Você está na página 1de 137

FUNDAMENTOS DA

MEDICINA TIBETANA
Volume I

FUNDAMENTOS DA

MEDICINA TIBETANA
de acordo com a obra rGyud-bzi
Volume I

Elizabeth Finckh
Traduzido por: Williams Ribeiro de Farias e Dra. Yeda Ribeiro de Farias

Editora Chakpori

Ttulo original: Foundations of Tibetan Medicine Vol. I 1978, Robinson and Watkins Books Ltd.

Direitos autorais adquiridos pela Editora Chakpori

NDICE
PREFCIO AGRADECIMENTOS DA AUTORA 5 7

CAPTULO UM - O ESTUDO DA MEDICINA TIBETANA CAPTULO DOIS - NOTAS HISTRICAS CAPTULO TRS - OS AUTORES CAPTULO QUATRO - TRABALHOS MDICOS CAPTULO CINCO - CONTEDO DO RGYUD BZI CAPTULO SEIS - O SISTEMA DA MEDICINA TIBETANA CAPTULO SETE - ORGANISMO SAUDVEL E DOENTE CAPTULO OITO - PESQUISA NA MEDICINA TIBETANA
TRANSLITERAO TTULOS DOS TRABALHOS BIBLIOGRAFIA NOTAS

8 17 25 32 39 53 71 103
109 110 113 126

PREFCIO

Durante toda sua histria o Ocidente tem mostrado uma saudvel curiosidade e um vivo interesse na sabedoria e na filosofia do Oriente. O Tibete foi, especialmente, objeto de intensa especulao e sua posio extremamente isolada, aliada sua poltica de desencorajamento aos estrangeiros, seduziu imensamente imaginao e ao romantismo. Mas foram tambm as pessoas no Ocidente, estudantes, cientistas, escritores, historiadores e mdicos quem manifestaram uma qualidade admirvel de seriedade em suas tentativas de compreender o mundo asitico. Estes esforos pioneiros para descobrir, interpretar e avaliar o tesouro cultural do Tibete tm crescido enormemente desde 1959, quando o pas foi invadido e ocupado pela China. no campo da medicina tibetana que os cientistas Ocidentais tm realizado, recentemente, numerosos projetos, envolvendo a traduo e a interpretao dos textos e tratados mdicos. Esta iniciativa deu origem maiores possibilidades de contato e comunicao do que o existente anteriormente no Tibete. Foi causado tambm por um desejo de conservar e preservar a medicina tibetana como parte de uma rica herana cultural que est sendo atualmente influenciada e destruda pela China. A Dra. Finckh talvez a primeira mdica Ocidental a traduzir e interpretar os principais textos da medicina tibetana para uma lngua Ocidental. Ela tem o mrito de 5

haver estudado na Tibetan Medical School em Dharamsala sob a experiente orientao de mdicos tibetanos em 1962. Foi com o auxlio destes mdicos que os principais textos foram traduzidos e explicados. A medicina tibetana hoje goza de um rpido e crescente interesse e reputao entre os mdicos Ocidentais. A cincia da medicina tibetana e sua praticabilidade est agora sendo reconhecida. Congratulo a autora pelos seus esforos diligentes e louvveis para propagar a medicina tibetana e desejo-lhe todo sucesso e bem-aventurana em seu nobre empreendimento.

DALAI LAMA 6 de Maro de 1972

AGRADECIMENTOS DA AUTORA
Sua Santidade Dalai Lama ao apoiar e promover inicialmente meus esforos para estudar a medicina tibetana. Minha primeira palavra de agradecimento deve, portanto, ser dirigida Sua Santidade. A seguir desejo mencionar o Dr. Yeshe Donden, Diretor da Escola de Medicina em Dharamsala e mdico pessoal do Dalai Lama. Sem a orientao deste experiente mdico a medicina tibetana jamais se tornaria inteligvel para mim. Sou imensamente agradecida ao Dr. Yeshe Donden e tambm ao sbio tradutor Sr. Gyatsho Tshering. Muitos estudiosos tibetanos auxiliaram-me na preparao deste material: nos Himalaias, Chogyam Trungpa, entre outros, e num estgio posterior, eruditos tibetanos que estavam conferenciando em universidades alems. Devo fazer uma meno especial ao Geshe Gedun Lodroe, revisor no Seminrio para Histria e Cultura Indiana na Universidade de Hamburgo, que estava sempre pronto a auxiliar-me com quaisquer explicaes que eu necessitasse. Agradeo a todos estes estudiosos; de fato, a pesquisa com a medicina tibetana possvel apenas com o auxlio dos Tibetologistas. Finalmente, gostaria de agradecer aos professores Ronald Eric Emmerick (de Hamburgo), Klaus Sagaster (de Bonn) e Claus Vogel (Bonn), por lerem meu trabalho, corrigindo-o e fazendo sugestes teis.

O ESTUDO DA MEDICINA TIBETANA

Pouco da medicina tibetana conhecido no Ocidente at hoje. Na terra proibida, visitada por poucos ocidentais, a medicina era ensinada em escolas de medicina especiais e praticada principalmente por monges, os quais precisavam submeter-se a um longo treinamento. Estas escolas de medicina sempre foram fechadas aos visitantes ocidentais, ainda que na virada do sculo um grupo de estudiosos russos tenha desenvolvido um trabalho sobre os tratados mdicos tibetanos. Sem a instruo oral transmitida por mdicos tibetanos competentes, esta rea pouco familiar da medicina permanece at nossos dias inacessvel. Era costume no Tibete que o estudante fosse iniciado oralmente pelo professor, e ainda verdade que sem tal explicao um mdico Ocidental simplesmente no consegue assimilar a matria. O absoluto segredo que envolvia a medicina tibetana no passado tem sido relaxado atualmente por fatores polticos. Em 1959, o Dalai Lama foi forado a deixar seu pas. Cerca de oito mil tibetanos juntaram-se a ele na retirada, entre eles doze mdicos com os quais podemos agora fazer contato nos pases em que esto asilados. Quando o centro de operaes do Dalai Lama foi transferido para o norte dos Himalaias indiano (para Dharamsala, um pequeno vilarejo no Estado de Himachal 8

Pradesh), uma escola de medicina foi ali estabelecida; pela primeira vez foi possvel encontrar mdicos tibetanos, e eu aproveitei a oportunidade. Minha especialidade clnica geral, treinada tambm em neurologia, psiquiatria e medicina tropical. Em 1951, por intermdio da homeopatia e naturopatia, cheguei acupuntura. Desde ento tenho utilizado apenas este mtodo de tratamento em minha prtica mdica. princpio, eu possua algumas dvidas se estes mtodos de cura estrangeiros poderiam ser satisfatoriamente aplicados em nosso clima e em europeus, mas a experincia logo as dispersou: contanto que as indicaes sejam adequadamente avaliadas, a acupuntura pode ser empregada em europeus. Meu efetivo interesse no Tibete e particularmente em sua iconografia remonta a vinte e cinco anos. Pareceu-me portanto, natural estudar a arte de curar do Tibete, a qual at o momento permanecia desconhecida. Em 1962 passei trs meses nos Himalaias. No Nepal, aprendi que os melhores mdicos tibetanos estavam na corte do Dalai Lama. Atravs de uma carta de recomendao, obtive uma audincia privada com Sua Santidade o Dalai Lama. Surpreendentemente, foi-me dada permisso para estudar na escola de medicina. Recebi total apoio do Dalai Lama, que indicou seu mdico pessoal, Dr. Yeshe Donden, diretor da escola de medicina, para explicar-me tudo. Alm do mais, hbeis intrpretes foram colocados minha disposio. A pesquisa em si provou-se muito rdua, porque era extremamente difcil encontrar a definio dos termos. Ao mesmo tempo, tornou-se evidente que meu conhecimento da lngua tibetana era infelizmente 9

