Você está na página 1de 123

GRUPO DE TRABALHO DA DIVERSIDADE LINGSTICA DO BRASIL (GTDL)

RELATRIO DE ATIVIDADES (2006 2007)

SUMRIO

Introduo .......................................................................................................... 03 Histrico .............................................................................................................. 05 Atividades do GTDL (2006-2007) ..................................................................... 09 Sntese das Propostas do GTDL ....................................................................... 14 Anexo I Lista de Participantes do GTDL ..................................................... 16 Anexo II Proposta de Metodologia Geral para o Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica ..................................................................................... 17 Anexo III - Minuta de Decreto Presidencial para criao do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica ............................................................... 25 Anexo IV Atas das reunies do GTDL ......................................................... 28 Anexo V Carta enviada ao IBGE propondo uma poltica censitria das Lnguas faladas no Brasil .................................................................................. 75 Anexo VI Portaria Iphan n 586, de 11 de dezembro de 2006 e n 274, de 3 setembro de 2007 ................................................................................................ 76 Anexo VII Legislao e outros textos atinentes a direitos lingsticos e culturais .............................................................................................................. 81 Anexo VIII - Programao da Audincia Pblica da Diversidade Lingistica do Brasil ............................................................................................................ 107 Anexo IX Relatrio da Audincia Pblica da Diversidade Lingstica do Brasil ..................................................................................................................109

Introduo
O Grupo de Trabalho da Diversidade Lingstica do Brasil constituiu-se a partir do Seminrio sobre a Criao do Livro de Registro das Lnguas, realizado no Congresso Nacional em maro de 2006 por iniciativa da Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados, do Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional (Iphan) e do Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica (IPOL). Este Seminrio Legislativo, proposto pelo Deputado Carlos Abicalil (PT/MT), teve por foco a discusso de uma poltica patrimonial para as lnguas faladas pelas comunidades brasileiras. Participaram do evento membros dessas comunidades, especialistas em patrimnio, lingistas e parlamentares. A misso do Grupo de Trabalho, criado aps o seminrio, foi a de analisar a situao lingstica do Brasil, estudar o quadro legal dentro do qual a questo se insere e propor estratgias para a criao de polticas educacional e patrimonial compatveis com a diversidade lingstica existente no pas. O GTDL foi constitudo por representantes de diversos rgos pblicos (Cmara dos Deputados, Ministrio da Cultura, Ministrio da Educao, Ministrio da Justia, Ministrio da Cincia e Tecnologia e Ministrio do Planejamento, Oramento e Gesto), da sociedade civil (IPOL) e da UNESCO. 1 No Brasil de hoje so falados por volta de 200 idiomas. Segundo estimativas existentes, as naes indgenas do pas falam cerca de 180 lnguas, denominadas autctones, e as comunidades de descendentes de imigrantes cerca de 30 lnguas (chamadas lnguas alctones). Alm disso, usam-se pelo menos duas lnguas de sinais de comunidades surdas, lnguas crioulas e prticas lingsticas diferenciadas nas comunidades remanescentes de quilombos, muitas j reconhecidas pelo Estado, e em outras comunidades afro-brasileiras. Finalmente, h uma ampla riqueza de usos, prticas e variedades no mbito da prpria lngua portuguesa falada no Brasil, diferenas estas de carter diatpico (variaes regionais) e diastrtico (variaes de classes sociais), pelo menos. Somos, portanto, um pas de muitas lnguas, tal qual a maioria dos pases do mundo (mais de uma lngua falada em 94% dos pases). Fomos, no passado, ainda muito mais do que hoje, um territrio plurilnge. Cerca de 1.078 lnguas indgenas eram faladas quando aqui aportaram os portugueses, h 500 anos, segundo estimativas de Rodrigues (1993: 23). Porm , o Estado portugus e, depois da independncia, o Estado brasileiro tiveram por poltica, impor o portugus como a nica lngua legtima, considerando-a companheira do Imprio (Ferno de Oliveira, na primeira gramtica da lngua portuguesa, em 1536). A poltica lingstica principal do Estado sempre foi a de reduzir o nmero de lnguas, num processo de glotocdio (eliminao de lnguas) atravs de deslocamento lingstico, isto , de sua substituio pela lngua portuguesa. Somente na primeira metade do sculo XX, segundo Darcy Ribeiro, 67 lnguas
1

Ver lista de participantes no Anexo III deste Relatrio.

indgenas desapareceram no Brasil portanto, mais de uma por ano (Rodrigues, 1993:23). Das cerca de 1.078 lnguas indgenas faladas em 1500, ficamos com aproximadamente 180 em 2000 (um decrscimo de 85%), e vrias destas encontram-se em estado avanado de desaparecimento, caracterizando uma verdadeira catstrofe cultural, j que a extino de uma lngua acarreta a perda de conhecimentos produzidos pela cultura do respectivo povo. No s os indgenas foram vtimas da poltica lingstica dos Estados lusitano e brasileiro: tambm os imigrantes - chegados principalmente depois de 1850 - e seus descendentes passaram por violenta perseguio. O Estado Novo (1937-1945) marcou o ponto alto da represso s lnguas alctones, atravs do processo que ficou conhecido como nacionalizao do ensino e que pretendeu selar o destino das lnguas de imigrao taxadas como estrangeiras -, especialmente o de lnguas como o japons, o polons, o ucraniano, o pomerano, o hunsrckisch, o talian e lnguas ciganas, entre outras. O Estado atuou igualmente na imposio da lngua portuguesa sobre as comunidades de surdos, que tinham que usar suas lnguas de sinais s escondidas, j que por muito tempo predominou a poltica de oralizao dos surdos, isto , a tentativa de faz-los aprender o portugus oral, estratgia que culminou com o fracasso escolar e finalmente a desescolarizao de um nmero significativo de pessoas. O desaparecimento das diversas lnguas africanas no Brasil, o maior plo escravocrata do mundo na era moderna, relaciona-se com a eliminao fsica dos prprios africanos escravizados, sua vida relativamente curta nas cruis condies da poca. Relaciona-se tambm com a suma desvalorizao, por parte dos segmentos do governo e da sociedade, de tudo o que se relacionava com as culturas africanas. Apesar disso, as comunidades remanescentes de quilombos nos do mostras de grande vitalidade e originalidade lingsticas, ainda muito pouco estudadas, e que chamaremos nesse documento de lnguas de comunidades afro-brasileiras. Os estudos nesta rea com certeza confirmaro a expressiva influncia das diversas lnguas africanas notadamente o bantu no portugus falado no Brasil. No devemos imaginar, entretanto, que leis repressivas e aes policiais tenham, por si s, mudado o perfil lingstico do pas, ou que tenham sido obedecidas tranqilamente pela populao. O historiador Jos Honrio Rodrigues chama nossa ateno para a resistncia que os diversos grupos lingsticos do pas opuseram contra as polticas de homogeneizao lingstica: Numa sociedade dividida em castas, em raas, classes, mesmo quando evidente o processo de unificao da lngua, especialmente num continente como o Brasil, onde durante trs sculos combateram vrias lnguas indgenas e negras contra uma branca, no havia nem paz cultural, nem paz lingstica. (...) O processo cultural que imps uma lngua vitoriosa sobre as outras no foi assim to pacfico, nem to fcil. Custou esforo inaudito, custou sangue de rebelados, custou suicdios, custou vidas (Rodrigues, 1985: 42). devido a esta resistncia que o Brasil continua sendo um pas plurilnge. O processo de redemocratizao, a partir de 1985, mudou a forma de representao do pas diante de si 4

mesmo e tem mudado as formas de participao da sociedade civil na elaborao e execuo das polticas pblicas. As proposies apresentadas pelo GTDL a criao do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica e, na seqncia, quando o Inventrio j estiver estabelecido, a instituio do Livro de Registro das Lnguas como parte da estratgia de valorizao do patrimnio cultural imaterial apontam na direo do reconhecimento das comunidades lingsticas brasileiras na nova imagem plural que o pas constri para si mesmo. Reconhecem que nosso pas formado historicamente por vrias comunidades lingsticas, constitudas de cidados brasileiros que tm o direito a manterem e a desenvolverem sua herana lingstica e cultural, e contribuem para que o pas continue sendo lar e abrigo de uma variada e rica parcela da experincia humana, plasmada no uso de mais de 200 lnguas.

Histrico
O Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica e o Livro de Registro das Lnguas so a sntese de um percurso histrico de reconhecimento de direitos humanos que se inicia muito antes, como demonstra a exposio da evoluo da legislao nacional e internacional. A Constituio Federal de 1988 representou um marco nesta evoluo jurdica porque reconheceu aos povos indgenas, pela primeira vez na histria, direitos lingsticos e culturais (Art. 210 e 230), que iriam se desdobrar na criao de uma modalidade de ensino pautada pela interculturalidade, uso das lnguas maternas e participao comunitria. Esse ensino diferenciado hoje atende a mais de 174 mil estudantes indgenas em escolas bilnges e/ou multilinges, ancorado na Lei de Diretrizes e Bases da Educao Nacional (LDB) e no Plano Nacional de Educao, regulamentado pela Resoluo 03, do Conselho Nacional de Educao. No entanto, a mesma Constituio , que reconheceu direitos lingsticos aos povos indgenas, deixou de fora outras comunidades lingsticas brasileiras, como os surdos e os descendentes de africanos e de imigrantes, que somente muito mais tarde conseguiram se organizar para a percepo dos seus direitos lingsticos. Recentemente, o Brasil firmou, por meio do Ministro da Cultura, Gilberto Gil Moreira, a Declarao Universal sobre a Diversidade Cultural , da Organizao das Naes Unidas (ONU), que diz, nos seus primeiros artigos: IDENTIDADE, DIVERSIDADE E PLURALISMO: Artigo 1 A diversidade cultural, patrimnio comum da humanidade. A cultura adquire formas diversas atravs do tempo e do espao. Essa diversidade se manifesta na originalidade e na pluralidade de identidades que caracterizam os grupos e as sociedades que compem a humanidade. Fonte de intercmbios, de inovao e de criatividade, a diversidade cultural , para o gnero humano, to necessria como a 5

diversidade biolgica para a natureza. Nesse sentido, constitui o patrimnio comum da humanidade e deve ser reconhecida e consolidada em beneficio das geraes presentes e futuras. Artigo 2 Da diversidade cultural ao pluralismo cultural Em nossas sociedades cada vez mais diversificadas, torna-se indispensvel garantir uma interao harmoniosa entre pessoas e grupos com identidades culturais a um s tempo plurais, variadas e dinmicas, assim como sua vontade de conviver. As polticas que favoream a incluso e a participao de todos os cidados garantem a coeso social, a vitalidade da sociedade civil e a paz. Definido desta maneira, o pluralismo cultural constitui a resposta poltica realidade da diversidade cultural. Inseparvel de um contexto democrtico, o pluralismo cultural propcio aos intercmbios culturais e ao desenvolvimento das capacidades criadoras que alimentam a vida pblica. Artigo 3 A diversidade cultural, fator de desenvolvimento. A diversidade cultural amplia as possibilidades de escolha que se oferecem a todos; uma das fontes do desenvolvimento, entendido no somente em termos de crescimento econmico, mas tambm como meio de acesso a uma existncia intelectual, afetiva, moral e espiritual satisfatria. A noo de direito lingstico, estudada por vrios especialistas e expressa em muitos documentos internacionais, encontrou sua expresso mais clara na Declarao Universal dos Direitos Lingsticos, anunciada em Barcelona em 1996, escrita por representantes de todos os continentes e atualmente em tramitao nas Naes Unidas. Diz a Declarao, nos seus artigos centrais: Declarao Universal dos Direitos Lingsticos: Ttulo Preliminar Conceitos Artigo I 1. Esta Declarao entende por comunidade lingstica toda a sociedade humana que, assentada historicamente em um espao territorial determinado, reconhecido ou no, se auto-identifica como povo e desenvolve uma lngua comum como meio de comunicao natural e coeso cultural entre seus membros. A denominao lngua prpria de um territrio faz referncia ao idioma da comunidade historicamente estabelecida neste espao. Ttulo Primeiro Princpios gerais. Artigo 7 6

1. Todas as lnguas so expresso de uma identidade coletiva e de uma maneira distinta de perceber e de descrever a realidade, portanto possuem o poder de gozar das condies necessrias para seu desenvolvimento em todas as funes. 2. Cada lngua uma realidade constituda coletivamente e no seio de uma comunidade que se torna disponvel para o uso individual, como instrumento de coeso, identificao, comunicao e expresso criativa. Artigo 8 1. Todas as comunidades lingsticas tm direito a organizar e gerir os recursos prprios, com a finalidade de assegurar o uso de sua lngua em todas as funes sociais. 2. Todas as comunidades lingsticas tm direito a dispor dos meios necessrios para assegurar a transmisso e a continuidade de futuro de sua lngua.

Em funo desses entendimentos, a UNESCO publicou, no ano 2000, o Atlas das Lnguas em Perigo, alertando os Estados para a necessidade de frear o rpido desaparecimento do patrimnio lingstico da humanidade. No mesmo ano, atravs do Decreto n. 3551 de 4 de agosto de 2000, inaugurou-se a poltica federal de salvaguarda do patrimnio cultural imaterial e abriu-se espao para a apresentao de pedidos de Registro de bens culturais dessa natureza. Embora o Decreto n. 3.551/2000 tenha focalizado os saberes, as celebraes, as formas de expresso e os lugares que concentram e reproduzem prticas culturais coletivas, estabeleceu a possibilidade de abertura de outros Livros de Registro para o reconhecimento patrimonial e a valorizao de bens culturais que no pudessem ser abrigados nas categorias acima mencionadas. A questo do reconhecimento de lnguas como patrimnio cultural constituiu uma preocupao da comisso e do grupo de trabalho , criados em 1998 pelo Ministrio da Cultura para propor formas de salvaguarda e valorizao de bens culturais de natureza imaterial. Contudo, dvidas relacionadas a aspectos conceituais e tcnicos do Registro e do reconhecimento patrimonial de lnguas, levaram o grupo a adiar a deciso de incluir a lngua como uma categoria especfica de bem cultural imaterial. Deixou-se, entretanto, aberta essa possibilidade ao se admitir a criao, como j mencionado, de novos livros de Registro. Os problemas identificados entre 1998 e 2000 sobre esse tipo de reconhecimento patrimonial diziam respeito, primeiramente, ao fato de se considerar a lngua um bem cultural distinto daqueles que se estava categorizando e se propondo registrar por meio do Decreto n. 3.551. Avaliava-se, ento, que a lngua constitua um veculo e uma condio necessria existncia, transmisso e reproduo do que se denominava bem cultural de natureza imaterial. Via-se tambm o estudo e a descrio de lnguas, bem como o diagnstico das condies que propiciam sua existncia como parte de um campo de conhecimento autnomo ao qual dificilmente as metodologias de inventrio, documentao e registro do campo do 7

patrimnio se adequariam. A essas conjeturas somava-se ainda o fato de que a constituio de patrimnios pelos Estados contemporneos decorre da atribuio de valor diferenciado a determinados bens culturais que, assim, tornam-se distintos e ganham um status especial com relao aos outros bens da cultura que circulam na sociedade. Se as lnguas so veculos fundamentais da transmisso desses bens e dos contextos culturais que estruturam, como inseri-las nessa lgica seletiva do patrimnio? Como julgar umas mais importantes que outras no mbito de uma sociedade ou nao? Por fim, avaliava-se que a vigncia de lnguas e tambm a sua salvaguarda no dependiam apenas de descrio pormenorizada, Registro e medidas de apoio e promoo, como estabelece o Decreto n. 3.551 para os bens culturais registrados, e sim do seu uso cotidiano por uma populao de falantes. O reconhecimento de lnguas como patrimnio cultural seria capaz de produzir esse efeito? Em suma, foram levantadas questes relativas adequao da lngua ao sistema de salvaguarda que estava em montagem, aos critrios de seleo que deveriam ser estabelecidos e s metodologias e providncias operacionais para a correta e adequada realizao de mais essa tarefa. Esse conjunto de problemas foi, portanto, o que levou o Ministrio da Cultura e o Iphan a adiarem a deciso de criar um Livro de Registro para as lnguas. O primeiro pedido de Registro de uma lngua como patrimnio cultural do Brasil realizouse em 2001, por meio da Associao dos Apresentadores de Programa de Rdio Talian do Brasil, organizao de falantes de talian, lngua do grupo vneto amplamente falada no sul do pas.2 Como as questes acima relatadas ainda permaneciam sem resposta, no havia naquele momento uma poltica estabelecida para o Registro de lnguas como patrimnio cultural. O pedido, portanto, no pde ser atendido. Ao mesmo tempo, iniciou-se por parte de comunidades lingsticas brasileiras a percepo de que a legislao municipal poderia ser uma porta para a garantia dos direitos lingsticos. Em So Gabriel da Cachoeira, na regio do Alto Rio Negro, Amazonas, rea mais plurilnge do pas (em um nico municpio falam-se 23 lnguas diferentes) a Cmara dos Vereadores promulgou em 22 de novembro de 2002, pela primeira vez na histria do pas, uma lei que co-oficializou trs lnguas indgenas em nvel municipal o tukano, o nheengatu e o baniwa , possibilitando que estas lnguas sejam usadas pelos rgos do Estado, na justia, na educao, na sade e nos meios de comunicao de massa. Com esta iniciativa, abriu-se um caminho para garantir s comunidades lingsticas brasileiras o direito de que o Estado as atenda nas suas lnguas em nvel municipal. Um outro movimento importante foi a promulgao da Lei n. 10.436, de 20 de abril de 2002, que regulamentou o uso da Lngua Brasileira de Sinais (Libras) na educao e reconheceu direitos fundamentais para as comunidades surdas do Brasil, reivindicados h 18 anos.3 A partir dessa lei, foi criado o primeiro curso de licenciatura em uma lngua de sinais (Letras Libras) no mundo, executado em nove instituies federais de ensino superior, assim como a incluso da disciplina Libras nos cursos para formao de professores. At os anos 70, acreditava-se que as lnguas de sinais seriam apenas
2

Mais tarde este pedido foi reiterado pelo Governo do Estado do Rio Grande do Sul e por outras instituies e pessoas vinculadas lngua talian. 3 A Lei n. 10.436/2002 foi regulamentada em 22 de dezembro de 2005.

linguagens ou mmica. Estudos lingsticos revelaram, porm, que as lnguas de sinais possuem todas as caractersticas das lnguas de modalidade oral-auditiva. So tambm dinmicas e contm regionalismos e modos especficos de expresso. Em maro de 2006 foi realizado o j mencionado Seminrio sobre a Criao do Livro de Registro das Lnguas e, em julho de 2007, ocorreu, sob a coordenao da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e em parceria com o IPOL, o primeiro Frum Internacional da Diversidade Lingstica de Porto Alegre. Neste frum estiveram presentes representantes de diversas comunidades lingsticas brasileiras, debatendo sua situao e as perspectivas de futuro. O frum pretende ser uma instncia de reunio dos falantes das vrias lnguas do Brasil para debate, proposio e acompanhamento de polticas pblicas na rea das lnguas e do direito lingstico no Brasil e no Mercosul.

Atividades do Grupo de Trabalho da Diversidade Lingstica do Brasil. (2006 2007)


1. Providncias iniciais Criado em cumprimento recomendao do Seminrio sobre a Criao do Livro de Registro das Lnguas, o Grupo de Trabalho da Diversidade Lingstica do Brasil (GTDL) foi oficializado por meio da Portaria n. 586, de 11 de dezembro de 2006, do Presidente do Iphan, depois atualizada pela Portaria n. 274, de 03 de setembro de 2007. Em consonncia com essa recomendao, o GTDL foi institudo com o objetivo de propor polticas pblicas voltadas ao reconhecimento e promoo do multilingismo do pas (ver Anexo VI deste relatrio). Inicialmente, o GTDL priorizou o levantamento de informaes sobre fontes e estudos de lnguas faladas no Brasil - constituindo um corpo de saberes sobre esta questo com vistas proposio de polticas patrimoniais -, legislao nacional e internacional sobre direitos lingsticos e patrimnio lingstico. Com base na legislao nacional e considerando as funes e programas de instituies pblicas que tm ou podem ter rebatimento numa poltica de valorizao da pluralidade lingstica brasileira, foi definido o encaminhamento de algumas aes estratgicas nos campos da informao demogrfica e da educao, cuja execuo foi considerada essencial para a consecuo dos objetivos do grupo. Assim, realizou-se contato com o Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica (IBGE) para incluso, no censo de 2010, do recenseamento lingstico no Brasil, determinando-se, no mnimo, quais lnguas so faladas no territrio nacional e o nmero de falantes. O IBGE acolheu o pedido do GTDL e solicitou sua parceria na elaborao do quesito lingstico a ser includo no teste cognitivo que definir o levantamento desses dados no prximo censo. Esta ao se constituiu em uma realizao de primeira grandeza, j que o Brasil apenas levantou informaes sobre as lnguas faladas no territrio nacional nos censos de 1940 e 9

1950. Naquelas oportunidades, contudo, os levantamentos no visavam ao reconhecimento da diversidade e sim ao fortalecimento da unidade lingstica em torno do portugus. Com o Ministrio da Educao tambm foram realizadas gestes para propor ao Conselho Nacional de Secretrios de Educao (Consed) e Unio dos Dirigentes Municipais de Educao (Undime) campanhas para sensibilizar os agentes educacionais quanto aos direitos educacionais dos falantes de outras lnguas. Por fim, diante da constatao da falta de informaes sobre lnguas de origem africana, o GTDL solicitou Fundao Cultural Palmares uma varredura nos laudos antropolgicos j realizados para o reconhecimento de comunidades quilombolas com o objetivo de se localizar indicaes ou relatos nesse sentido. Foi tambm solicitado Fundao Cultural Palmares o encaminhamento ao Instituto Nacional de Colonizao e Reforma Agrria (Incra) de ofcio requerendo a introduo do quesito lingstico nos novos laudos necessrios a esse reconhecimento. Em resposta ao GTDL, a Fundao Cultural Palmares informou o resultado negativo da varredura realizada nos referidos laudos e suas gestes junto ao Incra para a incluso do quesito lingstico. Com essa medida, espera-se diminuir a carncia de informaes sobre a matria. 2. Elementos estruturadores da poltica nacional de reconhecimento e de inventrio da diversidade lingstica. a) Inventrio Implementao de uma poltica de inventrio como etapa indispensvel para o conhecimento e disseminao de dados sobre a diversidade lingstica brasileira e tambm como instrumento de reconhecimento e salvaguarda das lnguas como patrimnio cultural. b) Metodologia Necessidade de se estabelecer parmetros comuns quanto ao escopo e a metodologia do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica - INDL, de forma a garantir a qualidade e a comparabilidade das informaes, diante da variedade de situaes a serem descritas. Para o desenvolvimento deste tpico, foi constitudo um subgrupo, composto pelos membros do GTDL com formao em lingstica4, que elaborou uma proposta que, discutida e aprovada pelo grupo, encontra-se anexada minuta de decreto presidencial instituindo o INDL (ver tpico c). O escopo bsico da metodologia geral do Inventrio encontra-se descrito no Anexo I. No que toca ao levantamento de dados, entende-se que, como sua implementao ser descentralizada, inclusive integrando pesquisas j realizadas e experincias j acumuladas por pessoas e instituies, ser necessrio definir um padro metodolgico contendo as referncias para adaptao dos procedimentos de campo s diversas situaes encontrveis e em conformidade com o contexto lingstico investigado. Tais adaptaes seriam submetidas aprovao do grupo gestor do INDL.

Esse subgrupo foi composto pelos lingistas Aryon DallIgna Rodrigues (UnB), Dennis Moore (Museu Goeldi/MCT) e Gilvan Muller (IPOL).

10

Avaliou-se tambm a convenincia de se testar a metodologia geral do INDL em projetospiloto abrangendo as seguintes situaes: a) trs lnguas indgenas, uma falada por poucos indivduos, outra falada por populao entre, aproximadamente, 100 a 500 indivduos e outra falada por comunidade numerosa; b) uma lngua de imigrao; c) uma lngua de sinais; d) uma lngua de comunidade afro-brasileira; e) uma lngua crioula. O termo denominador das lnguas que sero inventariadas foi tambm bastante discutido, concluindo-se que em vez de falares se adotaria a expresso variedades dialetais para o caso das comunidades luso-brasileiras; e para as manifestaes lingsticas das comunidades afro-brasileiras foi proposto o termo lnguas de comunidades afrobrasileiras. Adotou-se a seguinte categorizao para as expresses lingsticas passveis de incluso no INDL: a) lnguas indgenas, b) variedades dialetais da lngua portuguesa; c) lnguas de imigrao; d) lnguas de comunidades afro-brasileiras; e) lnguas brasileiras de sinais; f) lnguas crioulas. c) Suporte Legal A fim de que o INDL possa se efetivar como um instrumento de reconhecimento patrimonial e salvaguarda, verificou-se a necessidade de se propor um dispositivo legal que o institua como tal. Avaliou-se que, diante da necessidade de agilidade e da urgncia na implementao da poltica de salvaguarda da diversidade lingstica brasileira e, ainda, para que essas aes sejam inseridas no Plano Plurianual (PPA) e na Lei de Diretrizes Oramentrias, o mais aconselhvel seria a sano de um Decreto Presidencial (ver Anexo II), a exemplo do adotado para o Registro de Bens Culturais Imateriais. Quanto ao ttulo a ser conferido s lnguas includas no Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica discutiu-se como possibilidades: f) lngua brasileira, g) lngua falada no Brasil ou h) referncia cultural brasileira, prevalecendo esta ltima expresso. Definiu-se como requisito bsico para se incluir uma lngua no INDL, conferindo-lhe o ttulo de referncia cultural brasileira, ter relevncia para a memria e identidade dos grupos que compem a sociedade brasileira, ser veculo de transmisso cultural e falada no territrio nacional h pelo menos trs geraes (ou 75 anos). 11

Como efeito do INDL, o Ministrio da Cultura notificar estados e municpios da existncia de lngua inventariada no seu territrio para que promovam medidas de valorizao e salvaguarda em articulao com a sociedade civil. No que diz respeito questo operacional da implantao do INDL decidiu-se que a iniciativa do pedido poderia partir da comunidade lingstica, de instituies da sociedade civil ou do prprio Estado, desde que com a anuncia de representao reconhecida da comunidade falante. d) Organizao Institucional, Gesto e Financiamento. Uma Comisso Tcnica composta por representantes dos Ministrios da Cultura, Educao, Justia, Cincia e Tecnologia e Planejamento, Oramento e Gesto, bem como por especialistas oriundos da sociedade civil, propor o modo de organizar e executar o levantamento das lnguas existentes no pas, como tambm formular uma poltica de captao de recursos. Essa Comisso atuar junto ao Ministrio da Cultura, estabelecer a metodologia de coleta de dados sobre a situao de cada lngua e, tambm, um plano geral para organizar a execuo do Inventrio nas vrias regies do pas. A Comisso receber e avaliar as propostas de levantamentos de campo das situaes das lnguas e selecionar aquelas propostas que sero implementadas. Dispor ainda sobre os recursos, prazos, prestao de contas e modalidades de transferncia de informaes e avaliao a serem implementados para o processo de Inventrio. A coordenao da implantao e gesto do INDL ficaria a cargo do Ministrio da Cultura, por meio do Iphan. Quanto ao financiamento para a realizao do INDL, prope-se a criao de um fundo que rena recursos oramentrios, extra-oramentrios e doaes.

e) Criao de Livro de Registro das Lnguas. O GTDL resolveu, em sua ltima reunio, propor que se aguarde a implantao e os primeiros resultados do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica para se criar o Livro de Registro das Lnguas. A favor da criao imediata do referido Livro foi apresentado o argumento da importncia poltica de uma manifestao explcita por parte do poder pblico de reconhecimento do carter de brasileiras s outras lnguas faladas no Brasil que no o portugus, o que seria manifestado por meio da atribuio do ttulo Patrimnio Cultural do Brasil, que um dos efeitos do Registro. A essa considerao argumentou-se que dado o contexto histrico especfico dessas lnguas, a hegemonia muitas vezes imposta da lngua portuguesa a alguns grupos e s diferentes formas de auto-identificao e de insero de grupos de falantes na sociedade brasileira essa concesso do ttulo poderia ser tomada, em alguns casos, como 12

apropriao indbita por parte do Estado Nacional do patrimnio de um grupo que elabora sua identidade de uma forma diferenciada. Alm disso, dado o carter necessariamente seletivo do Registro, e o ainda muito incipiente conhecimento de seus efeitos, acresceu a dificuldade de se definirem critrios para sua aplicao imediata. Nesse sentido, foi decidido pelo GTDL que a abertura do Livro de Registro seria postergada, aguardando-se a implantao da poltica de inventrio. Definiu-se, ainda, que, uma vez criado o Livro de Registro das Lnguas, seriam a inscritas, prioritariamente, lnguas em risco de desaparecimento. 3. Encaminhamento das Concluses do Grupo de Trabalho As concluses do GTDL foram apresentadas no dia 13 de dezembro de 2007 em audincia pblica promovida pela Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados, em parceria com o Iphan e o IPOL.5 Em seguida, sero enviadas ao Conselho Consultivo do Patrimnio Cultural para apreciao. Em caso de aprovao, a minuta de decreto que criar o Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica e instituir as medidas para sua implementao, ser encaminhada ao Ministrio da Cultura, para as providncias de exame jurdico e junto s demais reas de governo e da sociedade civil que devero participar de sua gesto. 4. Sugestes 1. Reiterar Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados, conforme foi sugerido no Seminrio sobre a criao do Livro de Registro das Lnguas de 2006, que seja providenciada a publicao dos anais do referido seminrio; 2. Propor que seja elaborada emenda Constituio Federal relativa ao reconhecimento da pluralidade lingstica do Brasil; 3. Propor ao MEC que sejam garantidos s demais lnguas inventariadas os mesmos direitos educacionais de que j gozam a Libras e as lnguas indgenas; 4. Sugerir s instituies do ensino superior e de pesquisa que dem ateno s lnguas de comunidades afro-brasileiras e s variedades do portugus; 5. Propor ao Ministrio da Cultura que assuma a coordenao dos trabalhos de implementao do INDL e da criao de uma Comisso Interministerial para a formulao de polticas pblicas de fortalecimento da pluralidade lingstica do pas. 6. Propor que o Ministrio da Cultura inclua na minuta de projeto do Plano Nacional de Cultura o item diversidade lingstica, fazendo referncia ao INDL e criao do Livro de Registro das Lnguas.

Ver anexo o relato da Audincia Pblica no Anexo IX.

13

7. Propor Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados que inclua Emenda Parlamentar no Oramento da Unio para implantao e gesto do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica. 8. Sugerir Comisso de Educao e Cultura (CEC), ao Ministrio da Educao e ao Ministrio da Cultura que o tema Diversidade Lingstica seja includo em suas conferncias estaduais e nacionais, para discutir amplamente com a sociedade a proposta do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica. 9. Sugerir Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados que realize no segundo semestre de 2008, em Braslia, no Auditrio Nereu Ramos, Seminrio Internacional sobre a Diversidade Lingstica na Amrica Latina, em parceria com as demais instituies responsveis pela implantao da poltica lingstica no Brasil. 10. Sugerir ao Iphan o tombamento, como Patrimnio Cultural do Brasil, da documentao histrica e original existente relacionada s lnguas indgenas do perodo colonial, como por exemplo, as lnguas Tupinamb, Guarani Antigo e Kirir. Alm disso, propor a realizao do inventrio de bens documentais relativos a essas lnguas.

Sntese das propostas do Grupo de Trabalho da Diversidade Lingstica do Brasil.


Instituio, por meio de decreto presidencial, do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica (INDL) como instrumento de reconhecimento e salvaguarda.

O Inventrio permitir ao Estado e sociedade em geral o conhecimento e a divulgao da diversidade lingstica do pas e o seu reconhecimento como patrimnio cultural. Esse reconhecimento e a nomeao das lnguas inventariadas como referncias culturais brasileiras constituiro atos de efeitos positivos para a formulao e implantao de polticas pblicas, para a valorizao da diversidade lingstica, para o aprendizado dessas lnguas pelas novas geraes e para o desenvolvimento do seu uso em novos contextos. Criao do Livro de Registro das Lnguas, como ao posterior implementao do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica em cronograma a ser proposto oportunamente.

O Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica constituir uma instncia de reconhecimento patrimonial e possibilitar desdobramentos de salvaguarda e promoo. O Livro de Registro das Lnguas trar um aprofundamento na anlise patrimonial de lnguas 14

inventariadas, necessariamente mais seletivo, contrastando com o carter mais universal do Inventrio. Criao de um Sistema de Documentao e Informao gerenciado pelo Ministrio da Cultura que reunir os dados sistematizados pelo INDL e outros j existentes.

Esse sistema, alm de dar suporte s polticas pblicas de valorizao e promoo da diversidade lingstica do Brasil, ter tambm o objetivo fundamental de servir s comunidades lingsticas. Implementao, pelo Governo Federal, de poltica nacional integrada de reconhecimento e valorizao da diversidade lingstica do Brasil, a ser executada com a participao das comunidades lingsticas e compartilhada com a sociedade.

