina t e m u m a funo real n o d r a m a . O p o n t o de p a r t i d a dessa d i m e n s o Melibea. N o pretendemos, c o m isso, recuperar a leitura romntica que fez dela u m a h e r o n a n o papel de amante desventurada. Entendemos, p o r m , que M e l i b e a u m a m u l h e r de personalidade forte que soma a isso a c u l t u r a a d q u i r i d a mediante a leitura c o m que o autor a caracteriza. Parte dessa c u l t u r a so as regras d o a m o r c o r t e i que ela aplica n o incio e que i m p o r i a m que ela se preservasse. Esse universo posto e m contato c o m u m o u t r o , o de Calisto, que a neg.i o d o a m o r corts. O papel de Celestina ser m e d i a d o r a da anulao da rejeio de Calisto p o r parte de Melibea, rejeio essa completa mente lgica. O saber e aphilocaptio de Celestina d e r r u b a m as regia de que esta se cercara. A p a r t i r da, M e l i b e a deixa de p o d e r r e p r i m i r seus desejos. Mais ainda, abre rapidamente as portas para u m h o m e m que a n e g a o dessas regras. E ama. Apenas ama. Essa caracterizao de M e l i b e a tinge c o m o m a t i z da tragdia o grotesco que d o m i n a a m a i o r i a das demais personagens, particular m e n t e o universo dos seus pais, que existem na obra apenas em tini o da filha e que sero aniquilados c o m a m o r t e dela. O univeiMi grotesco, que i r r a d i a da figura de Calisto, expande-se pelos espai,iH da alcoviteira, as prostitutas e os criados traidores. Tragdia e comdia, coexistem ao l o n g o dos acontecimentos: aquela, e m potencial; c s l i i e m descontrolada progresso de enganos, c o r r u p o , infidelidade t avareza p o r trs d o grotesco Calisto, cego de p a i x o . At que o e i t f f l pntico c o m p l i m p l o d i d o pela violncia nele latente. Calisto nau t capaz de perceber o quanto f o i usado: ele s t e m olhos para a mule ilf prazer que M e l i b e a lhe prometera. Calisto m o r r e depois disso, m u n i simblica - p o r grotesca - queda: ele carece da densidade nci c s . a i l i para a tragdia. Mas esta o atinge, a posteriori, c o m o atinge Ioda ai demais personagens da obra, sobreviventes o u no, a p a r t i r d o UMH dio de Melibea. Melibea , at a, a nica personagem com polrm lai trgico, na m e d i d a e m que a n i c a para q u e m a m o r t e n.io mH 1

acidente, mas faz parte d o ser que a m o u e, ao perder o objeto d o seu amor, p e r d e u a razo de existir. Sua tragdia, desatada n o instante da morte de Calisto, expande-se para trs e i n c o r p o r a e m sua fatalidade .1 morte do amante, dos criados deste e da alcoviteira e at a frustrao las prostitutas despossudas; e se expande para frente, a t i n g i n d o seus pais que agora carecem de sentido. A Comedia i n i c i a l de Rojas v i r a r a tragdia. Os seus leitores assim o entenderam e ele teve que m u d a r o Ululo; mas quis insistir n o lado c m i c o e esticou o deleite dos amantes Incorporando cinco novos atos que, e m boa m e d i d a , q u e b r a m o r i t m o ila catstrofe que, paradoxalmente, a Comedia xo fundamental, n o entanto, subsistiu. U m indcio claro dessa subsistncia do paradoxo a de que m u i las das manifestaes de u m signo bsico da c o m d i a , a i r o n i a , quase que onipresente e m Celestina, 01 n o verdadeiros omina p o d e m ser lidas n u m a o u t r a direo, trgicos que antecipam a catstrofe final. apresentava. O parado-