inadequado. Um relacionamento amigvel foi logo estabelecido entre mim e os extremamente cordiais mdicos tibetanos. Um constante intercmbio de cartas durante os cinco anos que se seguiram serviu para ampliar e complementar o campo de trabalho. Em 1967 fiz minha segunda viagem de estudos e visitei no apenas a escola de medicina mas tambm os vales dos Himalaias, onde pude observar o trabalho itinerante dos mdicos tibetanos e coletar importante material para pesquisa. Durante audincia com Sua Santidade o Dalai Lama, obtive maiores informaes sobre seu desejo de que todo material coletado fosse publicado em um livro sobre medicina tibetana: finalmente, seria um trabalho desenvolvido em colaborao com mdicos tibetanos e baseado em suas fontes. A terminologia mdica, sem a qual no podemos investigar a medicina tibetana, foi nossa principal preocupao. W. A Unkrig, estudioso nas lnguas tibetana e mongl, escreveu: A medicina lamasta como um todo permanece um territrio inexplorado para ns; portanto, o mdico, o botnico e o filologista ao explor-lo, enfrentam tarefas especficas; nesta rea pouco provvel que seja breve a substituio destes especialistas por um nico estudioso com todas as habilidades necessrias. i Unkrig mostra a dificuldade na definio acurada dos termos, uma vez que os dicionrios em sua maioria no fornecem mais do que definies gerais. Os termos em tibetano e em mongl permanecem demasiadamente vagos para que possamos estabelecer seus numerosos equivalentes. Surgem ainda dificuldades especiais na definio das substncias medicinais, das quais a grande maioria proveniente do reino vegetal. A forma mais promissora 10

para definir os termos com preciso a comparao de textos em tibetano e em snscrito. Nosso conhecimento da medicina indiana antiga, na qual se fundamenta a medicina lamasta, adequada, pelo menos como esboo para que possamos arriscar alguns passos em direo medicina tibetana. Porm, tal tentativa ainda no foi feita escreveu Unkrig em 1936. Entretanto, como ser comprovado, C. Vogel fez esta tentativa. O primeiro passo, portanto, diz respeito grande dificuldade com a terminologia mdica; conseqentemente, este rido tpico o objeto do presente estudo. Seria presuno tentar uma definio dos conceitos sem o conselho e o auxlio de Tibetologistas. Por outro lado, alguns dos conceitos foram esclarecidos somente com explicaes orais dos mdicos tibetanos. Ambos tm contribudo na resoluo das definies. A terminologia mdica deve ser feita a partir das fontes. Os mdicos tibetanos possuem um trabalho padronizado no qual o sistema e as regras de sua medicina esto assentadas. Este livro, que o corao da medicina tibetana, o ponto de partida deste estudo. O livro a que nos referimos recebe o ttulo: bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud. O ttulo ser traduzido posteriormente, e no momento ser utilizado o ttulo abreviado rGyud bzi, o qual freqentemente denominado Tratado das Quatro Razes ou Os Quatro Tantras, mas mais significantemente como Quatro Tratados. Trabalhei sobre partes desse livro juntamente com mdicos tibetanos. Os textos no contm quaisquer especulaes filosficas, e nada seria mais errneo do que promover tais reflexes. Apesar da 11

medicina tibetana estar intimamente relacionada com o budismo, o carter budista do livro mostra-se principalmente quando o Buda da Medicina transmite seus conhecimentos na forma de um Sutra, atravs do profeta Rig pai ye she. Os nmeros que aparecem no texto e no sistema so indicaes dos ensinamentos budistas ao estudioso. No passado, o estudioso podia supor com mais preciso a origem e a autoria do livro rGyu bzi. O que podemos afirmar com certeza que o estudo da medicina tibetana deve comear com este livro. Uma vez que todos os Tibetologistas enfatizam este ponto, deixemos que tenham aqui a palavra inicial. C. Vogel nos oferece um importante volume. O famoso mdico indiano Vagbhata escreveu um dos mais importantes tratados de medicina, o Astangahrdayasamhita. Este livro tem um papel especial no estudo da medicina tibetana. O Astangahrdayasamhita foi traduzido para a lngua tibetana pelo estudioso tibetano Rin chen bzan po em colaborao com o sbio indiano Jarandhara (entre 1013 e 1055) e posteriormente incorporado ao Tan jur [bsTan gyur = traduo tibetana da literatura comentada Indo-Budista] C. Vogel comeou a comparar palavra por palavra da verso em snscrito de Vagbhata com a verso tibetana incorporada ao Tan jur e traduziu ambas as verses para o ingls.ii Este trabalho de excepcional valor para o estudo da medicina tibetana. C. Vogel escreve no prefcio: Mesmo sendo este um ponto de partida adequado para qualquer pesquisa na rea, h ainda um objetivo a alcanar: a traduo e a edio completa do rGyud bzi, o livro padro da medicina tibetana, o qual supe-se que tenha sido adaptado de um 12

atualmente desaparecido original em snscrito, escrito pelo mdico do Kashmir Candranandana por volta do sculo 8 D.C., e sobre o qual afirma-se que tenha sido escrito por nenhum outro que no Kumarajivaka, o famoso contemporneo do Buda Sakyamuni. iii A condio indispensvel, entretanto, para uma adequada compreenso do rGyud bzi um ntimo conhecimento da terminologia mdica tibetana, a qual por sua vez pode ser adquirido apenas atravs da minuciosa comparao de um texto mdico de alguma extenso existente em snscrito com a sua contraparte em tibetano. Nenhum trabalho parece condizer melhor do que o Astangahrdayasamhita de Vagbhata, a nica descrio representativa da medicina indiana incorporada no cnone lamasta. Sobre o livro rGyud bzi, Unkrig escreve: iv Pode-se supor, na verdade, que o lamasmo, com compreensvel reverncia com que amplia sua literatura cannica, esta tendo suas razes na ndia, teria utilizado como compndio padro o maior e mais compreensvel dos trabalhos contidos no Tan jur, ou seja, o Astangahrdayasamhita (no volume 118), e seus comentrios (nos volumes 119-122), no treinamento de seus mdicos e na prtica. Realmente, este no o caso; a posio que o precedente devesse por direito pertencer ao tratado de Vagbhata tem sido ocupado por outro tratado e tem se mantido inalterada desde ento. Esta posio pertence ao rGyud bzi. No entanto, este tratado, naturalmente suficiente, no foi incorporado ao cnone da literatura lamasta e tampouco sabe-se sobre um hipottico original em snscrito, o qual presume-se que esteja perdido. O fato de que na estrutura, pensamento e contedo ele seja inteiramente indiano de modo algum contradiz a suposio de que o rGyud bzi 13