As iniciativas referentes aos direitos lingsticos j existentes nas diferentes esferas de governo devero ser fortalecidas. A gesto da poltica de inventrio e reconhecimento patrimonial de lnguas dever ser foco de uma ao integrada pelas reas de cultura, educao, cincia e tecnologia, justia, sade e meio ambiente. Nesse sentido o GTDL prope a criao de uma Comisso Intergovernamental para a gesto do Inventario Nacional da Diversidade Lingstica.

15

ANEXO I LISTA DE PARTICIPANTES DO GRUPO DE TRABALHO DA DIVERSIDADE LINGSTICA DO BRASIL - GTDL


Mrcia SantAnna, do Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional (Iphan/MinC), coordenadora do grupo; Deputado Carlos Augusto Abicalil, da Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados; Susana Grillo Guimares, da Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade do Ministrio da Educao (SECAD/MEC); Dennis Moore, do Museu Emlio Goeldi do Ministrio da Cincia e Tecnologia (MCT); Jos Carlos Levinho, do Museu do ndio da Fundao Nacional do ndio, do Ministrio da Justia (FUNAI/MJ); Nilza de Oliveira Martins Pereira, do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica do Ministrio do Planejamento, Oramento e Gesto (IBGE/MPOG); Juscelina Nascimento, da Fundao Cultural Palmares do Ministrio da Cultura (FCP/MinC); Aryon DallIgna Rodrigues, do Laboratrio de Lnguas Indgenas da Universidade de Braslia (UnB); Maria Ceclia Londres Fonseca, do Conselho Consultivo do Patrimnio Cultural do Iphan; Jurema Machado, do Escritrio da UNESCO no Brasil. Gilvan Mller de Oliveira e Francisca Picano (suplente) do Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica (IPOL); 16

ANEXO II PROPOSTA DE METODOLOGIA GERAL PARA O INVENTRIO NACIONAL DA DIVERSIDADE LINGSTICA BRASIL Ministrio da Cultura Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional

Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica


O Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica (INDL) instrumento de levantamento e registro das lnguas faladas pelas comunidades lingsticas brasileiras. Estas lnguas so constitutivas da histria e da cultura do Brasil e devem ser entendidas como referncias culturais da nao, tal qual ocorre com outros bens de natureza material ou imaterial. As lnguas faladas no Brasil so classificadas em cinco categorias histrico-sociolgicas, de acordo com sua origem histrica e cultural e sua natureza semitica. Podem ser: Indgenas de comunidades Afro-Brasileiras de Imigrao de Sinais Crioulas Lngua Portuguesa e suas variaes dialetais

O Inventrio visa a dar visibilidade pluralidade lingstica brasileira e a permitir que as lnguas sejam objeto de uma poltica patrimonial que colabore para sua manuteno e uso. Os resultados do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica sero expressos em um formulrio, nico para todas as lnguas, de modo que se possa ter uma viso geral e comparvel da diversidade lingstica do Brasil. Seu preenchimento ser relativo aos itens relevantes ou possveis para cada lngua ou categoria de lnguas (por exemplo: o item literatura escrita ficar em branco para lnguas em que no se produziram textos escritos). Escopo geral do Inventrio O Inventrio apresenta o formulrio nico que ser usado para a apresentao dos dados, e que ser preenchido, atravs de diferentes metodologias, para cada uma das lnguas inventariadas. Esse formulrio composto das seguintes sees: 17

I. Apresentao II. Introduo III. Identificao da lngua IV. Demografia V. Caracterizao lingstica e histrico-cultural VI. Distribuio geogrfica VII. Usos na sociedade VIII. Aes sobre a lngua IX. Literatura oral e escrita X. Produo Audiovisual XI. Estudos sobre a lngua XII. Acervo DETALHAMENTO DA PROPOSTA A) QUADRO INSTITUCIONAL PARA A PRODUO DO INVENTRIO O mapeamento das lnguas para o inventrio ser financiado por um fundo constitudo por meio de termo de cooperao tcnica entre os Ministrios da Educao, Cultura, Justia, Cincia e Tecnologia e Planejamento, Oramento e Gesto. O fundo ser constitudo por verbas oramentrias e no-oramentrias, obtidas a partir de parcerias. Devero ter prioridade, no acesso a esse fundo, as lnguas vinculadas s comunidades mais carentes de recursos financeiros. Atravs de edital sero disponibilizados recursos para o Inventrio das lnguas a entidades com capacidade tcnica para a realizao desse tipo de levantamento. Com essas entidades sero firmados convnios ou contratos para a execuo do inventrio, respeitadas as diretrizes elaboradas para o repasse de verbas e para a execuo do trabalho. Cada entidade proponente da pesquisa oferecer, para o Inventrio, um plano de trabalho especfico por lngua ou grupo de lnguas, que incluir a metodologia de levantamento secundrio e de campo adequada para cada caso. Nesta metodologia deve ficar estabelecido se o resultado ser uma estimativa ou informao local a partir de observao direta. Entidades que se candidatem para o trabalho com financiamento prprio ou com financiamento de outras fontes, sem pretenso de recursos do fundo, celebraro um termo de parceria com o Ministrio da Cultura, por meio do Iphan, para a execuo da coleta de dados. Uma comisso tcnica composta por representantes dos Ministrios da Cultura, da Educao, da Cincia e Tecnologia, da Justia, do Planejamento, Oramento e Gesto e por cinco especialistas, prevista no decreto que criar o INDL, julgar os planos de trabalho apresentados. Ao trmino do trabalho de pesquisa, a comisso analisar o relatrio final antes de os resultados serem includos no banco de dados do inventrio. 18

Para as principais regies plurilnges do pas dar-se- prioridade a entidades que proponham o inventrio concomitante de vrias lnguas, porque esse procedimento economiza tempo e custos. Caso contrrio corre-se o risco de grupos diferentes terem que ir mais de uma vez para os mesmos lugares. Para as lnguas faladas em extenses territoriais amplas e por numerosa populao interessante que cada lngua seja inventariada separadamente por uma mesma entidade proponente. Recomenda-se que haja pelo menos um lingista em cada um desses grupos de trabalho. A lngua e a regio so, portanto, as unidades a serem consideradas para o trabalho. Os dados sero apresentados por lngua, constituindo um nico formulrio. Seria contraproducente ter vrios grupos mapeando uma nica lngua, porque isso aumentaria os riscos de inconsistncia dos dados. A regio ser um critrio para o inventrio em lugares onde um nmero expressivo de lnguas falado e onde essas lnguas no so faladas de maneira exclusiva, mas em que normalmente os indivduos so bi ou plurilnges. Esta situao implica na necessidade de registrar, muitas vezes, os mesmos indivduos no formulrio de duas ou mais lnguas. Antes da abertura de editais para que levantamentos mais amplos sejam feitos, projetospiloto com lnguas de categorias ou situaes sociolingsticas diferentes devero ser realizados, com o objetivo de permitir uma melhor anlise, por parte da comisso tcnica do INDL, dos custos, prazos e metodologias adequadas aos editais. Os projetos-piloto sero realizados com sete lnguas diferentes, tanto nas reas rurais como nos ambientes urbanos onde ela seja falada, segundo os seguintes critrios: 1. Lngua indgena prxima da extino, sem crianas falantes da lngua. Quanto menos falantes tem uma lngua mais preciso deve ser o inventrio, porque cada falante estatisticamente muito mais relevante. Metodologias de estimativa sero usadas apenas para comunidades com populao expressiva; 2. Lngua indgena falada por, aproximadamente, entre 100 e 500 indivduos. 3. Lngua indgena de grande populao e extenso territorial; 4. Lngua de imigrao; 5. Lngua de comunidade afro-brasileira; 6. Lngua crioula; 7. Lngua de sinais. Alm de permitir uma melhor estimativa de custos e prazos para o inventrio e, portanto, garantir editais mais adequados, os projetos-piloto serviro para a divulgao do programa do inventrio da diversidade lingstica e para orientar as entidades proponentes, que podero se preparar melhor para o trabalho e elucidar dificuldades metodolgicas. Prev-se que sejam entrevistados os executores ao final dos projetos-piloto, especificamente para dar 19

indicaes sobre dificuldades e solues metodolgicas, informao que ser consolidada em um relatrio sobre estas questes. O formulrio de dados ter um campo para registro de falantes de outras lnguas que no a lngua que est sendo pesquisada, porque muitas vezes os movimentos migratrios levaram falantes de lnguas de uma regio para regies remotas em relao origem da comunidade lingstica em questo. Isso vale, sobretudo, para as comunidades plurilnges e servir para encontrar falantes da lngua em lugares insuspeitados, causa de deslocamentos e migraes muitas vezes de longo prazo. O grupo de pesquisa precisar, portanto, garantir visitas de campo nos lugares onde a presena da lngua varivel, isto , onde h falantes e no-falantes, e onde h falantes de mais de uma lngua em uma nica localidade. O INDL possibilitar um levantamento bibliogrfico prvio das lnguas, incluindo seu nome e as referncias bibliogrficas sobre ela. Pressupe tambm um sistema informatizado para incluso desses dados bibliogrficos, que ficaro espera dos dados aportados pelos grupos de pesquisa. B. INVENTRIO Por inventrio entende-se o formulrio que recebe os resultados da pesquisa de uma lngua, orientando a viso dos grupos de trabalho para determinados pontos, julgados necessrios para se avaliar o estado da lngua inventariada: nmero de falantes, territrio, grau de reproduo intergeracional, entre outros; e a criao de planos de salvaguarda coerentes com os resultados que se pretende alcanar. Esses inventrios vo integrar um banco de dados denominado Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica do Brasil. Cada lngua ter seus dados, coletados segundo diversas metodologias, apresentados no seguinte formulrio: I) APRESENTAO Nesta seo haver a apresentao da equipe responsvel pelo inventrio da lngua, suas credenciais para realizar o trabalho, suas experincias anteriores com a lngua inventariada, com a comunidade lingstica em questo e com outras pesquisas correlatas. Haver tambm a descrio e anlise sucinta da metodologia utilizada para a coleta de informaes, de acordo com o plano de trabalho apresentado e aprovado pela comisso tcnica do INDL. II) INTRODUO Do texto introdutrio espera-se uma descrio aprofundada do trabalho realizado para o inventrio da lngua em questo, com apresentao das: a) Fases do processo, b) Dificuldades de cada fase, c) Solues encontradas, d) Limites dos resultados colhidos e e) Recomendaes para futuros acrscimos. Na introduo devem ficar claros os modos pelos quais a informao foi coletada e uma descrio do grau de confiabilidade dessas informaes. 20

III) IDENTIFICAO DA LNGUA. Denominao mais corrente: Auto-denominaes: Denominao em portugus: Caracterizao6 e Classificao: Regio de origem: Primeiros falantes no Brasil: (para lnguas de imigrao) Estatuto: (indgena, de imigrao, de comunidade afro-brasileira, de sinais, crioula, variedade do portugus) IV) DEMOGRAFIA (estimativa do nmero de falantes). A lngua tem quantos falantes? (com apresentao e discusso das vrias bases de dados); Qual a populao (para o caso indgena, em que h dados para a populao de uma etnia, e no para o nmero de falantes da lngua)?; Qual a taxa de transmisso intergeracional da lngua?7; Quais os graus de proficincia8 dos falantes, por faixa etria?; Anlise e comentrios. V) CARACTERIZAO LINGSTICA E HISTRICO-CULTURAL. Classificao gentica, composio dialetal, grau de distanciamento em relao a outras variedades lingsticas aparentadas. Deslocamento histrico sobre o territrio, situao de contato com outras lnguas, intervenes que afetaram a lngua9.

Por caracterizao e classificao entende-se a produo de uma ementa sucinta que permita o entendimento, com bastante preciso, de que lngua se trata, j que h casos de lnguas diferentes que so conhecidas pelos mesmos nomes ou por nomes genricos. Sua caracterizao e o detalhamento da sua classificao gentica sero aprofundados no item V.
6

Por taxa de transmisso intergeracional entende-se a verificao do grau de aquisio da lngua como materna a cada gerao, e o levantamento das eventuais perdas demogrficas de uma gerao para outra, determinantes para considerar uma lngua como ameaada. Nesse sentido, uma baixa taxa de transmisso para as geraes mais novas mais ameaadora para a existncia de uma lngua que o baixo nmero de falantes em si mesmo. Apenas as lnguas de sinais no so transmitidas necessariamente de pais para filhos, e contam com sistemas horizontais de transmisso, j que muitos surdos nascem em famlias de pais ouvintes e muitos pais surdos tm filhos ouvintes.
7

Os projetos-piloto apresentaro diferentes estratgias para o cmputo da proficincia perceptiva e produtiva nas lnguas.
8

Por intervenes que afetaram a lngua pede-se que o grupo de trabalho mapeie os efeitos de procedimentos ou fases histricas sobre o devir lingstico da comunidade: proibies, transferncias de territrios, guerras, escravizao, co-habitao com outros povos, entre outros.
9

21

VI) DISTRIBUIO GEOGRFICA. Localizao dos falantes, das comunidades falantes, com indicao do grau de proficincia em cada comunidade. Localizao de comunidades etnicamente aparentadas nas quais a lngua deixou de ser falada, definio de tipos de territrios lingsticos [territrio prprio ou no prprio, rural ou urbano, de co-habitao etc.] e deslocamento das comunidades sobre o territrio. Indicao da localizao das comunidades falantes da lngua e estimativa do nmero de falantes em outros pases. Mapas. VII) USOS NA SOCIEDADE. Eventos de Fala: Descrio dos contextos e modalidades de uso e o grau de transmisso intergeracional destes eventos de fala10; a) Usos e suas formas no cotidiano da sociedade (incluindo o cotidiano nas instituies, como escola e sistema de sade); b) Usos e formas especiais (rituais que envolvem usos lingsticos). VIII) AES SOBRE A LNGUA. VIII a. Aes jurdicas, educacionais e culturais: Existncia de estatuto de oficialidade; Educao (escolas e formao de agentes); Sade e meio-ambiente (postos ou agentes de sade e formao desses agentes); Instituies polticas (associaes, organizaes); Instituies culturais de promoo. Grupos de teatro; Ensino da lngua fora da comunidade lingstica (ensino da lngua como L2 para no-membros da comunidade). Publicaes peridicas ou no-peridicas; Eventos Culturais na lngua; Programas na mdia; Programas especiais de outros tipos (revitalizao, etc); Demandas da comunidade lingstica sobre programas e servios lingsticos (Documentao, revitalizao, escolas bilnges etc.).

Aes missionrias e religiosas. 11


Sabidamente pode haver a transmisso intergeracional de uma lngua e ao mesmo tempo a perda de parte significativa de eventos de fala que ancoravam uma determinada cultura oral, simplesmente porque a lngua est sendo usada para novos fins e em novos mbitos. 11 As aes missionrias sobre as comunidades produzem efeitos lingsticos de vrios tipos. inteno deste item do formulrio permitir ao grupo de trabalho analisar detalhadamente esta ao missionria sobre a lngua e a cultura em questo.
10

22

VIII b. Escrita Quantas pessoas sabem ler e escrever e quais suas idades? A lngua usada como lngua de alfabetizao / como lngua de instruo / em que nveis e etapas de ensino? Como aprenderam a escrever na lngua? Qual a atitude sobre a escrita na lngua? Como a lngua est sendo escrita? Quem elaborou o sistema grfico? H ortografia(s)12? Quem elaborou o sistema ortogrfico? Quantas pessoas usam cada sistema? Quem ensinou cada grafia? Quais os usos que a escrita tem na comunidade? Como circulam os textos escritos na lngua? Circulam textos escritos em outras lnguas? Quais os usos da lngua escrita na escola? H materiais didticos? Quais? Como so usados? IX) LITERATURA ORAL E ESCRITA. IX a. Literatura oral. Mitos e msicas: suas classificaes e gneros. Histrias contadas em rituais e seus diferentes usos. Caracterizao sociolgica dos artistas: quem so os contadores/cantadores? Grau da transmisso da arte para as novas geraes. IX b. Literatura escrita. Obras escritas de vrios gneros produzidas na lngua (por falantes ou produtores externos) X) PRODUO AUDIOVISUAL. Obras produzidas na lngua (por falantes ou produtores externos).

Por grafia entende-se a proposta ou propostas de escrita de uma lngua, normalmente expressa atravs de um alfabeto, isto , um conjunto de letras convencionado para escrever a lngua em questo. Por ortografia entende-se a grafia que pretende fixar uma nica forma de escrever cada palavra, e que normalmente passou por processos de legitimao poltica, seja atravs de imposio por um grupo de poder, seja por decises de assemblias.
12

23

XI) ESTUDOS SOBRE A LNGUA (BIBLIOGRAFIA, COM DESTAQUE PARA OS PRINCIPAIS ESTUDOS). XII) ACERVO Lista de palavras (200 palavras padro) Situaes de uso: a) Amostra de lista de palavras escritas independentemente por alguns falantes alfabetizados; b) Textos escritos por falantes membros da comunidade lingstica; c) Usos conversacionais (filme de no mnimo 3 minutos de dilogo na lngua, com legenda em portugus).

24

ANEXO III Minuta de Decreto Presidencial para criao do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica

DECRETO N ..... DE ....... DE 2008. Institui o Inventrio Nacional da Diversidade legal reconhecimento de e

Lingstica como um instrumento identificao, documentao,

valorizao das lnguas que constituem referncias culturais para os grupos formadores da sociedade brasileira.

Considerando que o artigo 210 da Constituio Federal determina que sejam fixados contedos mnimos para a educao bsica, de maneira a assegurar a formao comum e o respeito aos valores culturais e artsticos, nacionais e regionais; que o artigo 215 garante a todos o pleno exerccio dos direitos culturais e que o Estado proteger as manifestaes das culturas populares, indgenas, afro-brasileiras, e das de outros grupos participantes do processo civilizatrio nacional; e que o artigo 216 define como patrimnio cultural brasileiro os bens de natureza material e imaterial portadores de referncia identidade, ao, memria dos diferentes grupos formadores da sociedade brasileira;

Considerando que o Decreto 3.551 de 4 de agosto de 2000 institui o Registro de bens culturais de natureza imaterial que constituem patrimnio cultural brasileiro e cria o Programa Nacional do Patrimnio Imaterial;

Considerando que as demandas explicitadas durante o Seminrio sobre a Criao do Livro de Registro das Lnguas, realizado nos dias 6, 7 e 8 de maro de 2006, na Comisso de 25

Educao e Cultura do Congresso Nacional, apontaram para a necessidade de reconhecimento, valorizao e atendimento diferenciado para as diferentes lnguas faladas por cidados brasileiros pertencentes aos grupos formadores de nossa sociedade;

O Presidente da Repblica, no uso das atribuies que lhe confere o art. 84, inciso IV, da Constituio Federal:

DECRETA:

Artigo 1: Fica institudo o Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica como um instrumento de documentao, reconhecimento e valorizao das lnguas que constituem referncias culturais brasileiras. Artigo 2: As lnguas inventariadas devero ter relevncia para a memria, a histria e a identidade dos grupos que compem a sociedade brasileira, assim como serem, no Brasil, veculos de transmisso cultural, e faladas h, no mnimo, 75 anos ou trs geraes. Artigo 3: As lnguas inventariadas faro jus a aes de valorizao e promoo por parte do poder pblico. Artigo 4: So partes legtimas para propor a incluso de lnguas no Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica instituies pblicas federais, estaduais e municipais, entidades da sociedade civil e representaes de falantes. Artigo 5: O Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica dever mapear, caracterizar e diagnosticar as diferentes situaes relacionadas pluralidade lingstica brasileira, sistematizando esses dados em formulrio especfico. Artigo 6: O Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica ser dotado de um Sistema de Documentao e Informao gerenciado pelo Ministrio da Cultura (MinC), que tambm se responsabilizar por sua gesto e divulgao, conforme regulamento especfico. Pargrafo nico: O sistema referido no caput ser alimentado pelas instituies responsveis pelas pesquisas necessrias inventariao de cada lngua. 26

Artigo 7: O Estado e o Municpio que tiverem uma lngua inventariada no seu territrio sero notificados pelo Ministrio da Cultura, para que promovam polticas pblicas de reconhecimento e valorizao. Artigo 8: As propostas de incluso de lnguas no Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica sero examinadas por uma Comisso Tcnica que atuar junto ao Ministrio da Cultura. Pargrafo 1: A Comisso Tcnica mencionada no caput ser integrada por representantes dos Ministrios da Cultura, Educao, Justia, Cincia e Tecnologia, e do Planejamento, Oramento e Gesto e por cinco especialistas nomeados pelo Ministro da Cultura. Pargrafo 2: A Comisso Tcnica poder convocar consultores para a discusso e exame de questes especficas. Artigo 9: A lngua inventariada receber o ttulo de Referncia Cultural Brasileira, expedido pelo Ministrio da Cultura. Artigo 10: Este decreto entra em vigor na data de sua publicao no Dirio Oficial da Unio, devendo ser regulamentado pelo Ministrio da Cultura no prazo de 180 dias.

27

ANEXO IV ATAS DAS REUNIES DO GRUPO DE TRABALHO DA

DIVERSIDADE LINGSTICA DO BRASIL - GTDL


ATA DA 1 REUNIO DO GTDL

No dia 18 de abril de 2006, reuniu-se no Iphan o Grupo de Trabalho Institucional formado por Ana Cludia Lima e Alves (Iphan); Aryon Rodrigues (UnB); Ceclia Londres (Cmara Tcnica/Iphan); Dennis Moore (Museu Emlio Goeldi); Edi Freitas (Fundao Cultural Palmares); Francisca Picano e Gilvan Muller (Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica/IPOL); Jurema Machado (Unesco); Mrcia SantAnna (Iphan); Marcia Lima (Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados) e Susana Grillo (Secad/MEC). A coordenadora da reunio e diretora do Departamento do Patrimnio Imaterial, Mrcia SantAnna, agradeceu a presena de todos e lembrou que este grupo foi formado para traar estratgias de implantao de polticas pblicas de reconhecimento da pluralidade lingstica brasileira e atender s sugestes e demandas das comunidades de falantes, surgidas durante o 1 Seminrio Legislativo sobre a Criao do Livro das Lnguas, realizado em parceria com o Iphan, a Comisso de Educao e Cultura (CEC) e o Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica (IPOL) nos dias 7, 8 e 9 de maro, na Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados. Em seguida, Mrcia SantAnna pediu que se discutisse uma agenda para as prximas reunies, j que o grupo tem 90 dias para encaminhar propostas. Depois da troca de sugestes, ficou decidido que a experincia da Unesco, de apoio s polticas pblicas de atendimento s sugestes e demandas das comunidades bilnges, deveria ser incorporada s diretrizes indicadas pelo GTLB. Tambm ficou claro que, no Brasil, a maior parte das polticas pblicas lingsticas atende, principalmente, povos indgenas. Por isso, imigrantes e afro-brasileiros reivindicaram no seminrio a incluso de suas comunidades falantes nas polticas pblicas de reconhecimento dos direitos lingsticos. Iniciou-se, ento, um debate sobre a necessidade de identificar ou, caso necessrio, apontar novas medidas legais para 28

reconhecer o plurilingismo brasileiro. Foi lembrado que, embora a Constituio contenha jurisprudncia que ampare as lnguas alctones e a Libras, as demandas dos grupos indgenas foram muito mais acolhidas em 1988, graas sua organizao. Suzana Grillo, do MEC, lembrou que se procure uma articulao com gestores da educao principalmente junto ao Conselho Nacional de Secretrios Estaduais de Educao (Consed) e a Unio dos Dirigentes Municipais de Educao para efetivar polticas educacionais de respeito aos direitos lingsticos. Sugeriu, ento que o GTLB se articule com esses gestores e apresente a proposta de trabalho do GTLB sobre a diversidade lingstica. Edi Freitas, da Fundao Cultural Palmares, levantou a questo da discriminao com relao s expresses afrobrasileiras, reduzidas e confinadas aos terreiros. Pediu polticas pblicas que atuem contra a discriminao e mtodos pedaggicos diferenciados. Depois de vrias sugestes, surgiu outra proposta: varredura na legislao nacional (Municipal, Estadual, Federal), nas normas do Conselho Estadual de Educao, nas Diretrizes Curriculares e nas leis internacionais para compilao das orientaes sobre a diversidade cultural do pas que possam fundamentar polticas de reconhecimento da nossa pluralidade lingstica. Alguns indicaram o registro como um dos instrumentos importantes para o reconhecimento das lnguas. Os tcnicos do Iphan enfatizaram que o registro pode ser um instrumento importante, mas no pode ser o nico. O debate caminhou para a anlise do inventrio como possvel instrumento de identificao e reconhecimento patrimonial do universo lingstico brasileiro. Diante do dilema de como proceder para selecionar as lnguas que podem ser consideradas patrimnio cultural, j que no ser possvel registrar todas, foi sugerido um critrio: que a comunidade de falantes se candidate ao registro, fornecendo condies para ser observada e estudada. Como os pesquisadores e lingistas presentes asseguraram que j existe farto material de pesquisa sobre as lnguas e um cadastro com 250 lingistas que trabalham com cerca de 180 lnguas autctones, o grupo, depois de um amplo debate, concordou que o inventrio tambm poder ser avaliado como um instrumento de acautelamento e proteo, como usado na Frana, por exemplo. Enfatizaram que nesse inventrio devero ser acrescentadas informaes sobre os usos da lngua (cerimoniais, cotidianas etc.) e todos concordaram que se trabalhe com as categorias propostas pelo professor Aryon Rodrigues: lnguas indgenas; o portugus; lnguas de imigrao; e afro-brasileiras. Diante das perguntas sobre como o Iphan encara a questo do 29

reconhecimento das lnguas, foi respondido que a instituio reconhece as lnguas como patrimnio cultural, mas quer aprofundar no GTLB a discusso sobre qual o melhor instrumento para esse reconhecimento. Nesse sentido, todos concordaram que deve se trabalhar na linha do contedo do inventrio e sobre as possibilidades de transform-lo em um instrumento legal. Alguns reconheceram, inclusive, que tal mapeamento possibilitar a visibilidade e o enriquecimento do conhecimento sobre as lnguas. Opinou-se que o inventrio pode ser um instrumento mais interessante, j que as conseqncias do registro, considerando sua aplicao recente, ainda no podem ser previstas. Depois de explicar o procedimento do registro, Ana Cludia Lima e Silva, gerente de Registro do DPI, lembrou que os surdos conquistaram direitos sobre a utilizao da Lngua Brasileira de Sinais (Libras). Ao contrrio da Libras, at agora no se tem definio dos direitos dos bens registrados. Esclareceu que os bens registrados ainda so poucos, mas quando houver um nmero expressivo, no se sabe como sero os planos de salvaguarda. Nesse sentido, ela considerou o registro um instrumento muito limitado para o reconhecimento de todas as lnguas. Afirmou que esse tema deve ser objeto de uma lei maior. Marcia Lima, da Comisso da Educao e Cultura, sugeriu que o GTLB aprovasse uma indicao para que a Comisso de Educao e Cultura crie um instrumento legal adequado para que o IBGE insira no Censo de 2010 o levantamento sobre o plurilingismo no Brasil, como j feito no Mxico, EUA, Israel etc. Todos concordaram, inclusive porque, como explicou o lingista Gilvan Muller, s dois censos o de 1940 e 1950 perguntaram que lngua o brasileiro falava dentro de casa. E nas duas datas, este levantamento no foi confivel porque havia uma forte represso contra imigrantes alemes, italianos e japoneses, devido ao envolvimento desses pases contra os aliados, na 2 Guerra Mundial. Mrcia SantAnna abriu, em seguida, a reflexo sobre o registro, afirmando que este instrumento est voltado para o reconhecimento de bens emblemticos, sendo tambm instrumento poltico que tem como propsito chamar a ateno para determinados bens de grande valor cultural, pouco visveis ou invisveis. A conselheira Ceclia Londres lembrou que a partir dos anos 70, o Iphan alterou a antiga concepo e o multiculturalismo passou a ser reconhecido como um bem positivo na formao do brasileiro. Mrcia SantAnna fez um breve histrico da salvaguarda do patrimnio imaterial e, diante da pergunta sobre que instrumento normativo explicita que o registro deve ser seletivo, respondeu que essa definio no est escrita, mas 30

argumentou que se o Iphan registrasse ou tombasse todos os bens culturais do Brasil, o resultado seria nulo, ou seja, seria a mesma coisa que no registrar nem tombar nada. Nesse sentido, perguntou: se as lnguas pudessem ser registradas, o que seria selecionado e com que critrios? Citou como exemplo o Crio de Nazar, de Belm do Par. Os paraenses migrantes celebram o Crio em outras partes do Brasil, retomando as mesmas prticas de socializao. Mas s o Crio de Belm foi registrado. Sobre o pedido do registro do Talian, o Iphan respondeu aos proponentes, informando que o seminrio sobre o Registro das Lnguas reabriu o debate sobre a proposta. Para finalizar a reunio, o grupo definiu as seguintes providncias e agenda de trabalho, cujos produtos (ainda que parciais) devero ser apresentados na prxima reunio: 1) articulao com os gestores do Conselho Nacional dos Secretrios Estaduais de Educao (Consed) e da Unio dos Dirigentes Municipais de Educao para se dar notcia do trabalho do GTLB e encaminhar campanhas de sensibilizao dos agentes educacionais voltadas para o reconhecimento dos direitos dos falantes de lnguas minoritrias (encarregados: IPOL e Secad/MEC); 2) varredura na legislao municipal, estadual, nacional e internacional, alm das Diretrizes Curriculares e das normas do Conselho Nacional de Educao (encarregados: Comisso de Educao e Cultura, Fundao Cultural Palmares, IPOL, Secad/MEC e Unesco); 3) mapeamento das fontes sobre as lnguas faladas no Brasil e elaborao do contedo do inventrio lingstico (encarregados: IPOL, Museu Emlio Goeldi e UnB); 4) anlise sobre a possibilidade de transformar o inventrio das lnguas em um instrumento legal que reconhea esses bens como patrimnio cultural brasileiro (encarregados: Comisso de Educao e Cultura, Conselho Consultivo, Iphan e Unesco); 5) avaliao sobre a possibilidade de estabelecimento de critrios de seleo para o reconhecimento de lnguas como patrimnio cultural atravs do Registro e sobre a operacionalizao desse tipo de processo (encarregados: todos os integrantes do GTLB); 6) Convite ao IBGE para que um tcnico integre o GTLB, com o propsito de se incluir no censo de 2010 pesquisa sobre as lnguas faladas no Brasil (encarregado: Unesco). Por fim, todos concordaram que a Fundao Cultural Palmares, com a assessoria do GTLB, dever coordenar a elaborao do mapeamento das expresses lingsticas afro-brasileiras. Finalizada a reunio, Mrcia SantAnna agradeceu, novamente, a presena e a colaborao de todos e convidou para a prxima reunio, que dever ser realizada no dia 2 de junho, em Braslia. 31