A s s i m consideramos j as falas de Calisto ( I , 2, 214-215) n o seu p r i m e i r o dilogo c o m Sempronio, e m que alude p o r duas vezes m o r t e I violenta, a segunda delas evocando a trgica lenda de P r a m o e TisI " , tambm a fala de Elicia ( I , 5, 235) que, ao d i r i g i r - s e a Sempronio, I iiileeipa exatamente o m o d o da m o r t e deste; igualmente a frase de Celestina ( I V , 5, 309) l e m b r a n d o M e l i b e a de que n i n g u m to j o v e m i|iu' n o possa m o r r e r ; do m e s m o m o d o , a irnica aluso de Celestina 11 . 1. 418) no sentido de que o fato de que sua h o n r a tenha atingido um ponto m x i m o i n d i c a que lhe resta p o u c a v i d a ; p o r ltimo, p o u c o inii s de m o r r e r e m , cada u m dos amantes conjuga esse sentido o m i n c m falas, que, n u m a o u t r a perspectiva, so t a m b m c m i c a s i r o 1 < alisto ( X I I I , 4 , 4 9 3 ) equipara sua saudade de M e l i b e a situao ada no antigo provrbio que diz que "de m u y alto grandes caydas B | Ian", e Melibea, nos acrscimos d o "tratado de C e n t u r i o " (XIX, 3, H l k f ) . refere-se a seu canto c o m o u m a "ronca boz de cisne", em i n v o 1 H ia aluso sua m o r t e j to p r x i m a . I lc paradoxo nascido da c o m d i a que se desvia para a tragdia 1 1.1 d o relato sentimental, c o m o entende D e y e r m o n d , e que, asi d o , carrega e m si elementos p r p r i o s de u m a narrativa que a H

268

L E I T U R A S DI I n i n A T U R A

ESPANHOLA

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

269

p o d e m fazer entrar para a histria d o romance, atinge a estrutura da obra e m vrios nveis. O dilogo a base ile Celestina, c o m o a crtica reconhece; possi velmente a n i c a u n a n i m i d a d e a seu respeito. Mas nesse dilogo conv i v e m , c o m o comprova Russell, trs formas diferentes e at opostas: a de rplicas rpidas e curtas entre as personagens, que pareceria decorrer d o desejo de se a p r o x i m a r da l n g u a falada; a de rplicas curtas para falas longas de uma o u t r a personagem, que f u n c i o n a m c o m o p; e a de dilogo mediante extensas falas cuidadosamente trabalhada, Essa j inusual convivncia de formas i n c o r p o r a u m a o u t r a caracters tica paradoxal, que o mesmo crtico aponta cuidadosamente e m s u l edio: o fato de que, quando u m a personagem comenta o que oul i .1 disse na sua frente, muitas vezes a t r i b u i ao o u t r o palavras que aquele no p r o n u n c i o u , mas que b e m p o d e r i a ter dito. N a interpretao d t Russell, os autores de Celestina entendem que as falas das personagens seriam apenas resumos o u exemplos de u m a totalidade m a i o r < li palavras "realmente" pronunciadas pelas personagens, que pode sct evocada pelas demais que as o u v i r a m . O paradoxo da coexistncia d texto "real" e texto citado parece-nos inegvel e inovador. U m o u t r o paradoxo estrutural de Celestina a coexistncia d* tratamentos opostos para o t e m p o . U m sensvel leitor da obra, o I citado Julio R o d r g u e z - P u r t o l a s , entende que, e m funo da agudl conscincia de sua d i m e n s o pessoal, as personagens de Rojas tm a m intensamente n u m a verdadeira c o r r i d a contra o relgio. De tm no apenas so frequentes as m e n e s fugacidade do tempo, ma so i n m e r a s as aluses minuciosas circunstncia t e m p o r a l (( HUM a h o r a exata, o m o m e n t o do dia, os toques dos sinos marcando M horas), o que leva o leitor a ima g in a r a possibilidade de se d e t e r m i n e i a c r o n o l o g i a dos acontecimentos, quer sejam anteriores ao t emp o r#t presentado, quer sejam c o n t e m p o r n e o s a esse. N a verdade, p o i r i H i estamos perante u m a fico cr on ol g i ca que d a impresso de 1*41 lidade, c o m o quer Russell; o que d o m i n a , n o entanto, a cariu la m referentes que p e r m i t a m estabelecer p a r m e t r o s cronolgicos paia | | aes, p a r t i c u l a r m e n t e para aquelas ocorridas c o m anterioridade *tf