tenha sido escrito originalmente em tibetano. fato marcante que de todos os livros apenas o rGyud bzi no foi includo no Tan jur, mostrando que lhe asseguram uma posio de autoridade prtica e terica no corpo da literatura mdica tibetana e forma a base toda a literatura restante de relevncia, se de fato eles remontam um original em snscrito e devem ser, portanto, de idade considervel. Alm disso, as vrias edies em tibetano e em mongl no possuem o ttulo em snscrito transliterado o que habitual que acontea. Eu me deparei com um ttulo em snscrito apenas uma nica vez em uma edio tibetana... Concluir deste exemplov que o trabalho possui um original em snscrito, penso eu, temerrio. Que os Lamas atribuem uma idade considervel ao rGyud bzi no altera de forma alguma o fato de que, apesar de baseada praticamente em sua posio de autoridade face literatura mdica no Tan jur, eles no o incluram neste ltimo. Onde um devoto e uma tradio puramente orientada para a religio traam a estrutura de idias no rGyud bzi para o Buda em si, um outro denomina honestamente o autor como Kumarajivaka (em tibetano: Tso byed gzon nu), o famoso mdico e contemporneo do Buda Sakyamuni. Neste estudo no qual pretende-se auxiliar em direo compreenso da medicina tibetana, dois captulos do valioso livro rGyud bzi. Que consiste de 15 captulos, foram analisados, denominados captulo 3 e captulo 6 do Livro Um. A partir destes dois captulos o sistema de medicina e as primeiras duas sees da cincia mdica, o estudo dos organismos saudveis e doentes, com suas terminologias, puderam ser expostos. O carter especfico da medicina tibetana no se tornar inteiramente 14

transparente mesmo aps a traduo completa do livro rGyud bzi. Ele se tornaria mais claro se houvesse mais descries, ou seja, as denominadas influncias que tiveram um efeito sobre a medicina tibetana: a) influncias pr-budistas; b) budismo tibetano, c) medicina indiana antiga, d) medicina chinesa antiga. Concluindo a exposio sobre o estudo da medicina tibetana com algumas anotaes sobre aplicabilidade, ns no devemos abandonar a inteno real de nosso trabalho. A medicina tibetana no apresenta apenas um elevado interesse terico, mas, assim como a acupuntura, aplicvel no Ocidente. Como mdica, eu encontro naturalmente mais facilidade para lidar com mtodos de diagnsticos e teraputica do que com a difcil terminologia mdica, especialmente quanto ao material que est disponvel para aplicao prtica: pranchas de anatomia e tais pranchas so importantes para o diagnstico e a terapia. Os tibetanos possuem muitos mtodos tpicos de tratamento que seria mais simples relacionar as caractersticas de sua medicina pelas descries do mtodo do que tra-los a partir da terminologia mdica. A tarefa mais difcil ser o tratamento a partir das famosas preparaes herbceas tibetanas, uma vez que a definio exata das ervas extremamente complicada. Ao lado disso o uso de preparaes herbceas tibetanas absolutamente puras ser, por diversas razes, muito difcil. por isso que mtodos tibetanos tpicos tais como a sangria e o moxabusto (cauterizao) so to valiosos, pois nos tornam independentes de medicamentos. Ambos os mtodos so conhecidos por ns atravs da medicina chinesa, mas os mtodos de aplicao acima citados tm 15

sido magistralmente desenvolvido pelos tibetanos. Alm disso, o moxabusto em certos pontos influencia favoravelmente o processo de meditao. Por experincia prpria, podemos estabelecer que para certas doenas o mtodo tibetano superior aos demais. No momento, devemos resistir tentao de comentar as aplicaes da medicina tibetana para faz-lo posteriormente. Os mtodos de cura dos tibetanos sero descritos inteiramente em um trabalho adicional. Ser fornecida, entre outras coisas, uma descrio detalhada destes procedimentos teraputicos, os quais influenciam todas as meditaes importantes.

16

NOTAS HISTRICAS

Na poca do legendrio rei gNya khri btsan po conta-se que dois mdicos notveis fizeram uma viagem da ndia para o Tibete. L permaneceram por dez anos e introduziram a medicina indiana aos tibetanos. Um desses mdicos casou-se com uma garota tibetana e seu filho tornou-se um famoso mdico que foi encarregado de ensinar e disseminar a arte mdica. A lenda conta como a hierarquia deste primeiro mdico tibetano foi preservada em linha direta at o sculo 18. Os tibetanos pretendiam mostrar a continuidade de sua tradio mdica. vi Em um perodo mais remoto, o conhecimento da medicina era transmitido oralmente pelo professor para o aluno; os tibetanos aprenderam a arte de escrever posteriormente. Sob o reinado do rei Srong btsan sgam po, de 620 a 640 D.C., o Tibete ganhou seu lugar na histria como um estado independente. O budismo comeou a se difundir e os tibetanos criaram sua escrita: o estudioso Thon mi Sambhota, enviado pelo rei ao Kashmir, desenvolveu a escrita tibetana a partir da indiana. O perodo seguinte, no qual os reis Khri srong lde btsan (reinou de 755 a 797) e Khri gtsug lde btsan (reinou de 815 a 838) tiveram um papel especial, foi marcado pelo relacionamento tibetano com a ndia e a China. Posteriormente, vrios fatores levaram divergncia: o reinado comeou a desintegrar-se culturalmente e 17

religiosamente, o budismo sofreu um declnio e o ltimo rei desta dinastia, Glang dar ma, foi assassinado em 842. O reinado do Tibete foi dividido em numerosos principados. Aps a desintegrao poltica e o declnio do budismo seguiu-se a segunda propagao do budismo, marcado sobretudo com o convite tibetano ao grande mestre indiano Atisha (982-1054). Professores vieram da ndia e do Nepal, e peregrinos tibetanos viajaram para os pases vizinhos; desenvolveu-se uma vigorosa atividade de traduo, incrementando a literatura mdica tambm. Nesta poca viveu no Tibete o grande mestre da meditao Mi la res pa (1040-1123), um poeta de elevada reputao. Seu trabalho Hundred-Thousand Songs deve ser mencionado com relao medicina: nestes versos surge uma clssica descrio da causa e do tratamento de uma doena de acordo com as idias da religio Bon. vii A medicina obviamente atingiu seu auge no apogeu mximo do poder poltico. Sob o reinado de Khri srong lde btsan, afirmamos, houve trs fatos de importncia histrica para a medicina: 1. O debate de bSam yas (794)viii Sob a orientao do mais famoso mdico da poca, gYu thog pa Yon tan mgon po rnying ma, ocorreu um grande debate, no qual compareceram delegaes de mdicos dos seguintes pases: ndia, China, Prsia, Nepal, Sinkiang, Kashmir e Afeganisto. No debate que durou muitos dias os delegados deveriam definir a teoria e a prtica de seus sistemas mdicos. O tema da discusso era comparar o contedo e a teoria da medicina tibetana com os sistemas de outros pases. De acordo com a histria oral, o mdico tibetano foi proclamado vitorioso no final do debate. 18

