Você está na página 1de 10

AS VISES DA ANACONDA: A NARRATIVA ESCRITA INDGENA NO BRASIL Lynn Mario T.

Menezes de Souza USP As narrativas indgenas no Brasil tradicionalmente vm sendo publicadas em formas reescritas ou transcritas por antroplogos, por folcloristas, ou at mesmo por autores infantis. Mais recentemente, devido criao da escola indgena diferenciada na dcada de 90 (em si uma conseqncia direta da constituio de 1988 que oficialmente reconheceu a existncia de lnguas indgenas no Brasil), surgiu a figura (na maioria das vezes coletiva) do autor indgena e um pblico de leitores indgenas passou a se formar nas escolas indgenas por todo o pas, por onde circulam os livros de autoria indgena. De forma geral, esses livros so escritos coletivamente em cursos de formao de professores indgenas que tm como objetivo no apenas formar professores, mas tambm elaborar metodologias, programas e materiais de ensino prprios e diferenciados. Com isso, as comunidades indgenas no Brasil tentam se apropriar de suas vozes narradoras, escrevendo no papel e em lngua portuguesa e assim deixando de ser transcritas, reescritas ou narradas por outros. Nesse processo, surgem fenmenos incomuns da escrita que possam, talvez, ser mais bem entendidos atravs dos conceitos de traduo cultural e hibridismo de Bhabha (1994). Neste texto, para ilustrar um pouco desse universo da narrativa escrita indgena no Brasil,1 discutiremos uma narrativa produzida por um autor Kaxinaw, Itsairu (Jos Mateus). No contexto do lamento de Benjamin (1985) a respeito do desaparecimento da figura popular e artesanal do narrador e da narrativa frente ao avano do romance, acreditamos que tal discusso possa contribuir para ampliar a viso do estado atual da narrativa neste incio de milnio no Brasil. Ao analisar os discursos coloniais e ps-coloniais, marcados por deslocamentos (espaciais/geogrficos, temporais/histricos, lingsticos etc.), que fazem com que povos, culturas e histrias dspares tenham que conviver e habitar os mesmos espaos, Bhabha (1994) rejeita a noo essencialista de cultura; para Bhabha, tal experincia ps-colonial de desigualdade e marginalizao social obriga a uma reformulao de estratgias crticas: Nos obriga a confrontar o conceito de cultura para alm de objets d'art ou alm da canonizao da "idia" de esttica, para lidar com a cultura como uma produo desigual e incompleta de significao e valor, muitas vezes composta por demandas e prticas incomensurveis, produzidas no ato de sobrevivncia social (1994:172). Tal viso de cultura enquanto estratgia de sobrevivncia enfatiza o aspecto tradutrio da cultura como um processo incessante de construo de significao no mbito da circulao de

experincias, linguagens e smbolos diversos. Bhabha esclarece que essa viso no pretende absorver o particular no geral (1994:173), mas, sim, destacar o hibridismo de valores culturais. Nesse sentido, o hbrido no a mera mescla tradutria de dois originais - um pretenso terceiro elemento que resolveria a tenso entre duas culturas - nem a mescla estril da biologia gentica; o hbrido para Bhabha (2000) um processo agonstico em estado constante de negociao inconclusiva, sem trgua, sem assimilao nem incorporao: Trata-se de um processo de inter-relao cultural que, mais do que transcender fronteiras ou limites, insiste em mostrar - em qualquer dilogo cultural ou comunal - as dissonncias que precisam ser atravessadas apesar das relaes de proximidade; as disjunes de poder ou posio que precisam ser contestadas; os valores ticos e estticos que precisam ser "traduzidos" mas que no transcendero pacificamente o processo de hibridizao [...] A hibridizao no algo dado, encontrvel num objeto ou numa identidade mtica "hbrida" - uma forma de conhecimento, um processo de compreender ou perceber o movimento ambguo e ansioso de trnsito ou transio que necessariamente acompanha qualquer forma de transformao social sem a promessa de clausura celebratria, nem a transcendncia das condies complexas at mesmo conflitantes que acompanham o ato de traduo cultural. (2000) O poder do hbrido est naquilo que Bhabha chama de metonmia de presena (1994:89), ou seja, a sua capacidade de simultaneamente demonstrar e negar uma certa semelhana com os elementos que o compem. Assim, a hibridizao age como uma fora de interao criativa recuperando o aspecto histrico e poltico da cultura, infiltrando-se nos interstcios espaciais e temporais normalmente bloqueados pelas divises e categorizaes cannicas. Walter Benjamin (1985) em "O narrador", escrito em 1936, nostalgicamente lamenta a escassez ou at mesmo o desaparecimento da narrativa oral e dos narradores da tradio oral europia, engolidos pela modernidade e suas transformaes dos meios de produo socioeconmicas e culturais. Essa narrativa de Benjamin, que denuncia a perda da experincia coletiva e a desagregao da tradio, descarta a possibilidade de elementos culturais arcaicos coexistirem com elementos culturais modernos; ou seja, Benjamin ope de forma dicotmica um estgio cultural tradicional, artesanal e coletivo a um estgio moderno, tcnico, burgus e individualizante, e no cogita a possibilidade de hibridismo e de traduo cultural que permitiriam a possibilidade de formas e elementos culturais subalternos, ou aparentemente superados, de coexistirem com formas e elementos atuais e dominantes. Deleuze e Guattari em sua discusso sobre as narrativas de Kafka, enquanto representante de uma minoria lingstico-cultural-religiosa, propem o termo 'literatura menor': "Uma literatura menor no a de uma lngua menor, mas antes a que uma minoria faz em uma lngua maior" (1977:25). Nesse sentido, de forma semelhante aos conceitos de traduo cultural e hibridismo de Bhabha,