Jane de Alencar Tcnica da Gerncia de Registro Departamento do Patrimnio Imaterial do Iphan. ATA DA 2 REUNIO DO GTDL No dia 2 de junho de 2006, reuniu-se no Iphan o Grupo de Trabalho das Lnguas Brasileiras que busca definir estratgias conjuntas para a implantao de polticas pblicas de reconhecimento e valorizao da pluralidade lingstica no Brasil. Estiveram presentes o professor Aryon Rodrigues, do Laboratrio de Lnguas Indgenas da UnB; Anamlia Fernandes, secretria da Comisso de Educao e Cultura; Francisca Picano, do Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica (IPOL); Mrcia SantAnna, diretora do Departamento do Patrimnio Imaterial (DPI/Iphan); Mauricio Reis, da Diretoria de Proteo ao Patrimnio Afrobrasileiro/Fundao Cultural Palmares; Susana Grillo, da Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade, do Ministrio da Educao (MEC); Cludio Meneses, Setor de Comunicao, Informao e Promoo das Lnguas no Mundo Digital e Ricardo Medeiros, ambos do Setor de Cultura da Unesco. Mrcia SantAnna (Iphan) iniciou o encontro com informes sobre a 2 reunio do Centro Regional para Salvaguarda do Patrimnio Cultural e Imaterial da Amrica Latina (Crespial), ocorrido em maio. Os principais resultados desse encontro foram a elaborao de uma agenda de trabalho, de interesse comum, e a adeso de dez pases latino-americanos essa agenda. Cludio Menezes (Unesco) informou sobre o trabalho de incluso digital do multilngismo realizado pela Unesco. Informou que existem mais de seis mil lnguas catalogadas no mundo e que o Livro para Incluso de Novas Lnguas no Mundo Digital ser publicado ainda este ano. Citou como uma boa fonte de pesquisa o site da Unesco: www.unesco.org/webworld. Acrescentou que, por sugesto da ustria, est sendo preparada uma proposta para que a Assemblia Geral da ONU declare 2007 o ano do multilingismo. Finalizou dizendo que a Unesco prioriza as lnguas em extino, porque a diversidade s pode ser preservada evitando que as lnguas morram. Ricardo Medeiros, da Unesco/BSB, informou que na prxima reunio vir um tcnico do IBGE para que se possa discutir com o grupo o pedido de incluso de pesquisa sobre as lnguas faladas no Brasil no prximo censo de 2010. Anamelia Fernandes props que Comisso de Educao e Cultura 32

envie oficio para o IBGE formalizando o convite (1). Francisca Picano (IPOL) informou que de 23 a 26 de abril ocorreu o Seminrio de Regulamentao da Lei n 145/2002 que estabelece o Tukano, Nheengatu e Baniwa, como lnguas oficiais, ao lado do portugus, no municpio de So Gabriel da Cachoeira. Ressaltou que a primeira vez na histria do Brasil que lnguas indgenas adquirem carter oficial. Informou tambm que a Oficina Werekena e Nheengatu, ocorreu entre 27 de abril a 3 de maio na Aldeia Campinas, no baixo rio Xi. O objetivo foi estabelecer de forma participativa uma poltica lingstica para estas duas lnguas do Alto Rio Negro. A lngua Werekena est em processo de extino, pois s h um falante de 32 anos; todos os demais tm mais de 50 anos e nenhuma criana aprendeu o idioma. Por ltimo, falou sobre o 3 Seminrio Interamericano Sobre Gesto de Lnguas, ocorrido na Pontifcia Universidade Catlica (PUC) do Rio de Janeiro, de 29 a 31 de maio. Neste encontro, o IPOL ficou como um dos responsveis pela elaborao do livro de divulgao cientfica sobre as lnguas brasileiras para o Ministrio da Cincia e Tecnologia. O livro ter 3.000 exemplares e ser distribudo para professores do ensino mdio, fazendo circular informao sobre a diversidade lingstica do pas. Mauricio Reis (Fundao Cultural Palmares) informou que o professor Ubiratan Castro, presidente da instituio, props que alguns especialistas se renam para debater a questo das lnguas afrobrasileiras junto com o GTLB. Prosseguiu, dizendo que, infelizmente, ainda no existe uma pesquisa especifica sobre o tema, embora j exista o mapeamento de 743 comunidades afrobrasileiras. Susana Grillo (MEC) lembrou que j existem aes do Ministrio da Educao com escolas bilnges em regies fronteirias para recuperao de seus direitos de cidadania. Portanto, seria interessante articular as aes da Unesco com as do Ministrio da Educao, das Relaes Exteriores e da Justia. Afirmou que pela primeira vez o MEC tem uma secretaria voltada para atender a diversidade cultural, listando vrias aes nas comunidades indgenas, entre elas a formao de professores indgenas em licenciaturas interculturais, em articulao entre a Secretaria de Educao Superior (SESu) e a Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade (Secad), e a produo de material didtico que valoriza a diversidade cultural. A Misso Salesiana ainda detm a gesto da maioria das escolas no alto Rio Negro, mas existe um movimento social da nova gerao de indgenas que buscam autonomia poltica e educacional, com base nas necessidades de suas comunidades. Para a construo da rede fsica dessas escolas indgenas, o MEC reservou 33

dois milhes de reais, no oramento de 2006, tendo aplicado 18 milhes em 2005. Por iniciativa pioneira do Conselho Nacional dos Secretrios Estaduais de Educao (Consed) foi assinado o protocolo Guarani, entre os estados do Esprito Santo, So Paulo, Paran, Santa Catarina, Rio Grande do Sul e Rio de Janeiro para formar 70 professores guaranis no magistrio intercultural. Alm da formao para docncia, respeitando a territorialidade dos Guarani, h experincia de intercmbio com os Guarani do Mato Grosso do Sul. Mrcia SantAnna, do Iphan, retomou a palavra e lembrou os temas agendados na ltima reunio. Um deles a possibilidade de articulao do GTLB com agentes educativos. Susana Grillo, responsvel por esse contato, conversou com o Consed, que se comprometeu a elaborar um documento que circule por todas as Secretarias Municipais de Educao, com recomendaes sobre reconhecimento e o respeito diversidade lingstica. Sobre a varredura da legislao nacional e internacional que favorea o reconhecimento do plurilingismo, Susana realizou o trabalho com a legislao federal e o relativo legislao estadual, mas no pde conclu-lo. Mrcia SantAnna pediu que as deficincias e potencialidades sejam identificadas, principalmente na legislao nacional. Pediu tambm que a Unesco resuma os principais documentos internacionais, mas sempre buscando diretrizes que atendam s demandas nacionais. Solicitou ainda uma cpia do documento da Unesco sobre reconhecimento e divulgao do multilingismo no mundo digital. Em seguida, foram definidas as seguintes propostas: 1 a: Ipol, Palmares e Secad/MEC devem concluir varredura da legislao federal e das iniciativas estaduais e municipais pertinentes e emblemticas; Unesco far um inventrio da questo no plano internacional, encaminhando anlise de potencialidades para futuras aes; Comisso de Educao e Cultura ficar responsvel pela varredura relativa aos Planos Estaduais de Educao. O resultado desse trabalho poder ser apresentado, em agosto, para o GTLB, Conselho Nacional dos Secretrios Estaduais de Educao (Consed) e a Unio Nacional dos Dirigentes Municipais de Educao (Undime). 2a: Mapeamento das fontes sobre as lnguas faladas no Brasil. Aryon Rodrigues, da UnB, ressaltou que j publicou uma tabela das lnguas indgenas faladas hoje no Brasil (Revista Cincia e Cultura da SBPC, 2005). Como o IBGE nunca se dirigiu aos povos indgenas, as informaes vm dos agentes da Funai e de antroplogos, alm do Instituto Scio-Ambiental (o site inclui inventrio dos povos indgenas brasileiros e dados demogrficos mais atualizados). O Museu Emlio Goeldi e o 34

Museu do ndio colaborariam no inventrio dessas fontes, no que se relaciona a grupos indgenas; o IPOL ficaria responsvel pelo inventrio das lnguas de imigrao e a Fundao Cultural Palmares identificaria especialistas e montaria um guia de fontes sobre lnguas afrobrasileiras.; 3a: Inventrio como instrumento legal para o reconhecimento das lnguas como Patrimnio Cultural Brasileiro. Aryon Rodrigues afirmou que a proposta da conselheira Ceclia Londres a esse respeito muito clara e sensata. Rodrigues ressaltou ainda que os falares necessitam de definio tcnica. Informou que existe descrio tcnica de cerca de 70 lnguas indgenas. Por isso, ele prefere usar a expresso variantes dialetais, que se distinguem por morfologia, lxico etc. Mrcia SantAnna sugeriu que a Cmara do Patrimnio Imaterial do Conselho Consultivo do Iphan, a Comisso de Educao e Cultura e o IPOL trabalhem na elaborao de minuta de projeto de lei para a instituio do Inventrio Nacional das Lnguas Faladas no Brasil (INLB) como um instrumento de reconhecimento patrimonial. Ela concordou com a proposta da conselheira Ceclia Londres - que aceita o reconhecimento geral das lnguas como Patrimnio Cultural Brasileiro por meio deste inventrio -, desde que a metodologia seja atrelada a um projeto de lei que determine os efeitos do reconhecimento e valorizao do multilingismo nacional; e que o projeto de lei garanta recursos do Fundo Nacional de Desenvolvimento da Educao/MEC para viabilizar aes que atendam s demandas de preservao de nossa diversidade lingustica. Francisca Picano, do IPOL, pediu para tecer algumas consideraes a respeito da proposta da conselheira Ceclia Londres. O IPOL concordou com a proposta de que todas as lnguas sejam inventariadas e depois, de acordo com determinados critrios, algumas sejam registradas. Props, ento, que os critrios devam ser baseados no risco de extino; no interesse da comunidade lingstica; na historicidade da presena da lngua no Brasil ou em sua contribuio para a identidade nacional. Portanto, as lnguas indgenas seriam candidatas naturais ao registro. As lnguas de imigrao deveriam estar h, pelo menos, trs geraes no pas (75 anos); e as comunidades quilombolas teriam que provar reconhecimento a partir de 13 de maio de 1888. Iphan e a Fundao Cultural Palmares discordaram deste ltimo critrio, pois no adotam o marco histrico da Abolio no reconhecimento das comunidades quilombolas. Maurcio Reis, da Fundao Palmares, esclareceu que o Decreto 4887, de 20 de novembro de 2003, deu s comunidades negras o direito de se definir como quilombo. A partir desse auto-reconhecimento, a Fundao 35

Cultural Palmares emite as certides e o Incra elabora o laudo antropolgico, reconhecendo os quilombos, delimitando seu territrio e estabelecendo polticas pblicas. Cludio Meneses, da Unesco, pediu que seja estabelecido um prazo para a elaborao do inventrio. Mrcia SantAnna props que enquanto os lingistas do GTLB, e de outras instituies que queiram colaborar, se debruam na construo da metodologia, a Comisso de Educao e Cultura, Iphan, IPOL e Secad/MEC se encarregariam de elaborar o contedo do projeto de lei. Anamelia Fernandes, da Comisso de Educao e Cultura, sugeriu que o resultado deste trabalho seja levado para a 5a. Conferncia Nacional de Educao e Cultura, que ocorrer em novembro no Congresso Nacional. Finalizada a reunio, Mrcia SantAnna agradeceu a presena e a colaborao de todos e convidou para a prxima reunio, que dever ser realizada no dia 3 de julho, na segunda-feira dia, em Braslia.

Obs: O Ofcio-Pres. n 155/06 da Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados convidando o IBGE para participar da prxima reunio do GTLB, foi enviado no dia 14 de junho de 2006 ao presidente da instituio, Sr. Eduardo Pereira Nunes. Jane de Alencar Tcnica da Gerncia de Registro Departamento do Patrimnio Imaterial do Iphan.

ATA DA 3 REUNIO DO GTDL Aos 7 dias de julho de 2006, estiveram presentes 3 Reunio do Grupo de Trabalho de Lnguas Brasileiras, Gilvan Muller e Francisca Picano, representantes do Instituto de Investigao e Desenvolvimento de Poltica Lingstica IPOL; Nilza Pereira do Departamento de Populao e Indicadores Sociais do IBGE; Claudia Neves, assessora Legislativa da Comisso de Educao e Cultura; Jos Carlos Levinho, representante do Museu do ndio; Marcia Lima, assessora da Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados; Susana Grillo da SECAD/MEC; Maurcio Reis da Fundao Cultural Palmares; Dennis Moore do Museu Emlio Goeldi; o professor Aryon Rodrigues do Laboratrio de Lnguas Indgenas da UnB; as tcnicas da diviso de Registro, Jane de 36

Alencar, Ana Abreu e Silvia Guimares. A reunio foi coordenada pela Diretora do Patrimnio Imaterial Mrcia SantAnna que deu incio reunio lembrando a trajetria do grupo ao longo das duas reunies anteriores e especificando as tarefas que haviam sido agendadas ao longo das mesmas, quais sejam: levantamento da legislao federal e iniciativas estaduais e municipais pertinentes discusso, reflexo acerca da elaborao de uma metodologia que d suporte ao inventrio da pluralidade de lnguas brasileiras, e a reflexo sobre a organizao jurdica de um projeto de lei, ou decreto, ou emenda constitucional que institusse o Inventrio Nacional de Lnguas Faladas no Brasil, inventrio este que fosse capaz de estabelecer mecanismos de manuteno e registro da diversidade lingstica. Tambm foram objeto de reflexo as aes de salvaguarda relacionadas especialmente educao. Mrcia SantAnna props ento uma sugesto de pauta que contemplaria a questo do prximo censo do IBGE em 2010 e a investigao acerca das lnguas faladas pelos brasileiros; a elaborao de PEC, decreto ou projeto de lei que estabelecesse o Inventrio enquanto um instrumento legal de reconhecimento da pluralidade lingstica das comunidades brasileiras e, por fim, a elaborao da metodologia do Inventrio. Aprovada a pauta, Mrcia solicitou Nilza Pereira do IBGE que avaliasse a possibilidade do censo 2010 incluir em seus questionrios, pesquisa acerca da realidade lingstica do brasileiro, uma vez que o ltimo censo que perguntou sobre qual lngua o brasileiro falava em casa foi o dos anos 40/50 e que sua aplicao foi feita em um contexto de represso da diversidade lingstica brasileira. Nilza Pereira complementou que alm daquele contexto poltico, o Censo apresentou uma srie de problemas com relao compreenso das perguntas pelos entrevistados, o que significa que os dados coletados no podem ser analisados de maneira adequada. Nilza afirmou que o IBGE, hoje, est voltado para a organizao do Censo Indgena que tem por base a experincia paraguaia de execuo no interior das prprias terras indgenas. Ela demonstrou a preocupao do IBGE na agilizao e coleta destes dados uma vez que h forte associao na instituio com a evoluo tecnolgica e o uso de instrumentos eletrnicos para a operacionalizao do censo.Maurcio reis da Fundao Cultural Palmares analisou o desconhecimento das instituies e da prpria sociedade acerca dos diferentes falares afro-brasileiros. Jos Carlos Levinho (Museu do ndio) sinalizou que a Funasa e o MEC tm dados bastante atualizados sobre as diferentes comunidades indgenas do Brasil. Mrcia solicitou a Nilza que fosse 37

especfica no sentido de estabelecer que tipo de aporte tcnico e financeiro o IBGE necessitaria para incluir, no Censo Indgena, dados relacionados diversidade lingstica destas populaes. Nilza Pereira sinalizou que muito caro a incluso de um quesito no censo e, por ser do Departamento de Populao e Indicadores Sociais, no tem noo do custo desta insero e que, ento, encaminharia a solicitao oramentria rea competente do IBGE. A representante do IBGE destacou que durante o planejamento para a organizao do Censo, h reunies e envio de correspondncia aos diferentes rgos da administrao e do poder pblico com o fito de recolher as demandas existentes nesses rgos. Este, ento, seria o momento de encaminhar a solicitao sobre a questo lingstica do brasileiro. Mrcia sugeriu ento que os representantes ali presentes elaborassem um documento a ser encaminhado ao IBGE e Comisso de Educao e Cultura com o objetivo de solicitar a incluso do quesito acerca das lnguas brasileiras no Censo 2010. Paralelamente, a Comisso de Educao e Cultura elaboraria indicao (proposio legislativa) ao IBGE para que houvesse esta incluso. A representante da Comisso de Educao e Cultura sugeriu que o encaminhamento fosse feito para ser encaminhado logo na primeira sesso legislativa ordinria em agosto, aps o recesso do legislativo. Mrcia tambm solicitou ao IBGE que fizesse uma estimativa do valor necessrio para a incluso deste quesito no censo. Paralelamente, a Comisso de Educao e Cultura faria a sugesto de uma audincia pblica sobre a questo e que, nesta ocasio, o IBGE j apresentaria a estimativa de custos bem como as necessidades tcnicas. O grupo pontuou a questo sobre o que se quer efetivamente saber acerca das lnguas faladas pelos brasileiros, para que se possa estabelecer os quesitos do Censo de 2010. Sinalizou-se, com isso, a importncia do Inventrio, uma vez que os lingistas podero passar essas informaes para a equipe tcnica do IBGE para que, frente demanda estabelecida, o IBGE possa ter uma melhor noo dos custos oramentrios e tcnicos.A tcnica do IBGE e o representante do IPOL sinalizaram que no cabe ao censo aprofundar o estudo sobre as lnguas, que deve-se diferenciar a coleta das informaes de sua posterior anlise. Definiuse, portanto, quanto a este item da pauta que o GTLB deve encaminhar Comisso de Educao e Cultura e ao IBGE documento solicitando a incluso para o Censo 2010 de quesitos acerca da lngua falada pelos brasileiros. O documento deve ser encaminhado Diretoria de Pesquisa do IBGE na pessoa de Wasmlia Bivar. A Comisso de Educao e 38

Cultura, enquanto membro do GTLB, tambm assinaria o documento e o encaminharia ao Plenrio da Cmara. A Comisso de Educao e Cultura convocaria Audincia Pblica; nessa ocasio, o IBGE apresentaria os custos e as necessidades tcnicas. Mrcia sugeriu que as instituies ali presentes encaminhassem ao IBGE as informaes que julgarem pertinentes e que possam agregar conhecimento organizao tcnica dos quesitos que vierem a compor o Censo 2010. Tambm ficou acordado que o IPOL far a minuta do documento a ser encaminhado. Dando seqncia reunio, passou-se ao segundo ponto da pauta que seria a questo da elaborao do inventrio Nacional das Lnguas Brasileiras. Mrcia apresentou, a ttulo de exemplo, o Inventrio Nacional de Referncias Culturais (INRC) e reiterou a necessidade de que os lingistas do GTLB se renam, em separado, para elaborar uma metodologia adequada e condizente com a necessidade de conhecimento das lnguas faladas pelos brasileiros. Mrcia destacou a originalidade e o aspecto inovador da proposta de elaborao deste Inventrio e seu desdobramento em instrumento legal para o reconhecimento das lnguas como Patrimnio Cultural Brasileiro. Portanto, fundamental a elaborao deste Inventrio para que se possa dar encaminhamento ao projeto de lei que dever transform-lo em um instrumento legal e no mais meramente tcnico. Ao ser indagada por Dennis Moore do Museu Emlio Goeldi de como seria este inventrio, Mrcia SantAnna disse que, apesar de achar que estas questes devem ser respondidas pelos grupos de lingistas, imagina que este Inventrio deva, minimamente contemplar: 1. O conhecimento j existente acerca das lnguas faladas no Brasil; 2. identificao/ descrio lingstica; 3. compilao sobre o estado atual das lnguas; 4. documentao. Mrcia destacou que, o exposto, apenas uma sugesto; que cabe aos lingistas definir o essencial, o factvel, o necessrio. E que este possa vir a ser o instrumento legal tcnico capaz de desencadear polticas pblicas significativas e que atinjam o objetivo de salvaguarda deste Patrimnio Cultural. Sendo assim, Mrcia sinalizou, ento, a importncia dos lingistas organizarem uma agenda para a realizao de reunies e prazos para o estudo de elaborao do Inventrio das Lnguas. A partir deste, pode-se, ento, pensar em encaminhar o Projeto de Lei que d sustentabilidade legal ao Inventrio. Sugeriu-se que este projeto fosse encaminhado ao plenrio pelo Executivo o que agilizaria e daria mais fora ao processo. Como ltimo item da pauta de Reunio do GTLB discutiu-se os critrios de seleo das lnguas que seriam consideradas Patrimnio Cultural 39

Brasileiro. O IPOL sugeriu os seguintes critrios: 1. Comunidades lingsticas cuja expresso idiomtica esteja ameaada de extino; 2. Comunidades lingsticas de imigrantes que historicamente residam no pas h, no mnimo, trs geraes (75 anos); 3. Mobilizao e interesse da comunidade lingstica que deseja estabelecer o Registro; 4. O nvel de comprometimento da comunidade com o Plano de Salvaguarda. Finalizando a Reunio, Mrcia apresentou os pontos que ficaram definidos: 1. O GTLB encaminha a Comisso de Educao e Cultura e ao IBGE documento solicitando a incluso para o Censo 2010 de quesitos acerca da lngua falada pelos brasileiros. O documento deve ser encaminhado Diretoria de Pesquisa do IBGE na pessoa de Wasmlia Bivar. A Comisso de Educao e Cultura, enquanto membro do GTLB, tambm assinaria o documento e o encaminharia ao Plenrio da Cmara. A Comisso de Educao e Cultura tambm convocaria Audincia Pblica; nessa ocasio, o IBGE apresentaria os custos e as necessidades tcnicas. Mrcia sugeriu que as instituies ali presentes encaminhassem ao IBGE as informaes que julgarem pertinentes e que possam agregar conhecimento organizao tcnica dos quesitos que vierem a compor o Censo 2010. Tambm ficou acordado que o IPOL far a minuta do documento a ser encaminhado e deve repass-la aos outros membros do grupo que tero um prazo de cinco dias para avaliar e opinar sobre o documento, dando-lhe uma forma final. 2. Em relao ao Prazo dos Lingistas para a elaborao de sugesto do Inventrio ficou acordado que eles devero apresentar este estudo na prxima reunio do GTLB 3. Da mesma forma, a Comisso de Educao e Cultura, a Secad/MEC e o Iphan devem apresentar na prxima reunio do GTLB, minuta do Projeto de Lei. Finalizando a reunio, Mrcia SantAnna agradeceu a presena e a colaborao de todos e convidou para a prxima reunio, que dever ser realizada no dia 28 de agosto de 2006, segunda feira, em Braslia. Jane de Alencar Ana Lcia Abreu Silvia Guimares Tcnicas da Gerncia de Registro Departamento do Patrimnio Imaterial do Iphan.

40

ATA DA 4 REUNIO DO GTDL

Aos 28 dias do ms de agosto de 2006, reuniram-se no Iphan o professor Aryon Rodrigues do Laboratrio de Lnguas da UnB, Ceclia Londres do Conselho Consultivo do Patrimnio Cultural, Denny Moore, do Museu Emlio Goeldi/MCT, Edy de Freitas da Fundao Cultural Palmares/MinC, Francisca Picano e Gilvan Muller do IPOL, Mrcia SantAnna do Departamento de Patrimnio Imaterial/IPHAN/MinC, Nilza Martins do IBGE e as tcnicas do DPI/Iphan, Ana Lcia de Abreu Gomes, Fabola Cardoso e Silvia Guimares. A reunio teve incio com a leitura da memria da reunio anterior por Mrcia SantAnna. Aps a leitura e esclarecimentos, definiu-se a pauta da reunio: leitura e discusso da carta a ser encaminhada ao IBGE sobre a insero de quesitos avaliadores da diversidade lingstica do brasileiro no Censo 2010, leitura e discusso de minuta de portaria instituindo o Grupo de Trabalho do Multilingismo Brasileiro, leitura e discusso de minuta de Projeto de Lei que institui o Inventrio das Lnguas, discusso das propostas de metodologias de inventrio formuladas pelos lingistas do Grupo de Trabalho. Foi apresentada a verso da carta ao IBGE disponibilizada por Gilvan Muller do IPOL aos membros do grupo. Houve alteraes no 3pargrafo sugeridas pelo professor Aryon Rodrigues tendo aquiescncia do grupo. No 2 pargrafo, Mrcia SantAnna questionou a pertinncia de se quantificar a diversidade lingstica neste pargrafo uma vez que no se far o Registro da totalidade desta diversidade; o Inventrio reconhecer a diversidade, por isso, amplo e exaustivo; o instrumento do Registro faz o reconhecimento como Patrimnio Cultural; quando se faz o Registro, se destaca de um conjunto de bens, aquele que, por razes estabelecidas pelas instituies competentes, considerado representativo do Patrimnio Cultural Brasileiro. Denny Moore perguntou a Nilza Martins do IBGE se este dado quantitativo seria importante para que o IBGE aferisse a legitimidade da insero da pesquisa acerca da diversidade lingstica no Censo 2010. Ela afirmou que no h problemas em retirar este dado. Denny Moore mostrou preocupao com aqueles grupos cujas lnguas est em situao crtica devido ao pouco nmero de falantes. Gilvan Muller sinalizou que o Censo no o instrumento adequado para aferir dados de povos cujas lnguas esto ameaadas, 41

uma vez que a amostragem muito pequena. Nilza Martins reiterou essa informao, afirmando que o Censo dar um panorama do multilingismo. Ela tambm afirmou que este o momento apropriado para o Grupo de Trabalho executar esta demanda uma vez que o IBGE dar incio ao planejamento do Censo 2010. O encaminhamento da carta em discusso a primeira sinalizao para o IBGE das necessidades apresentadas pelo Grupo de Trabalho. Nilza afirmou que, em momento oportuno, o IBGE deve requerer do Grupo de Trabalho a preparao de documentao que venha a subsidiar e orientar o IBGE com as informaes necessrias. Nilza Martins sugeriu que fosse retirada a informao sobre outros pases que fazem pesquisa sobre a sua diversidade lingstica, j que esta aferio no ocorre atravs do Censo Nacional, portanto, no podem ser tomados como exemplo. Por fim, Mrcia SantAnna sugeriu a retirada da sigla GTLB uma vez que ainda no h consenso em relao ao nome do grupo, dando por concluda esta primeira etapa da reunio. Mrcia SantAnna fez um breve resumo dos motivos que levaram proposta da oficializao do Grupo de Trabalho e questionou os demais membros do grupo acerca da necessidade de se levar adiante esta demanda uma vez que provavelmente quando a Portaria Interministerial for publicada, o Grupo de Trabalho j ter concludo as demandas para as quais foi criado. A maior parte dos presentes considerou importante a oficializao do grupo e, passou-se, ento, leitura da minuta da Portaria que oficializa o Grupo de Trabalho. Inicialmente, sugeriu-se a incluso do Ministrio da Cincia e Tecnologia e do Ministrio do Planejamento uma vez que h representantes dessas instituies no grupo. Mrcia sinalizou que apesar de estar de acordo, este acrscimo implica numa maior demora na publicao da portaria. Decidiu-se pela retirada do Artigo 1 uma vez que foi considerado repetitivo. Por fim, procedeu-se a outras pequenas observaes e a minuta da Portaria foi aprovada pelos membros do grupo, cabendo ao Iphan coloc-la em tramitao. Passou-se, ento, discusso do terceiro tema da pauta relativo minuta do Projeto de Lei que institui o Inventrio das Lnguas como um instrumento legal. Mrcia SantAnna relatou as decises tomadas na reunio ocorrida no Iphan em 15 de agosto ltimo, pelos membros do Grupo de Trabalho responsveis pela elaborao de minuta de Projeto de Lei que estabelece o Inventrio das Lnguas como um instrumento legal. Este subgrupo formado por Mrcia SantAnna, Jane Alencar, Susana Grillo, Claudia Neves, Ana Lcia de Abreu Gomes e Fabola Cardoso. Mrcia SantAnna lamentou a ausncia de Susana Grillo e 42

Claudia Neves justamente porque elas formularam argumentao questionando a legalizao do inventrio por meio de Projeto de Lei. Na ocasio da reunio do subgrupo elas argumentaram que o mecanismo mais adequado talvez fosse o decreto presidencial por ser mais gil do que o Projeto de Lei. Tambm destacaram que o Projeto de Lei no pode garantir recursos para a operacionalizao do Inventrio, uma vez que o Legislativo no pode criar encargos financeiros para o Executivo. Mrcia SantAnna tambm esclareceu que a inteno envolver os Ministrios da Educao, da Cincia e Tecnologia, Justia neste processo de elaborao do decreto, pois haveria uma ampliao da discusso em termos de polticas pblicas. Passou-se, ento, leitura da minuta do projeto de lei apresentado na reunio do subgrupo no dia 15 de agosto passado. Mrcia SantAnna esclareceu que toda a parte introdutria redigida foi retirada para compor a justificativa ou exposio de motivos do decreto. Gilvan Muller sugeriu que fosse includo um artigo criando uma Comisso Interinstitucional com o objetivo de assessorar o Iphan naquilo que o decreto venha a estabelecer como sendo de sua competncia. Os presentes sugeriram que fossem representantes do Ministrio do Planejamento, do Ministrio da Educao, do Ministrio da Justia, do Ministrio da Cincia e Tecnologia, do Iphan/MinC, da Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados e trs especialistas vinculados a instituies afetas matria. No interior deste artigo, sugeriu-se a insero de um pargrafo possibilitando o convite de especialistas na rea de Lingstica. Passou-se ento discusso dos efeitos do Inventrio. O grupo avaliou ser necessrio um tempo maior para o amadurecimento da questo sobre quais seriam os efeitos do Inventrio e quais seriam aqueles referentes ao Registro de Lnguas. Outra questo a ser amadurecida para o prximo encontro diz respeito ao grau de controle sobre a realizao dos inventrios: deve-se ter anuncia da comunidade ou no ser necessrio? A solicitao para a realizao do Inventrio deve partir de alguma instituio, da prpria comunidade ou deve ficar a cargo daquele que pesquisa? Os membros do grupo observaram que h muitas nuances nesse processo e a discusso requer maior amadurecimento, at mesmo porque h a compreenso que do Inventrio das Lnguas devero decorrer direitos. O ltimo tema da pauta disse respeito discusso da metodologia para o Inventrio. No houve oportunidade de encontro dos lingistas e ento optou-se por apresentaes individuais para discusso e posterior consolidao. Denny Moore assumiu a palavra apresentando sua sugesto. Inicialmente, 43

argiu o grupo acerca dos objetivos e durao do Inventrio uma vez que se o objetivo o levantamento ele sugere que o processo seja feito em duas etapas: uma de levantamento preliminar que deveria avaliar a situao de cada lngua: variedades, nmero de falantes, onde estes se situam, grau de transmisso, perda, se h ou no programas de alfabetizao e/ou revitalizao, seus efeitos. Nesse sentido, seria interessante que o Iphan comeasse a organizar um banco de dados com estas informaes, que devem ficar na instituio para futuras pesquisas. O professor Denny Moore ressaltou a importncia da contribuio do IBGE apontando a necessidade de se testar a metodologia elaborada antes de se ir a campo efetivamente. Ele enfatizou que os pesquisadores devem ir s comunidades dos falantes, mas perguntou ao grupo se seria aceitvel coletar dados em uma comunidade sobre outras comunidades do mesmo grupo de falantes. Finalmente, afirmou que o importante obter amostras da Fala e da Escrita das comunidades que sero inventariadas. Quanto avaliao do grau de transmisso das lnguas, Denis Moore ponderou que necessria ida a campo. Ele encerrou sua exposio destacando que o trabalho apresentado diz respeito s comunidades lingsticas indgenas, e que com relao a outras comunidades falantes ele no possui parmetros. Em seguida, o professor Aryon Rodrigues apresentou sua proposta de metodologia para o inventrio concordando com Denny Moore de que, tratandose de um levantamento deve-se aproveitar o conhecimento acadmico/institucional j produzido, mas ainda no sistematizado em um banco de dados que ficaria sob a responsabilidade do Iphan. Ele citou a experincia do Museu Nacional/UFRJ no Rio de Janeiro que tem uma iniciativa de sistematizao do conhecimento acadmico produzido na instituio e divulgao. Ele concluiu sua fala destacando que neste trabalho j h material para afirmar a existncia de 40 lnguas provenientes de comunidades indgenas. Em seguida, Gilvan Muller apresentou sua proposta para discusso. Ele trouxe como exemplo um piloto exemplificado por uma lngua de comunidades descendentes de imigrantes, o hunsrckisch. Ele afirmou que o Inventrio deve apresentar as caractersticas da lngua, ou seja, seu nome, nmero de falantes, seus locais de incidncia atravs da exposio em mapas. Tambm julgou pertinente a recuperao da trajetria histrica, assim como seus aspectos sociolgicos, por exemplo, a questo da reproduo intergeracional. Outro item relevante seria a apresentao de livros publicados no idioma, assim como o registro audiovisual da lngua. Terminada a fala do professor Gilvan, Mrcia solicitou que ele socialize esse 44

trabalho com os outros integrantes do grupo, enviando-o por correio eletrnico. Sendo assim, o grupo concluiu pela necessidade de consolidao da metodologia. Para finalizar a reunio, o grupo definiu as seguintes providncias e agenda de trabalho, cujos produtos devero ser apresentados na prxima reunio: 1) Distinguir os efeitos do Inventrio e os do Registro (todos); 2) Concluir a metodologia para o Inventrio. Finalizada a reunio, Mrcia SantAnna agradeceu a presena e a colaborao de todos e convidou para a prxima reunio que dever ser realizada no dia 09 de outubro de 2006, em Braslia. Ana Lcia de Abreu Gomes Tcnica da Gerncia de Registro Departamento de Patrimnio Imaterial do Iphan

ATA DA 5 REUNIO DO GTDL Aos 19 dias do ms de novembro de 2006, reuniu-se no Iphan o Grupo de Trabalho formado por Anaamlia Lima Rocha Fernandes (Comisso de Educao e Cultura), Ana Claudia Lima e Alves (Iphan), Ana Lcia de Abreu Gomes (Iphan), Ceclia Londres (Cmara Tcnica/Iphan); Dennis Moore (Museu Emilio Goeldi), Francisca Picano (IPOL), Gilvan Mller (IPOL), Jane de Alencar (Iphan), Mrcia SantAnna (Iphan), Nilza Martins (IBGE) e Silvia Guimares (Iphan). A coordenadora do Grupo de Trabalho e diretora do Departamento do Patrimnio Imaterial, Mrcia SantAnna, deu incio reunio agradecendo a presena de todos e destacando que ela acreditava ser esta a ltima reunio do grupo. Entretanto, devido impossibilidade de comparecimento de alguns membros, e ainda do no fechamento da Metodologia para o Inventrio das Lnguas, seria necessrio agendar uma ltima reunio para o final do ms de fevereiro ou incio de maro. Francisca Picano perguntou qual seria o encaminhamento aps a concluso do trabalho. Mrcia respondeu que as concluses sero encaminhadas ao Conselho do Patrimnio Cultural. Mrcia e Ceclia Londres afirmaram que acreditam serem necessrias duas reunies para que os membros do Conselho se apropriem do assunto: uma primeira em que o relator, no caso Ceclia Londres, apresentaria o trabalho e abriria para discusso do tema; e uma segunda que deliberaria acerca da criao ou no do Livro de Registro das Lnguas. Em seguida, Mrcia apresentou a pauta da reunio que pretende tratar do informe sobre a 45