2. Os Quatro Votosix O rei Khri srong lde btsan decretou os Quatro Votos que deveriam ser colocados em prtica. 3. As Treze Leisx O rei Khri srong lde btsan decretou as Treze Leis que foram colocadas em prtica. Como mencionado, particularmente importante para a histria mdica o debate de bSam yas: durante a idade de ouro da arte da cura houve um intenso intercmbio na rea da medicina. Os sistemas mdicos dos pases mencionados tiveram influncia sobre a medicina tibetana alm de deixarem sua marca na literatura daquela poca. Certamente o livro rGyud bzi j formara o ponto focal da medicina. Os estudos mdicos daquela poca foram baseados neste trabalho padro. E mais, a tradio foi assimilada de modo que o ensinamento pelo livro no era suficiente e apenas a instruo oral transmitida pelo professor poderia tornar a medicina inteligvel. Mesmo a rotina mdica, conservada por todos os mdicos, era transmitida ao estudante. O monastrio de Sa skya foi fundado em 1073, e seus Grandes Lamas logo governaram o pas. O sbio Sa skya (1182-1251) j reinava como sacerdote-rei. Neste nterim, sob o comando de Gengis Khan, os mongis tornaram-se bastante poderosos, subjugando no s a China, mas tambm o Tibete: em 1207 a soberania da Monglia havia sido reconhecida. Phags pa, sobrinho do sbio Sa skya, deu incio nomeao dos Grandes Lamas de Sa skya como vice-regentes no Tibete. Aps os mongis terem se convertido ao budismo, a medicina tibetana ganhou cada vez mais espao na Monglia: 19

Lamas-mdicos do Tibete eram convocados para serem mdicos da corte dos prncipes mongis. A medicina tinha um poder poltico real, pois a primeira converso dos mongis ao budismo no foi profunda, sendo fundamentada, ao lado da necessidade de estabelecer uma doutrinao e aconselhamento poltico, na influncia da medicina tibetana praticada por monges tibetanos. xi Nesta poca, durante a qual os tibetanos levaram seu conhecimento para os mongis, a medicina deve ter adquirido algumas caractersticas extremamente no usuais. Ao mesmo tempo, a medicina tibetana foi por sua vez influenciada pelas Quatro grandes escolas de medicina do perodo mongl, xii que foram de alguma importncia na China durante os perodos Chin e Yan. Na diversidade da histria do Tibete, a qual no podemos acompanhar mais profundamente, o grande reformador Tson kha pa (1357-1419) representou um papel importante. Foi introduzida novamente uma severa disciplina monstica, que fez do celibato uma regra. Tson kha pa fundou a seita dos Ge lugs pa. Aps a fundao dos monastrios dGa ldan (1409), Bras spuns (1416) e Se ra (1419), todos localizados nos arredores da capital Lhasa, foram estabelecidos na mesma rea as famosas escolas de medicina Chak po ri xiii e sMan rtsi khanxiv, os baluartes da medicina. Sob o governo do quinto Dalai Lama Ngag bdang blo rgya mtsho (1617-1682), o desenvolvimento do Tibete como uma teocracia atingiu seu auge. Aps a morte do quinto Dalai Lama, Sans rgyas rgya mcho assumiu a regncia. Este regente, que morreu em 1705, foi um estudioso extremamente verstil, interessava-se tambm pela medicina e escreveu muitos trabalhos mdicos que 20

esto entre os mais importantes na rea. Os reinados que se seguiram foram marcados pelas grandes inquietaes polticas e por desavenas com o sempre crescente poder dos chineses. Sob o reinado do dcimo-terceiro Dalai Lama, Nag dban thub ldan rgya mcho (1876-1933), o Tibete envolveu-se em mais conflitos, mas tornou-se independente politicamente em 1912, atravs da abolio da monarquia chinesa. Desta poca em diante o Tibete isolou-se dos pases vizinhos. O acesso s escolas de medicina tornou-se impossvel aos visitantes estrangeiros. O dcimo-quarto Dalai Lama, Ngag dbang blo bzang bstan dzin rgya mtsho, nascido em 1935, precisou fugir do Tibete em 1949, aps nove anos de ocupao chinesa. Cerca de 80.000 tibetanos conseguiram escapar. Eles encontraram asilo na ndia, no Nepal, Buto, Sikkim, Sucia e Inglaterra. Em 1960 o Dalai Lama transferiu a sede de seu governo no exlio para Dharamsala. Nos primeiros anos que se seguiram fuga, a sade dos tibetanos estava extremamente deteriorada: aqueles que vieram pelas montanhas foram acometidos pela tuberculose, e as crianas, particularmente, pelas doenas infecciosas. Este tambm um aspecto da histria mdica, embora um tanto triste: a falta de resistncia em um povo das montanhas s doenas da infncia, obviamente desconhecidas para eles em tal proporo, e sua reao a estas e outras doenas prprias de reas tropicais s quais eles no estavam habituados. O Dalai Lama ordenou que uma soluo fosse encontrada; e ento em 1961 foi fundada a Tibetan Medical School introduzindo a Residncia mdica. Deveriam ser realizadas as seguintes tarefas: 21

1. Os refugiados tibetanos deveriam receber tratamento mdico.xv 2. A tradio da medicina tibetana deveria ser preservada. 3. Os poucos mdicos tibetanos que haviam fugido deveriam ser reunidos para ensinarem estudantes e assim assegurar uma futura gerao de mdicos. 4. Os trabalhos mdicos retirados do Tibete pelos mdicos quando fugiram deveriam ser coletados e reunidos em uma biblioteca e relacionados. O doutor Yeshe Donden, o mais talentoso dos mdicos, foi encarregado pelo Dalai Lama para a tarefa de dirigir a escola de medicina. Apesar da falta de meios adequados ele comeou esta difcil tarefa juntamente com outros mdicos tibetanos. Posteriormente ele foi designado mdico pessoal do Dalai Lama. Aps a fuga dos tibetanos o acesso medicina tibetana tornou-se possvel. O Dalai Lama reconheceu que o momento de divulgar e transmitir o conhecimento da medicina tibetana havia chegado, uma vez que permanecera at ento cuidadosamente guardado. A atual situao da medicina tibetana. Os dados a este respeito foram baseados nas seguintes fontes: 1. Artigo do Tibetan Bulletin, dezembro 1968 (Vol. 4, n 11 e 12, pgs. 15-17), editor: Gyatso Tsering. 2. Duas visitas feitas pela autora: 1962 e 1967. a) A Clnica A primeira clnica era muito pequena e primitiva, sendo ento ampliada. Em 10 de outubro de 1968 os prdios ampliados foram entregues pelo Dalai Lama para o 22

funcionamento da clnica. Aqui, quatro a cinco mdicos tratam cem a cento e cinqenta pacientes diariamente. Os mdicos tibetanos possuem boa reputao na ndia; no apenas tibetanos, mas tambm indianos de todas as partes do pas chegam para receber tratamento. b) A Farmcia Foi primeiramente instalada em uma pequena cabana, e agora est instalada na clnica. Muitas das plantas necessrias para a fabricao dos medicamentos so encontradas apenas nos locais mais altos dos Himalaias: as plantas so coletadas pelos prprios mdicos em exaustivas expedies que duram eventualmente muitas semanas. c) O Hospital Assim como a clnica h tambm um hospital com doze leitos que esto sempre ocupados, uma vez que os tibetanos so pouco inclinados a se internarem em hospitais indianos. d) O Treinamento De 2 de janeiro de 1969 em diante os estudantes, todos necessariamente com educao secundria completa, passaram a receber o seguinte treinamento: Um perodo de estudos de nove anos complementado por dois anos de treinamento prtico. O fundamento do estudo assim como anteriormente o livro rGyudbzi. Atualmente, vinte estudantes esto sendo treinados, os quais passaro por um exame oral e escrito, e 23