Deleuze e Guattari destacam a criatividade e a possibilidade de determinados autores 'subalternos' ou minoritrios, apesar de utilizarem lnguas e elementos dominantes, de no se renderem aos modelos dominantes. Ao contrrio de Benjamin, Deleuze e Guattari, como Bhabha, destacam o aspecto poltico e coletivo nessas narrativas modernas. Como a literatura menor de Deleuze e Guattari, as narrativas dos Kaxinaw do Acre so escritas na maior parte das vezes, na 'lngua maior', ou seja, em portugus. Uma caracterstica predominante dessas narrativas sua natureza multimodal; Kress e van Leeuwen (1998) definem a multimodalidade na linguagem como o uso justaposto e simultneo de linguagens verbais e noverbais, como, por exemplo, o uso, num mesmo texto, de linguagem verbal alfabtica ao lado de uma imagem fotogrfica, no-verbal. Num sentido inter-semitico, uma narrativa indgena multimodal impressa poderia ser vista como um hbrido ou uma traduo cultural na perspectiva de Bhabha; tambm, dada a predominncia da linguagem visual nessas narrativas indgenas impressas no papel e escritas em portugus, as mesmas poderiam ser vistas na perspectiva de 'literatura menor' de Deleuze e Guattari. A narrativa multimodal Apesar de no parecer uma narrativa para o leitor no-indgena, a narrativa multimodal (ver figura) Kaxinaw que discutiremos luz das perspectivas de Bhabha, Benjamin, Deleuze e Guattari, foi escrita/desenhada por um professor Kaxinaw num curso de formao de professores indgenas no Acre. O texto foi dado de presente professora voluntria (de uma universidade pblica prestigiosa do Sudeste do pas) que ministrou a disciplina de lngua portuguesa. Como tal, o texto representa um presente e uma homenagem a essa professora. Escrito numa folha de papel, o texto composto por vrios elementos, entre os quais, desenhos grficos geomtricos coloridos, desenhos figurativos coloridos e trechos alfabticos manuscritos. A folha de papel ostenta uma moldura na parte superior e no lado direito onde aparecem os grafismos abstratos. No centro da folha, h uma cena composta visualmente por desenhos figurativos representando uma figura masculina indgena e uma figura feminina no-indgena. O indigenismo da figura masculina indicado pelas tatuagens de grafismos geomtricos que adornam seu corpo seminu. A figura feminina est segurando uma fruta em suas mos e oferece a mesma figura do indgena que, de braos estendidos, recebe a fruta. Entremeando os espaos em branco da folha, entre os desenhos das duas figuras, h dois blocos de texto verbal, manuscritos, contendo os seguintes dizeres: Bloco 1: "O professor ndio (Itsairu) est recebendo a semente da professora. Presente feliz ano novo de 94. Para (ilegvel) na escola para os alunos." Bloco 2: "[data] uma professora da Campinas da sudeste veio no acre trazendo a semente para os professores ndios. Para leva seu semente na escola para os alunos."