Portaria Interministerial que cria o Grupo de Trabalho; da aprovao da Memria da 4 Reunio do Grupo de Trabalho; da apresentao da Metodologia para o Inventrio das Lnguas; e da apresentao do Termo de Cooperao Tcnica Interministerial. Em seguida, j se referindo pauta, Mrcia SantAnna informou que a Portaria foi encaminhada Procuradoria Jurdica do Iphan e que j se encontra numerada e assinada pelo presidente Luiz Fernando de Almeida. A Portaria a de nmero 586 de 11 de dezembro de 2006. Da mesma forma, os ofcios solicitando aos ministrios a designao de um representante para compor o Grupo de Trabalho tambm j foram encaminhados. Mrcia SantAnna destacou que enquanto os Ministrios no responderem oficialmente s correspondncias encaminhadas designando o membro para compor o Grupo, a Portaria no pode ser publicada. Portanto, Mrcia SantAnna solicitou que os membros do grupo acompanhassem o andamento desse processo junto a seus rgos de origem j que o Iphan no recebeu at ento nenhuma resposta. Nilza Martins do IBGE informou ter cincia da chegada do ofcio ao IBGE e se comprometeu a acompanhar o processo. Em seguida, Mrcia SantAnna perguntou se todos estavam de acordo com o texto apresentado da Memria da 4 Reunio do Grupo de Trabalho. Jane de Alencar sinalizou que as observaes encaminhadas anteriormente por Nilza Martins do IBGE foram incorporadas memria. Como no houve manifestao de nenhum membro presente, considerou-se aprovado o texto. Em seguida, passou-se apresentao da Metodologia para o Inventrio das Lnguas, resultado do trabalho do subgrupo dos lingistas, Aryon Rodrigues (UnB), Denny Moore (Museu Emilio Goeldi) e Gilvan Muller (IPOL), com a participao de Silvia Guimares (Iphan). Gilvan Muller iniciou a explicao da proposta de metodologia. Na introduo se faria uma identificao da lngua estudada na qual estariam presentes sua denominao mais corrente e sua autodenominao, bem como sua denominao em portugus, regio de origem e categoria (indgena, alctone, afro-brasileira, de sinais, crioula, ou variedade do portugus). No item relativo demografia, Gilvan Muller e Denny Moore destacaram que a aferio da taxa de transmisso da lngua o dado de destaque desta proposta j que atravs dela que se pode determinar se a lngua se encontra ameaada ou no. O Item III se refere caracterizao lingstica e aos dados histricos e culturais da lngua, dando-se especial ateno aos deslocamentos histricos sobre o territrio e demais intervenes que afetaram a lngua inventariada.O item IV se refere Distribuio Geogrfica e o V aos Usos da 46

Lngua na Sociedade, em que estariam contemplados no s os usos cotidianos, mas tambm seus usos em rituais. O item VI se refere s Aes sobre a Lngua. No que se refere s publicaes, Mrcia SantAnna sinalizou a importncia de se providenciar a traduo do Dossi do Registro para a lngua dos Waipi, assim como dos prximos dossis referentes a bens culturais registrados das populaes indgenas. O professor Dennis Moore sugeriu que se fizesse a edio de um CD, que seria um Livro Falado, o que foi aprovado por todos uma vez que estaria coerente com a tradio oral desses povos. No Item sobre a Escrita da Lngua, destacou-se a questo da existncia de inmeras grafias no que se refere s lnguas indgenas e a ausncia de uma Ortografia, ou seja, de um lxico estabelecido e acordado entre os membros falantes da lngua. Gilvan Muller destacou a incorporao nesse item da sugesto de Susana Grillo (Secad/MEC) que destacou a importncia de aferir os usos das lnguas nas escolas, a existncia de materiais didticos escritos na lngua ou no. O item sobre Literatura Escrita e Oral se refere quelas produzidas pelos falantes e podem ser rituais, narrativas, cantos. No item seguinte Acervo, devem estar compilados um vocabulrio mnimo da lngua assim como a gravao de situaes conversacionais. O professor Dennis Moore destacou a importncia de se atentar para que a legenda do filme seja uma correspondncia, a mais fiel possvel, do trecho conversacional selecionado para a reproduo no Inventrio e no uma traduo livre. Aps a apresentao da Metodologia, a discusso girou em torno da questo de como ser a aplicao do Inventrio. Ceclia Londres apontou a necessidade de que o Inventrio aparea como uma ao no Plano Plurianual. Outra questo foi a de se saber qual entidade do setor pblica ficar com a responsabilidade de coordenar e centralizar aes e informaes relativas ao Inventrio. Mrcia SantAnna ponderou que o termo de cooperao ser o documento chave para viabilizar e implementar a poltica em relao ao plurilinguismo brasileiro. Os ministrios envolvidos podero estabelecer convnios com a Unesco, por exemplo. O inventrio o ponto bsico de articulao que ir permitir organizar todas essas aes. Mrcia tambm ponderou que o ideal era a apresentao para o Conselho Consultivo do Patrimnio Cultural da metodologia com o formulrio de questes j pronto, do Termo de Cooperao j com uma proposta de Planto de Trabalho anexado e o relatrio de trabalho do grupo j finalizado. Mrcia SantAnna sugeriu que a metodologia apresentada constasse de uma primeira parte na qual se faria uma introduo ao contedo e metodologia propriamente 47

dita, sinalizando a possibilidade de diferentes estratgias e abordagens de aplicao. Em seguida haveria o contedo detalhado atravs das ementas. Em seguida, as recomendaes para o uso da metodologia do Inventrio e, por fim o formulrio com o questionrio. Mrcia SantAnna destacou tambm que talvez os projetos pilotos possam compor o Plano de Trabalho do Termo de Cooperao. Estes projetos pilotos seriam aplicados de acordo com os seguintes critrios: Lngua indgena prxima da extino; lngua indgena de grande populao e vasto territrio; lngua alctone ou de imigrao; Lngua de sinais; variedades regionais do portugus; e lnguas crioulas. Quanto s lnguas afro-brasileiras, Gilvan Muller apresentou um questionamento trazido em reunies anteriores pelo professor Aryon Rodrigues de que, no caso destas ltimas, elas no poderiam ser classificadas como lnguas, pois tecnicamente so falares; entretanto, o grupo decidiu manter lngua para no incorrer em uma subestimao desta tipologia lingstica. Mrcia SantAnna destacou que originalmente este plano piloto tambm pode vir a aclarar os efeitos do Inventrio. Gilvan Muller ponderou que o Inventrio deveria reconhecer um estatuto a estas lnguas, desencadeando polticas pblicas. E o estatuto desejado seria que o Inventario reconhecesse as Lnguas Inventariadas como Lnguas Brasileiras. Ana Claudia ponderou que no se pode atribuir ao Inventrio o poder de garantir direitos s comunidades dos falantes. Gilvan Muller concordou dizendo que o objetivo que o Inventrio d a essas lnguas um estatuto, pois isso ir ajudar as comunidades a obter direitos e o reconhecimento de sua cidadania. Mrcia destacou que o estatuto de Lnguas Brasileiras pode suscitar problemas, tanto de comunidades que entendam que o Estado Brasileiro est querendo se apropriar de uma referncia anterior a sua existncia, como o caso das populaes indgenas e das afrodescendentes. No caso das lnguas alctones, isto tambm pode causar constrangimento com os pases de origem dessas populaes que podem no achar adequado que o japons, por exemplo, seja reconhecido como Lngua Brasileira, o mesmo acontecendo com as variaes do italiano e alemo. Mrcia sugeriu, ento o termo Lnguas Inventariadas ou, ento, Referncia Cultural Brasileira. Mas, independente do ttulo que elas venham a receber necessrio que haja um Decreto que avalie estas decises. Mrcia, ento, sugeriu que a minuta do Decreto concedesse lngua inventariada o estatuto de Lngua Inventariada, ou Lngua Brasileira, ou ainda Referncia Cultural Brasileira, de acordo com futuras decises. Que esta lngua inventariada fizesse jus a aes de valorizao, promoo 48

e fomento por parte do Poder Pblico; alm disto o Ministrio da Cultura teria a responsabilidade de notificar Estados e Municpios sobre o inventrio da Lngua. Tendo em vista a necessidade da sada dos membros do IPOL, Mrcia SantAnna estabeleceu as seguintes tarefas para a prxima reunio: fechar a metodologia do Inventrio, se possvel j com a apresentao do formulrio de questionrio; apresentar minuta do decreto e a exposio de motivos; comear o esboo do relatrio final do Grupo de Trabalho das Lnguas; apresentar o Plano de Trabalho que ajudar a compor o Termo de Cooperao. Deve-se destacar que um dos pontos do Plano de Trabalho a implantao de um projeto piloto; pensar em uma poltica de editais para a viabilizao do Inventrio. Finalizada a reunio, Mrcia SantAnna agradeceu a presena de todos e convidou para prxima reunio a ser realizada em fevereiro de 2007, em Braslia. Jane de Alencar Ana Lcia Abreu Tcnicas da Gerncia de Registro Departamento do Patrimnio Imaterial do Iphan.

ATA DA 6a REUNIO DO GTDL Aos 19 dias de maro 2007, reuniram-se no Iphan os seguintes integrantes do Grupo de Trabalho das Lnguas: Aryon Rodrigues (Laboratrio de Lnguas da UnB); Bianca Borges (Fundao Palmares), Ceclia Londres (Conselho Consultivo do Iphan); Dennis Moore (Museu Emilio Goeldi), Francisca Picano e Gilvan Muller (IPOL); Jos Carlos Levinho (Museu do ndio), Susana Grillo (Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade/Secad/MEC) e as gerentes e tcnicas do Iphan, Ana Claudia Lima (Gerncia de Registro/DPI), Ana Gita de Oliveira (Gerncia de Identificao/DPI), Ana Lucia Abreu, Jane de Alencar e Silvia Guimares (Registro/DPI). A diretora do DPI, Mrcia SantAnna, abriu a reunio agradecendo a presena de todos. Informou inicialmente que a Portaria n 586 do Iphan, que oficializou o Grupo de Trabalho das Lnguas, foi publicada no Dirio Oficial no dia 11 de dezembro de 2006. Antes de entrar nos temas da pauta, solicitou a leitura da memria da ultima reunio para valid-la. Ana Claudia Lima e Alves (DPI/Iphan) pediu que se retificasse na memria da 5 reunio que a Portaria n 586 de autoria do 49

Iphan e no interministerial. Todos aprovaram a memria, com a devida correo. Em seguida, Mrcia SantAnna apresentou o balano das atividades do grupo, o qual foi distribudo a todos. Dos encaminhamentos efetivados, o Iphan editou a Portaria n 586 que oficializa o GT; este encaminhou solicitao ao IBGE para introduzir o quesito lingstico no Censo de 2010; foi formado com os lingistas o subgrupo para a elaborao da Metodologia do Inventrio; foi redigida a minuta do Decreto do Inventrio Nacional das Lnguas; e, finalmente, foram estabelecidos os critrios para o Registro das Lnguas. Das atividades pendentes, ficaram faltando os mapeamentos da legislao internacional, fontes e inventrios j realizados, Planos Estaduais de Educao e os efeitos do Inventrio das Lnguas. O intuito da varredura das legislaes existentes possibilitar recomendaes para polticas especficas de reconhecimento e valorizao da pluralidade lingstica. Embora no estivesse na pauta da 6 reunio, Mrcia SantAnna entendeu que o tema deva ser tratado para que o grupo possa sugerir possveis polticas para a Comisso de Educao e Cultura. O segundo item do balano das atividades foi o mapeamento das fontes e contedos de inventrios lingsticos j existentes. Mrcia SantAnna lembrou que o professor Aryon Rodrigues (UnB) encaminhou bibliografia recente, com publicao do ISA sobre o assunto (2001 e 2005). O professor Dennis Moore (Museu Emlio Goeldi) tambm apresentou um documento que enriquece e, ao mesmo tempo, indica as limitaes desse mapeamento. Com relao ao mapeamento lingstico das lnguas afro-brasileiras, item 3 das atividades pendentes, o professor Gilvan Muller (Ipol) lembrou do trabalho do lingista Carlos Vogt e do antroplogo Peter Fry sobre o Cafund, quilombo de So Paulo, e o documento de uma professora da Universidade Federal de Minas Gerais, que ele no recordou o nome, sobre quilombos em Minas Gerais. Mrcia SantAnna destacou que um territrio de uma comunidade quilombola s reconhecido pelo Incra depois de um laudo antropolgico. Este poder, talvez, conter informaes sobre lnguas remanescentes dos quilombolas. O professor Aryon Rodrigues (UnB) chegou reunio e Mrcia SantAnna resumiu o que estava sendo examinado pelo grupo. Bianca Borges foi apresentada como a nova representante da Fundao Cultural Palmares e revelou sua satisfao e disposio em participar do GTL. Mrcia SantAnna retomou o tema do levantamento das fontes das expresses lingsticas afro-brasileiras e pediu que a Fundao Cultural Palmares encaminhe ofcio ao Incra solicitando a introduo do quesito lingstico nos futuros laudos 50

antropolgicos sobre os quilombos. Solicitou tambm que a Palmares realize uma varredura nos laudos j realizados para tentar detectar alguma informao sobre as expresses afrobrasileiras. Bianca Borges se comprometeu a realizar esse trabalho. O item quatro das pendncias foi o mapeamento dos Planos Estaduais de Educao. Mrcia SantAnna lembrou que a Secad/MEC se prontificou a verificar se os Conselhos Estaduais encaminharam nos planos aprovados no ano passado algo sobre reconhecimento e valorizao do universo plurilingustico do pas. O item cinco das pendncias tratou da realizao do inventrio como produo de conhecimento e, a exemplo de outros pases como a Frana, como instrumento de reconhecimento patrimonial e valorizao das lnguas consideradas como referncias culturais brasileiras. H um consenso no grupo sobre o fato de que todas as lnguas so importantes e o inventrio teria que ser amplo e irrestrito o suficiente para abarcar a realidade plurilingstica do pas. Entretanto, dificilmente o inventrio atenderia expectativa e s demandas dos grupos lingsticos se no se transformasse tambm em uma chancela oficial de reconhecimento do Estado. Na ausncia de interlocutores, o Iphan assumiu essa tarefa e fez uma minuta propondo um Decreto presidencial instituindo o Inventrio Nacional das Lnguas como instrumento de reconhecimento e valorizao. Outra questo foi a introduo do quesito lngua no Censo do IBGE em 2010. Segundo Nilza Martins do IBGE, a instituio tem como meta realizar no segundo semestre de 2007 um teste cognitivo, no somente para as lnguas, mas para outras questes necessrias. Atualmente eles esto fazendo um levantamento sobre como a questo tratada em outros pases e preparando o teste cognitivo, onde se colocam vrias perguntas, filtradas posteriormente, para se chegar ao objetivo da pesquisa. O IBGE trabalha agora sobre o quesito aberto, onde o entrevistado d sua opinio sem censuras. Eles esto programando o trabalho de campo e querem que o GTL indique localidades especficas para se aplicar o teste piloto cognitivo. Mrcia SantAnna sugeriu que o IBGE oficie esta demanda ao Iphan para que os representantes tcnicos faam suas recomendaes. Gilvan Muller (Ipol) perguntou ao IBGE sobre o trmite do ofcio que pediu a incluso do quesito lingstico. Nilza Martins (IBGE) informou que j foi institudo um grupo para o estudo da questo lingstica e foi acolhido o pedido para a realizao do teste cognitivo. Gilvan Mller pediu que no mesmo ofcio que solicitar ao GT os lugares estratgicos para a aplicao desse teste, se informe oficialmente o andamento e o 51

acolhimento da proposta do Grupo de Trabalho das Lnguas para incluso do quesito lingstico no Censo de 2010. O item oito do balano das atividades pendentes tratou sobre o pedido da Comisso de Educao e Cultura para que o IBGE solicite o reforo do oramento do prximo Censo, de modo que se garanta a introduo do quesito lingstico. Nilza Martins (IBGE) esclareceu que no foi somente a lngua que surgiu como nova demanda para o prximo censo. Se o IBGE decidir que ser introduzido o quesito, a demanda ficar assegurada dentro do oramento do prximo censo. Francisca Picano (IPOL) lembrou que a proposta da Comisso de Educao e Cultura foi no sentido de se fazer um ofcio solicitando a introduo do quesito e, futuramente, propor audincia pblica ou seminrio para democratizar o tema. Mrcia SantAnna se props a oficiar CEC para solicitar uma resposta a esta proposta. Francisca Picano informou que houve mudana na CEC e da antiga comisso s ficou a assessora tcnica Maria do Rosrio Almeida. Francisca Picano conversou com o deputado Carlos Abicalil/PT/MT sobre a ausncia de preocupao da nova direo da CEC com a Cultura e com a questo lingstica. O deputado reafirmou seu compromisso de participar do grupo e com o reconhecimento e valorizao do plurilinguismo brasileiro. Francisca Picano sugeriu que o ofcio encaminhado do Iphan para a CEC tenha cpia para os deputados Carlos Abicalil (PT/MT) e Paulo Rubens Santiago (PT/PE), convidando-os para o fechamento do trabalho do grupo. Ana Cludia Lima e Alves (Gerncia Registro/DPI/Iphan) perguntou se o IBGE realmente acolheu a introduo do quesito lingstico. Nilza Martins (IBGE) respondeu que j h uma porta aberta. Ana Cludia ento questionou se realmente necessrio o acolhimento dos deputados, j que to difcil estabelecer contato com eles. Ela ponderou que as manifestaes das instituies j so suficientes. Mrcia SantAnna argumentou que seria um apoio a mais, mas que, independente disso, deveria ser feito o contato. Ana Cludia Lima concordou com a necessidade do contato e de articulao com a Comisso de Educao e Cultura. Mrcia SantAnna disse que o pedido de audincia pblica s ser possvel se o grupo concluir o relatrio, mas que pedir a audincia e encaminhar ofcio CEC. O item 10 tratou do Inventrio das Lnguas. Mrcia SantAnna lembrou que j houve apresentao inicial do contedo geral do inventrio na ltima reunio do dia 19 de dezembro. O prximo ponto foi relacionado aos efeitos do Inventrio e Registro, ou seja, quais seriam as polticas pblicas que beneficiariam concretamente as comunidades 52

bilnges. Com relao ao Registro, Mrcia SantAnna lembrou que em uma reunio passada, os critrios para o Registro das Lnguas foram discutidos e listados: o risco de extino, o interesse e envolvimento da comunidade lingstica, a historicidade de trs geraes, a contribuio para a identidade nacional e a representatividade dessa lngua no universo lingstico brasileiro. Ainda no balano das atividades, ficou pendente uma deciso sobre a anuncia da comunidade para realizar o inventrio. No houve consenso na ocasio, mas a anuncia est proposta na minuta do Decreto. O antroplogo Jos Carlos Levinho (Museu do ndio) sugeriu a possibilidade da elaborao de um Cdigo de Conduta para o uso das informaes do inventrio. Segundo ele, isso ajudaria muito na aceitao da pesquisa, principalmente por parte das comunidades indgenas. A conselheira do Conselho Consultivo do Iphan, Ceclia Londres, lembrou que no Seminrio de Avaliao das Aes de Registro, Apoio e Fomento, realizado em dezembro de 2006, em Pirenpolis, essa questo foi discutida e uma preocupao que est presente com relao a todos os procedimentos do Iphan, alm de, certamente, pautar a conduta dos pesquisadores. Um breve intervalo se fez e, em seguida, a reunio foi retomada. Mrcia SantAnna reabriu o encontro lembrando que o Iphan ter que oficiar a Palmares e a Comisso de Educao e Cultura, pedindo nova indicao dos representantes e suplentes para inseri-los na Portaria n 586. O professor Gilvan Muller (IPOL) solicitou a incluso de um membro da Comisso Nacional da Lngua Portuguesa no GTL. Todos argumentaram que o trabalho j estava sendo concludo e que, no momento atual, tal pedido no procede. Ceclia Londres (Conselho Consultivo do Iphan) lembrou que todos os bilnges esto em permanente contato com o portugus e, portanto, a indicao desse representante da comisso ser muito bem-vinda durante o processo de execuo dos inventrios e registros. Mrcia SantAnna observou que uma das recomendaes do grupo deve ser a criao de uma Comisso Interministerial, ou seja, uma estncia oficial, para formulao de polticas pblicas de fortalecimento da pluralidade lingstica do pas. Essa comisso deve ser coordenada por alguma instituio que tenha afinidade com o tema. Jos Carlos Levinho informou que houve reunio, no dia 5 de outubro de 2006 no Palcio Gustavo Capanema, sobre a transferncia da tecnologia do Banco de Dados das Lnguas em Extino, do Instituto Max Planck, para o Museu do ndio. As duas instituies esto assinando um termo de cooperao tcnica, e o Museu do ndio vai receber toda a documentao 53

lingstica dos grupos indgenas no Brasil, que est na Alemanha e Holanda. Para qualquer instituio interessada no tema adquirir estes programas, basta aderir ao termo de cooperao tcnica do Instituto Max Planck. O professor Aryon Rodrigues (UnB) informou que a bolsa que a Fundao Volkswagen forneceu para a pesquisa no Parque do Xingu uma das regies indgenas mais protegidas do pas - foi de cinco anos e que at agora nenhum resultado foi colocado disposio dos pesquisadores. Ele argumentou que a questo tcnica foi privilegiada e no se deu importncia questo gramatical. Muitos pesquisadores levantam dvidas se esta a melhor maneira de se pesquisar as 180 lnguas indgenas no pas, a maioria ameaada de extino e localizada fora do Parque Nacional do Xingu. Dennis Moore afirmou que h sete lnguas no Brasil sendo documentadas pelo programa DOBES, no trs. Alm de lnguas xinguanas, est sendo documentadas as lnguas Kaxuyna, Bakairi, Maw e Kaxinaw. Dennis continuo explicando que das trs lnguas sendo documentadas no Xingu, pelo menos duas (Kuikuro e Awet) tm, em andamento, descries detalhadas da sua gramtica. Dennis afirmou que o programa DOBES reconhecido internacionalmente como o estado da arte de documentao lingstica. Jos Carlos Levinho respondeu que a preocupao do Museu do ndio foi criar uma infra-estrutura para receber essa documentao e atualiza-la, para que no se perca, pois isso o que j est acontecendo. Exemplificou informando que vrios estudos comprovam que no so somente as lnguas que esto ameaadas de extino, mas 80% dos registros feitos sobre elas j foram perdidos. A reunio foi retomada na parte da tarde com a apresentao dos questionamentos feitos anteriormente pelo professor Aryon Rodrigues metodologia do Inventrio Nacional das Lnguas. Ele colocou suas reservas quanto adoo de um programa nico de inventrio, que ele supe que ser caro, uma vez que a maior parte das lnguas indgenas j est inventariada e lnguas africanas, segundo sua opinio, j no existem no Brasil. O professor Aryon Rodrigues defendeu que as lnguas dos imigrantes devem ser estudadas, antes de ser registradas. O talian, por exemplo, segundo ele, no reflete a diversidade dos imigrantes italianos. Ele defendeu tambm que o registro das lnguas indgenas deve ser priorizado, devido ao conhecimento sistematizado j existente e observou que o Conselho Nacional de Pesquisa (CNPq) est construindo o Atlas Lingstico do Brasil. Ele afirmou que aplicar um questionrio nico para vrias situaes no funcionar. Mrcia SantAnna esclareceu que o inventrio no ser nico para as 54

diversas lnguas existentes. Ela insistiu que h a necessidade de se estudar as vrias lnguas consideradas como referncias culturais no Brasil e que o inventrio seria uma forma de comear a se empreender estes estudos, priorizando algumas reas, e estendendo-os, posteriormente, para todos os grupos. Teoricamente h a vontade de se inventariar todas as lnguas, mas no de uma vez s. H que se estabelecer prioridades tambm para o inventrio. Faz parte da metodologia discutida se considerar todo o conhecimento j produzido sobre o objeto de pesquisa. S se ir ao campo para complementar o conhecimento. Mrcia SantAnna concluiu que as objees do professor Aryon no se chocam com os objetivos do inventrio. O que o grupo est propondo que o inventrio tenha efeitos para atender s demandas de valorizao e reconhecimento das lnguas. Ela afirmou tambm que a aprovao de uma metodologia de inventrio seria um ganho extraordinrio no estabelecimento de um instrumento de conhecimento sistematizado, nico, um banco de dados ao qual todos os interessados possam ter acesso e ajudar a alimentar. Ela props ento que se apresentasse novamente a metodologia do Inventrio, discutida na reunio de dezembro de 2006. Depois da apresentao e das incorporaes das novas sugestes, Gilvan Mller, a pedido de Mrcia SantAnna, apresentou sua defesa da denominao do Inventrio das Lnguas Brasileiras. Ele lembrou que a realizao do seminrio na Comisso de Educao e Cultura foi para pedir que o Estado no fizesse com as lnguas o mesmo que fez com as raas. Segundo ele, a poltica oficial sempre foi a de apagar as lnguas, no de reconhece-las. Para romper com esse tipo de poltica, seria correto comear a chamar as lnguas, historicamente reprimidas por governos autoritrios, de brasileiras. Esse seria um passo importante para a incluso e valorizao das lnguas no Brasil, e nada melhor para valoriza-las do que lhes atribuir um papel na nossa nacionalidade. Ele lembrou sobre como foi polmica a criao da Secretaria de Igualdade Racial. Argumentou que ter medo de chamar as lnguas existentes no Brasil de lnguas brasileiras,seria o mesmo que no criar a Secretaria de Igualdade Racial por medo ou insegurana. Por isso, ele defendeu que as lnguas faladas em territrio brasileiro, por cidados brasileiros, sejam chamadas de lnguas brasileiras. Os falantes, prosseguiu, produzem cultura brasileira. A lngua condensa uma questo poltica, e no se deve ter medo de dizer que os grupos tnicos so produtores de cultura brasileira. Para ele, a mesma premncia de reparao histrica com os cidados discriminados racialmente, deve-se ter 55

com as lnguas brasileiras. Mrcia SantAnna afirmou que no se coloca contra o resultado que o IPOL busca. Reafirmou, entretanto, que todos no GTL buscam o mesmo resultado: o reconhecimento do papel que essas lnguas tiveram na formao da nacionalidade. Seu receio que denomina-las de lnguas brasileiras gere mal-entendidos por parte dos indgenas e outras comunidades. Ilustrou seu argumento com o exemplo do pedido de Registro da Capoeira no Brasil. Uma das questes que o mestre de capoeira Angola utiliza para se colocar contra o Registro o seu entendimento que esse ato possa ser uma usurpao por parte do Brasil da cultura dos afro-brasileiros. Mrcia SantAnna receia que algumas comunidades indgenas, que no se sentem brasileiras, rejeitem o ttulo e no entendam que a inteno da titulao o reconhecimento de um Brasil plural. Ela receia, igualmente, que algum pas, como a Itlia no caso do talian, tambm reaja dessa forma. Ela tambm duvida se o fato de chamar as lnguas de brasileiras vai ajudar no processo de incluso dos grupos bilnges na construo da nossa nacionalidade. Mais importante que o ttulo de lnguas brasileiras, prossegue Mrcia SantAnna, so as polticas pblicas que apoiaro as comunidades bilnges no processo de incluso na nacionalidade brasileira. Ela teme que essa iniciativa de reconhecimento das lnguas possa sofrer, por exemplo, ataques polticos dos nacionalistas exacerbados e, com isso, malograr as intenes do GTL. A diretora do DPI concluiu lembrando que como somente duas instituies estavam ausentes nessa reunio (Unesco e Museu do ndio j que Jos Carlos Levinho teve que se ausentar tarde -), ento haveria quorum para uma tomada de deciso por voto. O professor Aryon Rodrigues pediu a palavra e disse que seu livro sobre as lnguas indgenas, elaborado h anos, j havia chamado a ateno da comunidade nacional para a necessidade do reconhecimento e valorizao de outras lnguas. Mas considerou que esse tema ainda polmico e pode provocar reaes negativas, tanto no Brasil como no exterior. Ocorreu a ele que as lnguas poderiam ser ento chamadas de Lnguas Tradicionais do Brasil. Bianca Borges, da Fudao Palmares, sugeriu, por sua vez, Lnguas do Brasil, denominao que evitaria possveis choques e incluiria todas as lnguas. Ela considerou que o ttulo Lnguas Brasileiras atrairia muitas crticas. Nilza Martins, do IBGE, lembrou a discusso entre os conceitos de populao do Brasil e populao brasileira. No IBGE no se enfatiza populao brasileira e sim populao do Brasil. Ela avaliou que o ttulo da Secretaria de Igualdade Racial foi realmente forte e teve um impacto positivo, mas 56

considerou que a expresso Lnguas Brasileiras poderia provocar impactos no to positivos. Preferiu, assim, o ttulo de Lnguas Faladas no Brasil. A conselheira Ceclia Londres disse que o pas no monolinge e possui uma rica diversidade, mas criar uma chancela com o ttulo de Lnguas Brasileiras levaria a sociedade a se perguntar: qual a legitimidade que o grupo tem para criar este tipo de reconhecimento? Ser que esta a verdadeira demanda? Por isso, ela preferiu optar por Lnguas do Brasil ou Faladas no Brasil. Suzana Grillo, da Secad/MEC, disse que os grupos tm posicionamentos diferenciados. Afirmou que os ndios nunca negam a nacionalidade de brasileiros e que a conveno de 1969, da Organizao Internacional do Trabalho (OIT), chama os grupos indgenas de povos indgenas no Brasil. Vrias publicaes j usam essa denominao. Eles so brasileiros, tm direitos como brasileiros, mas com demandas diferenciadas. Os grupos sociais que merecem polticas de reparao histrica tm posies diferenciadas e s vezes no concordam com polticas pblicas para outros grupos, evidenciando falta de compreenso ou cime. Concluiu, por fim, que a denominao Lnguas Faladas no Brasil daria mais visibilidade diversidade. Francisca Picano (IPOL) insistiu, afimando que os movimentos sociais lutam h anos por reconhecimento, cidadania, autonomia e que o conceito de Lnguas Brasileiras inclui tudo isso. O ttulo de Lnguas Faladas no Brasil inclui todas as lnguas, mas no revela a diversidade dos que ajudaram a formar a nacionalidade, porque como muito genrico poderia incluir o ingls e outras lnguas no vinculadas nossa histria. Continuou, observando que embora todos venham amadurecendo essa questo, um dos principais objetivos deste GTLB o Registro e o Inventrio das Lnguas. Concluiu afirmando que Lnguas Faladas no Brasil diminui o impacto do reconhecimento. O professor Aryon Rodrigues voltou a sugerir o nome de Lnguas Tradicionais do Brasil e defendeu este ttulo porque ele pode abarcar as trs geraes, ou seja, inclui um dos critrios para que elas sejam consideradas patrimnio cultural. Ceclia Londres lembrou que esse trabalho est inscrito em um mbito especfico, do patrimnio cultural imaterial. Esse princpio, portanto, j est implcito no Decreto 3.551, que requer a noo de continuidade histrica. Gilvan Muller argumentou que o ttulo de Lnguas Tradicionais implica em uma noo que pode ser mal interpretada e sugeriu que se retirasse o termo tradicional. Mrcia SantAnna props ento que o ttulo do inventrio seja: Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica Brasileira e, se todos 57

concordarem, que a discusso seja levada a outros fruns. Sugeriu que no relatrio do grupo se explicite essa discusso. Se o Livro de Registro for criado, no haver adjetivos e ele ser denominado Livro de Registro das Lnguas. Ela retirou a proposta de Lnguas Faladas no Brasil e props que se usasse a idia de diversidade lingstica. Todos concordaram e passaram ao segundo ponto da pauta. Nesse momento, Mrcia SantAnna agradeceu muito aos especialistas do grupo e afirmou que esse trabalho far histria. Enfatizou que o GTL j tem duas vitrias: a primeira o IBGE aceitar a sugesto do quesito lingustico e a segunda a concluso e o consenso sobre a metodologia do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica (INDL). Em seguida, abriu a discusso sobre a minuta do Decreto que dever instituir o INDL como um instrumento de reconhecimento patrimonial. A primeira sugesto foi mudar o incio da ementa, ficando assim: Institui o Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica Brasileira. No artigo 1 a sugesto foi: instituir o inventrio como instrumento de identificao, documentao, reconhecimento e valorizao das lnguas. No Pargrafo 1: Os resultados do inventrio ficaro disponveis em um Banco de Dados, organizado e gerenciado por uma instituio pblica brasileira. Pargrafo 2: O Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica uma ao de identificao que contar com uma metodologia de sistematizao de dados da pluralidade lingstica brasileira, conforme o documento em anexo. No artigo 2 devem haver considerandos, citando o Decreto 3.551. No artigo 3 no houve modificao. O artigo 4 deve se transformar no 5 e ficar assim: O governo federal notificar os estados e municpios da incluso das lnguas faladas no seu territrio, no Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica. O artigo 5 passar a ser o 4 e ficar redigido assim: So partes legtimas para propor a incluso de lnguas no inventrio, instituies pblicas federais, estaduais e municipais, associaes da sociedade civil vinculadas ao tema e associaes ou representaes de falantes. No artigo 6, a redao deve ficar assim: As propostas de inventrio sero analisadas por um Conselho Tcnico, composto por especialistas designados pelos ministrios e por representantes da sociedade civil. O artigo 7 ficou assim: Concludo o inventrio da lngua, esta receber o ttulo de Referncia Cultural Brasileira. Como no havia mais nada a tratar, Mrcia SantAnna encerrou a reunio, convocando a todos para a prxima, que dever ser realizada no dia 24 de abril, onde sero

58

fechadas a proposta do Decreto e a abertura do Livro de Registro das Lnguas com seus respectivos encaminhamentos.