tempo representado e n o incio da obra, concretamente, at o incio do ato V I I I , o u seja, at a metade da Comdia. de 1 6 atos, a Comedia: A p a r t i r desse ato, n o entanto, parece haver u m a e n o r m e c o n d e n s a o t e m p o r a l , na v e r s o parece-nos que possvel d e t e r m i n a r que e n iie o acordar de P r m e n o , aps sua noi t e c o m A r e s a , e a m o r t e de Melibea t r a n s c o r r e m apenas dois dias que i n c l u e m : o a l m o o e m casa di' (lelestina; a chamada de Melibea pela alcoviteira; a visita desta; o acordo para o e nc ont ro dos amantes atravs das portas da casa de M e libea; a visita de Celestina a Calisto que lhe regala a corrente de o u r o ; n dilogo n o t u r n o dos amantes; a cobrana da diviso d o l u c r o p o r parte dos criados; o assassinato de Celestina; a e x e c u o de Sempronio e P r m e n o n o amanhecer d o d i a seguinte; o e nc ont ro de Calisto e Melibea n o h o r t o da casa dela, essa noite; a m o r t e de Calisto e o suicdio de Melibea, ao amanhecer. O u seja, a sensao de que o t e m p o se pi eeipita de vez r u m o m o r t e inevitvel e c o n t r i b u i para que, assim, 11 lado trgico da histria prepondere. Isto , coexistem e m Celestina uma fico de c ronologi a, a verdadeira indefinio d o t e m p o e u m I m i p o violentamente condensado e m direo ao f i m , c o n d e n s a o que, na verso definitiva, na Tragicomedia, Dai 1 ativa que representao. Seria impossvel, p o r incoerente, deixar de considerar o paradoxo PUlrico que t e r m i n a sendo Celestina, se considerarmos que a obra 1 nUii a d a n u m a Castela e m que, definitivamente, acabam de ser coi " idas as bases poltico-ideolgicas da Espanha mais intolerante da U l l i ia. Sete anos antes, os Reis Catlicos h a v i a m i n i c i a d o a i m p l a n t a tio da unidade ideolgica que embasaria essa Espanha, mediante o t e t o de expulso dos hispano-judeus no conversos e mediante o ) l i lo la lenta, p o r m n o menos arbitrria, expulso dos hispanoHliii, iilnianos e, depois, dos mouriscos. Nesse contexto de radicalizao, publica-se u m a o b r a que pareceM l Ignorar o conflito, mas que p o d e ser lida, c o m o de fato aconteceu 11I0 XX, c o m o u m a forte denncia de conflitos sociais. C o m efeiB | l nos c i n g i r m o s ao propsito exposto pelo autor d o ato a n n i m o , seria quebrada mediante ,1 nH orporao de u m prazo de u m m s , que pertence m u i t o mais

270

LEITURAS DE LITERATURA

ESPANHOLA

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

271

a obra realiza-o d e n t r o de u m a quase que absoluta iseno hisli i> * M e s m o que a falta de indicaes e m contrrio obrigue a pensar que o i fatos representados se desenvolvem contemporaneamente existem In do seu autor, h u m evidente cuidado p o r parte deste para n o v i m uU los a n e n h u m a realidade imediata. Por exemplo, hoje cresce o consi n so e m volta da ideia de que Rojas cria u m a cidade imaginria coim > < nrio, que n o p o d e ser identificada plenamente c o m n e n h u m a cid.nU> espanhola e m particular. Apenas as referncias ocasionais moeda utilizada p e r m i t e m pensar que se trata de u m a cidade castelhana. O u seja, estamos perante u m d r a m a tecido e m volta de uns amn.il tes que p e r d e m a n o o da realidade, uns criados gananciosos c Iml oeiros e u m a alcoviteira astutssima e avara. D o s acontecimentos, 11 leitor t i r a u m a clara lio relativa aos cuidados de que deve cercara A leitura didtico-moralizante de Celestina atm-se magistral rcall /a o artstica do propsito explicitamente colocado pelos seus auloi, M a s possvel entender que Rojas u m r e f o r m a d o r social, al g u m que se preocupa c o m as transformaes que a sociedade < m< telhana sofre e m funo das m u d a n a s e c o n m i c a s decorrente', ,ln finaldeumperiodoquehojedenominamosIdadeMedia.Nes.se, , a d e n n c i a aponta nova classe ociosa que desponta e que se apin p r i a dos valores que, at ento, i d e n t i f i c a v a m a aristocracia, sem UM entanto, estar dotada de u m a autntica nobreza. Nesse caso, alm >U universalidade da lio m o r a l , a obra se carrega de u m forte seuiidii poltico-social, v o l t a d o para a realidade imediata. Acontece, p o r m , que n e n h u m a dessas leituras (perfeita ,i,