naturalmente devem dar demonstrao prtica de seus conhecimentos. e) A Biblioteca de Obras e Arquivos Tibetanos Aps os livros tibetanos serem reunidos por algum tempo no Sikkim (Gangtok), no Namgyal Institute of Tibetology, o mesmo instituto foi fundado em Dharamsala em novembro de 1971, sob ordens do Dalai Lama, para exercer vrias funes. Na Biblioteca existem agora 20.000 livros e manuscritos tibetanos, dos quais 3.000 so particularmente valiosos. A seo sobre medicina contm uma coleo de cinqenta volumes; Yeshe Donden possui oitenta trabalhos sobre medicina. A Biblioteca de Obras e Arquivos Tibetanos est sob a direo de meu primeiro intrprete, Gyatso Tsering. A utilizao das obras tibetanas, portanto, est muito mais fcil do que na poca de minha visita quando no existia a Biblioteca.

24

OS AUTORES

A lista de autores (mdicos, tradutores, estudiosos) fornecida pelos mdicos tibetanos contm trinta e dois nomes. A escolha foi difcil e muitos mdicos famosos no foram mencionados. Os autores mais importantes e aquelas personalidades que foram de grande significado para a medicina tibetana foram classificados em ordem cronolgica. Segue-se um relato da carreira de Yeshe Donden, no apenas porque foi mdico pessoal do Dalai Lama, Diretor do Tibetan Medical School e professor de outros autores, mas tambm para apresentar uma breve descrio do treinamento de um mdico tibetano, mostrando que o rGyud bzi foi a base do estudo da medicina. 1) Vairocanaraksita Afirma-se que este famoso tradutor, que viveu na poca do rei Khri srong lde btsan, traduziu o rGyud bzi para a lngua tibetana. (Livro 1) 2) Candranandana (Tib.: Zla ba la dga ba) Veio do Kashmir. Foi um mdico e afirma-se que auxiliou Vairocanaraksita na traduo do rGyud bzi. C.Vogel xvi chama nossa ateno ao fato de que o nome foi incorretamente descrito na literatura como Candrananda: Huth assim como W.A.Unkrig 25

(Introduo a Die Tibetische Medizinphilosophie de Korvin-Krasinski) no forneceram a correta transcrio do nome, apesar de Cordier j ter corrigido este erro h muito tempo. C. Vogel mostra posteriormente xvii que no h certeza de que este mdico seja Candrabhinandana (Tib.: Zla ba [la] mngos dga) ou um outro Candranandana que afirma-se tenha vivido no sculo 11. (Livro 2) 3) gYu thog pa Yon tan mgon po rnying ma (o mais velho) Tambm viveu na poca do rei Khri srong lde btsan e pode certamente ser considerado o mais famoso mdico daquela poca. Ele estudou na ndia durante trs estadias neste pas e escreveu muitos trabalhos sobre medicina. (Livro 3) 4) gYu thog pa Yon tam mgon po rnying ma (o mais jovem) Viveu no sculo 11. Este mdico tambm visitou a ndia e a Prsia. Afirma-se que tenha escrito vinte tratados sobre medicina e que tenha fundado uma escola. Ele elaborou uma reviso do rGyud bzi e geralmente conhecido por ser o autor da atual verso do rGyud bzi. W.A.Unkrig escrevexviii que o ensinamento sobre o diagnstico pelo pulso e a palpao uma inovao atribuda a este mdico. Yeshe Donden afirma que livros sobre o exame pelo pulso j haviam sido escritos por gYu thog pa Yon tan mgon po, o mais velho. Estas incertezas devem ser eliminadas, pois de crucial importncia conhecer a data exata da introduo do 26

exame pelo pulso no Tibete, que remonta influncia chinesa. (Livro 4) 5) Rin chen bzan po (958-1055) Este estudioso, juntamente com o sbio indiano Jarandhara, traduziu, entre outros o trabalho do mdico indiano Vagbhata, o Astanga-hrdayasamhita, para a lngua tibetana. Na verdade este trabalho foi realizado em uma data relativamente posterior, fixada entre os anos de 1013 e 1055xix. Esta obra foi incorporada ao bsTan gyur. 6) Bu ston (1290-1364) Organizou toda a literatura dogmtica e litrgica em uma seqncia lgica e deu ao bKa gyur [traduo tibetana dos ensinamentos orais de Buda] e ao bsTan gyur [traduo tibetana da literatura comentada indo-budista] a sua forma atual. Bu ston foi um dos maiores historiadores tibetanos e escreveu muitos livros. Um breve resumo dos escritos mdicos contidos no bsTan gyur pode ser encontrado em seu livro History of Buddhism (Chos byung).xx 7) Chos kyi od zer No incio do sculo 14 este Lama erudito traduziu o rGyud bzi para a lngua mongl. Quanto a este aspecto W. A. Unkrig observa que a traduo do rGyud bzi para esta lngua ocorreu na poca em que os mongis foram introduzidos ao Lamasmo. O fato desta traduo ser desenvolvida e completada logo no incio prova que o rGyud bzi era altamente considerado. 8) Blo bzan prin las 27

Logo aps a inveno da escrita da Monglia Ocidental 1648 o rGyud bzi foi traduzido por este estudioso (W. A. Unkrig). 9) Blo gros rgyal po Assim como o autor citado a seguir, viveu na Monglia no sculo 17. (Livro 5) 10)Blo bzan chos grags Escreveu dois livros valiosos consultados. (Livros 6 e 7) e freqentemente

11)Ja rud dge slon Chos kyi rgya mtsho Traduziu a obra Glang thabs da lngua tibetana para a mongl.xxi 12)Gsi Mi gyur chos rje Traduziu o rGyud bzi da lngua tibetana para a mongl. xxii 13)Sangs rgyas rgya mtsho (1620-1705) Autor de importantes trabalhos mdicos; ambos os livros mencionados so reconhecidos como os comentrios mais importantes do rGyud bzi. (Livros 8 e 9a -d) 14)bsTan jin phun chogs Viveu por volta de 1800 e escreveu diversos trabalhos mdicos altamente respeitados que so tambm particularmente valiosos pois foram impressos no Monastrio de sDe dge (Tibete Oriental), (os blocos de impresso deste monastrio so considerados por serem fidedignos). (Livros 10 e 11) 15)Jam dpal rdo rje 28