Jane de Alencar Ana Lcia Abreu Tcnicas da Gerncia de Registro Departamento do Patrimnio Imaterial do Iphan. ATA DA 7. REUNIO DO GTDL Aos 24 dias do ms de abril de 2007, reuniram-se no Iphan os seguintes integrantes do Grupo de Trabalho das Lnguas: Aryon Rodrigues (Laboratrio de Lnguas da UnB); Bianca Borges (Fundao Palmares), Ceclia Londres (Conselho Consultivo do Iphan); Dennis Moore (Museu Emilio Goeldi), Francisca Picano e Gilvan Muller (IPOL); Jos Carlos Levinho (Museu do ndio), Mrcia SantAnna (Diretora do DPI/Iphan); Nilza Martins (IBGE/Ministrio do Planejamento), Susana Grillo (Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade/Secad/MEC) e as gerentes e tcnicas do Iphan, Ana Claudia Lima (Gerncia de Registro/DPI), Ana Gita de Oliveira (Gerncia de Identificao/DPI), Ana Lucia Abreu, Jane de Alencar (Tcnicas da Gerncia de Registro/DPI) e Karla Aquino (Tcnica da Gerncia de Apoio e Fomento). Mrcia SantAnna abriu a reunio agradecendo a presena de todos e informando que os ofcios com as indicaes dos representantes da Fundao Palmares e da Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados para o Grupo das Lnguas j haviam chegado, possibilitando seu encaminhamento para alterao da Portaria n 586 do Iphan que oficializou o Grupo de Trabalho das Lnguas e que foi publicada no Dirio Oficial no dia 11 de dezembro de 2006. Antes de entrar nos temas da pauta, Mrcia solicita a Ceclia Londres que informasse ao grupo sobre a Reunio promovida pelo Unesco que ir ocorrer de 23 a 26 de maio na China, para a qual foram convocados 15 especialistas que tero a tarefa de discutir critrios para a representatividade de bens na Lista. Ceclia Londres informou que, no caso do Patrimnio Imaterial, todos os bens j proclamados passariam automaticamente para a lista. Discute-se tambm a possibilidade de no fixao de vagas, 59

mas uma situao delicada devido auto-estima dos grupos. Tambm haver a discusso no sentido de encorajar os pases a adotarem polticas de integrao regional. Finalmente informou que j existem critrios j consolidados: repartio geogrfica (diversidade cultural e no geopoltica) e antiguidade (3 geraes). Na seqncia, Mrcia SantAnna solicitou a todos que encaminhassem suas sugestes de correo da Minuta da Memria da 6 reunio do GTLB, uma vez que at aquele momento apenas as sugestes de Nilza Martins do IBGE j haviam sido incorporadas. Passou-se, ento, discusso da pauta propriamente dita, cujo primeiro tpico tratou da minuta do decreto que instituir o Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica como instrumento legal de identificao, documentao, reconhecimento e valorizao das lnguas que constituem referncias culturais para os grupos formadores da sociedade brasileira. Mrcia SantAnna passou a palavra para a Gerente de Identificao, Ana Gita de Oliveira. Ela abriu a discusso opinando que a diversidade lingstica e perspectiva patrimonial so recortes possveis no interior de polticas pblicas mais amplas e que acredita no ser o Iphan a instituio mais adequada para lev-las adiante. A Gerente de registro defendeu o desenvolvimento desta poltica em termos mais abrangentes, por exemplo, no mbito do Ministrio da Cultura. Ana Gita de Oliveira externou sua preocupao principalmente com os artigos 1 e 9 presentes na minuta do decreto que afirmam que as lnguas sero referncias culturais brasileiras. Seu temor incidiu justamente sobre o fato de que tanto as lnguas indgenas quanto as lnguas de imigrao se referem a outros Estados Nacionais e isto pode gerar problemas em termos das relaes internacionais brasileiras. Tambm defendeu que o Iphan no a instituio mais adequada para abrigar essa poltica, uma vez que a patrimonializao , necessariamente, seletiva e no caso das lnguas essa seleo muito delicada. A Gerente de Identificao avaliou que h uma confuso de natureza epistemolgica e de pressupostos ao se buscar igualar referncias culturais e lngua. Gilvan Muller (Ipol) sinalizou que acha inadequado este tipo de observao e considerou esse comentrio como um desrespeito com os membros do grupo que vm discutindo essas questes h um ano. Susana Grillo (Secad/MEC) defendeu que o Patrimnio Lingstico uma dimenso do reconhecimento da diversidade scio-cultural, ou seja, um corte que permite uma atuao dentro de uma poltica maior, mas que cabe ao Iphan uma parte dessa poltica. Ceclia Londres (Conselho Consultivo) afirmou que essas questes foram 60

exaustivamente debatidas, inclusive porque uma das preocupaes foi pensar com mais cautela na criao do Livro de Registro das Lnguas, uma vez que este, sim, explicita claramente a dimenso seletiva do instrumento de Registro. Por esse motivo, o grupo encaminhou as discusses para a criao do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica, este, sim, de identificao e documentao e no de seleo. Jos Carlos Levinho (Museu do ndio) destaca que essa preocupao deve partir do Ministrio da Cultura. Abordando outro artigo da minuta do decreto, ele destaca que acha inadequado o uso da terminologia Base de Dados. Ponderou que seria melhor a expresso Centro de Referncia Documental j que o termo base de dados indica apenas um instrumento. O uso deste termo Centro de Referncias seria mais apropriado para facilitar aes descentralizadas. Ana Gita de Oliveira (DPI/Iphan) retomou a palavra e insistiu na argumentao de que no seria necessrio titular as lnguas inventariadas, como prev o artigo 9 da minuta do Decreto em discusso. Ela afirma ser contra essa titulao. O professor Aryon Rodrigues (UnB) pediu a palavra e declarou que no via problema em manter o termo banco ou base de dados na redao do decreto; concordou com Ana Gita de Oliveira e defendeu que ele tambm no via necessidade de conceder titulao s lnguas. Mrcia SantAnna pediu a palavra para homogeneizar as informaes para todos os participantes do grupo. Lembrou que o Grupo de Trabalho avaliou que o Registro um instrumento seletivo e seria difcil definir critrios para a incluso das lnguas caso o livro fosse criado. Portanto, o Grupo acabou encaminhando as discusses para a consolidao de uma metodologia de Inventrio da Diversidade Lingstica. Esse Inventrio seria um grau de reconhecimento dessa diversidade. Por outro lado, o grupo chegou a um consenso sobre a importncia de dar visibilidade s lnguas includas no inventrio, j que esta seria, tambm, uma ao poltica de reconhecimento e valorizao. Com relao terminologia Referncia Cultural esta foi uma expresso de consenso encontrada pelo GTL depois de muito debate. E quanto ao termo base de dados, Mrcia SantAnna explicou que o inventrio ser uma sistematizao do conhecimento do universo plurilingstico brasileiro. J o trabalho de campo far uso de metodologia especfica, que os pesquisadores acharem a mais adequada. Entretanto, os resultados da pesquisa sobre determinada lngua tero que ser adaptados e sistematizados de acordo com a Metodologia proposta pelo Iphan que , simplesmente, a reunio de todos os resultados das pesquisas em um banco de dados. 61

Ela prosseguiu, afirmando que as lnguas que forem inventariadas sero includas na metodologia geral para salvaguarda. Mrcia SantAnna confessou que resistiu muito em acolher o banco de dados no Iphan, pois a carncia de quadros da instituio crnica. Mas se o GTL reconheceu que as lnguas fazem parte do patrimnio cultural brasileiro, seria incoerente no abrigar aqui o inventrio. Jos Carlos Levinho (Museu do ndio) insistiu que o termo base de dados no o melhor para essa situao e Dennis Moore (Museu Emilio Goeldi) lembrou que j existem muitos dados sobre as lnguas em todo o mundo, e que a proposta de elaborao de uma base de dados seria uma estratgia a mais para a salvaguarda das lnguas. Susana Grillo (Secad/MEC) lembrou que a Constituio de 1988 assegurou educao diferenciada no ensino fundamental pata os indgenas. Com a criao do Fundo de Manuteno e Desenvolvimento da Educao Bsica (Fundeb), aprovado como Emenda Constitucional em dezembro de 2006, esse atendimento se ampliou para o Ensino Mdio. No caso das lnguas indgenas o atendimento j foi estendido para o Ensino Superior. Mrcia SantAnna voltou a insistir que o reconhecimento e a visibilidade da pluralidade lingstica brasileira s passaro a existir com a implantao de polticas pblicas. Jos Carlos Levinho perguntou ento: se o Iphan reconheceu e registrou um padro cultural indgena, por que no aceitou reconhecer uma lngua? Bianca Borges (Fundao Palmares) sugeriu, para superar o questionamento da titulao, o ttulo de Referncia da Diversidade Cultural Brasileira. Gilvan Muller (Ipol) defendeu que imprescindvel e urgente que o Estado reconhea a diversidade lingstica, para que as polticas pblicas comecem a ser implantadas, legitimando o uso dessas lnguas e assegurando os direitos que decorrem desse reconhecimento. Ana Gita de Oliveira pediu que fique registrada na memria dessa reunio sua preocupao com relao patrimonializao das lnguas, insistindo que essa poltica seletiva. Mrcia SantAnna considerou os questionamentos vlidos, mas ponderou que o trabalho ainda no est totalmente fechado e muita coisa poder mudar. Nesse sentido, agradeceu as observaes, muitas pertinentes, e pediu que se iniciasse a votao da minuta do decreto pelo artigo 1. Todos votaram e o artigo foi aprovado por ampla maioria. No artigo 2, Nilza Martins (IBGE) levantou uma dvida sobre o critrio de delimitao temporal 75 anos -, considerando o tempo excessivo. Gilvan Muller argumentou que uma lngua s poder ser inventariada se houver transmisso e perpetuao. Nilza Martins lembrou que o censo no 62

permite a pesquisa de transmisso, pois o custo seria muito alto. Gilvan Muller sugeriu que o IBGE detectasse se existe transmisso da lngua com uma nica pergunta: que lngua seu pai falava com voc quando voc tinha cinco anos; e que lngua voc fala com seu filho agora? O professor Aryon Rodrigues e Mrcia SantAnna defenderam o critrio das trs geraes, assinalando que ele adotado no mundo todo. Gilvan Muller observou que o IBGE poder colaborar muito na identificao geogrfica dos grupos lingsticos. Depois desse debate, foram votados os demais artigos do 2 ao 10 -, sendo aprovada a minuta do decreto. Depois de um breve intervalo, Mrcia SantAnna reabriu a discusso defendendo a titulao das lnguas inventariadas. Ela lembrou que durante muito tempo o GTL refletiu que o inventrio seria o instrumento ideal de reconhecimento e valorizao do patrimnio lingstico brasileiro. Mrcia SantAnna explicou que o Iphan considera que o registro tem que ser seletivo, ou seja, ele um instrumento de construo do patrimnio, semelhante ao Tombamento, pois seleciona bens culturais com densidade histrica, cultural e com valores significativos para as comunidades envolvidas no processo. A Diretora do DPI esclareceu que um bem s registrado depois desse trabalho de identificao e pesquisa feito pelo Inventrio Nacional de Referncias Culturais (INRC). Citou com um exemplo bem ilustrativo a ilha de Maraj. Do inventrio recente das inmeras manifestaes culturais da ilha, s uma foi indicada para o Registro. Pinar um bem no meio de vrios outros exige pesquisa pormenorizada sobre sua singularidade, alm de receber manifestao explcita da comunidade reprodutora do bem quanto a sua legitimidade, continuidade histrica e importncia como fator definidor da identidade cultural daquele grupo. Segundo Mrcia SantAnna, o Livro de Registro das Lnguas deve operar na mesma lgica dos outros livros j existentes no Iphan. Sendo assim, ela lanou a pergunta para os demais integrantes do grupo: ser pertinente selecionar, entre as lnguas inventariadas, alguma que, sob determinados critrios, merea Registro? Quais seriam, ento, os critrios? O professor Aryon Rodrigues revelou que no incio do trabalho do GTL, ele ficou preocupado com a hiptese de que todas as lnguas pudessem ser registradas. Mas, com a elaborao do instrumento do Inventrio, essa preocupao foi atenuada. O importante agora, segundo ele, estabelecer critrios de seleo para a criao do Livro de registro das Lnguas. Ele considerou pertinente a abertura do livro, desde que tenha um carter seletivo. Gilvan Muller concordou com o professor Aryon e considerou muito feliz a idia de separar o 63

Inventrio do Registro, porque com o Inventrio ser possvel fazer a reparao poltica de todas as lnguas que foram muito reprimidas por governos autoritrios passados. J o instrumento do registro ser reservado para as lnguas que tiveram participao decisiva e especial na construo da identidade brasileira. Concluiu sua participao, afirmando que considerava muito pertinente a abertura do livro de Registro das Lnguas. Dennis Moore tambm considerou pertinente a abertura do livro, desde que o processo de registro de uma lngua produzir conhecimento que possa ser utilizado por outras. Jos Carlos Levinho destacou que os dois movimentos Inventrio e Registro - so difceis, mas ponderou que o Inventrio deveria ser global e no caso do Registro, se fosse para dar visibilidade, ele selecionaria as lnguas ameaadas biologicamente de extino. Francisca Picano observou que o deputado Carlos Abicalil (PT/MT), um dos principais estimuladores do seminrio sobre a Criao do Livro das Lnguas, a incumbiu de enderear uma pergunta ao grupo: o mais importante titular as lnguas ou criar o Livro de Registro das mesmas? Ceclia Londres revelou que neste momento tem muita resistncia em criar o Livro de Registro das Lnguas. A conselheira, entretanto, considerou que a soluo encontrada no Inventrio seria a melhor forma de comear a agir para difundir na sociedade brasileira uma percepo de que esta no monolingue. Ela discordou, porm, que um dos critrios para o registro seja oi da ameaa de extino da lngua, porque este critrio iria de encontro ao esprito do instrumento. Ceclia Londres considerou muito complexo lanar e administrar as duas bandeiras ao mesmo tempo Inventrio e Registro. Susana Grilo argumentou que a lngua no poderia ser enquadrada como os outros bens culturais, pois ela que define a identidade tnica de um grupo. Por isso seria difcil estabelecer comparaes entre lnguas, apontando as que merecem ou no ser registradas. Citou como exemplo, os av-canoeiros de Gois, grupo indgena que tm seis pessoas falando a lngua do grupo. Se o Registro tem a fora da exemplaridade, ela manifestou sua concordncia com a abertura do Livro de Registro das Lnguas, desde que na perspectiva da salvaguarda das lnguas ameaadas de extino. Mrcia SantAnna pontuou que a maior dificuldade de registrar as lnguas a necessidade de seleciona-las. Nesse sentido, o Inventrio seria mais objetivo e poderia alcanar todas as lnguas, sem critrios de valor e sem comparaes sobre qual seria a mais ou menos importante. A diretora do DPI prosseguiu afirmando que o Inventrio no ser um mero instrumento de pesquisa, j que provocar efeitos, titulao e visibilidade para as 64

lnguas. Mrcia SantAnna concordou com Susana Grilo e Jos Carlos Levinho com relao ao critrio de ameaa de extino para as lnguas que fossem registradas. Ela lembrou que quando os critrios do registro foram discutidos, sempre se falava na necessidade de preservar os bens que um dia podiam desaparecer. Susana Grillo perguntou, ento, por que no se registravam as 180 lnguas indgenas minoritrias, j que essa populao s alcana 0,4% do total da populao brasileira. Mrcia SantAnna respondeu afirmando que duvidava se o Registro seria um instrumento suficientemente forte para impedir a extino das lnguas indgenas. Jos Carlos Levinho argumentou que o Registro poderia documentar exaustivamente as lnguas indgenas, salvando a sua memria e fornecendo elementos comparativos para se estudar outras lnguas. Francisca Picano lembrou que o GTL foi formado para criar o Livro de Registro das Lnguas. Ela declarou que no entendia porque no se pode criar o Livro de Registro das Lnguas se outros livros j foram criados. Mrcia SantAnna respondeu afirmando que s se patrimonializa um bem quando ele vale a pena ser registrado. Ou seja, existir sempre uma seleo de um determinado bem em detrimento de outros. Nesse sentido, o Inventrio foi o instrumento mais apropriado, encontrado pelo GTL para solucionar a questo especial das lnguas. A Diretora do DPI explicou que na poca em que se discutiu a criao do Decreto 3.551, a possibilidade do registro das lnguas tambm foi debatida, mas no se encontrou uma soluo adequada. Nilza Martins opinou que o produto do Inventrio deveria ser o Livro de Registro das Lnguas e que, embora ainda no tivessem sido definidos os critrios e o momento ideal no tivesse chegado, era indiscutvel que o objetivo maior do GTL era a criao do Livro de Registro das Lnguas. Bianca Borges informou sobre a experincia da Fundao Cultural Palmares que, quando emite uma certido para o reconhecimentos das comunidades quilombolas no exclui nem seleciona. O professor Aryon Rodrigues pediu o adiamento da deciso de criao do Livro de registro das Lnguas e que o GTL se fixasse na implantao do Inventrio nacional da Diversidade Lingstica. Terminado o debate, todos chegaram a um consenso: 1) adiar a criao do Livro de registro das Lnguas enquanto estiver sendo elaborada a poltica de implantao do Inventrio; 2) criar o livro, mas com recorte seletivo, explcito nas lnguas em extino biolgica e que fazem jus a planos de salvaguarda. Essas lnguas j estariam inventariadas e teriam que estar correndo risco de extino. Mrcia SantAnna considerou que a deciso do GTL foi dotada de bom 65

senso. Em seguida todos votaram a favor da conselheira Ceclia Londres e do lingista Gilvan Muller (IPOL) para redigir o relatrio final, com um prazo de 30 dias. Ana Claudia Lima (Gerente de Registro) recomendou que conste no relatrio: 1) pedido de elaborao de uma Emenda Constitucional que reconhea a pluralidade lingstica do pas e os direitos dos falantes; 2) o pedido de elaborao de uma publicao sobre o Seminrio sobre a Criao do Livro das Lnguas, ocorrido em maro de 2006; 3) uma recomendao do IBGE para introduzir no Censo de 2010 o quesito lingstico; 4) uma recomendao ao Incra para introduzir nos relatrios tcnicos de identificao e delimitao dos quilombos; 5) um pedido aos ncleos de estudos acadmicos para que invistam mais na pesquisa das manifestaes lingsticas afro-brasileiras e nos falares regionais. Mrcia SantAnna recomendou que no relatrio final tambm constem os seguintes anexos: 1) programao do seminrio; 2) portaria n 586 do Iphan que cria o GTL; 3) minuta do decreto que cria o Inventrio Nacional da diversidade Lingstica como instrumento legal; 4) legislao sobre o tema. Como no havia mais nada a tratar, Mrcia SantAnna agradeceu a presena de todos e encerrou a reunio. Jane de Alencar Ana Lcia Abreu Tcnicas da Gerncia de Registro Departamento do Patrimnio Imaterial do Iphan.

ATA DA 8 REUNIO DO GTDL Aos 25 dias do ms de outubro de 2007, os seguintes integrantes do Grupo de Trabalho da Diversidade Lingstica do Brasil (GTDL): Mrcia SantAnna (Diretora do DPI/Iphan/MinC e coordenadora do GTDL), Dennis Moore (Museu Emilio Goeldi/MCT), Gilvan Muller (IPOL), Francisca Picano (suplente IPOL), Jos Carlos Levinho (Museu do ndio/Funai/MJ), Susana Grillo (Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade/Secad/MEC), Jurema Machado (UNESCO) e as tcnicas Jane de Alencar e Slvia Guimares (Gerncia de Registro/DPI/Iphan/MinC) reuniram-se no Iphan. A diretora do Departamento do Patrimnio Imaterial (DPI), Mrcia SantAnna, abriu a reunio e agradeceu a presena de todos. Em seguida, apresentou os seguintes informes: 1) Reunio 66

realizada para discutir o projeto de Valorizao da Cultura Mby-Guarani, onde estiveram presentes representantes do governo brasileiro, argentino, do Centro Regional para Salvaguarda de Patrimnio Imaterial da Amrica Latina (Crespial) e lideranas GuaraniMby do Brasil e Paraguai. O documento que resultou dessa reunio foi produzido na lngua Guarani-Mby e em portugus. Mrcia SantAnna enfatizou que o povo Guarani tem a memria de lugares vinculados s misses jesutas e que a idia propor ao Crespial um projeto regional de valorizao dessa cultura. Gilvan Mller afirmou que seria interessante ampliar essa ao para incluir os demais subgrupos Guarani, pois esses tambm estavam nas misses. Mrcia SantAnna solicitou os comentrios de Gilvan Mller por escrito e informou que o projeto em tela trata dos Guarani em sentido amplo. O segundo informe tratou do Seminrio Histria Social da Lngua Nacional que ser realizado pela Fundao Casa de Rui Barbosa em 30 e 31 de outubro deste ano. Mrcia SantAnna recomendou que os membros do grupo participassem e tomar anotaes, especialmente aqueles que esto no Rio de Janeiro, local do evento. Ela indicar uma pessoa do Centro Nacional de Cultura Popular (CNCP) para ir ao evento. Foi enfatizado por Mrcia SantAnna que do ponto de vista das lnguas afro-brasileiras, o seminrio est bem representado. Susana Grillo informou que o Ministrio das Relaes Exteriores entrou em contato com a Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade (Secad) com o intuito de fazer uma publicao da Declarao dos Direitos dos Povos Indgenas em 11 lnguas indgenas para o prximo ano. O Ministrio das Relaes Exteriores (MRE) dispe de recursos para a impresso, mas no para a traduo do texto da Declarao nas lnguas indgenas, que ser feito pela Secretaria da Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade Lingstica (Secad/MEC). Jurema Machado (Unesco) informou que ser possvel disponibilizar esse recurso para contratar os tradutores. Para isso ser necessrio, apenas, identificar e indicar os tradutores. Gilvan Mller disse que uma boa oportunidade de identific-los ser o Encontro de Cursos de Magistrio de Professores Indgenas que acontecer em So Gabriel da Cachoeira, pois nessa oportunidade muitos professores indgenas estaro presentes. Os prprios professores podero indicar os tradutores indgenas, e ele acredita ser interessante ter essa representatividade, uma vez que os prprios indgenas indicariam os tradutores de suas lnguas. Nesse caso, o tradutor estaria apoiado pelo grupo. Jurema Machado reafirmou que necessrio identificar os tradutores/pessoas ou instituies para direcionar o recurso. 67

Encerrado os informes, Mrcia SantAnna iniciou a discusso referente ao relatrio final do GTDL. Ela informou que no dia 12 de novembro dever ser feita a distribuio do relatrio s instituies parceiras e, no caso do folder de divulgao da audincia pblica, assim que estiver pronto ser distribudo. Solicitou que os membros do GTDL divulguem o folder por e-mail nas malas diretas de suas instituies e outras e informem quantas verses do relatrio precisam. A diretora do DPI confirmou o dia da audincia, 13 de dezembro de 2007, e explicou a forma como foi pensada a programao. Haver trs mesas: Mesa 1 tratar da Apresentao do Relatrio do Grupo de Trabalho para tratar de polticas pblicas voltadas preservao e proteo do multilingismo no pas; Mesa 2 abordar as Polticas Pblicas de Valorizao da Diversidade Lingstica Brasileira: o Papel das Instituies; Mesa 3 tratar dos Encaminhamentos. O sentido dessa ltima mesa ter o compromisso do envolvimento das instituies presentes. Por isso, todos os membros do grupo devem convidar os ministros ou outras autoridades que julguem importantes para compor a mesa e participar da audincia. Mrcia SantAnna informou que recebeu os comentrios de Aryon Rodrigues e os faria ao longo da leitura do relatrio. Os outros membros do grupo tambm deveriam, ao longo da leitura, fazer seus comentrios e o grupo decidiria se acataria ou no os comentrios de todos. A diretora do DPI iniciou a leitura do documento. O primeiro tema de discusso foi com relao ao nome do Grupo de Trabalho, antes denominado Grupo de Trabalho para a Preservao da Diversidade Lingstica do Brasil. Aryon Rodrigues sugeriu Grupo de Trabalho sobre a Diversidade Lingstica do Brasil. Gilvan Mller sugeriu Grupo de Trabalho da Diversidade Lingstica do Brasil. Os membros do GTDL votaram por Grupo de Trabalho da Diversidade Lingstica do Brasil e sua sigla passou a ser GTDL. Aryon Rodrigues solicitou que fosse includo o nome da Universidade de Braslia no 4 pargrafo da Introduo, ou seja, entre os representantes de rgos pblicos. Os membros do grupo disseram no ser necessrio, pois o MEC est na lista e a UnB uma instituio do MEC. O professor Aryon Rodrigues sugeriu retirar os termos alctones, autctones e a denominao de Lnguas Crioulas, pois at o momento essas lnguas no foram identificadas no Brasil. Gilvan Mller afirmou que Francisca Picano estuda lnguas crioulas e constatou o trnsito de pessoas falantes dessas lnguas pela fronteira brasileira. Mrcia SantAnna solicitou explicao aos lingistas sobre o que uma lngua crioula. Gilvan Mller explicou que a conjuno de vrias lnguas produz um 68

pidgin como lngua materna. Sendo assim, ele levantou a hiptese do nheengatu ser uma lngua crioula. Francisca Picano exemplificou afirmando que povos indgenas na Regio Norte do Amap, fronteira com a Guiana Francesa, falam lngua crioula. Outro ponto levantado por Aryon Rodrigues foi o pedido de modificao da redao no que diz respeito s lnguas de imigrao. Ele considerou que no se deveria nomear as lnguas de imigrao que sofreram a ao do estado, mas, sim, enfatizar que eram lnguas estrangeiras, e, em seguida, especificar que so oriundas da Alemanha, Itlia e Japo. Gilvan Mller afirmou ser importante nomear o hunsrckisch e o talian na regio colonial de Santa Catarina e do Rio Grande do Sul, pois esses termos descrevem melhor o contexto lingstico onde esto inseridas. Assim, ele ponderou que no anulamos essas lnguas ao vincul-las noo de lnguas estrangeiras. Concluiu afirmando que melhor usar o termo alctone do que estrangeiras. Jurema Machado considerou ser importante enfatizar o fato de terem sido taxadas como lnguas estrangeiras pelo Estado, o que seria um dado histrico. Jos Carlos Levinho concordou com Jurema Machado. Gilvan Mller lembrou a necessidade de incluir as lnguas ciganas. Aryon Rodrigues sugeriu ampliar o exemplo de lnguas, alm do hunsrckisch e o talian. Jos Carlos Levinho concordou em ampliar os exemplos. O grupo concordou com as sugestes de Gilvan Mller, Jos Carlos Levinho e Aryon Rodrigues sobre ampliar os exemplos. Mrcia SantAnna afirmou que as notas de texto deveriam ser mais explicativas e sintticas e no trazer comentrios. A nota que trata de explicaes de gramticos no deveria constar do texto, exemplificou. Todos concordaram. Em outro ponto, Jos Carlos Levinho sugeriu no mencionar o governo de Getlio, mas sim resumir esse perodo histrico por meio da expresso Estado Novo, que todos sabem o que significou. O grupo concordou com a sugesto. Em outro ponto, Jurema Machado alertou que no se deveria fazer referncia s aos quilombos reconhecidos pelo Estado, pois h outros casos. Ela ainda destacou ser importante apontar o quanto o Estado e segmentos da sociedade buscaram eliminar essas lnguas. Mrcia SantAnna concordou, pois, alm dos remanescentes de quilombo, existem os terreiros de candombl, entre outros espaos cerimoniais. Todos concordaram. Gilvan Mller afirmou que os cursos de licenciatura em letras esto incluindo a Libras na grade curricular. Ele chamou a ateno para a existncia de outras lnguas de sinais, alm das Libras, e o perigo dessa ltima se comportar como o portugus, isto , de se impor sobre as outras. Aryon Rodrigues sugeriu trocar o termo 69

glotcidio por lingcdio. O grupo preferiu o termo glotocdio. Na passagem que menciona a oficializao de trs lnguas indgenas em So Gabriel da Cachoeira, Susana Grillo achou necessrio modificar a redao e sugeriu incluir a importncia dessa oficializao para a poltica de sade indgena. Gilvan Mller informou a data dessa oficializao, 12 de dezembro de 2002, e sugeriu inclu-la em nota. No item 2, Estruturao do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica, Dennis Moore explicou o que ele entende por metodologia: se realiza um estudo e se definem procedimentos para se chegar ao objetivo. Por isso ele considerou que no haver metodologias diversas para o INDL, mas uma nica metodologia que dever ser elaborada durante as atividades. A, sim, haver uma metodologia comum, uniforme e padronizada. Nesse sentido, ele defendeu que os planos de trabalho devem ser diferentes, dependendo dos contextos onde se encontram os falantes. Gilvan Mller esclareceu que existem duas noes de metodologia no relatrio: uma metodologia geral, que no deveria ser confundida com coleta de dados, e vrias outras metodologias que sero aplicadas em campo, de acordo com cada contexto. Mrcia SantAnna afirmou ter sentido essa dificuldade ao consolidar o relatrio e, ento, pediu para os lingistas esclarecerem: sero metodologias variadas para o trabalho de campo e uma metodologia do Inventrio? Continuou indagando: se houver essa dubiedade, ela sugere que o INDL suponha uma sistematizao de dados. Gilvan Mller afirmou que o INDL implica nessa sistematizao, organizao dos grupos de pesquisa, editais e funcionamento institucional. Dennis Moore continuou afirmando que a metodologia geral, de sistematizao geral, e a metodologia de campo devero ter os mesmos critrios e que os planos de trabalho sero diversos. Jurema Machado sugeriu usar a expresso termo de referncia e no plano de trabalho. Mrcia SantAnna observou que essa expresso provocaria uma confuso no Iphan, pois ela usada para outros propsitos. Sugeriu que fossem usados os termos Metodologia Geral ou de Sistematizao dos Dados e Metodologia Especfica. Dennis Moore afirmou que a metodologia do INDL incluiria a sistematizao e coleta de dados; as outras metodologias seriam somente para coleta. Jurema Machado reescreveu a seo 2 Estruturao do INDL e ponderou ser conveniente ir explicando aos poucos, do geral para o especfico, iniciando, assim, com uma explicao sobre o que constituiria o Inventrio. Sugeriu que se no foi construda uma metodologia nica, ento, a metodologia do INDL seria melhor definida como um escopo. Gilvan 70

Mller afirmou que essa metodologia incluiria mais que isso, pois incluiria a gesto etc. Mrcia SantAnna afirmou ter entendido que isso no deve ser denominado de metodologia. O INDL deveria ter a metodologia geral e os procedimentos e contedos mnimos que devero apresentar as lnguas inventariadas. E para a coleta de dados no campo se faria uso de metodologias variadas. Dennis Moore afirmou que no futuro essa metodologia comum ser definida e as perguntas devero ser padronizadas, como por exemplo, no caso do IBGE. Eles fazem as mesmas perguntas para obter as respostas necessrias investigao. Gilvan Mller afirmou que o caso do IBGE no uma boa comparao com as lnguas. A quantidade de gravaes, como elas devem ser realizadas etc, tudo isso ser aprimorado no futuro. Mrcia SantAnna ponderou que a sugesto de Jurema Machado de denominar a metodologia do INDL de escopo seria a melhor alternativa. Assim, o escopo do INDL teria como objetivo produzir informaes sobre a lngua. Desse modo, a equipe A obteria essas informaes de uma maneira, usando a estratgia X, e a equipe B conseguiria os dados de outra, usando a estratgia Y. Dennis Moore insistiu que essa estratgia criaria um problema, pois as duas equipes poderiam definir, por exemplo, bilnge passivo de maneira diversa, o que seria questionvel, da a necessidade de uniformizar os conceitos. Gilvan Mller afirmou que os projetos-piloto sero realizados para resolver esses problemas, permitindo ento detalhar a metodologia geral e o corpo conceitual da mesma. Dennis Moore concluiu concordando que em outro momento ser possvel obter essa metodologia comum. Aps essa discusso, Jurema Machado afirmou que estava faltando no relatrio um comentrio geral sobre o Inventrio. Mrcia SantAnna salientou que faltou um pargrafo para defini-lo melhor. Susana Grillo argumentou que no h necessidade de detalhar essa noo do Inventrio em um relatrio de ampla divulgao. Todos concordaram. Jurema Machado enfatizou que deveria haver comentrios quanto ao escopo do Inventrio, metodologia e gesto. Mrcia SantAnna complementou que deveria ser explicado que essa metodologia ser consolidada a partir dos projetos-piloto. Portanto, o tpico desse ttulo deveria ser mudado. Ela props ao grupo um intervalo para o almoo. Enquanto isso, Jurema Machado se candidatou a reestruturar esse tpico. Aps o intervalo, ela apresentou a nova verso do tpico 2 que passou a ser denominado Elementos estruturadores da poltica nacional de reconhecimento e de inventrio da diversidade lingstica que ser subdividido em: Inventrio; Metodologia; 71