do c o m o u m aristocrata, p o u c o t e m a ver nas suas o c u p a e s c o m a aristocracia da poca. Se c o m p a r a d o c o m Calisto, sequer guarda os 1, squcios de ser u m h o m e m c o m alguma s e m e l h a n a c o m a clase guerreira, c o m o este ltimo. M a i s ainda, inegvel que pensa de maneira diversa. Seu l a m e n t o f i n a l pela filha m o r t a deixa claro que ele chora, basicamente, a inverso da o r d e m que o deixa sem herdeirm sua nica transcendncia estava cifrada e m deixar para algum ns torres construdas, as honras adquiridas, as r v o r e s plantadas e os lliivios fabricados; t u d o isso agora carece de sentido, t a n t o quanto ele prprio. Isso o que ele lamenta, antes de considerar o o u t r o paradoo agora exposto e que d o m i n a a obra: que a causa da m o r t e de sua lllha tenha sido o amor. Ele chora a p e r d a da herdeira, cuja tarefa seria Ulidar dele e de sua m e na velhice, c o m o s m b o l o da continuidade i|iie ela lhes garantiria. Mas n o h outras aluses a qualquer o u t r o tipo de transcendncia. Sem querer a q u i repetir os exageros de Serrano Poncela, evidente que chama a ateno a ausncia de qualquer sentimento cristo lio lamento de Pleberio. As citaes bblicas c o r r e s p o n d e m todas ao Antigo Testamento; n o h n e n h u m a m e n o de u m a o u t r a vida, n o l i e m , para sua filha, n e m da c o n d e n a o eterna que, c o m o suicida, lhe auguraria o pensamento cristo; falta o que para t o d o cristo seria hindamental n u m a h o r a semelhante: a esperana. Por isso, I r suas personagens existncia. No achamos necessrio insistir a q u i nisso, n e m d i s c u t i r se esse ipriisamento de Pleberio revela u m j u d a s m o latente e m sua personaI -m. [ m p o r t a que diferente. Diferente da aristocracia que, n o mais 1 que uns v i n t e anos antes, estabelecera o seu m o d e l o de m o r r e r , as "Coplas..." escritas p o r Jorge M a n r i q u e p o r o c a s i o da m o r t e 11 seu pai. interessante constatar que Pleberio e ele chegam a u t i l i M I palavras m u i t o semelhantes. Mas a s e m e l h a n a oculta a r a d i c a l diferena. M a n r i q u e t e r m i n a Mins coplas encontrando na m e m r i a d o p a i o farto consolo para a sua i " m la; porque nessa m e m r i a vive o h o m e m que ganhara duas vidas Celestina iui)'c se definitivamente de tragdia, p o r q u e seu autor r e d u z i u o ser

vlidas e m si mesmas, mas que n o esgotam o texto) e x p l i i a ,, ,|ii*< faz c o m que o p a i de M e l i b e a feche a o b r a c o m u m lamento em , p i * f a l t a m muitas referncias ideolgicas esperadas na Espanha 01 lodoat de f i m do sculo X V e s o b r a m elementos que p o d e m ser v i s t o s , oinii alheios a ela. Pleberio , assim, u m a o u t r a personagem que pareceria lei 11 altlii Rojas, na m e d i d a e m que abre u m espao inesperado de signili, d e n t r o da c o m d i a didtico-moralizante que o autor decidia MHcluir. Pleberio claramente diferente, p o r q u e , m e s m o se compoilalK