Alm desses dois blocos de texto verbal, h os nomes do ndio e da professora, (identificada novamente como sendo de Campinas) e h uma flecha apontando para a fruta com os dizeres: "semente de fruta". Os dois blocos de texto verbal parecem formar uma narrativa banal cujos protagonistas so os dois personagens representados figurativamente na folha. Aparentemente, os desenhos figurativos parecem redundantes, apenas repetindo, ilustrando ou complementando as narrativas verbais nos dois blocos de texto alfabtico. Como pretendemos mostrar, porm, para o leitor Kaxinaw, a significao da narrativa multimodal vai muito alm. Ken, dami e a anaconda Os Kaxinaw usam dois tipos bsicos de desenho: um conjunto altamente codificado de traados geomtricos abstratos, chamados de ken, que podem aparecer em forma reduzida como um 'cone' num canto de uma folha escrita, como moldura marcando as margens de uma folha de papel, ou na forma de tatuagem cobrindo uma figura humana ou um objeto. Os desenhos ken podem ocorrer sozinhos ou em combinaes multimodais com o segundo tipo de desenho (chamado de dami) junto com trechos verbais de texto alfabtico. O segundo tipo de desenho chamado de dami e consiste em traos leves, coloridos ou no; so desenhos figurativos e podem representar animais, objetos animados ou no, seres humanos ou sobrenaturais. No h uma preocupao em preestabelecer um ponto de vista para o observador; portanto, no h uma preocupao com a perspectiva. Os desenhos dami normalmente aparecem em um conjunto de figuras sugerindo uma cena ou forma narrativa; dificilmente aparecem sozinhos. Para os Kaxinaw, os desenhos geomtricos ken representam metonimicamente os desenhos da pele da figura mtica masculina da anaconda-Yube que traz a cultura, a sabedoria e o conhecimento. Trata-se tambm da histria de origem da bebida alucingena - cip ou ayahuasca (Camargo 1999, Lagrou 1998) tomada ritualisticamente pelos Kaxinaw. Segundo o mito fundador, Yube era o homem que, ao se apaixonar por uma mulher-anaconda, se transforma em anaconda e passa a viver com ela no mundo profundo das guas; nesse mundo Yube descobre a bebida alucingena e os poderes curativos e de acesso ao conhecimento que a bebida propicia. Um dia, sem avisar a esposaanaconda, Yube decide voltar terra dos humanos e volta a se transformar em homem, retornando para a sua famlia humana. Um dia, ao caar na floresta, Yube se depara com membros de sua famlia-anaconda, que tentam convenc-lo a voltar s guas. Yube se recusa e passa a ser atacado pelas anacondas. Sofre ferimentos graves mas sobrevive; antes de morrer, Yube ensina a seus filhos e conterrneos humanos os segredos e benefcios da bebida alucingena instaurando assim o ritual Kaxinaw de nixi-pae. O mito da anaconda-Yube ilustra um aspecto dessa cultura indgena amaznica que Levi-Strauss

(1993:14) definiu como "a abertura para o outro" das filosofias e ticas do dualismo amerndio. No mesmo sentido, Lagrou (1996, 1998) elabora o conceito de identidade entre os Kaxinaw como um gradiente entre o plo do eu e o plo do radicalmente outro, passando por plos intermedirios de no-eu e no-outro. Os plos intermedirios abrigam as categorias de parentes, afins, estrangeiros e inimigos em potencial. , porm, o plo do radicalmente outro que temido; esse plo representa ao mesmo tempo a destruio total, e a possibilidade de regenerao. nesse plo que se encontra a divindade mais temida: o inka, que capaz de destruir o eu (aquela parte corporal, mortal da identidade); porm, ao mesmo tempo, ao fazer isso, o inka liberta a parte eterna da fora vital, o yuxin do olho, abrindo assim o caminho para a vida eterna. Como no mito da anaconda-Yube, a tica de "abertura para o outro" leva os Kaxinaw a apreender a alteridade radical como algo perigoso e ao mesmo tempo desejvel, um paradoxo insolvel, onde no h outra possibilidade a no ser permitir-se tornar-se outro. Assim, nesse processo de "abertura para o outro", no contato desejvel com a alteridade externa, o Kaxinaw levado a penetrar no mundo do outro; uma vez nesse mundo da alteridade, isolado e distante de seu lar, ele se deixa transformar no outro. Uma vez transformado, ele por sua vez transforma o que adquiriu da alteridade, domesticando-a; uma vez dominada e domesticada a alteridade, o Kaxinaw j pode retornar, levando-a para o lar. Tal a dialtica da alteridade amerndia - onde o sujeito se transforma em objeto (Outro) e novamente em sujeito; dessa vez em um sujeito transformado e no no mesmo sujeito inicial. Assim, a 'abertura' para a alteridade radical simbolizada na cultura Kaxinaw pela figura da anaconda que muda ciclicamente de pele, e que sobrevive graas a transformaes peridicas necessrias e constantes. Os desenhos metonmicos ken, ao representar os grafismos abstratos da pele da anaconda, remetem a uma dimenso temporal mtica e so vistos como indcios da presena da anaconda mtica, o que por sua vez assinala o incio do caminho para a potencialidade ou processo de transformao, e portanto de sobrevivncia. O profundo respeito pela figura da anaconda enquanto manifestao do poder inapreensvel do radicalmente outro (ela nunca pode ser vista em sua totalidade, apenas parcial[metonmica]mente atravs de vises parciais dos grafismos de sua pele), marcado pelo alto grau de codificao que rege as formas geomtricas de ken e pelo alto valor cultural atribudo a esses desenhos, que paradoxalmente representam ao mesmo tempo uma fora sobre-humana, a morte e a sobrevida. Por outro lado, as figuras no codificadas e livres do desenho dami so vistas como representando o produto do processo de transformao indicado pelo ken. Enquanto o ken incorpora o poder quase irrepresentvel (por isso abstrato) do processo da transformao em si, o dami visto como representao. Como representao, dami est no lugar de, isto , re-apresenta ou indica algo