Foi um mdico mongl que exerceu a medicina no incio do sculo 19. No se sabe se este autor foi muito conhecido em sua poca, mas como o Professor Lokesh Chandra reproduziu um trabalho do autor (ver no Apndice Ttulos de Trabalhos), um livro contendo valiosas explicaes est nossa disposio. (Livro 12) 16)mKhyen rab nor bu (1882-1962) Foi professor de Yeshe Donden. Este famoso mdico fundou a Escola de Medicina sMan rtsis khan e autor de diversos livros. mKhyen rab nor bu tinha tima reputao, um grande nmero de estudantes e parece ter sido bem conhecido. (Livros 13, 14 e 15) 17)Yeshe Donden (Tib.: Ye shes don ldan) Nasceu em 1927, no Tibete Central em uma pequena vila prximo ao Lago Yar brog. Desde a infncia esteve em contato com a medicina atravs de seu av, o qual gozava de tima reputao como mdico. Com 6 anos foi aceito como aluno no Monastrio de Bras spuns. Durante os primeiros sete anos foram estudados principalmente textos sagrados budistas. Quando Yeshe Donden tinha treze anos, foi aceito na famosa escola de medicina sMan rtsis khan. Permaneceu em sMan rtsis khan at a idade de vinte e trs anos e estudou sob a experincia e orientao de professores como mKhyen rab nor bu e mKhyen rab od zer, posicionados entre os mais famosos mdicos de seu tempo. Aps o trmino dos exames na Escola de Medicina Central, Yeshe Donden retornou sua cidade natal e colocou em prtica o conhecimento mdico adquirido. 29

Posteriormente, tornou-se mdico itinerante, ou seja, ele praticava medicina em todas as regies do Tibete, estava freqentemente em viagem e desta maneira veio a tomar conhecimento de todas as doenas que ocorriam naquele vasto pas. De fato, comum que muitos mdicos tibetanos passem grande parte de seu tempo viajando; h tambm mdicos que nunca tiveram residncia fixa. Durante os anos em que esteve viajando, Yeshe Donden nunca rompeu suas ligaes com seus professores. Ele visitava a capital Lhasa com freqncia para continuar sua educao e trocar experincias com seus colegas; sob a permanente orientao de seus professores seu conhecimento foi continuamente expandido. As Escolas de Medicina sMan rtsis khan e Chak po ri, ambas localizadas nos arredores da capital Lhasa, sempre foram consideradas os mais ilustres estabelecimentos de ensino mdico e, apesar de existirem boas escolas de medicina em outras regies do pas, por exemplo, em Amdo, sKu bum e sDe dge, era objetivo de todos os estudantes de medicina freqentar uma ou outra das duas escolas mais famosas. Estudavam em sMan rtsis khan de quatrocentos a quinhentos estudantes, assessorados por cerca de trinta professores. A base do estudo era o livro rGyud bzi, cujo roteiro era o seguinte: Primeiro ano Segundo e terceiro anos 30 Parte 1 Parte 2

Quarto, quinto e sexto anos Stimo, oitavo e nono anos

Parte 3 Parte 4

Alm deste livro era exigido que os comentrios escritos pelos mais eminentes mdicos tibetanos fossem estudados e memorizados; estes comentrios eram geralmente baseados no prprio rGyud bzi. Antes e durante o perodo de estudos, os estudantes precisam aprender filosofia, astrologia e budismo. Os mdicos tibetanos assim como outros estudiosos tibetanos conservam os livros mais importantes em suas cabeas. O trabalho prtico era acrescentado nos ltimos anos. Um estudante de medicina, portanto, tinha que estudar pelo menos dez a doze anos. Os tibetanos no possuem o conceito de especializao como costume no Ocidente. A partir deste resumo da carreira de Yeshe Donden, possvel observar que este mdico recebeu uma boa educao cientfica. Ele escreveu tambm alguns trabalhos mdicos.

31

TRABALHOS MDICOS

O Tibete a Terra dos Livros. Os mdicos tibetanos possuem centenas de trabalhos mdicos, mas at hoje no foi feita qualquer classificao sistemtica dos mesmos no Ocidente. Ns tambm enfrentamos grandes dificuldades em nosso trabalho por causa de muitos aspectos pelos quais os livros podem ser descritos, por exemplo, classificao quanto qualidade, quanto aos autores; classificao quanto ao grau de importncia do trabalho mdico; classificao cronolgica. Minha segunda estadia nos Himalaias (1967), acima de tudo, destinou-se a trazer esclarecimentos sobre este ponto tambm. Ao nos defrontar com esta difcil escolha, chegamos seguinte concluso: quando saram de seu pas, os tibetanos puderam levar consigo apenas os livros mais importantes. Uma inspeo na biblioteca de Yeshe Donden em Dharamsala e um interrogatrio detalhado sobre este assunto em especial confirmou nossa suspeita: a biblioteca continha, de fato, os mais valiosos tesouros e havia, portanto, uma certa garantia de que os livros mais importantes seriam encontrados entre eles. Os ttulos foram fotografados, os livros examinados e o tamanho dos trabalhos anotados. Visitei as bibliotecas pessoais dos mdicos itinerantes nos muitos vales dos Himalaias, mas no havia nada to variado. Todos os mdicos possuam o 32

rGyud bzi e afirmaram ser este o mais importante trabalho mdico. O catlogo fornecido por Yeshe Donden continha 71 ttulos. Aqueles considerados os mais importantes pelos mdicos tibetanos esto descritos aqui. Esto compilados em ordem cronolgica. A traduo dos ttulos fornecida no nos d indcio do contedo. O resumo do contedo mais informativo que a traduo dos ttulos: nestes sumrios esto explicaes dadas por Yeshe Donden. As livros so descritos como segue: ttulo, contedo, autor. H informaes adicionais para a maioria dos livros mais importantes: ttulo abreviado, traduo do ttulo abreviado, extenso. Livro 1 bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud -Traduo do ttulo:xxiii Tratado Secreto das Instrues sobre os Oito Ramos da Essncia da Imortalidade -Ttulo abreviado: rGyud bzi -Traduo do ttulo abreviado: Quatro Tratados -Contedo: Ver Captulo Cinco -Extenso: 396 flios (frente e verso) Os tibetanos atribuem o livro rGyud bzi ao Buda, assim como alguns outros trabalhos, por exemplo, gYu thog snying thig byin rlabs bla sgrub las kha byang. Estes trabalhos, que datam de poca muito remota, e incluem ainda klu sgrub kyi sbyor ba brgyad pai mchan, atribudo a Nagarjuna, podem ser encontrados em Dharamsala. Livro 2 rtsa dpyad rig pa rab gsal sde tshan lnga pa lag len pod chung 33

-Contedo: Descrio exata do diagnstico pelo pulso -Autor: gYu thogg pa yon tan mgon po rnin ma ( o mais velho). Este autor escreveu outros livros sobre o diagnstico pelo pulso -Ttulo: mnon ses gnad kyi hphrul hkhar. digno de nota que este autor tenha escrito dois livros sobre o diagnstico pelo pulso. Livro 3 slob mai don du zong mchan -Contedo: Instrues prticas sobre o significado dos quatro tratados bsicos sobre medicina. -Autor: gYu thog pa Yon tan mgon po rnin ma (o mais antigo) Livro 4 cha lag bco brgyad -Contedo: retirado dos ttulos dos captulos Captulos 2 e 5: Comentrio sobre o rGyud bzi (parte 2) Captulo 16: Sumrio do rGyud bzi -Autor: gYu thog pa Yon tan mgon po gsar pa (o mais novo) Livro 5 mes po tzal lung -Contedo: Medicina geral (um trabalho muito importante) -Autor: Blo gros rgyal po Livro 6 sman ngag bka rgya ma -Contedo: Comentrio sobre o rGyud bzi (parte 3) -Autor: Blo bzang chos grags Livro 7 phyi mai rgyud kyi dka gnad rdo rje bdud dul -Contedo: Comentrio sobre o rGyud bzi (parte 4) -Autor: Blo bzang chos grags 34