272

LEITURAS DE LITERATURA

ESPANHOLA

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

273

a l m da terrena: a da fama, t a m b m t e m p o r a l , mas especialmente u m a terceira, a eterna. A desesperada srie de p o r q u s sem resposta, que fecha o l a m e n t o de Pleberio e a obra de Rojas, deixa claro que esta m o s n u m universo m u i t o diferente. claro que d o m R o d r i g o , o pai cie Jorge M a n r i q u e , fizera e m v i d a coisas absolutamente opostas quelas mencionadas p o r Pleberio, cuja espcie sequer aparece n o universo m a n r i q u e n h o , r e d u z i d o que fica este a "los que v i v e n p o r sus manos", inevitavelmente pobres, j que so complementados pelos o u t r o s , que simplesmente so chamados de "los ricos". N o m e i o , entre pobres e ricos, nada restava na Espanha desses anos que merecesse ser mencionado. N a d a se d i z nas "Coplas..." do lugar que corresponderia a sere c o m o Pleberio. Ele n o u m p o b r e , n o u m cavaleiro que tivesul l u t a d o c o n t r a os m o u r o s n e m , m u i t o menos, u m m o n g e que pudes: ganhar o cu c o m suas oraes. Pleberio representa essa conjuno d o j u d a s m o e d o pensamento e atividades p r p r i a s da futura burgue sia, que, na Espanha, se diferenciava claramente dos cavaleiros, doa monges e dos camponeses. Esse g r u p o , e m a l g u m m o m e n t o , chegai a, pelo seu prestgio, a, c o m o g r u p o , aproximar-se d o p o d e r ; mas, i o assassinato de Pedro I de Castela, e m 1369, c o m e a r i a a ser isolado pela aristocracia. A s s i m , a converso ao c r i s t i a n i s m o passou a sei 111114 m a n e i r a de tentar escapar s p e r s e g u i e s e at de chegar i n d i v i d u m e n t e e graas riqueza, s vezes acumulada, a f o r m a r parte do C c u l o dos poderosos. Mas a rejeio da burguesia ia aliada exalta^ especialmente e m Castela, do m o d e l o oposto, o d o cavaleiro crlrt que ainda t i n h a m u i t o a fazer n u m a Espanha e m que subsistia o r* n o m u u l m a n o de Granada. Exatamente q u a t r o anos antes que Ho) pudesse ter c o m e a d o a escrever Celestina, n o apenas os cavalei cristos h a v i a m dado conta desse l t i m o bastio n o cristo na I V n i sula, mas, sintomaticamente, h a v i a m sido banidos desta os jucleui n o se convertessem, c o m o se sabe. Por que se arriscaria Roja, ( cendente de conversos, a fechar sua obra c o m u m a exposio lao i | de pensamento no cristo, n u m m o m e n t o to crucial? A F N T 1 sem d v i d a , ficar n o terreno das conjecturas. Cabe arriscai qitf l a m e n t o de Pleberio p o d e r i a passar despercebido, c o m o ideol,.,, 1

que aparecia apenas c o m o o fecho da tragdia didtico-moralizante que a obra representava para os leitores da poca. C o m efeito, sabe., que Celestina teve poucos problemas nos sculos X V I e X V I I c o m ,1 1 e n s u r a i n q u i s i t o r i a l , precisamente d e v i d o a esse carter. T a m b m pode se pensar e m que a figura de Pleberio, r i c o , sendo u m a r e p r o d u o fiel de a l g u m desses homens portadores do esprito b u r g u s que M a r a v a l l sustenta ter existido p o c a , n o surpreendesse ao centrar Mu lamento n a perda de u m a herdeira para seus bens to d u r a m e n t e Conseguidos. O u , talvez, porque, n u m a poca, c o m o quer Severin, e m que os leitores eram capazes de perceber o h u m o r negro que embasa o lado c m i c o de Celestina, esse aspecto diminusse o peso da tragdia i|iie, no entanto, sabemos, era igualmente percebida, a p o n t o de ser inoi ivo de protesto c o n t r a a d e s i g n a o i n i c i a l de "comedia". Mas n o lia d v i d a de que ele o p o r t a d o r do sentido trgico mais a m p l o que, A distncia, n s , leitores m o d e r n o s de Celestina, percebemos.