semelhante ausente, a fora de mmesis. Enquanto isso, o ken tem o valor performtico, potencial, processual e dinmico de poiesis. A valorizao e codificao dos desenhos ken fazem com que esses grafismos sejam usados tambm como marcadores de veracidade e legitimao. Assim, os desenhos ken num texto indicam a presena nesse texto de algo semelhante a um processo, uma transformao valorizada, e indicam, portanto, que tal texto possui um alto grau de legitimao e veracidade. Para expressar a legitimao e a veracidade, a lngua Kaxinaw faz uso de dois sufixos que podem ter um paralelo com os desenhos ken e dami. Segundo Camargo (1996), o sufixo -bin numa frase indica que o falante ele mesmo a fonte da informao; no sendo essa informao testemunhada pela coletividade, tal frase teria em certos contextos um valor subjetivo e com um grau menor de legitimidade coletiva; por outro lado, o sufixo -kin numa frase indica que a informao dada pelo falante de conhecimento coletivo e portanto, legtimo e valorizado pela coletividade. Como tal, possvel fazer um paralelo entre o sufixo -bin e os desenhos dami, por um lado, e o sufixo -kin e os desenhos ken. Ideograma e narrativa Segundo Gagnebin (1985), para Benjamin a arte de narrar desaparecia na Europa do sculo XX porque as condies para a transmisso de uma experincia coletiva j no existiriam, sendo que trs dessas condies principais apontadas por Benjamin seriam: i. O narrador e o ouvinte devem ter em comum um senso de comunidade para poder compartilhar a experincia transmitida pela narrativa; ii. Acompanhando esse senso de comunidade, haveria um conceito de tempo pleno e holstico - artesanal at, como o que vigorava na Europa pr-industrial, sem a pressa e a fragmentao do tempo veloz tecnolgico; iii. Esse senso de comunidade traria ainda uma preocupao com uma praticidade, ou seja, a narrativa deveria trazer uma sabedoria que teria uma relao utilitria com o cotidiano do ouvinte. Na viso benjaminiana, a perda da tradio com o avano da industrializao e da modernidade acarretou a perda do senso de comunidade e do sujeito coletivo; portanto, as condies para a sobrevivncia da narrativa j no existiriam, sendo substitudas pelo discurso do sujeito burgus individualizante e isolado. A importncia do conceito de tempo na narrativa, destacada por Benjamin na segunda condio acima, embora de forma diferente, tambm abordada por Bakhtin em sua discusso sobre o pico. Para Bakhtin (1981:15), na literatura pica antiga, no havia uma conscincia sobre a relatividade do passado e sua utilidade ou relao com o presente; o passado mtico, visto como memria esttica a ser reproduzida - um tempo absoluto e isolado - estava alm do alcance da experincia e, como tal, alm da obrigao de ser reproduzido, no tinha utilidade prtica para o presente. Para Bakhtin, esse tempo absoluto e isolado do mito e da epopia no tinham utilidade para o presente.