Livro 8 bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag yon tan rgyud kyi lhan thabs zug rngui cha gdun sel bai katpura dus min chi tzags gcod pai ral ri xxiv -Ttulo abreviado: lHan thabs (Glang thabs) -Traduo do ttulo abreviado: Apndice (suplemento, mtodos de tratamento) -Contedo: Comentrio sobre o rGyud bzi (parte 3) -Extenso: 288 flios -Autor: Sans rgyas rgya mtsho Livro 9 Este livro consiste de quatro partes: I. gso ba rig pai bstan bcos sman blai dgons rgyan rgyud bzii gsal byed bai dur sngon poi malli ka -Ttulo abreviado: Bai du rya sngon po -Traduo do ttulo abreviado: Berilo azul xxv -Contedo: Comentrio sobre o rGyud bzi (Parte 1) -Extenso: 40 flios -Autor: Sans rgyas rgya mtsho W. A. Unkrig observa (Introduo) que o autor deve ter escrito o livro com idade bastante avanada, e cita Varlakov, que data o texto entre 1745 e 1750. fato, entretanto, que Sans rgyas rgya mtsho foi assassinado em 1705; portanto, o texto deve ter sido completado em uma data anterior (provavelmente 1687-1688). II. gso ba rig pai bstan bcos sman blai dgons rgyan rgyud bzii gsal byed bai dur sngon poi phreng ba las dum bu gnyis pa bshad pai rgyud kyi rnam bshad -Contedo: Comentrio sobre o rGyud bzi (Parte 2) -Extenso: 283 flios 35

-Autor: Sans rgyas rgya mtsho III.gso ba rig pai bstan bcos sman blai dgons rgyan rgyud bzii gsal byed bai dur sngon poi phreng ba las dum bu gsum pa man ngag yon tan rgyud kyi rnam bshad -Contedo: 563 flios -Autor: Sans rgyas rgya mtsho O autor j fez um comentrio detalhado sobre o rGyud bzi no livro lhan thabs (288 flios). A parte 3 parece ser tambm particularmente importante ou particularmente difcil. Trabalharemos com a funo principal desta terceira posteriormente. IV.gso ba rig pai bstan bcos sman blai dgons rgyan rgyud bzii gsal byed bai dur sngon poi phreng ba las dum bu bzi pa phyi ma rgyud kyi rnam btsad -Contedo: Comentrio sobre o rGyud bzi (parte 4) -Extenso: 251 flios -Autor: Sans rgyas rgya mcho Livro 10 bdud nad gzhom pai gnyen po rtsi sman gyi nus pa rkyang btsad gtsal ston dri med tsel gong -Contedo: Descrio de plantas medicinais -Autor: bsTan dzin phun tshogs Livro 11 bdud rtsi sman gyi nus min rnam par btsad pa dri med sel phreng -Contedo: Descrio de plantas medicinais -Autor: bsTan dzin phun tshogs xxvi Livro 12 gso byed bdud rtsii krul med nos dzin bzo rig me long du rnam par tsar pa jes tschar mig rgyan zhes bya ba btzugs so 36

-Contedo: Apresentao do sistema de medicina, descrio de plantas medicinais. Anatomia, cirurgia. (Ilustrado) -Autor: Jam dpal rdo rje Livro 13 nad sman sprod pai nyams yig -Contedo: Descrio de plantas medicinais -Autor: mKhyen rab nor bu Livro 14 lag len nyer mkhoi sman gyi sbyor dpe bdud rtsi pai bum bzang -Contedo: Tratado sobre a preparao de plantas medicinais -Autor: mKhyen rab nor bu Livro 15 lag len gces rigs bsdus pa sman kun bcud du bsgrub pai las kyi cho ga kun gsal snang mdzod -Contedo: Descrio de mtodos para extrair as toxinas das substncias medicinais -Autor: mKhyen rab nor bu Evidentemente, algumas obras importantes no foram mencionadas nesta lista. Aqueles livros apontados pelos mdicos tibetanos como os mais importantes so fornecidos abaixo: 1. rGyud bzi: Quatro Tratados (Livro 1) 2. Bai du rya sngon po: Berilo azul (Livro 9 a-d) 3. lHan thabs: Apndice (suplemento, mtodos de tratamento) (Livro 8) Uma descrio precisa destes trabalhos mdicos fornecida no Apndice Ttulos dos Livros. Resumindo, devemos mencionar que os trabalhos mais importantes 37

so comentrios sobre o rGyud bzi; esta a opinio dos mdicos tibetanos tambm.

38

CONTEDO DO RGYUD BZI

O livro rGyud bzi considerado o corao da medicina tibetana. Este trabalho clssico a base para o treinamento de mdicos tibetanos e o ponto a partir do qual resulta toda a literatura relevante posterior, como descrito anteriormente. Para elucidar a estrutura do livro, seu contedo ser delineado resumidamente como a seguir. As fontes para a descrio do contedo so: Informao dada por Yeshe Donden. A. Csoma de Kros: Analysis of a Tibetan Medical Work. P. A. Badmaev: O principal livro-texto para as cincias mdicas do Tibete, o rGyud bzi, em uma nova traduo por P. A. Badmaev, com introduo na qual o autor explica os fundamentos da cincia mdica tibetana (Parte 1 e 2 do rGyud bzi). Tem se tornado regra a utilizao dos ttulos abreviados para descrever as quatro partes do livro, as quais so usadas nas pginas seguintes. O livro est dividido em quatro partes. A tabela seguinte mostra os ttulos abreviados, a extenso e as em sees e captulos.

39

Extenso Parte 1 rtsa bai rgyud Tratado Raiz Parte 2 bshad pai rgyud Tratado Explicativo Parte 3 man ngag gi rgyud Tratado da Instruo Parte 4 phyi mai rgyud Tratado Final 11 Flios

Sees 9

Captulos 6

43 Flios

11

31

275 Flios

15

92

67 Flios

27

396 Flios

39

156

Parte 1 bdud rtsi snin po yan lag brgyad pa gsang ba man nag gi rgyud las dum bu dan po rtsa bai rgyud -Traduo: Primeira Parte do Tratado Secreto das Instrues sobre os Oito Ramos da Essncia da Imortalidade, Tratado Raiz. -Ttulo abreviado: rtsa bai rgyud -Traduo do ttulo abreviado: Tratado Raiz -Extenso: 11 flios. 9 sees, 6 captulos.