(]abe i r mais longe ainda. Pleberio, assentado sobre u m pensamento que p o d e ser e n t e n d i d o c o m o j u d a i c o ( e m seu p r a n t o , n o se Irli-ie a dogmas, c o m o faria u m cristo, p o r m a u m a tica, elemen|o 1 aracterstico do j u d a s m o , c o m o aponta M a r t n e z - M i l l e r ) , revela, seu lamento f i n a l , o carter absoluto da destruio que o a t i n g i jff, lissa destruio p o d e ter u m sentido s i m b l i c o : a destruio d o
verso

judaico pelas foras da Espanha crist, fato que carrega a

f u t r u i o da burguesia. Rojas , assim, proftico: ao expor o m a i o r milito social de sua p o c a (que o a t i n g i r a pessoalmente), i n t u i suas n .equncias, j que n o p o d i a adivinh-las. C o n s t r i , assim, u m a
1

1 1 apoiada n u m texto a n n i m o que ele e n c o n t r o u , c u j o d u p l o sen-

llil,, tiagicmico ele percebeu. D e c i d i u e x p l o r - l o c o m o c m i c o , mas delH,,u correr p o r baixo a tragdia que M e l i b e a carrega desde o incio I", illora definitivamente n o final, i n v a d i n d o t o d o s os espaos. O u H U , estamos perante dois universos: u m c m i c o (Calisto, Celestina nqi.nihia) e o u t r o trgico (Melibea e sua famlia): u m v i o l e n t a o o leva destruio; mas a n i q u i l a d o e m c o n s e q u n c i a . O rei d " < .\e vazia de que fala R o d r i g u e z - P u r t o l a s , s m b o l o de 1 Ispanha sem elementos p a r a dar sentido n o v a sociedade que o

274

LEITURAS DE LITERATURA ESPANHOLA

CELESTINA:

DILOGO E PARADOXO

275

fim d o feudalismo estruturara. Calisto a nobreza alienada que, alia da ao universo dos pcaros e da superstio, l i q u i d a a possvel futura burguesia espanhola. E m Celestina, t u d o d u p l o e a m b g u o : seu autor converso, a ma neira c o m o a obra f o i escrita, a maquiavlica m o r a l defendida, seu g nero, seu significado, etc. Querer l i m i t a r a obra de Rojas a u m a nica leitura querer priv-la dessa duplicidade, l i m i t a r sua essncia, o p o n t o e m que reside t o d a sua grandiosidade. Trata-se de u m grau de paradoxo que o mais claro signo da m o d e r n i d a d e de que u m estado. Celestina, Celestina, entendemos, j que a M o d e r n i d a d e parece ser m u i t o mais u m a c r i w n o nosso entender, est n o pice, no entra a Idade M d i a e a R e n a s c e n a , c o m o lugar c o m u m nos manuais ilc histria da literatura, mas n o pice da Idade M d i a , cujo ltimo capl t u l o a Renascena. So valores renascentistas os que e n t r a m e m cri# na obra de Rojas, a b r i n d o espao para u m m o d o de representao ai tstica que se i n i c i a c o m ela, na Espanha, e que transpassaria o sculo X V I at o X V I I , coexistindo c o m a representao renascentista e 10111 sua assimilao nacional, o Barroco. A s s i m , Fernando de Rojas, coiil sua n i c a obra, n o nosso entender, est p o n d o e m cena no a p e n a i u m a histria de a m o r trgica, mas o p r i m e i r o exemplo dessa crise da R e n a s c e n a , que A r n o l d Hauser c h a m o u de M a n e i r i s m o , e na qual af assentariam, na Espanha, as razes da M o d e r n i d a d e . de se salicni 11 que o sentido trgico que apontamos na obra de Rojas estar i.ull calmente ausente d o teatro espanhol, depois, at o m o m e n t o em <|iil Federico Garcia Lorca recupere, n o sculo XX, a mesma redufu >, 11 a cada p o r Rojas, das personagens existncia. Mais ainda, no tu .11 la fora de lugar buscar e m Celestina, exatamente, a raiz mais distante da m o d a l i d a d e teatral que R a m o n dei Valle-Incln d e n o m i n a r "espi 1 pento". U m a m o d a l i d a d e que, acertadamente, Francisco Ruiz R a m o n define c o m o "a sntese dialtica entre a farsa e a tragdia". D e s s a neira, "o teatro antes do teatro" da tragicomedia de Rojas aponta j * a m o d e r n i d a d e cnica, a t a l p o n t o que s n o sculo X X foi posilvai m o n t a r o cenrio adequado (na m e n c i o n a d a e n c e n a o de b i n s k i ) para a sua representao. HIULIOGRAFIA
IDIES DE CELESTINA:

GALLO, M . Lee Arthur. "Celestina" luz dei platonismo.

a la

Atlanta, 1986. Tese

(Doutorado) - E m o r y University. A n n Arbor: University Microfilms International, 1990. (Edio fac-smile). GARRIGO PALLARD, Fernando. Los problemas 1957GILMAN, Stephen. The Art of "La lestina". Cede Calisto y Melibea y el conflicto de su autor. Figueras: Canig,

1 ELESTLNA. Pedro M . Pinero Ramirez (lid.). Madrid: Espasa Calpe, 1995. CELESTINA: Tragicomedia de Calisto y Melibea. Miguel Marciales (Ed.). Ur liana and Chicago: University of Illinois Press, 1985. 1 A 1lELESTINA. Dorothy Severin (Ed.). Madrid: Ctedra, 1987. I A (IELESTINA: Comedia o Tragiconieilia de Calisto y Melibea. Peter E . Russell (Ed.). Madrid: Castlia, I pidos crticos: pesimista 1991.

Madison: University of W i n Madrid:

consin Press, 1956. Trad. ao espanhol: La Celestina: artey estructura. Taurus, 1982. . The Spain of Fernando jas. ty Press, 1972. Espana Taurus, 1978. GREEN, Otis. Spain Tradition. and the Western de Ro-

Princenton: Princenton UniversiTrad. ao espanhol: La de Rojas. Madrid: de Fernando

AVI ION, Candido. La visin ilr la Celestina.

Mxico: De Andrea,

lATAII.LON, Mareei. La Celstine lim Irmando lu 'i 1. R N D T , Edna Ruth. Amor, 1 Imlinia en "La Celestina". de Rojas.

se-

Paris: Didier,

Madison: University of Wis-

consin Press, 1963-1966. 4 v. Trad. ao muerte Madrid:

espanhol: Espana y la tradicin Occidental. Madrid: Gredos, 1969. 4 v. GURZA, Esperanza. Lectura lista de "La Celestina". dos, 1977. HAUSER, Arnold. Der Urspring der Trad. y existencia-

Irtilns, 1963.
EH AV(> VILLASANTE, Carmen. Otra I11I11 |ireiacin de L a Celestina. nsula, *' 1 1 19.
1

Madrid: Gre-

I A * rito, Amrico. La Celestina R i d e n t e , 1965. VI LA IN, fohn. "The Celestina": 1971.

como

modernen

Kunst

und Literatur. - I. El

WHUautti literria. Madrid: Revista de

ao espanhol: Origen dei arte modernos darrama, 1974. crisis dei Renacimiento.

de la literatura

Manierismo,

Madrid: G u a -

a Pa-

B f V ol (lourtly Love. Madrid: Anaya; 1'uhlishing Company,

LACARRA, Maria Eugenia. L a parodia de la ficcin sentimental en La tina. Celestinesca, 11-29. Celes13, 1, maio 1989, p.

Xlafl

^ R M O N D , A . D. La Edad Media. 6. n ih elona: Seix Barral, 1979.