Suporte Legal; Organizao Institucional, Gesto e Financiamento e Criao do Livro de Registro das Lnguas. Mrcia SantAnna afirmou que seria necessrio incluir as ponderaes de Dennis Moore sobre a metodologia. Gilvan Muller sugeriu que se iniciasse tratando da metodologia geral para depois tratar das especficas. Dennis Moore questionou se a metodologia aparecer como descentralizada. Mrcia SantAnna respondeu que a implementao do Inventrio que ser descentralizada. Ele ento lembrou que em cada local de aplicao do inventrio devero ser consideradas as pesquisas j realizadas. Mrcia SantAnna confirmou que essa metodologia dever considerar os estudos que j foram feitos. Jos Carlos Levinho alertou para o fato de que todas as lnguas indgenas deveriam ser consideradas lnguas em risco de extino. Assim, sugeriu que se considerasse as lnguas indgenas com poucos falantes e lnguas indgenas com muitos falantes. Mais adiante, Aryon Rodrigues sugeriu que fosse modificada a expresso variaes dialetais afro-brasileiras por variantes. Gilvan Mller defendeu a expresso variedade. Jos Carlos Levinho questionou se para as outras lnguas tambm encontraramos variedades. Gilvan Mller afirmou que essa expresso explica que a lngua portuguesa tem variaes. Em outro ponto, no item que trata da minuta do decreto, Mrcia SantAnna expressou o temor que os deputados defendam a idia de transformar essa poltica patrimonial das lnguas em projeto de lei, bem mais demorado que um Decreto-Lei. Para evitar essa demora, o melhor seria ter um decreto. No item sobre a gesto, ela solicitou que cada membro do GTDL disponibilizasse recursos para o inventrio das lnguas em suas instituies. Outro ponto de discusso foi sobre o ttulo que ser dado s lnguas inventariadas e quais sero os critrios para uma lngua ser inventariada. De acordo com a minuta de Decreto, as lnguas inventariadas devero ter relevncia para a memria, a histria e a identidade dos grupos que compem a sociedade brasileira, assim como serem, no Brasil, veculos de transmisso cultural, e faladas h, no mnimo, 75 anos ou trs geraes. Esse critrio de trs geraes foi questionado por Susana Grillo, pois segundo ela esse critrio no faz sentido para as lnguas indgenas. Mrcia SantAnna afirmou que este um critrio utilizado para as polticas de patrimnio em acordos internacionais. Sendo assim, os falantes devero aguardar esse tempo mnimo para terem suas lnguas inventariadas. Concluiu afirmando que poucos povos indgenas vivem no territrio brasileiro h menos de 75 anos. Jos Carlos Levinho argumentou que ningum ir 72

questionar esse critrio do tempo, por exemplo, entre os Ashaninka, pois se trata de um povo que vive entre o territrio peruano e brasileiro e esse trnsito fronteirio inquestionvel. De acordo com Susana Grillo, no se poderia tratar lnguas indgenas e de imigrao como iguais. Mrcia SantAnna insistiu que do ponto de vista patrimonial esse critrio, adotado internacionalmente, o que deveria ser adotado. O grupo concordou em manter o critrio. Dennis Moore e Jos Carlos Levinho defenderam a necessidade de se redigir um pequeno texto - escrito em linguagem mais acessvel, menos burocrtica e mais envolvente - de apresentao da audincia pblica e sobre o que consistiu o trabalho do grupo. Todos concordaram com essa sugesto. Mrcia SantAnna continuou a leitura e destacou o critrio da anuncia das comunidades para as lnguas inventariadas. Todos concordaram. No item sobre Organizao Institucional, Gesto e Financiamento, chamou a ateno para a necessidade de constar no texto a existncia de cooperao entre ministrios para realizar essa poltica. Francisca Picano insistiu na necessidade de haver um termo de cooperao. Mrcia SantAnna respondeu afirmando que isso j est previsto no texto, incluindo a formao de um fundo que ser constitudo pelos ministrios integrantes do grupo. Gilvan Mller destacou que seria interessante incluir representantes da sociedade civil. Mrcia SantAnna afirmou que essas sugestes tero repercusses sobre a minuta de decreto e no interessante detalh-la demais. Todos concordaram. Francisca Picano sugeriu incluir a Comisso de Educao e Cultura na gesto do inventrio. Jos Carlos Levinho afirmou que a CEC faz parte do Legislativo, no podendo, portanto, compor essa gesto. A comisso ter outras atribuies. Mrcia SantAnna continuou com a leitura do relatrio e mencionou que no item Sugestes, o IPOL apresentou vrias consideraes que foram acatadas pelo grupo: 1) Propor aos parlamentares incluir no Oramento da Unio de 2008 uma Emenda para implantao e gesto do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica. Jos Carlos Levinho sugeriu que neste item seria melhor propor somente Comisso de Educao e Cultura (CEC) por se tratar de um projeto nacional, o que teria maior peso. O Ipol continuou sugerindo: 2) Propor Comisso de Educao e Cultura, ao Ministrio da Educao e ao Ministrio da Cultura que o tema Diversidade Lingstica seja includo em suas prximas conferncias estaduais e nacionais para discutir amplamente com a sociedade a proposta do Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica; 3) Sugerir Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos 73

Deputados que realize no segundo semestre de 2008, em Braslia, no Auditrio Nereu Ramos, Seminrio Internacional sobre a Diversidade Lingstica na Amrica Latina, em parceria com as demais instituies responsveis pela implantao da poltica lingstica no Brasil. Mrcia SantAnna finalizou a leitura do relatrio e informou que as demais consideraes, quanto forma, sero consolidadas pela equipe do Iphan. O anexo do relatrio, onde est o INDL, ser consolidado pelos lingistas. Na ocasio, entregou os comentrios de Aryon Rodrigues ao Dennis Moore. Ela informou ainda que far uma reunio com Aryon Rodrigues para explicar as modificaes que foram feitas e ouvir novas sugestes. Finalmente, Mrcia SantAnna agradeceu a presena de todos e encerrou a reunio. Slvia Guimares e Jane Alencar Tcnicas da Gerncia de Registro Departamento do Patrimnio Imaterial (DPI)/Iphan/MinC

74

ANEXO V OFCIO N 0170/06/GAB/DPI/Iphan de 06/09/2006 ENVIADO AO INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA E ESTATSTICA (IBGE) propondo uma poltica censitria sobre a Diversidade Lingstica do Brasil OFCIO DPE/IBGE N 062 / 2006, RECEBIDO DA DIRETORIA DE PESQUISA DO INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA E ESTATSTICA EM 16/10/2006.

75

ANEXO VI Portaria Iphan n 586, de 11 de dezembro de 2006 e n 274, de 3 setembro de 2007


PORTARIA IPHAN N 586, DE 11 DE DEZEMBRO DE 2006. Por meio da Portaria n. 586, de 11 de dezembro de 2006, publicada em Boletim Administrativo Eletrnico do Instituto de Patrimnio Histrico e Artstico Nacional IPHAN n. 330 Edio Extra, de 09/02/2007, foi reconhecido o Grupo de Trabalho criado por instituies governamentais e no-governamentais, com a finalidade de indicar polticas pblicas voltadas preservao e proteo do multilingismo no Brasil. A criao do GT foi uma das resolues encaminhadas a partir do seminrio legislativo sobre a pluralidade lingstica no Brasil Criao do Livro de registro das Lnguas, realizado em maro de 2006 pela Comisso de Educao e Cultura (CEC) da Cmara dos Deputados, em parceria com o Iphan e o Instituto de Investigao e Desenvolvimento de Poltica Lingstica IPOL.

BAE Boletim Administrativo Eletrnico do IPHAN n. 330 Edio Extra, de 09/02/2007.


PORTARIA IPHAN N 586, DE 11 DE DEZEMBRO DE 2006. Dispe sobre o reconhecimento de grupo de trabalho criado por instituies governamentais e no governamentais para tratar de polticas pblicas voltadas preservao e proteo do multilingismo no pas. O Presidente do Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional - IPHAN, no uso de suas atribuies legais e regimentais, especialmente no disposto no inciso V do art. 21 do Anexo I do Decreto n 5.040, de 07 de abril de 2004.

76

Considerando o disposto no art. 215, 1 da Constituio Federal, que dispe sobre o dever do Estado em proteger as manifestaes culturais populares, indgenas e afrobrasileiras, bem como de outros grupos participantes do processo civilizatrio nacional; Considerando o Seminrio legislativo Sobre Criao do Livro de Registro das Lnguas, realizado em maro de 2006, no Congresso Nacional, pela Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados, pelo Iphan e pelo Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica Ipol, que recomendou, entre outros encaminhamentos a criao de um grupo de trabalho formado por instituies governamentais e no-governamentais, com o objetivo de traar polticas que atendam s demandas das comunidades bilnges brasileiras e que preservem e protejam o multilingismo no pas; Considerando a indicao pelas instituies participantes dos nomes para a composio do grupo de trabalho, os quais foram aceitos pelo Iphan; Considerando que o grupo iniciou suas atividades no dia 18 de abril de 2006 e ainda no concluiu o trabalho; Considerando que o trabalho que vm sendo realizado, embora no tenha ensejado remunerao aos seus integrantes, considerado de relevante interesse pblico; RESOLVE: Art. 1. Reconhecer a existncia do Grupo de Trabalho composto pelos seguintes membros: I - Mrcia SantAnna como representante do Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional (Iphan/MinC), como coordenadora do grupo; II - Susana Grillo como representante da Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade/MEC; III Dennis Moore como representante do Museu Emlio Goeldi / MCT; IV Jos Carlos Levinho como representante do Museu do ndio /Funai/MJ; V - Nilza de Oliveira Martins Pereira como representante do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica (IBGE)/MPOG; VI - Edy de Freitas como representante da Fundao Cultural Palmares / MinC; VII Aryon Rodrigues como representante do Laboratrio de Lnguas da Universidade de Braslia (UnB); VIII - Deputado Carlos Augusto Abicalil como representante da Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados; 77

IX Maria Ceclia Londres como representante do Conselho Consultivo do Patrimnio Cultural; X Gilvan Mller de Oliveira como representante do Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica (IPOL); XI Jurema Machado como representante da Unesco/ONU. Art. 2 Integra na qualidade de suplente, o seguinte membro: I Francisca Picano como representante do Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica (IPOL); Art. 3. Esta Portaria entra em vigor na data de sua publicao no boletim administrativo do Iphan.

LUIZ FERNANDO DE ALMEIDA Presidente

78

PORTARIA IPHAN N274, DE 03 DE SETEMBRO DE 2007. Dispe sobre o reconhecimento de grupo de trabalho criado por instituies governamentais e no governamentais para tratar de polticas pblicas voltadas preservao e proteo do multilingismo no pas. O Presidente do Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional - IPHAN, no uso de suas atribuies legais e regimentais, especialmente no disposto no inciso V do art. 21 do Anexo I do Decreto n 5.040, de 07 de abril de 2004, Considerando o disposto no art. 215, 1 da Constituio Federal, que dispe sobre o dever do Estado em proteger as manifestaes culturais populares, indgenas e afrobrasileiras, bem como de outros grupos participantes do processo civilizatrio nacional; Considerando o Seminrio legislativo Sobre Criao do Livro de Registro das Lnguas, realizado em maro de 2006, no Congresso Nacional, pela Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados, pelo Iphan e pelo Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica Ipol, que recomendou, entre outros encaminhamentos a criao de um grupo de trabalho formado por instituies governamentais e no-governamentais, com o objetivo de traar polticas que atendam s demandas das comunidades bilnges brasileiras e que preservem e protejam o multilingismo no pas; Considerando a indicao pelas instituies participantes dos nomes para a composio do grupo de trabalho, os quais foram aceitos pelo Iphan; Considerando que o grupo iniciou suas atividades no dia 18 de abril de 2006 e ainda no concluiu o trabalho; Considerando que o trabalho que vm sendo realizado, embora no tenha ensejado remunerao aos seus integrantes, considerado de relevante interesse pblico; RESOLVE: Art. 1. Reconhecer a existncia do Grupo de Trabalho composto pelos seguintes membros: I - Mrcia SantAnna como representante do Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional (Iphan/MinC), como coordenadora do grupo; II - Susana Grillo como representante da Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade/MEC; III Dennis Moore como representante do Museu Emlio Goeldi / MCT; 79

IV Jos Carlos Levinho como representante do Museu do ndio /Funai/MJ; V - Nilza de Oliveira Martins Pereira como representante do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica (IBGE)/MPOG; VI - Juscelina Nascimento como representante da Fundao Cultural Palmares / MinC; VII Aryon Rodrigues como representante do Laboratrio de Lnguas da Universidade de Braslia (UnB); VIII - Maria do Rosrio Almeida como representante da Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados; IX Maria Ceclia Londres como representante do Conselho Consultivo do Patrimnio Cultural; X Gilvan Muller como representante do Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica (IPOL); XI Jurema Machado como representante da Unesco/ONU. Art. 2 Integra na qualidade de suplente, o seguinte membro: I Francisca Picano como representante do Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica (IPOL); Art 3 Fica revogada a Portaria n 586 de 11 de dezembro de 2006. Art. 4. Esta Portaria entra em vigor na data de sua publicao no boletim administrativo do Iphan.
LUIZ FERNANDO DE ALMEIDA PRESIDENTE

80

ANEXO VII LEGISLAO E OUTROS TEXTOS ATINENTES A DIREITOS LINGSTICOS E CULTURAIS

ESFERA FEDERAL

1. CONSTITUIO FEDERAL Captulo III Da educao, da cultura e do desporto Artigo 210. Sero afixados contedos mnimos para o ensino fundamental, de maneira a assegurar formao bsica comum e respeito aos valores culturais e artsticos, nacionais e regionais. 2. O ensino fundamental regular ser ministrado em lngua portuguesa, assegurada s comunidades indgenas tambm a utilizao de suas lnguas maternas e processos prprios de aprendizagem.1 Artigo 215. O Estado garantir a todos o pleno exerccio dos direitos culturais e acesso s fontes da cultura nacional, e apoiar e incentivar a valorizao e a difuso das manifestaes culturais. 1. O Estado proteger as manifestaes das culturas populares indgenas e afrobrasileiras e das de outros grupos participantes do processo civilizatrio nacional. Artigo 216. Constituem patrimnio cultural brasileiro os bens de natureza material e imaterial, tomados individualmente ou em conjunto, portadores de referncia identidade, ao, memria dos diferentes grupos formadores da sociedade brasileira, nos quais se incluem: I as formas de expresso;2 II os modos de criar, fazer e viver; III as criaes cientficas, artsticas e tecnolgicas; IV as obras, objetos, documentos, edificaes e demais espaos destinados s manifestaes artstico-culturais; V os conjuntos urbanos e stios de valor histrico, paisagstico, artstico, arqueolgico, paleontolgico, ecolgico e cientfico.

81

1. O Poder Pblico, com a colaborao da comunidade, promover e proteger o patrimnio cultural brasileiro, por meio de inventrios, registro, vigilncia, tombamento e desapropriao, e de outras formas de acautelamento e preservao. 3. A lei estabelecer incentivos para a produo e o conhecimento de bens e valores culturais. 4. Os danos e ameaas ao patrimnio cultural sero punidos, na forma da lei. Artigo 220. A manifestao do pensamento, a criao, a expresso e a informao, sob qualquer forma, processo ou veculo no sofrero qualquer restrio, observado o disposto nesta Constituio. Captulo VIII Dos ndios Artigo 231 - So reconhecidos aos ndios sua organizao social, costumes, lnguas, crenas e tradies, e os direitos originrios sobre as terras que tradicionalmente ocupam, competindo Unio demarc-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens.3 Ttulo IX Das disposies constitucionais gerais Artigo 242. 1. O ensino de Histria do Brasil levar em conta as contribuies das diferentes culturas e etnias para a formao do povo brasileiro. 2. LEI DE DIRETRIZES E BASES DA EDUCAO NACIONAL, N 9.394, DE 20.12.1996 Captulo II Da educao bsica Artigo 26. Os currculos do ensino fundamental e mdio devem ter uma base nacional comum, a ser complementada, em cada sistema de ensino e estabelecimento escolar, por uma parte diversificada, exigida pelas caractersticas regionais e locais da sociedade, da cultura, da economia e da clientela4. 4. O ensino da Histria do Brasil levar em conta as contribuies das diferentes culturas e etnias para a formao do povo brasileiro, especialmente das matrizes indgenas, africana e europia. Artigo 32. 3. O ensino fundamental regular ser ministrado em lngua portuguesa, assegurada s comunidades indgenas a utilizao de suas lnguas maternas e processos prprios de 82

aprendizagem.5 Ttulo VIII Das disposies gerais Artigo 78. O Sistema de Ensino da Unio, com a colaborao das agncias federais de fomento cultura e de assistncia aos ndios, desenvolver programas integrados de ensino e pesquisas, para oferta de Educao escolar bilnge e intercultural aos povos indgenas, com os seguintes objetivos: I - proporcionar aos ndios, suas comunidades e povos, a recuperao de suas memrias histricas; a reafirmao de suas identidades tnicas; a valorizao de suas lnguas e cincias; II - garantir aos ndios, suas comunidades e povos, o acesso s informaes, conhecimentos tcnicos e cientficos da sociedade nacional e demais sociedades indgenas e no-ndias. Artigo 79. A Unio apoiar tcnica e financeiramente os sistemas de ensino no provimento da educao intercultural s comunidades indgenas, desenvolvendo programas integrados de ensino e pesquisa. 1. Os programas sero planejados com audincia das comunidades indgenas. 2. Os programas a que se refere este artigo, includos nos Planos Nacionais de Educao, tero os seguintes objetivos: - fortalecer as prticas socioculturais e a lngua materna de cada comunidade indgena; - manter programas de formao de pessoal especializado, destinado educao escolar nas comunidades indgenas; - desenvolver currculos e programas especficos, neles incluindo os contedos culturais correspondentes s respectivas comunidades; - elaborar e publicar sistematicamente material didtico especfico e diferenciado. 3. PLANO NACIONAL DE EDUCAO, LEI 10.172, DE 09.01.20016 III - Modalidades de ensino 9 Educao escolar indgena 9.3 Objetivos e Metas7 3. Universalizar, em dez anos, a oferta s comunidades indgenas de programas educacionais equivalentes s quatro primeiras sries do ensino fundamental, respeitando 83

seus modos de vida, suas vises de mundo e as situaes sociolingsticas especficas por elas vivenciadas.** 6. Criar, dentro de um ano, a categoria oficial de "escola indgena" para que a especificidade do modelo de educao intercultural e bilnge seja assegurada.8** 13. Criar, tanto no Ministrio da Educao como nos rgos estaduais de educao, programas voltados produo e publicao de materiais didticos e pedaggicos especficos para os grupos indgenas, incluindo livros, vdeos, dicionrios e outros, elaborados por professores indgenas juntamente com os seus alunos e assessores.** 14. Implantar, dentro de um ano, as diretrizes curriculares nacionais e os parmetros curriculares e universalizar, em cinco anos, a aplicao pelas escolas indgenas na formulao do seu projeto pedaggico.* 16. Estabelecer e assegurar a qualidade de programas contnuos de formao sistemtica do professorado indgena, especialmente no que diz respeito aos conhecimentos relativos aos processos escolares de ensino-aprendizagem, alfabetizao, construo coletiva de conhecimentos na escola e valorizao do patrimnio cultural da populao atendida.** 4. PARECER 14, DO CONSELHO NACIONAL DE EDUCAO, DE 14.09.1999 ESTABELECE AS DIRETRIZES CURRICULARES NACIONAIS DA EDUCAO ESCOLAR INDGENA, REGULAMENTADAS PELA RESOLUO 03 9 Artigo 1. Estabelecer, no mbito da Educao Bsica, a estrutura e o funcionamento das escolas indgenas, reconhecendo-lhes a condio de escolas com normas e ordenamento jurdico prprios e fixando as diretrizes curriculares do ensino intercultural e bilnge, visando valorizao plena das culturas dos povos indgenas e a afirmao e manuteno de sua diversidade tnica. Artigo 2. Constituiro elementos bsicos para a organizao, a estrutura e o funcionamento da escola indgena: III ensino ministrado nas lnguas maternas das comunidades atendidas, como uma das formas de preservao da realidade sociolingstica de cada povo; Artigo 3. Na organizao de escola indgena dever ser considerada a participao da comunidade na definio do modelo de organizao e gesto, bem como: I suas estruturas sociais; II suas prticas socioculturais e religiosas; III suas formas de produo de conhecimento, processos prprios e mtodos de ensinoaprendizagem; 84

VI uso de materiais didtico-pedaggicos produzidos de acordo com o contexto sociocultural de cada povo indgena. Artigo 5. A formulao do projeto pedaggico prprio, por escola ou por povo indgena, ter por base: II as caractersticas prprias das escolas indgenas, em respeito especificidade tnicocultural de cada povo ou comunidade; III as realidades sociolingsticas, em cada situao; IV os contedos curriculares especificamente indgenas e os modos prprios de constituio do saber e da cultura indgena. 5. LEI 10.639, DE 09.01.2003 ALTERA A LDB PARA INCLUIR NO CURRCULO OFICIAL DA REDE DE ENSINO A OBRIGATORIEDADE DA TEMTICA HISTRIA E CULTURA AFRO-BRASILEIRA Artigo 26-A. Nos estabelecimentos de Ensino Fundamental e Mdio, oficiais e particulares, torna-se obrigatrio o ensino sobre Histria e Cultura Afro-Brasileira. 1. O contedo programtico a que se refere o caput deste artigo incluir o estudo da Histria da frica e dos Africanos, a luta dos negros no Brasil, a cultura negra brasileira e o negro na formao da sociedade nacional, resgatando a contribuio do povo negro nas reas social, econmica e poltica pertinentes Histria do Brasil. 2. Os contedos referentes Histria e Cultura Afro-Brasileira sero ministrados no mbito de todo currculo escolar, em especial nas reas de Educao Artstica e de Literatura e Histria Brasileiras. 6. PARECER CNE/CP 003/2004 INSTITUI AS DIRETRIZES CURRICULARES NACIONAIS PARA A EDUCAO DAS RELAES TNICO-RACIAIS E PARA O ENSINO DE HISTRIA E CULTURA AFRO-BRASILEIRA E AFRICANA, REGULAMENTADAS PELA RESOLUO N 1/CNE, DE 17.09.2004 Art. 2 As Diretrizes Curriculares Nacionais para a Educao das Relaes tnico-Raciais e para o Ensino de Histria e Cultura Afro-Brasileira e Africanas constituem-se de orientaes, princpios e fundamentos para o planejamento, execuo e avaliao da Educao, e tm por meta promover a educao de cidados atuantes e conscientes no seio da sociedade multicultural e pluritnica do Brasil, buscando relaes tnico-sociais positivas, rumo construo de nao democrtica. 2 O Ensino de Histria e Cultura Afro-Brasileira e Africana tem por objetivo o reconhecimento e valorizao da identidade, histria e cultura dos afro-brasileiros, bem como a garantia de reconhecimento e igualdade de valorizao das razes africanas da nao brasileira, ao lado das indgenas, europias, asiticas. 85

1 A Educao das Relaes tnico-Raciais tem por objetivo a divulgao e produo de conhecimentos, bem como de atitudes, posturas e valores que eduquem cidados quanto pluralidade tnico-racial, tornando-os capazes de interagir e de negociar objetivos comuns que garantam, a todos, respeito aos direitos legais e valorizao de identidade, na busca da consolidao da democracia brasileira. 7. RESOLUO/FNDE/CD/NO 05, DE 24.03.2006 - ALTERA DISPOSITIVOS DA RESOLUO CD/FNDE/ N 38 E D OUTRAS PROVIDNCIAS.10 Artigo 17. 1 O nmero de dias de atendimento, a partir do ano de 2006, corresponder a 200 dias para creche, pr-escola e ensino fundamental, inclusive para os matriculados em escolas e creches indgenas e para as escolas e creches localizadas em reas remanescentes de Quilombos. 2. O valor per capita da alimentao escolar, repassado pelo FNDE, atribudos aos alunos matriculados em creches de R$ 0,22 (vinte e dois centavos de real) e para os matriculados em escolas e creches indgenas e localizadas em reas remanescentes de Quilombos de R$ 0,42 (quarenta e dois centavos de real), retroagindo ao pagamento da parcela correspondente ao ms de fevereiro de 2006, mantendo-se os critrios anteriormente estabelecidos, para os demais alunos matriculados na pr-escola e ensino fundamental. 8. DECRETO 5.051, DE 19.04.2004 PROMULGA A CONVENO 169/OIT ORGANIZAO INTERNACIONAL DO TRABALHO. Artigo 2 1.Os governos devero assumir a responsabilidade de desenvolver, com a participao dos povos interessados, uma ao coordenada e sistemtica com vistas a proteger os direitos desses povos e a garantir o respeito pela sua integridade. 2.Essa ao dever incluir medidas: a) que assegurem aos membros desses povos o gozo, em condies de igualdade, dos direitos e oportunidades que a legislao nacional outorga aos demais membros da populao; b) que promovam a plena efetividade dos direitos sociais, econmicos e culturais desses povos, respeitando a sua identidade social e cultural, os seus costumes e tradies, e as suas instituies; c) que ajudem os membros dos povos interessados a eliminar as diferenas scio econmicas que possam existir entre os membros indgenas e os demais membros da comunidade nacional, de maneira compatvel com suas aspiraes e formas de vida. 86

Artigo 411 1. Devero ser adotadas as medidas especiais que sejam necessrias para salvaguardar as pessoas, as instituies, os bens, as culturas e o meio ambiente dos povos interessados. 2. Tais medidas especiais no devero ser contrrias aos desejos expressos livremente pelos povos interessados. Artigo 5 Ao se aplicar s disposies da presente Conveno: a) devero ser reconhecidos e protegidos os valores e prticas sociais, culturais religiosos e espirituais prprios dos povos mencionados e dever-se- levar na devida considerao a natureza dos problemas que lhes sejam apresentados, tanto coletiva como individualmente; b) devera ser respeitada a integridade dos valores, prticas e instituies desses povos; Artigo 6 1. Ao aplicar s disposies da presente Conveno, os governos devero: a) consultar os povos interessados, mediante procedimentos apropriados e, particularmente, atravs de suas instituies representativas, cada vez que sejam previstas medidas legislativas ou administrativas suscetveis de afet-los diretamente; b) estabelecer os meios atravs dos quais os povos interessados possam participar livremente, pelo menos na mesma medida que outros setores da populao e em todos os nveis, na adoo de decises em instituies efetivas ou organismos administrativos e de outra natureza responsveis pelas polticas e programas que lhes sejam concernentes; c) estabelecer os meios para o pleno desenvolvimento das instituies e iniciativas dos povos e, nos casos apropriados, fornecer os recursos necessrios para esse fim. 2. As consultas realizadas na aplicao desta Conveno devero ser efetuadas com boa f e de maneira apropriada s circunstncias, com o objetivo de se chegar a um acordo e conseguir o consentimento acerca das medidas propostas. PARTE V - SEGURIDADE SOCIAL E SADE Artigo 25 2. Os servios de sade devero ser organizados, na medida do possvel, em nvel comunitrio. Esses servios devero ser planejados e administrados em cooperao com os povos interessados e levar em conta as suas condies econmicas, geogrficas, sociais e 87

culturais, bem como os seus mtodos de preveno, prticas curativas e medicamentos tradicionais. PARTE VI - EDUCAO E MEIOS DE COMUNICAO Artigo 27 1. Os programas e os servios de educao, destinados aos povos interessados, devero ser desenvolvidos e aplicados em cooperao com eles a fim de responder s suas necessidades particulares, e devero abranger a sua histria, seus conhecimentos e tcnicas, seus sistemas de valores e todas suas demais aspiraes sociais, econmicas e culturais. Artigo 28 1. Sempre que for vivel, dever-se- ensinar s crianas dos povos interessados a ler e escrever na sua prpria lngua indgena ou na lngua mais comumente falada no grupo a que pertenam. Quando isso no for vivel, as autoridades competentes devero efetuar consultas com esses povos com vistas a se adotar medidas que permitam atingir esse objetivo. 3. Devero ser adotadas disposies para se preservar as lnguas indgenas dos povos interessados e promover o desenvolvimento e prtica das mesmas. Artigo 30 1. Os governos devero adotar medidas de acordo com as tradies e culturas dos povos interessados, a fim de lhes dar a conhecer seus direitos e obrigaes especialmente no referente ao trabalho e s possibilidades econmicas, s questes de educao e sade, aos servios sociais e aos direitos derivados da presente Conveno. 2. Para esse fim, dever-se- recorrer, se for necessrio, a tradues escritas e utilizao dos meios de comunicao de massa nas lnguas desses povos. 9. LEI N 9.836, DE 24.09.1999 INSTITUI O SUBSISTEMA DE ATENO SADE INDGENA12. Artigo 19. institudo um Subsistema de Ateno Sade Indgena, componente do Sistema nico de Sade SUS, criado e definido por esta Lei, e pela Lei 8.142, de 28.09.1990, com o qual funcionar em perfeita integrao. Artigo 19-F. Dever-se- obrigatoriamente levar em considerao a realidade local e as especificidades da cultura dos povos indgenas e o modelo a ser adotado para a ateno a sade indgena, que deve se pautar por uma abordagem diferenciada e global, contemplando os aspectos de assistncia sade, saneamento bsico, nutrio, habitao, meio-ambiente, demarcao de terras, educao sanitria e integrao institucional. 88

10. DECRETO N 3.156, DE 27.08.1999 - DISPE SOBRE AS CONDIES PARA A PRESTAO DE ASSISTNCIA SADE DOS POVOS INDGENAS Artigo 2. Para o cumprimento do disposto no artigo anterior, devero ser observadas as seguintes diretrizes destinadas promoo, proteo e recuperao da sade do ndio, objetivando o alcance do equilbrio bio-psico-social, com o reconhecimento do valor e da complementariedade das prticas da medicina indgena, segundo as peculiaridades de cada comunidade, o perfil epidemiolgico e a condio sanitria: IX. o reconhecimento da organizao social e poltica, dos costumes, das lnguas 13, das crenas e da tradies dos ndios. 11. POLTICA NACIONAL DE ATENO SADE DOS POVOS INDGENAS APROVADA PELA PORTARIA N 245, MINISTRIO DA SADE, DE 31.01.2002 4 Diretrizes - preparao de recursos humanos para atuao no contexto intercultural; - articulao dos sistemas tradicionais indgenas de sade; 4.2 - Preparao de recursos humanos para atuao no contexto intercultural. A formao e a capacitao de indgenas como agentes de sade uma estratgia que visa favorecer a apropriao, pelos povos indgenas, de conhecimentos e recursos tcnicos da medicina ocidental, no de modo a substituir, mas de somar ao acervo de terapias e outras prticas culturais prprias, tradicionais ou no. (....) Os estudos e levantamentos scio-antropolgicos existentes e os realizados de forma participativa devero ser aproveitados como subsdios formao de recursos humanos e prpria prestao de servios. (...) A capacitao dos recursos humanos para a sade indgena dever ser priorizada como instrumento fundamental de adequao das aes dos profissionais e servios de sade do SUS s especificidades da ateno sade dos povos indgenas e s novas realidades tcnicas, legais, polticas e de organizao dos servios. 4.4 Articulao dos sistemas tradicionais indgenas de sade. Todas as sociedades humanas dispem de seus prprios sistemas de interpretao, preveno e tratamento das doenas. Esses sistemas tradicionais de sade so, ainda hoje, o principal recurso de ateno sade da populao indgena, apesar da presena de 89

estruturas de sade ocidentais. Sendo parte integrante da cultura, esses sistemas condicionam a relao dos indivduos com a sade e a doena e influem na relao com os servios e os profissionais de sade (procura ou no dos servios de sade, compreenso das mensagens de educao para sade) e na interpretao dos casos de doenas. (...) O reconhecimento da diversidade social e cultural dos povos indgenas, a considerao e o respeito dos seus sistemas tradicionais de sade so imprescindveis para a execuo das aes e projetos de sade e para a elaborao de propostas de preveno/promoo e educao para a sade adequadas ao contexto local. 12. LEI N 8.069, DE 13.07.1990 ESTATUTO DA CRIANA E DO ADOLESCENTE Artigo 58. No processo educacional respeitar-se-o os valores culturais, artsticos e histricos prprios do contexto social da criana e do adolescente, garantindo-se a estes a liberdade da criao e o acesso s fontes de cultura. 13. DECRETO 4.229, DE 13.05.2002 INSTITUI O PROGRAMA NACIONAL DE DIREITOS HUMANOS Garantia do Direito Liberdade 106. Apoiar formas de democratizao da produo de informaes, a exemplo das rdios e televises comunitrias, assegurando a participao dos grupos raciais e/ou vulnerveis que compem a sociedade brasileira. 107. Coibir a utilizao de recursos pblicos, inclusive de bancos oficiais, fundaes, empresas pblicas e de economia mista, para patrocinar eventos e programas que estimulem a prtica de violncia. 108. Apoiar, junto aos meios de comunicao, iniciativas destinadas a elevar a auto-estima dos afrodescendentes, povos indgenas e outros grupos historicamente vitimizados pelo racismo e outras formas de discriminao. Crena e Culto 110. Prevenir e combater a intolerncia religiosa, inclusive no que diz respeito a religies minoritrias e a cultos afro-brasileiros. 111. Implementar os dispositivos da Declarao Sobre a Eliminao de Todas as Formas de Intolerncia e Discriminao Fundadas em Religio ou Crena, adotada pela Assemblia Geral das Naes Unidas em 25 de novembro de 1981.