Enquanto Benjamin lamenta a perda do tempo artesanal da narrativa pr-moderna, e a concomitante perda do senso comunitrio necessrio para garantir a utilidade da sabedoria da narrativa, Bakhtin parece descartar a utilidade do 'tempo absoluto' do mito para o presente. Afinal o tempo arcaico/mtico de fato deixou de existir, como diz Benjamin? E esse tempo mtico de fato no tinha utilidade para o presente como diz Bakhtin? Voltemos a nossa anlise da narrativa multimodal Kaxinaw. Podemos ver agora que, alm dos dois blocos de narrativa verbal alfabtica, a dimenso narrativa permeia o texto de vrias formas. Primeiro, como j vimos, a narrativa verbal remete a uma aprendizagem, uma semente valorosa que foi trazida por uma professora, passada para o professor indgena e que gerar frutos. A presena marcante dos desenhos ken, tanto na forma de molduras na folha de papel quanto na forma de tatuagens no corpo do professor ndio (o aprendiz na situao narrada) por sua vez marcam a presena do aspecto processual transformador de poiesis; como vimos, os mesmos desenhos tambm funcionam como marcas de legitimidade e de valor cultural. Ademais, os desenhos ken remetem a uma dimenso temporal mtica do conhecimento coletivo; e nessa dimenso do conhecimento coletivo e do tempo mtico que a intertextualidade deste texto traz para o presente os ecos do mito da anaconda-Yube. Da mesma forma que, na narrativa verbal e visual (dami), o homem ndio recebe algo de uma mulher que veio de longe e que o transformar, no mito o homem Yube se transforma em anaconda atrado por uma mulher que o levar a adquirir conhecimentos novos que o beneficiaro. Esse mito por sua vez ecoa a valorizao que essa cultura indgena atribui alteridade e a sua tica de "abertura para o outro". Nesse dinamismo intertextual onde o tempo presente da narrativa se junta com o tempo mtico e o plano tico da comunidade, podemos ver que essas preocupaes especficas de Benjamin e Bakhtin no cabem; naturalmente, dizem respeito ao contexto ocidental e no ao contexto hbrido e ps-colonial da narrativa indgena brasileira. Por outro lado, outros aspectos do pensamento de Benjamin sobre a narrativa se aplicam tambm narrativa indgena; para Benjamin (1985:221), a tarefa primordial de uma narrao seria a de trabalhar a matria-prima da experincia de forma artesanal, transformando a experincia num "produto slido"; nesse processo artesanal, a narrativa no o produto exclusivo da voz: " Na verdadeira narrao, a mo intervm decisivamente, com seus gestos, aprendidos na experincia do trabalho que sustentam de cem maneiras o fluxo do que dito." Da mesma maneira que, para Benjamin, um provrbio - por condensar a moral de uma histria apenas metonimicamente presente em suas palavras - pode ser visto como um ideograma de uma narrativa, esta narrativa multimodal Kaxinaw pode ser vista como um 'ideograma' de um acontecimento, remetendo o leitor, como vimos, a transitar dinamicamente entre os planos pessoais e coletivos da experincia humana, entre o momento presente, o passado recente e o passado mtico; fazendo com que o leitor identifique a sabedoria contida na narrativa, tirando a 'moral da histria' como ocorre, de forma condensada, num