276

LEITURAS DE LITERATURA

ESPANHOLA

LIDA DE MALKIEL, Maria Rosa. La originalidad artstica de La Celestina. Buenos Aires: Eudeba, 1962. MARAVALL, Jos Antonio. El social de "La Celestina". Gredos, 1972. MARTNEZ-MILLER, Orlando. La tica judia y "La Celestina" como alegoria. Miami: Universal, 1978. MORON ARROYO, Ciriaco. Sentido y forma de La Celestina. Madrid: Ctedra, 1974. OROZCO, Emilio. L a Celestina, hiptesis para una interpretacin. 1957,124. RODRGUEZ-PURTOLAS, Julio. ratura, historia, Labor, 1976. RUBIO GARCA, Luis. Estdios La Celestina. Murcia, 1985. sobre alienacin. Litensula, mundo

RUSSELL, Comedia 11-158.

Peter.

Introducciu. Ill Celestina de ('n/ifii 1

ROJAS, Fernando de. La o Tragicomedia

A POESIA DE FREI JUAN DE L A CRUZ

y Melibea. Madrid: Castlia, I W I

3. ed. Madrid:

. Temas otros estdios: Barcelona, 1978.

de "La Celestina

1
I tu 1 J U A N D E L A C R U Z

dei "Cid" al "Quljofi ,

SEVERIN, Dorothy S. Introdiu. loH In.: ROJAS, Fernando de. La (.V/i-WIH^ Madrid: Ctedra, 1987, p. n - 4 - t SERRANO secreto 1959SERRANO Y SANZ, Manuel. Noli biogrficas de Fernando de RojM vista de Archivos, Bibliotecas y Mu VI, 1902, p. 245-298. VAN BEYSTERVELDT, A . Nucv.i Hl pretacin de L a Celestina. Seglf do, Madrid, XI, 1975PONCELA, Segundo

lo i n de Yepes (mais tarde frei Juan de Santo M a t a e, p o r ltimo frei Itiiiu de la C r u z , canonizado pela Igreja Catlica c o m este l t i m o Hninc) nasceu n o povoado de Fontiveros, na p r o v n c i a de vila, e m U 4 2 . Era f i l h o de Gonzalo de Yepes e de Catalina Alvarez, teceles. 1 'inv .ivelmente, era descendente de judeus conversos. A pobreza fa'nl1.11

de Melibea.

Madrid: Tuur

agravou-se q u a n d o , estando Juan c o m trs anos de idade, seu encontrar c o m o sobreviver: T o r r i j o s , Galvez, Arevalo. N a ado-

Ani faleceu. A m e p e r c o r r e u diversas cidades c o m os seus filhos, t e n l i d o

Barcelona:

P encia, Juan f o i aprendiz de tecelo e de alfaiate; e t a m b m i n c u r i i H o 111 nas artes plsticas, p r a t i c a n d o a p i n t u r a e a escultura. Q u a n d o f a m l i a se i n s t a l o u e m M e d i n a dei C a m p o , graas proteo de u m t i n e , foi-lhe possvel realizar estudos de L a t i m e de H u m a n i d a d e s Mn os jesutas. E m 1563, ingressou, c o m o n o v i o , c o m o n o m e de frade, entre 1564 e 1568, estudou Filosofia e Teologia na U n i M l |uan de Santo M a t a na o r d e m dos carmelitas. A p s a profisso
Btlin

Murcia: Universidad de

r n l i l . i d e de Salamanca. E m 1567, f o i ordenado sacerdote, mas, de|f|iiiido uma v i d a religiosa mais austera, p l a n e j o u transferir-se para a 1 d- m dos frades cartuxos. Ini ento q u a n d o frei Juan conheceu a freira carmelita Teresa Irsus, que o convenceu a c o n t i n u a r nessa o r d e m religiosa, p o r m ndem carmelita reformada, aquela que ela p r p r i a v i n h a estru-

""li 1

1 Hft I

In. onde essa austeridade era a n o r m a . Frei Juan passou, assim, m a d r e Teresa e m sua empreitada. ento q u a n d o opta nome de Juan de la C r u z . A reforma da m a d r e Teresa levara distino entre "carmelitas

llt>i uiular a

f a d o s " (os dos conventos n o reformados) e "carmelitas descalos", Hti' 1.1, aqueles que adotaram u m sistema mais fiel regra o r i g i n a l da

Você também pode gostar