90

112. Proibir a veiculao de propaganda e mensagens racistas e/ou xenofbicas que difamem as religies e incitem ao dio contra valores espirituais e/ou culturais. Afrodescendentes 202. Incentivar aes que contribuam para a preservao da memria e fomento produo cultural da comunidade afrodescendente no Brasil. 203. Promover o mapeamento e tombamento dos stios e documentos detentores de reminiscncias histricas, bem como a proteo das manifestaes culturais afrobrasileiras. 212. Propor projeto de lei regulamentando os artigos 215, 216 e 242 da Constituio Federal, que dizem respeito ao exerccio dos direitos culturais e constituio do patrimnio cultural brasileiro. 214. Apoiar o processo de reviso dos livros didticos de modo a resgatar a histria e a contribuio dos afrodescendentes para a construo da identidade nacional. 215. Promover um ensino fundado na tolerncia, na paz e no respeito diferena, que contemple a diversidade cultural do pas, incluindo o ensino sobre cultura e histria dos afrodescendentes. Povos Indgenas 225. Garantir aos povos indgenas a assistncia na rea da sade, com a implementao de programas de sade diferenciados, considerando as especificidades dessa populao e priorizando aes na rea de medicina preventiva e segurana alimentar. 226. Assegurar aos povos indgenas uma educao escolar diferenciada, respeitando o seu universo sociocultural, e viabilizar apoio aos estudantes indgenas do ensino fundamental, de segundo grau e de nvel universitrio. 233. Apoiar o processo de reviso dos livros didticos de modo a resgatar a histria e a contribuio dos povos indgenas para a construo da identidade nacional. 234. Promover um ensino fundado na tolerncia, na paz e no respeito diferena, que contemple a diversidade cultural do pas, incluindo o ensino sobre cultura e histria dos povos indgenas. 14. PORTARIA 66, DE 12.05.2003, DA SECRETARIA ESPECIAL DE DIREITOS HUMANOS INSTITUI O PLANO NACIONAL DE EDUCAO EM DIREITOS HUMANOS A educao (...) contribui tambm para a criao de uma cultura universal dos direitos humanos direcionada: 91

prtica da tolerncia, do respeito diversidade de gnero e cultura, da amizade entre todas as naes, povos indgenas e grupos raciais, tnicos, religiosos e lingsticos14; 15. DECRETO N 5.626, DE 22.12.2005 REGULAMENTA A LEI N 10.436, DE 24 DE ABRIL DE 2002, QUE DISPE SOBRE A LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS LIBRAS Art. 3. A Libras deve ser inserida como disciplina curricular obrigatria nos cursos de formao de professores para o exerccio do magistrio, em nvel mdio e superior, e nos cursos de Fonoaudiologia, de instituies de ensino, pblicas e privadas, do sistema federal de ensino e dos sistemas de ensino dos Estados, do Distrito Federal e dos Municpios. 1. Todos os cursos de licenciatura, nas diferentes reas do conhecimento, o curso normal de nvel mdio, o curso normal superior, o curso de Pedagogia e o curso de Educao Especial so considerados cursos de formao de professores e profissionais da educao para o exerccio do magistrio. 2. A Libras constituir-se- em disciplina curricular optativa nos demais cursos de educao superior e na educao profissional, a partir de um ano da publicao deste Decreto. Art. 5. A formao de docentes para o ensino de Libras na educao infantil e nos anos iniciais do ensino fundamental deve ser realizada em curso de Pedagogia ou curso normal superior, em que Libras e Lngua Portuguesa escrita tenham constitudo lnguas de instruo, viabilizando a formao bilnge. 1. Admite-se como formao mnima de docentes para o ensino de Libras na educao infantil e nos anos iniciais do ensino fundamental, a formao ofertada em nvel mdio na modalidade normal, que viabilizar a formao bilnge, referida no caput.

ESFERA ESTADUAL.

1. CONSTITUIES ESTADUAIS

ACRE

Artigo 194 III Ensino fundamental regular ministrado em lngua portuguesa, assegurada s comunidades indgenas, tambm, a utilizao de suas lnguas maternas e processos prprios de aprendizagem. 92

Seo II Da cultura 1 - O Estado proteger as manifestaes das culturas populares indgenas.

ALAGOAS

Artigo 233 O Estado, respeitada a competncia da Unio, prestar permanente cooperao visando ao desenvolvimento de aes destinadas proteo dos ndios, especialmente no que se refere: I preservao dos direitos originrios sobre as terras que tradicionalmente ocupam, inclusive quanto ao usufruto permanente e exclusivo das riquezas do solo, dos rios e dos lagos nelas existentes; II ao respeito organizao social, cultura, aos costumes, s crenas e tradies das comunidades indgenas; III - conservao dos recursos ambientais indispensveis ao bem estar das coletividades indgenas, bem assim reproduo fsica e cultural, segundo seus usos, costumes e tradies. Artigo 253 O ensino de histria de Alagoas (...) levar em conta as contribuies das diferentes culturas e etnias para a formao da sociedade alagoana.

AMAP

Artigo 330 O Estado e os municpios promovero e incentivaro a sua cultura, organizao social, costumes, crenas, tradies, assim como reconhecero seus direitos originrios sobre as terras que tradicionalmente ocupam, outras que a Unio lhes reservar e aquelas de domnio prprio indgena. 1 - O poder pblico estabelecer projetos especiais com vistas a respeitar e difundir a cultura indgena no patrimnio cultural do Estado. 2 - No atendimento populao indgena as aes e servios pblicos de qualquer natureza devem integrar-se e adaptar-se s suas tradies, lnguas e organizao social. 3 - O Estado proporcionar s comunidades indgenas o ensino regular na lngua indgena original da comunidade e em portugus, devendo o rgo estadual da educao desenvolver programas de formao de professores indgenas bilnges para o atendimento dessas comunidades. 4 - O Estado e os municpios devem garantir a posse dos ndios sobre as terras que tradicionalmente ocupam e o usufruto exclusivo sobre as riquezas do solo, dos rios e dos lagos nelas existentes. 93

5 - vedada qualquer forma de deturpao externa da cultura indgena, violncia s comunidades ou a seus membros, bem como sua utilizao para fins de explorao. 6 - A participao da populao indgena essencial formulao de conceitos polticos e na tomada de decises sobre assuntos que lhes digam respeito, sendo instrumento bsico desta participao as comunidades indgenas e suas organizaes. 7 - O Ministrios Pblico do Estado manter promotor de justia ou promotores de justia especializado para a defesa dos direitos e interesses dos ndios, suas comunidades e organizaes existentes no territrio estadual. 8 - O aproveitamento dos recursos hdricos, includos os potenciais energticos, a pesquisa e a lavra das riquezas minerais em terras indgenas s podem ser efetivadas com autorizao do Congresso Nacional, ouvidas as comunidades afetadas, ficando-lhes assegurada participao nos resultados da lavra, na forma da lei. Artigo 331 A lei dispor sobre formas de proteo do meio ambiente, nas reas contguas s reservas e s reas tradicionalmente ocupadas por grupos indgenas, observado o disposto no Artigo 231 da Constituio Federal. Artigo 332 O Estado promover a proteo sade indgena, atravs de plano especfico de sade para essa rea.

GOIS

ARTIGO 163 PATRIMNIO CULTURAL GOIANO CONSTITUDO (...) INCLUEM: - 1 As tradies, usos e costumes indgenas do Estado integram o patrimnio cultural e ambiental goiano e recebero proteo que ser estendida ao controle das atividades econmicas que mesmo fora das reas indgenas prejudiquem o ecossistema ou a sobrevivncia fsica e cultural dos indgenas. Artigo 156 Garantia de educao no diferenciada atravs da preparao de seus agentes educacionais e da eliminao, no contedo do material didtico, de todas as aluses discriminatrias a mulher, ao negro e ao ndio.

RORAIMA

Artigo 156 Fica assegurada s comunidades indgenas, alm da lngua portuguesa, a utilizao de suas lnguas maternas e processos prprios de aprendizagem na integrao sociocultural. Artigo 173 O Estado e os municpios promovero e incentivaro a proteo aos ndios em conformidade com o que dispe a Constituio Federal. 94

nico Ser assegurada populao indgena a promoo integrao socioeconmica de suas comunidades, mediante programas de auto-sustentao, considerando as especificidades ambientais, culturais e tecnolgicas do grupo ou comunidade envolvida.

PARAN

ARTIGO 226 AS TERRAS, AS TRADIES, USOS E COSTUMES DOS GRUPOS INDGENAS DO ESTADO INTEGRAM O SEU PATRIMNIO CULTURAL E AMBIENTAL E COMO TAIS SERO PROTEGIDOS. nico Esta proteo estende-se ao controle das atividades econmicas que danifiquem o ecossistema ou ameacem a sobrevivncia fsica e cultural dos indgenas. Seo I Da educao 2 - O ensino fundamental regular ser ministrado em lngua portuguesa assegurada s comunidades indgenas tambm a utilizao de suas lnguas maternas e processos prprios de aprendizagem.

PERNAMBUCO

Artigo 179 2 - o ensino fundamental ser ministrado em lngua portuguesa sendo esta veicular, no que diz respeito alfabetizao bilnge, considerando-se a diversidade tnica e lingstica da sociedade brasileira. 3 - Sero asseguradas s comunidades indgenas a utilizao de suas lnguas maternas e processos prprios de aprendizagem.

TOCANTINS

Artigo 127 2 - O ensino fundamental ser ministrado em lngua portuguesa, assegurada s comunidades indgenas, tambm, a utilizao de sua lngua materna e processo prprio de aprendizagem.

MATO GROSSO DO SUL

Artigo 248. As terras, as tradies, os usos, os costumes dos grupos indgenas do Estado integram o seu patrimnio cultural e ambiental e como tal sero protegidos. Pargrafo nico. Essa proteo se estende ao controle das atividades econmicas que danifiquem o ecossistema ou ameacem a sobrevivncia e a cultura dos indgenas. 95

Art. 249. O Estado reconhece as naes indgenas de seu territrio, assegurando-lhes modos de vida prprios, respeitando sua cultura e sua lngua. Pargrafo nico. O Poder Pblico poder estabelecer projetos especiais visando organizar programas de estudos e de pesquisa de idiomas, artes e culturas para preservar e valorizar suas formas tradicionais de expresso. Artigo 250. So asseguradas s comunidades indgenas a proteo e a assistncia social e de sade prestadas pelos Poderes Pblicos estadual e municipal. Artigo 251. O Poder Pblico assegurar s comunidades indgenas o ensino fundamental, ministrado em lngua portuguesa, garantindo-se-lhes a utilizao da lngua materna e de processos prprios de aprendizagem.

PARABA

Artigo 214 1 - O Estado proteger as manifestaes das culturas populares indgena e afro-brasileira e as de outros grupos participantes do processo civilizatrio nacional. Captulo VII Da famlia, da criana, do adolescente, do idoso, dos ndios e da pessoa portadora de deficincia. Artigo 250 - O Estado cooperar com a Unio, na competncia a esta atribuda, na proteo dos bens dos ndios, no reconhecimento de seus direitos originrios sobre as terras de posse imemorial, onde se acham permanentemente localizados. nico - O Estado dar aos ndios de seu territrio, quando solicitado por suas comunidades e organizaes, e sem interferir em seus hbitos, crenas e costumes, assistncia tcnica, creditcia, iseno de tributos estaduais e meios de sobrevivncia, de preservao fsica e cultural. Artigo 251 - O Estado respeitar e far respeitar, em seu territrio, bens materiais, crenas, tradies e todas as garantias conferidas aos ndios na Constituio Federal.

SANTA CATARINA

ARTIGO 164 2 - O ensino fundamental regular ser ministrado em lngua portuguesa, assegurada s comunidades indgenas tambm a utilizao de suas lnguas maternas e processos prprios de aprendizagem.

96

Artigo 192 O Estado respeitar e far respeitar, em seu territrio, os direitos, bens materiais, crenas e tradies e todas as garantias conferidas aos ndios na Constituio Federal. nico O Estado assegurar s comunidades indgenas nativas, de seu territrio, proteo, assistncia social, tcnica e de sade, sem interferir em seus hbitos, crenas e costumes.

SO PAULO

Artigo 282 O Estado far respeitar os direitos, bens materiais, crenas e tradies e todas as demais garantias conferidas aos ndios na Constituio Federal. 1 - Compete ao Ministrio Pblico a defesa judicial dos direitos e interesses das populaes indgenas, bem como intervir em todos os atos do processo em que os ndios sejam partes. 2 - A Defensoria Pblica prestar assistncia jurdica aos ndios do estado, suas comunidades e organizaes. 3 - O Estado proteger as terras, as tradies, usos e costumes dos grupos indgenas integrantes do patrimnio cultural e ambiental estadual. Artigo 283 A lei dispor sobre formas de proteo do meio ambiente nas reas contguas as reservas e reas tradicionalmente ocupadas por grupos indgenas, observado o disposto no artigo 231 da Constituio Federal.

RIO DE JANEIRO

Artigo 317 nico - s comunidades indgenas sero tambm assegurados a utilizao de sua lngua materna e processos prprios de aprendizagens. Artigo 330 O Estado contribuir, no mbito da sua competncia, para o reconhecimento aos ndios de sua organizao social, costumes, lnguas, crenas, tradies e os direitos originrios sobre as terras que tradicionalmente ocupam, sua demarcao, proteo e o respeito a todos os seus bens, obedecendo-se ao que dispe a Constituio da Repblica.

MATO GROSSO

ARTIGO 243 II A poltica de ensino indgena no Estado ser fixada pelas prprias comunidades indgenas, cabendo ao poder pblico sua garantia e implementao. 97

Artigo 248 III O reconhecimento, a afirmao e a garantia da pluralidade cultural, destacando-se as manifestaes das culturas populares indgenas e afro-brasileiras e as de outros grupos participantes do processo cultural mato-grossense e nacional. Artigo 261 - O Estado cooperar com a Unio, na competncia a este atribuda, na proteo dos bens dos ndios, no reconhecimento de seus direitos originrios sobre as terras que tradicionalmente ocupam e no respeito a sua organizao social, seus usos, costumes, lnguas e tradies. 1 - O Poder Pblico organizar estudos, pesquisas e programas sobre lnguas, artes e culturas indgenas, visando a preservar e a valorizar suas formas de expresso tradicional. 2 - So asseguradas s comunidades indgena em seu prprio "habitat", a proteo e a assistncia social e de sade, prestadas pelo Poder Pblico Estadual e Municipal, respeitando-se a medicina nativa. 3 - O Estado auxiliar os Municpios na promoo do ensino regular ministrado s comunidades indgenas. 4 - O Estado zelar pela preservao ambiental das terras indgenas. Artigo 262 - O Estado manter a Coordenadoria de Assuntos Indgenas com infra-estrutura e tcnicos prprios, com objetivo de desenvolver e implementar uma poltica indigenista voltada para o bem-estar das naes indgenas existentes no territrio estadual.

BAHIA

ARTIGO 291 - DEVER DO ESTADO COLABORAR COM A UNIO EM BENEFCIO DOS NDIOS, SENDO-LHE VEDADA QUALQUER AO, OMISSO OU DILAO QUE POSSA RESULTAR EM DETRIMENTO DE SEUS DIREITOS ORIGINRIOS. 1 - O Estado preservar, na forma da lei, os recursos naturais situados fora das terras indgenas, cuja deteriorao ou destruio possa prejudicar o ecossistema e a sobrevivncia biolgica, social e cultural dos ndios. 2 - Aos povos indgenas que ocupam terras escassas em recursos hdricos assegurado, sem nus, o acesso gua. 3 - Ser includo no currculo das escolas pblicas e privadas, de 1 e 2 graus, o estudo da cultura e histria do ndio.

98

4 - Lei instituir, junto aos poderes Legislativo e Executivo, canais permanentes de comunicao com as lideranas legtimas, livremente emanadas dos povos e das organizaes indgenas, que facultem a manifestao da sua vontade poltica perante o Estado. 5 - Para efeito do pargrafo anterior, a legitimidade das lideranas indgenas, em obedincia s normas da Constituio Federal, deriva nica e exclusivamente de sua emergncia e indicao, nos termos da organizao e da cultura das coletividades a que pertencem. 6 - O Estado facilitar a relocao de posseiros no-ndios em suas terras devolutas, quando a Unio os retirar das terras indgenas que ocupem ilegalmente. 7 - Sero beneficiados, pelo disposto no pargrafo anterior, os posseiros no-ndios qualificveis para receber reas de terra do processo de reforma agrria. 8 - A relocao, prevista no 6, destinar aos posseiros retirados terras qualitativa e quantitativamente equivalentes ou superiores s que tenham desocupado.

PAR

Artigo 277 1 - O ensino religioso, de matrcula facultativa, constituir disciplina dos horrios normais das escolas pblicas, podendo versar sobre qualquer religio inclusive as afrobrasileiras, estrangeiras ou indgenas 4 - O ensino de histria levar em conta, prioritariamente, as contribuies das diversas culturas e etnias para a formao do povo paraense e o de geografia as peculiaridades locais e regionais, respeitados os contedos e a carga horria mnimos disposto em lei. Artigo 286 Constituem patrimnio cultural paraense ... VI A cultura indgena, tomada isoladamente ou em conjunto. 1 - O Poder Pblico com a colaborao da comunidade promover e proteger: b) as manifestaes culturais e populares, indgenas e afro-brasileiras e de outros grupo participantes do processo civilizatrio. 2 - Ficam tombados os stios dos antigos quilombos paraenses, dos sambaquis, das reas delimitadas pela arquitetura de habitao indgena e reas inerentes a relevantes narrativas de nossa histria cultural.

99

Artigo 300 - O Estado e os Municpios promovero e incentivaro a proteo aos ndios e sua cultura, organizao social, costumes, lnguas, crenas, tradies, assim como reconhecero seus direitos originrios sobre as terras que, tradicionalmente, ocupam. 1 - No atendimento s populaes indgenas, as aes e servios pblicos, de qualquer natureza, devem integrar-se e adaptar-se s suas tradies, lnguas e organizao social. 2 - O Poder Pblico participar da definio e implementao dos planos, programas e projetos da Unio, voltados para a populao indgena, no territrio paraense. 3 - O Estado e os Municpios devem garantir a posse dos ndios sobre as terras que, tradicionalmente, ocupam e o usufruto exclusivo deles sobre as riquezas do solo, dos rios e dos lagos nelas existentes. 4 - A participao da populao indgena essencial formulao de conceitos, polticas e na tomada de decises sobre assuntos que lhe digam respeito, sendo instrumento bsico desta participao o conselho indigenista, composto majoritariamente por representantes originrios da populao indgena, que ter sua implantao em funcionamento regulados em lei. 5 - O Ministrio Pblico do Estado manter Promotor de Justia ou promotores de Justia especializados para a defesa dos direitos e interesses dos ndios, suas comunidades e organizaes existentes no territrio paraense.

RIO GRANDE DO SUL

Artigo 209 2 - Ser estimulado o pluralismo de idiomas nas escolas, na medida em que h uma demanda significativa dos grupos interessados ou de origens tnicas diferentes. Artigo 264 - O Estado promover e incentivar a autopreservao das comunidades indgenas, assegurando-lhes o direito a sua cultura e organizao social. 1 - O Poder Pblico estabelecer projetos especiais com vista a integrar a cultura indgena ao patrimnio cultural do Estado. 2 - Cabe ao Poder Pblico auxiliar as comunidades indgenas na organizao, para suas populaes nativas e ocorrentes, de programas de estudos e pesquisas de seu idioma, arte e cultura, a fim de transmitir seu conhecimento s geraes futuras. 3 - vedada qualquer forma de deturpao externa da cultura indgena, violncia s comunidades ou a seus membros, bem como a utilizao para fins de explorao. 4 - So asseguradas s comunidades indgenas proteo e assistncia social e de sade prestadas pelo Poder Pblico estadual e municipal. 100

Artigo 265 - O Estado proporcionar s comunidades indgenas o ensino regular, ministrado de forma intercultural e bilnge, na lngua indgena da comunidade e em portugus, respeitando, valorizando e resgatando seus mtodos prprios de aprendizagem, sua lngua e tradio cultural. nico - O ensino indgena ser implementado atravs da formao qualificada de professores indgenas bilnges para o atendimento dessas comunidades, subordinando sua implantao solicitao, por parte de cada comunidade interessada, ao rgo estadual de educao.

AMAZONAS

Artigo 249 O Estado e os Municpios suplementaro, se necessrio, a assistncia aos grupos, comunidades e organizaes indgenas, nos termos da Constituio da Repblica e da legislao prpria, e atuaro cooperativamente com a Unio nas aes que visem preservao de sua cultura. Artigo 199 O Sistema Estadual de Educao, integrado por rgos e estabelecimentos de ensino estaduais e municipais e por escolas particulares, observar, alm dos princpios e garantias previstos na Constituio da Repblica, os seguintes preceitos: I de observncia obrigatria por todos os integrantes do Sistema: a) igualdade de condies para acesso e permanncia na escola; b) liberdade de aprender, ensinar, pesquisar e divulgar o pensamento, a arte e o saber; c) o pluralismo de idias e de concepes pedaggicas; d) preservao de valores educacionais regionais e locais; e) liberdade de organizao para alunos, professores, funcionrios e pais de alunos; f) garantia de padro de qualidade e de rendimento; g) implantao de programas de capacitao e aperfeioamento do pessoal docente e tcnico-administrativo; h) as atividades de pesquisa e extenso privilegiaro o desenvolvimento da tecnologia regional e de proteo ambiental; i) a lngua portuguesa ser o veculo de ensino nas escolas de educao fundamental, assegurada s comunidades indgenas a utilizao de suas lnguas maternas e processos prprios de aprendizagem; II em relao ao ensino pblico: 101

a) gratuidade do ensino pblico em estabelecimentos oficiais; b) gesto democrtica do ensino, com eleies para os cargos de direo dos estabelecimentos de ensino, assegurada a participao pelo voto da comunidade escolar, na forma da lei; c) participao de estudantes, funcionrios, pais e professores, representantes da comunidade cientfica e entidades de classe na formulao da poltica de utilizao dos recursos destinados educao pblica; d) incentivo participao da comunidade no processo educacional, conforme estabelecido em lei; e) valorizao dos profissionais do ensino mediante planos de carreira para todos os cargos do magistrio, com piso salarial profissional nunca inferior a trs vezes o piso salarial dos funcionrios pblicos estaduais, promoo obrigatria e ingresso exclusivo por concurso pblico de provas e ttulos, assegurado o regime jurdico estatutrio para todas as instituies de ensino mantidas pelo Estado; f) implantao de programas suplementares de material didtico escolar, transporte, alimentao e assistncia sade no ensino fundamental, financiados com recursos provenientes de contribuies sociais e outros recursos oramentrios; g) a distribuio dos recursos pblicos assegurar prioridade ao atendimento das necessidades do ensino fundamental obrigatrio, nos termos do Plano Estadual de Educao, constituindo-se em obrigao do Poder Pblico o investimento na expanso da rede escolar pblica estadual e municipal; Art. 205 O Poder Pblico Estadual e Municipal garantir a todos exerccio dos direitos culturais e o acesso s fontes da cultura nacional e estadual, e apoiar e incentivar a valorizao e a difuso das manifestaes culturais, atravs de: VI proteo das expresses das culturas populares, indgenas e afro-brasileiras e das de outros grupos integrantes do processo cultural amazonense e nacional, por meio de setores encarregados de executar as estratgias dos rgos culturais do estado;

MINAS GERAIS no faz meno a povos indgenas

102

2. PLANOS ESTADUAIS DE EDUCAO A maioria dos Planos Estaduais de Educao est em fase ou de elaborao ou de tramitao nas Assemblias Legislativas dos respectivos estados. Em dois Planos analisados no se faz referncia aos direitos lingsticos dos povos indgenas.

Mato Grosso do Sul (Lei 2.791, de 30.12.2003) no faz referncia proteo e/ou reconhecimento da diversidade sociocultural / lingstica; no h meno diversidade lingstica dos povos indgenas. Paran no faz referncia diversidade sociocultural / lingstica; menciona os direitos lingsticos dos povos indgenas na educao escolar. Rio Grande do Sul - no faz referncia proteo e/ou reconhecimento da diversidade sociocultural / lingstica; no h meno diversidade lingstica dos povos indgenas.

ESFERA MUNICIPAL

1. LEI N 145, DE 11.12.2002 DISPE SOBRE A CO-OFICIALIZAO DAS LNGUAS NHEENGATU, TUKANO E BANIWA, LNGUA PORTUGUESA NO MUNICPIO DE SO GABRIEL DA CACHOEIRA - AM Artigo 1. A lngua portuguesa o idioma oficial da Repblica Federal do Brasileira Pargrafo nico Fica estabelecido que o municpio de So Gabriel da Cachoeira/Estado do Amazonas, passa a ter como lnguas co-oficiais, as Nheengatu, Tukano e Baniwa. Artigo 2. O status de lngua co-oficial concedido por esse objeto, obriga o municpio 1. A prestar os servios pblicos bsicos de atendimento ao pblico nas reparties pblicas na lngua oficial e nas trs lnguas co-oficiais, oralmente e por escrito 2. A produzir a documentao pblica, bem como as campanhas publicitrias institucionais na lngua oficial e nas trs lnguas co-oficiais 3. A incentivar a apoiar o aprendizado e o uso das lnguas co-oficiais nas escolas e nos meios de comunicaes. Artigo 3. So vlidas e eficazes todas as atuaes administrativas feitas na lngua oficial ou em qualquer das co-oficiais.

103

Artigo 4. Em nenhum caso algum pode ser discriminado por razo da lngua oficial ou co-oficial que use. Artigo 5. As pessoas jurdicas devem ter tambm um corpo de tradutores no municpio, o estabelecido no caput do artigo anterior, sob pena da lei. Artigo 6. O uso das demais lnguas indgenas faladas no municpio ser assegurado nas escolas indgenas, conforme a legislao federal e estadual.

DOCUMENTOS INTERNACIONAIS

1. DECLARAO DE DURBAN CONFERNCIA MUNDIAL CONTRA O RACISMO, DISCRIMINAO RACIAL, XENOFOBIA E INTOLERNCIA CORRELATA, 31.07 A 08.09.2001. O documento final reafirma o compromisso com os propsitos e princpios contidos na Carta das Naes Unidas e na Declarao Universal dos Direitos Humanos e incentiva o respeito aos direitos humanos e s liberdades fundamentais para todos, sem distino de qualquer tipo, seja de raa, cor, sexo, lngua, religio, opinio poltica ou qualquer outro tipo de opinio, origem social e nacional, propriedade, nascimento ou outro status. Reconhece que os povos indgenas tm sido vtimas de discriminao, enfatizando a necessidade de se tomarem medidas para superar a persistncia do racismo, discriminao racial, xenofobia e intolerncia correlata que os afetam; reconhece o valor e a diversidade das culturas e o patrimnio dos povos indgenas; afirma a promoo de pleno gozo de seus direitos civis, polticos, econmicos, sociais e culturais, bem como os benefcios do desenvolvimento sustentvel, com pleno respeito s suas caractersticas distintas e suas prprias iniciativas. 2. DECLARAO UNIVERSAL SOBRE A DIVERSIDADE CULTURAL, JUNHO, 2001. Afirma a convico de que o dilogo intercultural garantia da paz. Declara que os direitos culturais so parte integrante dos direitos humanos e que toda pessoa deve poder expressarse na lngua que deseje, em particular, na sua lngua materna; tem o direito a uma educao e formao de qualidade que respeite plenamente sua identidade cultural. Define que a defesa da diversidade cultural implica em compromisso de respeitar os direitos humanos e as liberdades fundamentais, em particular de pessoas que pertencem a minorias e povos autctones.

104

3. DECLARAO UNIVERSAL BARCELONA, JUNHO DE 1996. Artigo 3.

DOS

DIREITOS

LINGSTICOS

1. Esta Declarao considera como direitos individuais inalienveis que devem ser exercidos em todas as situaes os seguintes: - o direito a ser reconhecido como membro de uma comunidade lingustica; - o direito ao uso da lngua em privado e em pblico; - o direito ao uso do prprio nome; - o direito a relacionar-se e associar-se com outros membros da comunidade lingustica de origem; - o direito a manter e desenvolver a prpria cultura; (...) 2. Esta Declarao considera que os direitos coletivos dos grupos lingsticos podem incluir ainda, em acrscimo aos estabelecidos no nmero anterior, e de acordo com as especificaes do ponto 2 do artigo 2: - o direito ao ensino da prpria lngua e da prpria cultura; - o direito a dispor de servios culturais; - o direito a uma presena eqitativa da lngua e da cultura do grupo nos meios de comunicao; - o direito a serem atendidos na sua lngua nos organismos oficiais e nas relaes socioeconmicas.

Bibliografia Fundao Nacional de Sade. Poltica Nacional de Ateno Sade dos Povos Indgenas. 22. Edio. Braslia:Ministrio da Sade, 2002. Ministrio da Educao/SECAD. As leis e a educao escolar indgena. Braslia:Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade, 2005.

105

Ministrio da Educao/SECAD. Orientaes e aes para a educao das relaes tnico-raciais. Braslia:Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade, 2006. Declarao Universal dos Direitos Lingsticos - novas perspectivas em poltica lingstica. Gilvan Mlller de Oliveira (Org.). Campinas, SP: Mercado das Letras, ALB; Florianpolis:IPOL, 2003.

106

ANEXO VIII Programao da Audincia Pblica para apresentao do Relatrio do Grupo de Trabalho da Diversidade Lingstica do Brasil (GTDL)
AUDINCIA PBLICA Apresentao do resultado final do Grupo de Trabalho da Diversidade Lingstica do Brasil e Encaminhamentos no Legislativo 13 de dezembro de 2007, das 9h s 17h 9h - Abertura Deputado Carlos Abicalil. Relator: Clo Vilson Altenhofen 9h30 - Mesa 1 Apresentao do Relatrio do Grupo de Trabalho para tratar de polticas pblicas voltadas preservao e proteo do multilingismo no pas. Coordenador: Deputado Carlos Abicalil. Presidente do Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional: Luiz Fernando de Almeida. Coordenadora do Grupo de Trabalho da Diversidade Lingustica: Marcia SantAnna, Diretora do Departamento do Patrimnio Imaterial do Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional (Iphan). Relatores do Grupo de Trabalho: Professor Gilvan Muller de Oliveira, Diretor do Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica (IPOL) e Dra. Maria Ceclia Londres Fonseca, conselheira do Conselho Consultivo do Patrimnio Cultural. Representante da Unesco no Brasil: Vincent Defourny. 10h s 11h - Mesa 2 Polticas Pblicas de Valorizao da Diversidade Lingstica Brasileira: o Papel das Instituies. Coordenador: Deputado Carlos Abicalil. .Ministrio da Cultura; .Ministrio da Educao; .Ministrio da Justia; 107

.Ministrio do Planejamento, Oramento e Gesto; .Unesco. 11h s 13h - Debate 13h - Encaminhamentos Coordenao: Deputado Carlos Abicalil (PT/MT) Relator: Clo Vilson Altenhofen. Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional (Iphan); .Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica (IPOL). Apresentao das concluses da audincia. 16h Encerramento Deputado Carlos Abicalil.