provrbio; da pace Benjamin, a praticidade desta narrativa para o leitor Kaxinaw. A comunidade da experincia, cujo esfacelamento na Europa afligiu Benjamin, continua existindo para os Kaxinaw, e permite a sua capacidade de ler e produzir narrativas multimodais como esta, embora tais narrativas possam representar desafios para o leitor brasileiro no pertencente a essa comunidade. Ainda nos termos de Benjamin (1985:112), enquanto o leitor indgena persiste em suas estratgias mgicas de ler e escrever, ao leitor contemporneo no-indgena diante de uma narrativa dessas resta apenas a possibilidade de lanar mo das estratgias profanas, no permitindo a riqueza, a pluralidade e a simultaneidade de leituras disponveis ao leitor Kaxinaw. Enquanto ato de traduo cultural no sentido de Bhabha, esta narrativa mostra a impossibilidade de transcender as condies complexas e conflitantes de traduo cultural e desnuda as dissonncias que precisam ser atravessadas; dissonncias essas que postulam formas narrativas cannicas que procuram dificultar e impedir outras possibilidades e tradies narrativas. Enquanto hbrido, esta narrativa Kaxinaw representa uma outra forma de conhecimento em pleno processo de transformao social no qual coexistem as formas narrativas escritas e orais. A narrativa multimodal Kaxinaw, para o leitor no-indgena, ser lida como qualquer outra narrativa escrita, descontextualizada de sua origem espcio-temporal e do senso comunitrio e dos saberes culturais que a movem; tal descontextualizao ser agravada e facilitada pelo fato de a narrativa estar escrita (o que a torna destacvel de sua origem) e em lngua portuguesa; por essa razo, para o leitor no-indgena desavisado, a narrativa ser marcada por ausncias aparentes (falta texto, falta estria, falta organizao, falta contedo) e por isso desvalorizada at mesmo como narrativa. Para o leitor Kaxinaw, por outro lado, como vimos, a leitura ser outra. Esses conflitos de leitura caracterizam uma sociedade ps-colonial, onde sistemas socioculturais diversos e conflitantes coexistem agonisticamente, gerando hibridismos como essa narrativa Kaxinaw, hbrido em forma, linguagem e semiose. Como lembra Bhabha (2000), tais hibridismos contestam o significado de cultura como algo essencial, coerente e idealizado e nos obrigam a implementar tradues culturais; tradues essas entre experincias pessoais e coletivas, entre planos temporais contemporneos e mticos; onde a voz, a mo e a viso se mesclam numa cacofonia multimodal de significao; onde o vernculo, o escrito e o indgena se chocam e se confabulam. Apesar do lamento de Benjamin em relao narrativa europia, no Brasil nesta virada de milnio, coexistindo com a experincia fragmentada do heri desorientado do romance urbano ps-moderno, est a experincia coletiva e plena e a sabedoria da narrativa indgena. Terminamos, enfim, com as palavras de Bhabha (2000):

Enquanto traamos os nossos mapas, giramos os nossos globos, tecemos as nossas narrativas de nossos lares; enquanto carregamos conosco a alegria e a tristeza de nossas histrias, as bnos e maldies de nossas comunidades, precisamos ter a conscincia da escolha tica de nossa existncia: representar a diferena do "outro" na nossa prpria diferena, aprender a ver a proximidade da pessoa desconhecida, no ter medo de ver o lado positivo do canto do sobrevivente, nem o lado negativo de nosso prprio hino. Referncias: BAKHTIN, M. The Dialogic Imagination. Austin: Univ. of Austin Press, 1981. BENJAMIN, W. Obras escolhidas. So Paulo: Brasiliense, 1985. v. 1: Magia, tcnica, arte e poltica. BHABHA, H. The Location of Culture. London: Routledge, 1994. ______. Minority Culture and Creative Anxiety. Disponvel em: <http://www.britishcouncil.org/studies/reinventing_britain/bhabha>Acesso em: 2000. ______. Nation and Narration. London: Routledge, 1990. CAMARGO, E. Des marquers modaux em caxinaua. Amerindia, n. 21, 1996. ______. Yube, o homem-sucuriju: relato caxinau. Amerindia, n. 24, 1999. DELEUZE, G.; GUATTARI, F. Kafka: por uma literatura menor. Rio de Janeiro: Imago, 1977. GAGNEBIN, J. M. Prefcio. In: BENJAMIN, W. Obras escolhidas. So Paulo: Brasiliense, 1985. v. 1: Magia e tcnica, arte e poltica. KRESS, G.; LEEUWEN, T. van. Reading Images: the Grammar of Visual Design. New York: Routledge, 1996. LAGROU, E. M. Caminhos, duplos e corpos: uma abordagem perspectivista da identidade e alteridade entre os Kaxinaw. 1998. Universidade de So Paulo, So Paulo. Tese de doutorado no publicada. ______. Xamanismo e representao entre os Kaxinaw. In: LANGDON, E. J. M. (Org.). Xamanismo no Brasil: novas perspectivas. Florianpolis: Ed. da UFSC, 1996. LANGDON, E. J. M. (Org.). Xamanismo no Brasil: novas perspectivas. Florianpolis: Ed. da UFSC, 1996. LEVI-STRAUSS, C. Histria de Lince. So Paulo: Companhia das Letras, 1993. SIGNORINI, I. (Org.). Investigando a relao oral/escrito e as teorias do letramento. Campinas: Mercado de Letras, 2001. SOUZA, L. M. T. M. De estria histria: a escrita indgena no Brasil. Revista da Biblioteca Mrio de Andrade, n. 59, 2001.

______. Para uma ecologia da escrita indgena. In: SIGNORINI, I. (org.). Investigando a relao oral/escrito e as teorias do letramento. Campinas: Mercado de Letras, 2001. ______. Surviving on Paper: Recent Indigenous Writing in Brazil. ABEI Journal, n. 2, 2000

Você também pode gostar