108

Relatrio da Audincia Pblica da Diversidade Lingstica do Brasil Relator: Clo Vilson Altenhofen Introduo
A Audincia Pblica da Diversidade Lingstica do Brasil, realizada em 13 de dezembro de 2007, na Cmara dos Deputados em Braslia, marca o ponto alto de um processo - mpar na histria do pas - de discusso do multilingismo brasileiro, visto sob a tica da poltica de promoo e salvaguarda do patrimnio cultural imaterial do Brasil. Esse processo, conduzido pelo Iphan (Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional) em parceria com o IPOL (Instituto de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingstica), teve na Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados, sob a intermediao permanente do Dep. Carlos Abicalil (PT-MT), um canal de interlocuo inicial a partir do qual se espera avanar para instncias decisrias superiores, propondo um conjunto de aes que contribuam para uma poltica de promoo e salvaguarda do multilingismo do Brasil. Foco principal desse processo a necessidade de aes pblicas no sentido de estancar o avano da extino da diversidade lingstica e da perda de habilidades multilnges, bem como de dar visibilidade e sentido s configuraes culturais presentes no espao brasileiro. O que est em jogo a vida de cerca de 180 lnguas indgenas (nmero que em 1500, chegava a 1.078, segundo estimativas dos pesquisadores) e de cerca de 30 lnguas de imigrao (que no solo brasileiro adquiriram perfis scio-culturais profundamente arraigados na histria brasileira), alm de lnguas de comunidades afro-brasileiras, lnguas brasileiras de sinais (Libras), lnguas crioulas e variedades dialetais da lngua portuguesa falada no Brasil. Pode-se identificar, nesse processo, t r s grandes m o m e n t o s: 1) a partir da

realizao, de 7 a 9 de maro de 2006, do Seminrio sobre a Criao do Livro das Lnguas (v. folder em anexo), criou-se 2) atravs da Portaria do Iphan n 586, de 11/12/2006, e n 274, de 3/09/2007, o Grupo de Trabalho da Diversidade Lingstica do Brasil (GTDL), constitudo por diferentes rgos pblicos e pela sociedade civil, que durante um ano e oito meses discutiram alternativas e propostas s demandas e perguntas lanadas no Seminrio. 109

A atuao desse Grupo de Trabalho culminou 3) na Audincia Pblica da Diversidade Lingstica, realizada no dia 13 de dezembro de 2007, na qual foi apresentado publicamente Comisso de Educao e Cultura da Cmara dos Deputados, o relatrio final do GTDL, com as concluses e propostas a serem encaminhadas, para a proteo, conhecimento e reconhecimento da diversidade lingstica do Brasil. Pode-se reconhecer, entre a realizao do Seminrio, em 2006, e a audincia, em 2007, um amadurecimento significativo no tratamento da questo e um reconhecimento evidente da importncia e necessidade de uma poltica de proteo e promoo da diversidade lingstica do Brasil como patrimnio cultural imaterial, pelo qual o Estado e a sociedade devem zelar. H, deste modo, o convencimento de que se trata de uma poltica que ter efeitos substanciais, sobretudo na melhoria da educao, incluindo uma formao mais adequada dos professores, o combate aos preconceitos lingsticos e discriminao, a sada da clandestinidade de uma srie de manifestaes culturais e lingsticas do povo brasileiro, a diversificao das atividades culturais como forma de promoo do desenvolvimento social, a insero e posio peculiar do Brasil como pas diverso e atrativo no contexto internacional e globalizado. Enfim, como destacou o condutor da audincia, deputado Carlos Abicalil, um interesse comum pela sade lingstica do pas, fundamentada no respeito e convivncia com as diferenas culturais e lingsticas. Todos esses pontos foram, de uma maneira ou outra, ressaltados nas diversas falas da audincia, que teve como foco central a discusso e encaminhamento das propostas desenvolvidas pelo GTDL. O Relatrio do GTDL apresentou, como eixo central, as justificativas e a metodologia para instituir o Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica do Brasil e uma Minuta de Decreto Presidencial, para criao deste inventrio.

PROGRAMA E CONTEXTO DA AUDINCIA.


Ao dar abertura Audincia Pblica, o deputado Carlos Abicalil, leu o texto de apresentao constante do folder (em anexo), o qual situa a trajetria das discusses que levaram a este ato pblico, desde a realizao do Seminrio sobre a Criao do Livro das Lnguas, em 2006, at a apresentao dos resultados do GTDL, no presente evento.

110

O deputado destacou que as propostas endossadas no Relatrio do Grupo de Trabalho vinham em um momento extremamente oportuno, no apenas por atingirem o amadurecimento que se esperava, como tambm por 2008 ter sido declarado pela Unesco Ano Internacional das Lnguas. O Brasil estaria, portanto, se antecipando s discusses de promoo da diversidade lingstica. Por fim, designou o professor e lingista da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Sr. Clo V. Altenhofen, como relator da audincia. Como mostra o folder da Audincia, amplamente divulgado junto a diferentes instituies e segmentos da sociedade, o evento estruturou-se em trs etapas de discusso. A Mesa 1 teve por objetivo a Apresentao do Relatrio do Grupo de Trabalho, elaborado para tratar de polticas pblicas voltadas preservao e proteo do multilingismo no pas. Integrantes da mesa: Lus Fernando de Almeida (Presidente do Iphan), Vincent Defourny (Representante da Unesco no Brasil), Mrcia SantAnna (Diretora do Departamento de Patrimnio Imaterial do Iphan), Maria Ceclia Londres Fonseca (Conselheira do Conselho Consultivo do Patrimnio Cultural) e Gilvan Mller de Oliveira (Diretor do IPOL). A Mesa 2 reuniu representantes de instituies, convidadas para discutir O papel das instituies nas polticas pblicas de valorizao da diversidade lingstica brasileira : Susana Grillo Guimares (Coordenadora de Educao Indgena da Secad/Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade/MEC), Jurema Machado (Coordenadora para a rea Cultural do Escritrio da Unesco no Brasil), Amrico Jos Crdula Teixeira (Gerente da Secretaria de Identidade Cultural/MinC), Jos Carlos Levinho (diretor do Museu do ndio da Fundao Nacional do ndio/ Ministrio da Justia), Nilza de Oliveira Martins Pereira (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica (IBGE//Ministrio do Planejamento, Oramento e Gesto). Por fim, o Deputado Carlos Abicalil, que presidiu a audincia, abriu espao para o pblico fazer livre uso da palavra e convidou novamente os integrantes das mesas anteriores, para eventuais rplicas ou esclarecimentos. Compunham a platia do evento, os falantes de distintas comunidades, especialistas, parlamentares, representantes de inmeras instituies e estudantes.

111

Na seqncia, sero registradas detalhadamente as principais contribuies de cada etapa de discusso, que complementaro o Relatrio de Atividades (2006-2007) encaminhado pelo Grupo de Trabalho da Diversidade Lingstica do Brasil (GTDL).

MESA 1: APRESENTAO DO RELATRIO DO GTDL


Em resumo, foram os seguintes os tpicos destacados em cada um dos pronunciamentos: Vincent Defourny (Unesco): Parabenizou as iniciativas empreendidas na discusso da diversidade lingstica no Brasil, vistas com muita satisfao pela Unesco, ainda mais considerando que 2008, como j salientara o deputado Abicalil, fora declarado Ano Internacional das Lnguas. Qualificou o evento como um momento histrico para o Brasil e destacou o equilbrio e maturidade do relatrio elaborado pelo Grupo de Trabalho. Lus Fernando de Almeida (Presidente do Iphan): Abordou, inicialmente, o significado da diversidade lingstica para a incluso social e o fortalecimento dos instrumentos democrticos. Salientando o papel crucial da lngua na educao e na cultura, chamou a ateno para os riscos da homogeneizao. Exps, por isso, suas expectativas em relao s propostas apresentadas no Relatrio do GTDL e ressaltou que se comprometia em lev-las ao Ministro da Cultura. Afirmou que, contrariamente s experincias do passado, que rejeitavam a diversidade lingstica no Brasil, o Relatrio do GTDL enfrenta a questo de forma aberta e corajosa, instituindo o Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica do Brasil. Observou que, uma vez implantado o inventrio, sero criadas as condies para, futuramente, tambm ser aberto o Livro das Lnguas, como fora a inteno do seminrio em 2006. Destacou os desafios para o desenvolvimento de uma metodologia adequada para o inventrio e a importncia da criao de um fundo para a sua implementao. Finalizou sua fala, parabenizando a todos pela iniciativa, que engrandece o Brasil. Mrcia SantAnna (Diretora do Departamento de Patrimnio Imaterial do Iphan): Centrou sua exposio no relato das atividades do GTDL, o qual teve a honra de coordenar. No perodo de um ano e oito meses, explicou, o Grupo de Trabalho dedicou-se, em um primeiro momento, ao mapeamento do que constitui a diversidade lingstica do Brasil. Ao lembrar o nmero de lnguas ainda faladas hoje no pas, lamentou que na histria do Brasil 112

tenha predominado uma poltica de excluso que baniu tantas lnguas. Lembrou que em 1500 eram faladas, por exemplo, cerca de 1.078 lnguas indgenas, hoje reduzidas a apenas 180, sendo que muitas se encontram ameaadas de extino. Tal fato, que produziu uma imagem de um Brasil monolnge, corre, segundo a diretora, na contramo do que vem acontecendo no mundo, especialmente a partir dos anos 90. Citou a Declarao Universal dos Direitos Lingsticos, anunciada em Barcelona em 1996, e tantas outras iniciativas, como o Atlas das Lnguas em Perigo, publicado pela Unesco em 2000, e mais recentemente a Declarao Universal da Diversidade Cultural, pela ONU, da qual o Brasil teve participao central. No Brasil, a preocupao com o tema e o processo que resultou no envolvimento do Iphan nessa questo, foi iniciado pelo pedido do Registro da lngua de imigrao vneto-brasileira, o Talian, em 2001, a partir do pressuposto de que o Iphan j havia institudo os Livros das Celebraes, Formas de Expresso, Lugares e Saberes. Lembrou a diretora que a pergunta que o Iphan voltou a se fazer era como inserir as lnguas na lgica do patrimnio, dado seu carter seletivo, peculiar e diferenciado. Que critrios deveriam ser usados na seleo e qual seria a metodologia para esse registro? Em resposta s demandas explicitamente colocadas no Seminrio sobre a Criao do Livro das Lnguas, realizado em 2006, criou-se ento o GTDL, de natureza interdisciplinar e interinstitucional, cujo relatrio ser apresentado na presente audincia. Finalizou, citando e agradecendo nominalmente a cada um dos integrantes do GTDL por sua valiosa colaborao. Maria Ceclia Londres Fonseca (Conselheira do Conselho Consultivo do Patrimnio Cultural): Apresentou as atividades do Grupo de Trabalho. Destacou o papel do IPOL nesse trabalho e elogiou o carter interdisciplinar do GTDL, que j contava com o envolvimento de diferentes reas e ministrios. Citou os contatos com o IBGE e o MEC, que prontamente responderam s indagaes nos campos da informao demogrfica e educacional. Ressaltou, alm disso, a importncia da incluso da questo da diversidade lingstica no censo demogrfico de 2010, bem como sua importncia no campo da educao, incluindo a a formao de professores. Outra iniciativa que mereceu a ateno da Conselheira foi a da Fundao Cultural Palmares, que solicitou ao INCRA a incluso do quesito lngua no reconhecimento das comunidades quilombolas. Por fim, feitas essas consideraes iniciais, comentou uma a uma as concluses do GTDL constantes das pginas 13 a 15 do relatrio, que foi distribudo aos presentes. 113

Gilvan Mller de Oliveira (Diretor do IPOL): Destacou, inicialmente, os avanos significativos, no percurso dos dois ltimos anos, para a construo de uma poltica lingstica de incluso para o Brasil. Citou ainda a importncia de aprender com outras experincias, como a que conhecera recentemente no Chile, onde se estava criando academias para as questes lingsticas dos trs principais povos indgenas do pas. Em seguida, exps aos presentes a metodologia desenvolvida pelo GTDL, para sistematizao final dos dados que iro constituir o Inventrio Nacional da Diversidade Lingstica, explicando que se tratava de uma metodologia no sentido patrimonial. Uma primeira tarefa, explicou, foi a definio das categorias lingsticas, conforme consta no relatrio: lnguas indgenas, lnguas de comunidades afro-brasileiras, lnguas de imigrao, lnguas brasileiras de sinais e lnguas crioulas. Como principal critrio do inventrio, salientou a poltica patrimonial das lnguas, como forma de dar visibilidade e de possibilitar s comunidades de falantes a gesto das mesmas. Com isso, garantia-se s comunidades o reconhecimento de seus direitos lingsticos, emitindo um certificado que seria enviado pelo poder central ao poder pblico local, representado pelas municipalidades, para que estas possam reagir naquilo que lhes cabe. Para financiar a realizao do Inventrio, pensou-se na constituio de um fundo, a fim de que todas as universidades, centros de pesquisa e entidades de falantes pudessem realizar o inventrio de maneira mais efetiva. Cada entidade teria que apresentar um plano de trabalho com a metodologia de coleta dos dados, sendo que receberiam prioridade as entidades que propusessem o inventrio de vrias lnguas ao mesmo tempo, como o caso em regies plurilnges. Conforme previsto, seriam desenvolvidos seis projetos-piloto, com o intuito de avaliar mais claramente os custos e testar melhor a metodologia, sendo trs com lnguas indgenas - uma prxima extino, outra com nmero mdio e, finalmente, a terceira com grande nmero de falantes -, uma lngua de imigrao com grande nmero de falantes, uma lngua de comunidade afrobrasileira, uma lngua crioula e uma lngua brasileira de sinais. O professor explicou que a base do inventrio constituda por um formulrio que receber as informaes de uma lngua. Os formulrios de vrias lnguas integraro um banco de dados. O formulrio aparece descrito passo a passo no relatrio (p. 20-23). O professor Gilvan Muller ressaltou tambm que, no caso das lnguas de imigrao, se tratava de lnguas faladas h mais de trs geraes no Brasil, sendo evidente sua profunda integrao com o pas. Lembrou que o ano 114

de 2008, alm de Ano Internacional das Lnguas, marcar a comemorao dos 100 anos de imigrao japonesa no Brasil. Finalizou sua exposio destacando a importncia da participao dos falantes nesse processo e saudou como poltica maiscula a incluso pelo IBGE do quesito do multilingismo do Brasil no prximo censo de 2010.

Dep. Carlos Abicalil (Presidente da Mesa): Encerrou a primeira mesa, destacando a importncia do envolvimento de diversos ministrios na discusso em torno da diversidade lingstica, incluindo alm dos ministrios da Cultura e Educao, o da Cincia e Tecnologia, Justia e Planejamento. Lembrou que, no dia anterior, estava sendo instituda a Unila (Universidade Latino-Americana), como uma iniciativa plurilateral nas relaes com os pases vizinhos. Antes de convidar os presentes para assistir ao curta-metragem O Livro de Walachai, de Rejane Zilles, fez questo de frisar que o melhor exerccio que uma sociedade pode querer a curiosidade em torno do ignorado. Seguiu-se um intervalo para apresentao do documentrio, que aborda as relaes entre histria, escola e lngua e resgata um pouco da memria de uma pequena comunidade bilnge, distante 80 km de Porto Alegre. O vdeo se baseia no trabalho de pesquisa de um velho falante de Hunsrckisch - lngua falada no sul do Brasil por brasileiros descendentes de imigrantes alemes.

MESA 2: O PAPEL DAS INSTITUIES NA PROMOO DA DIVERSIDADE LINGSTICA


Aps a breve apresentao do curta-metragem, o presidente da audincia, deputado Carlos Abicalil, ainda emocionado com o testemunho do filme e manifestando o desejo de mais testemunhos da histria cultural do pas, convidou os representantes de instituies para tomarem lugar mesa. Susana Grillo Guimares (Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao e Diversidade, Secad/MEC): Fez questo de registrar a grande experincia que fora participar do GTDL, o qual deixa uma ampla pauta de trabalho. Lembrou que o mapeamento de experincias multilinges tambm acontece em outros pases com menor diversidade lingstica do que o Brasil que, infelizmente, registrava no passado uma situao muito 115

adversa ao multilingismo. Entre os tpicos que abordou e que, na perspectiva educacional, mereciam uma ateno nova, esto: a) a poltica de formao de professores que, infelizmente, vinha de uma tradio de anulao do multilingsmo, em funo de uma viso equivocada de que a diversidade atrapalhava o sucesso escolar; b) a necessidade de novas concepes e novas prticas pedaggicas, incluindo tambm a formao de gestores e o desenvolvimento de uma nova mentalidade com relao diversidade lingstica; c) a produo de materiais didtico-pedaggicos adequados aos diferentes contextos. Amrico Crdula (Gerente da Secretaria de Identidade Cultural, do MinC): Aps justificar a ausncia do Ministro da Cultura, Sr. Gilberto Gil, e do Secretrio da Identidade Cultural, Sr. Srgio Mamberti, em virtude de compromissos ligados Conveno da Diversidade Cultural da Unesco, apresentou algumas das vrias aes do MinC, entre as quais citou as experincias em programas culturais com os povos indgenas e os povos ciganos, alm de projetos ligados s comunidades afro-brasileiras. Explicou que, curiosamente, no havia antes no MinC um espao claramente definido de promoo da cultura indgena. Isso levou ao lanamento de uma srie de editais especficos, como o de criao do Prmio de Cultura Indgena, com o objetivo de reconhecer iniciativas de projetos que visassem a manuteno da cultura indgena. Fato curioso foi a aceitao, pela primeira vez, de uma inscrio oral. O grande nmero de inscries, entre as quais muitos projetos propondo a preservao da lngua, atestavam a importncia da diversidade lingstica e cultural do Brasil, alm de permitir um mapeamento importante para o desenvolvimento de aes sociais, culturais e educacionais. Em relao ao edital para o povo cigano, estimado em uma populao de cerca de um milho no Brasil (quarta maior do mundo), tambm estava previsto o mesmo mapeamento, incluindo um catlogo a ser lanado posteriormente. Falou de cerca de 650 pontos de cultura, muitos com recorte na rea lingstica, e citou os projetos de capacitao, em forma de oficinas junto s comunidades, para elaborao de projetos. Finalizando, mencionou ainda as aes bilaterais com o Paraguai e demais pases vizinhos, que resultaram, por exemplo, na realizao, em 2008, de um Encontro Sul-Americano dos Povos Guaranis, os quais esto espalhados em mais de um pas. Aproveitou, ainda, para divulgar a instaurao, em 19 de dezembro do corrente, do Conselho Nacional de Polticas Culturais, do qual participam representantes indgenas, afro-brasileiros e das culturas populares. 116

Jurema Machado (Coordenadora para a rea Cultural do Escritrio da Unesco, no Brasil): Manifestou sua satisfao com as propostas objetivas e claras que o GTDL estava encaminhando e que proporcionam uma vasta agenda de trabalho. Reafirmou, por isso, a firme disposio da Unesco em cooperar onde for possvel com a sua implementao. Para tanto, citou uma srie de aes, como o Atlas das Lnguas em Perigo, do qual participa o Brasil, as duas Convenes (uma ligada questo do Patrimnio e outra Diversidade Cultural), bem como da recente declarao de 2008 como Ano Internacional das Lnguas. Tudo isso enfatizava a importncia da cooperao internacional. A representante da Unesco analisou ainda algumas transformaes do mundo atual como a Internet, a TV digital e a globalizao de modo geral e seus efeitos sobre a cultura, que tanto podiam trazer melhoria de qualidade de vida, como representar ameaas a aspectos da cultura. Apontou, para tanto, algumas frentes de ao que poderiam contribuir para o cumprimento da agenda sobre a diversidade lingstica, entre as quais citou o foco na relao entre cultura e educao, enfatizando o fomento leitura como uma ferramenta valiosa para reverter o quadro. Exemplificou a contribuio da Unesco com o desenvolvimento do software livre Microisis, atravs do qual bibliotecas do mundo inteiro agora podem conversar entre si. Jurema Machado concluiu seu pronunciamento, manifestando novamente seu otimismo com as propostas encaminhadas no Relatrio do GTDL e reafirmando o compromisso da Unesco em cooperar para a sua execuo. Jos Carlos Levinho (Diretor do Museu do ndio da Fundao Nacional do ndio, do Ministrio da Justia): Iniciou sua participao, enfatizando que o principal resultado desse movimento em torno da questo da diversidade lingstica do Brasil era o fato de se ter trazido o tema das lnguas para dentro das instituies e, com isso, ter conseguido o que, antes, por exemplo, com a elaborao de cds em parceria com a Unesco ou pequenas publicaes, o Museu do ndio levou anos para conseguir. Aos poucos j se registram os xitos desse trabalho. Comentou que havia, por exemplo, um forte movimento interno na Funai de incluir a contratao de lingistas em seus quadros. Lembrou com satisfao a recente concluso, a uma semana, de um trabalho iniciado em final dos anos 90, de devoluo de documentos ao povo indgena Parintintin, uma antiga reivindicao da comunidade, motivo de alegria atestado pelo uso da lngua indgena pelos membros da comunidade Parintintin. Finalizando, informou que, talvez pela primeira vez no pas, se 117

publicou no Dirio Oficial da Unio, o texto de um acordo de cooperao em lngua indgena, Parintintin, e em portugus, do qual fez questo de distribuir uma cpia aos presentes (DOU, de 12/12/2007). Nilza de Oliveira Martins Pereira (Tcnica do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica (IBGE/Ministrio do Planejamento, Oramento e Gesto): Iniciou apresentando as principais contribuies do censo demogrfico para o conhecimento do perfil sciocultural da populao brasileira e a identificao de reas de investimento prioritrio. Tendo em vista a incluso da pergunta sobre as diversas lnguas faladas no Brasil, ou seja, o multilingismo da populao brasileira, explicou as diferentes etapas e princpios que orientam o planejamento da atividade censitria. Mencionou por exemplo a importncia da comparao com censos anteriores e bases censitrias internacionais. Destacou que a questo da diversidade lingstica do Brasil coloca desafios especficos. Ressaltou, por isso, a importncia de se formar uma Comisso Tcnica para dar os subsdios necessrios sua implementao.

DEBATE FINAL.
Agradecendo a contribuio dos representantes das instituies convidados, o deputado Carlos Abicalil chamou frente os demais integrantes da Mesa 1, para dar incio ao debate com o pblico presente. Fez questo ainda de ler a lista completa dos participantes presentes Audincia Pblica da Diversidade Lingstica, entre os quais diversos representantes de instituies, especialistas e falantes de diferentes comunidades. Paulo Massolini, representante do Talian (lngua de imigrao) e presidente da Federao dos Vnetos do Rio Grande do Sul, citou uma srie de aes no tratamento da questo da diversidade lingstica vinculadas ao Talian. Pediu mais ateno ao direito alfabetizao na lngua materna transmitida para a criana no ambiente familiar. Citou, para tanto, algumas aes pensadas pelos membros da comunidade Talian, para a gesto e promoo de sua lngua: definio da grafia da lngua pelos grupos de falantes, elaborao de materiais didticos, atividades de conscientizao lingstica da lngua como capital cultural, cursos distncia que possam contribuir para a manuteno e resgate da lngua. Registrar e preservar essa riqueza lingstica,argumentou, constitui-se em uma 118

manifestao da pluralidade cultural do povo brasileiro, importante para uma efetiva democracia e incluso social, e uma garantia do direito memria e ao fortalecimento da identidade cultural dos brasileiros. Valdina Pinto, Conselheira da Fundao Palmares e autoridade do Candombl da Bahia, representante da comunidade negra, louvou as iniciativas, mas reclamou da maneira como muitas coisas estavam colocadas. Sentiu falta de uma bibliografia mais consistente sobre as lnguas africanas. No se fez registro nenhum de lngua negra? E por que se fala portugus brasileiro diferente? perguntou. Pediu, por isso, mais ateno contribuio negra e s comunidades afro-brasileiras. Reclamou que a sociedade continuava racista e desigual. Argumentou, alm disso, que as comunidades de terreiros haviam desenvolvido uma linguagem prpria, importante na expresso da identidade. Como classificar isso, j que no se falava mais o quimbundo? Concluiu, defendendo que no se devia considerar apenas o ponto de vista da pesquisa, mas tambm o dos indivduos e de suas comunidades. lvaro Tukano, liderana indgena e representante do povo tukano, proveniente de So Gabriel da Cachoeira, municpio que co-oficializou trs lnguas indgenas em nvel municipal o tukano, o nheengatu e o baniwa , fez um depoimento em defesa da autodeterminao dos povos indgenas. Para tanto, argumentou que se deveria evocar mais o Estatuto dos Povos Indgenas, que deveriam ser mais discutidas as questes de educao tribal, sade etc. e que, inclusive, muitas dessas questes transpunham as fronteiras, como acontecia no Mercosul. Argumentou, ainda, em favor da defesa das lnguas indgenas, que teriam se tornado alvo de cobia internacional, lnguas que no seu entender eram segredo de Estado. Por fim, parabenizou a todos pelo excelente momento e lamentou pelos companheiros que no podiam estar presentes, porque foram assassinados. Jos Bessa (Professor da Universidade do Rio de Janeiro e Universidade do Estado do Rio de Janeiro) relatou que, em recente Seminrio da Casa de Cultura Rui Barbosa, no Rio de Janeiro, onde tambm se discutiu a diversidade lingstica brasileira, foi apresentado o filme, de Nelson Pereira dos Santos, intitulado Portugus: A lngua do Brasil, um ttulo que, segundo Bessa, infeliz, pois exclui uma srie de outras lnguas faladas no Brasil, dando a impresso equivocada de um pas com uma nica lngua. Como o filme foi produzido pela Academia Brasileira de Letras, sugeriu que o GTLD encaminhasse 119

Academia o pedido de que o trabalho fosse complementado com um filme/documentrio sobre a diversidade lingstica no Brasil. Anastcio Peralta, presidente da Comisso de Defesa dos Direitos Indgenas, e representante dos falantes de Guarani Kayow agradeceu o trabalho feito pelo Iphan, observando que quando um povo perde sua lngua, perde sua alma. Acrescentou que s vezes, ns mesmos assassinamos a nossa lngua. Argumentou que uma piada em guarani no igual em portugus, mas sim muito mais alegre, quando contada na lngua materna da comunidade. Ressaltou a importncia do trabalho bilateral, lembrando que o Guarani no era falado apenas no Brasil, mas tambm na Bolvia, Paraguai e Argentina. Yeda Pessoa de Castro, etnolingista e estudiosa das lnguas africanas chamou a ateno de algumas imprecises quando se fala da questo das lnguas das comunidades afrobrasileiras no Brasil. Argumentou que era problemtico afirmar que as lnguas africanas haviam desaparecido no Brasil, como constava na pgina quatro do relatrio do GTDL. Na verdade, o que desapareceu, segundo a estudiosa, foram as lnguas africanas enquanto lnguas plenas. Elas subsistiam de diversas outras maneiras, nas prticas lingsticas, como por exemplo, nas comunidades afro-brasileiras, de terreiros e de rituais. Do mesmo modo, alertou para a falta de cuidado ao se falar de escravos africanos. O correto dizer, explicou Ieda, africanos escravizados, como foram, contra a sua vontade. Por fim, pediu esclarecimentos sobre as lnguas Crioulas, referidas no texto do relatrio. Paulo Nascentes, professor de Esperanto na UnB, indagou sobre o lugar do Esperanto na discusso, dado seu status diferenciado por ser uma lngua falada em muitos pases. Lembrou que o conceito de territorialidade assumia papel central no reconhecimento da comunidade lingstica, segundo a Declarao Universal dos Direitos Lingsticos, e que a Unesco reconhecera o esperanto como patrimnio cultural da humanidade. Emerson Werneck manifestou a mesma preocupao e tambm elogiou as iniciativas que estavam sendo empreendidas. Acrescentou que se devia pedir oficialmente a incluso dos falantes de esperanto no inventrio, lembrando que a comunidade esperantista brasileira j festejava seu centenrio. Luiz Donizette Grupione, antroplogo do Iep (Instituto de Pesquisa e Formao em Educao Indgena), consultou a mesa se no seria o caso de se estudar a possibilidade de 120

ampliar o leque das lnguas indgenas, para a fase de teste da metodologia do Inventrio da Diversidade Lingstica do Brasil. Argumentou que a situao brasileira apresentava um quadro bastante diversificado, que inclua ainda um meio-termo entre a extino e a vitalidade lingstica. A prpria proposta do GTDL tambm previa priorizar a coleta de dados em regies, com mais de uma lngua, ou seja, multilnges. Vilmar Dangeles, professor do Departamento de Lingstica da Universidade de Campinas (Unicamp), ao mesmo tempo em que reconheceu a importncia do levantamento e a necessidade de uma poltica de apoio sua execuo, levantou dvidas em relao proposta de reunir tudo em um nico inventrio, j que seria um universo grande demais para inventariar. Encerrado o prazo para as manifestaes dos presentes, o deputado Carlos Abicalil, que presidiu a Audincia, devolveu a palavra Mesa para esclarecimentos e complementaes. Susana Grillo (Secad/Mec) reconheceu que as instituies costumavam correr sempre atrs das demandas sociais e que tal comportamento constitua um aspecto interessante do desenvolvimento das estruturas estatais. Amrico Crdula (Secretaria da Identidade e da Diversidade/MinC) observou que o Ministrio da Cultura era responsvel pela programao cultural da TV Brasil e de que a temtica da lngua certamente precisava ser mais includa. A propsito, aproveitou para divulgar que estava sendo preparada matria sobre a audincia, para ir ao ar, na programao do dia. Por fim, acrescentou que a contribuio da sociedade civil era fundamental para fazer os ajustes necessrios dos planos de ao. Jurema Machado (Unesco) falou das contradies da argumentao de Vilmar Dangeles, nico a se pronunciar contrariamente s iniciativas da proposta do inventrio. Jos Carlos Levinho (Museu do ndio) reconheceu os desafios do inventrio, mas destacou a importncia desse movimento, discordando de que se v tornar em uma ao monopolizadora. Defendeu, como muito importante, que haja uma forte divulgao para outros setores da sociedade, com o objetivo de informar sobre a diversidade lingstica no Brasil. Nilza Pereira dos Santos (IBGE) destacou novamente o desafio que representava essa questo para a investigao censitria. Maria Ceclia Londres (Conselheira do Conselho Consultivo do Iphan) acrescentou que se tinha frente uma importante tarefa de 121

mudar a abordagem da questo da diversidade lingstica. A noo de lngua como patrimnio cultural imaterial implicava v-la como portadora de sentido, e no apenas um cdigo para a comunicao. Gilvan Mller de Oliveira (IPOL) respondeu indagao sobre as lnguas crioulas, s quais se refere o relatrio. Segundo o lingista, trata-se, fundamentalmente, do Crioulo Karipuna e Galibi Marworno, duas manifestaes de Crioulo da Guiana Francesa, porm faladas em territrio brasileiro. Complementou a fala sobre o Esperanto, dizendo que a Declarao Universal dos Direitos Lingsticos contemplava a mudana de lugar dos povos e que se tratava, nesses casos, de lnguas reticulares (faladas em diferentes lugares), como, alis, o caso de lnguas como a dos judeus e dos ciganos. Em seguida, aproveitou para comentar a diferena entre as organizaes do Estado e da sociedade civil, citando o exemplo do I Frum Internacional da Diversidade Lingstica, realizado em 2007 em Porto Alegre, o qual contou com a presena de 17 comunidades de falantes distintas. Citou ainda a organizao pelo IPOL de uma mesa no Frum Social do Mercosul, o qual apresentava uma srie de questes lingsticas em comum, lembrando, por exemplo, a co-oficializao do Guarani na Provncia de Corrientes, Argentina. Para finalizar agradeceu a cooperao de todos os parceiros, salientando a importncia desse debate para as finalidades a que se refere o IPOL. Por ltimo, Mrcia SantAnna (Diretora do Departamento de Patrimnio Cultural Imaterial do Iphan) falou da sua tarefa como coordenadora do GTDL e do cuidado para incluir as diversas contribuies dos diferentes segmentos. No caso das prticas lingsticas das comunidades afro-brasileiras, ressaltou que, na verdade, se solicitara Fundao Cultural Palmares que indicasse um representante para auxiliar nessas questes, o que foi atendido. De qualquer modo, disse que ouviu com ateno as sugestes de Yeda Castro e agradeceu a todos os envolvidos no esforo de implantao de uma poltica de promoo e salvaguarda do multilingismo do Brasil, para dar questo a visibilidade merecida.

ENCERRAMENTO.
Em suas palavras finais, o deputado Carlos Abicalil manifestou sua alegria pela seriedade e serenidade na conduo da reflexo sobre a diversidade lingstica do Brasil tirando da clandestinidade tantos cidados brasileiros. Apontou que isso significava muitos espaos de 122

ocupao. Oxal o dia 21 de fevereiro de 2008 Dia do 9 Ano Internacional da Lngua Materna sinalize um passo frente nesse processo. Seguindo a ordem do dia, passou a palavra ao relator da audincia, professor Clo V. Altenhofen, para um resumo dos principais resultados e concluses. O presente relato coloca na forma escrita, e em maiores detalhes, as principais contribuies apresentadas no relatrio encaminhado pelo Grupo de Trabalho da Diversidade Lingstica, criado pelo Iphan, e sua apresentao e discusso na Audincia Pblica da Diversidade Lingstica, na Cmara dos Deputados.

Braslia, 13 de dezembro de 2007.

123

Você também pode gostar