40

Captulo 1 A Cidade da cincia mdica, cujos tesouros curam as 404 doenas do corpo, descrita: os quatro lados das montanhas com suas ervas medicinais especificamente efetivas. Ao ser questionado pelo sbio Yid las skyes, o sbio Rig pai ye shes explica-lhe a cincia da medicina como descrita por sMan pai rgyal po, o Buda da Medicina. Captulo 2 As bases fundamentais da cincia mdica o livro rGyud bzi. O mdico deve estudar as quatro partes deste trabalho: 1. Tratado Raiz, 2. Tratado Explicativo, 3. Tratado da Instruo, 4. Tratado Final. O mdico deve estudar as oito partes da cincia: 1. Doenas do corpo (adulto), 2. Doenas das crianas, 3. Doenas das mulheres, 4. Doenas nervosas, 5. Ferimentos (cirurgia), 6. Envenenamento, 7. Doenas dos idosos, 8. Afrodisacos.xxvii Captulo 3 Descrio dos organismos doentes e dos organismos saudveis. Captulo 4 Descrio dos trs mtodos de exame = diagnstico: 1. Observao, 2. Palpao, 3. Questionamento (anamnese). Captulo 5 Descrio dos quatro mtodos de cura = terapia: 1. Nutrio, 2. Comportamento, 3. Medicamentos, 4. Tratamentos (externos). Captulo 6

41

Descrio do sistema de medicina: das trs razes brotam nove troncos, quarenta e sete ramos e duzentas e vinte e quatro folhas. Parte 2 bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man nag gi rgyud las dum bu gnyis pa bshad pai rgyud -Traduo: Segunda parte do Tratado Secreto das Instrues sobre os Oito Ramos da Essncia da Imortalidade, Tratado Explicativo. -Ttulo abreviado: bshad pai rgyud. -Traduo do ttulo abreviado: Tratado Explicativo. -Extenso: 43 flios. 11 sees, 31 captulos.
11 Sees 1.Introduo, anlise 2.Embriologia, anatomia, fisiologia 3.Organismos doentes 4.Comportamento 5.Nutrio 6.Medicamentos 7.Mtodos de cura, incluindo cirurgia 8.Existncia livre de doenas 9.Diagnstico dos organismos doentes e saudveis 10.Mtodos de cura 11.tica, qualificao dos mdicos 1 Captulo 5 Captulos 6 Captulos 3 Captulos 3 Captulos 3 Captulos 1 Captulo 1 Captulo 4 Captulos 3 Captulos 1 Captulo 31 Captulos Seo 1 Introduo, anlise 1 Captulo

42

(7)

Cap. 1

Anlise Embriologia, anatomia, fisiologia 5 Captulos Embriologia Anatomia Fisiologia A natureza dos trs processos vitais Tipos de corpo (constituio) e suas funes Organismos doentes 6 Captulos Condies insalubres, sinais de morte, sonhos Causas das doenas Condies para doenas, sintomas concomitantes Localizao das doenas (stios) Natureza das doenas, sintomas Diviso das doenas em 101 e 404 tipos Comportamento 3 Captulos Comportamento dirio Comportamento quanto ao clima e estaes Conduta geral, hbitos, bom senso Nutrio 3 Captulos Lquidos e slidos Regras dietticas. Erro na combinao de alimentos, i.e. leite e peixe, leite e frutas do tipo morango, ovo e peixe, mel e leos vegetais. Hbitos alimentares regulares, corretos (quantidades) Medicamentos 3 Captulos Preparao de medicamentos, sabor Eficcia dos medicamentos, descrio detalhada Farmacologia

Seo 2 (8) Cap. 2 (9) Cap. 3 (10) Cap. 4 (11) Cap. 5 (12) Cap. 6 Seo 3 (13) Cap. 7 (14) Cap. 8 (15) Cap. 9 (16) Cap. 10 (17) Cap. 11 (18) Cap. 12 Seo 4 (19) Cap. 13 (20) Cap. 14 (21) Cap. 15 Seo 5 (22) Cap. 16 (23) Cap. 17

(24) Cap. 18

Seo 6 (25) Cap. 19 (26) Cap. 20 (27) Cap. 21

43

Seo 7 (28) Cap. 22

Mtodos de cura, inclusive cirurgia Descrio dos tratamentos e instrumentos cirrgicos

1 Captulo

Seo 8 (29) Cap. 23

Existncia livre de doenas 1 Captulo Observao das regras gerais para manuteno da sade Diagnstico de organismos doentes 4 Captulos e saudveis Diagnstico geral, sintomas das doenas Diagnstico de doenas especficas, anamnese Mdico e paciente. Diagnstico preciso de doenas curveis e incurveis Regras no tratamento Mtodos de tratamento 3 Captulos Descrio detalhada de tratamentos e medicamentos Dieta. Cura da obesidade e desnutrio Procedimentos gerais nos tratamentos tica mdica Qualificao dos mdicos 1 Captulo

Seo 9 (30) Cap. 24 (31) Cap. 25 (32) Cap. 26 (33) Cap. 27 Seo 10 (34) Cap. 28 (35) Cap. 29 (36) Cap. 30 Seo 11 (37) Cap. 31

44

Parte 3 bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud las dum bu gsum pa man ngag rgyud -Traduo: Terceira parte do Tratado Secreto das Instrues sobre os Oito Ramos da Essncia da Imortalidade, Tratado da Instruo -Ttulo abreviado: Man ngag gi rgyud -Traduo do ttulo abreviado: Tratado da Instruo -Extenso: 275 flios. 15 sees, 92 captulos.
15 Sees Introduo 1. Tratamento de doenas de rlung, mkhris pa e bad kan 2. Doenas internas 3. Febre, infeces 4. rgos sensoriais 5. rgos slidos e ocos 6. Sistema urogenital 7. Doenas diversas 8. Epidemias e lceras 9. Doenas da infncia 10.Doenas das mulheres 11. Doenas neurolgicas 12. Ferimentos 13. Intoxicaes 14. Doenas senis 15. Afrodisacos

1 Captulo 4 Captulos 6 Captulos 16 Captulos 6 Captulos 8 Captulos 2 Captulos 19 Captulos 8 Captulos 3 Captulos 3 Captulos 5 Captulos 5 Captulos 3 Captulos 1 Captulo 2 Captulos 92 Captulos
xxviii

45

(38) Cap. 1

Introduo Saudao ao professor. O pedido feito para gerar uma instruo oral e dissertativa sobre o tratamento das doenas. So feitas cinco diferenciaes em todas as doenas: 1. Causa, 2. Causas secundrias, 3. Classificao, 4. Sintomas, 5. Tratamento Tratamento das doenas de rlung, 4 Captulos mkris pa e bad kan Doenas de rlung Doenas de mkhris pa Doenas de bad kan Doenas combinadas de rlung, mkhris pa e bad kan 6 Captulos

Seo 1 (39) (40) (41) (42) Cap. 2 Cap. 3 Cap. 4 Cap. 5

Seo 2 Doenas internas (43-48) Cap. 6-11 Seo 3 (49) Cap. 12 (50) Cap. 13 (51) Cap. 14 (52) Cap. 15 (53) Cap. 16 (54) Cap. 17 (55) Cap. 18 (56) Cap. 19 (57) Cap. 20 (58) Cap. 21 (59) Cap. 22 (60) Cap. 23 (61) Cap. 24 Febre, infeces Febre comum Febre no calor ou no frio Febre alta Incio da febre Elevao da febre Febre latente Febre oculta Febre persistente Febre mista Febre difusa Febre flutuante Infeces Infeces

16 Captulos

46

(62) Cap. 25 (63) Cap. 26 (64) Cap. 27 Seo 4 (65) Cap. 28 (66) Cap. 29 (67) Cap. 30 (68) Cap. 31 (69) Cap. 32 (70) Cap. 33 Seo 5 (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) Cap. 34 Cap. 35 Cap. 36 Cap. 37 Cap. 38 Cap. 39 Cap. 40 Cap. 41

Infeces Infeces Infeces rgos sensoriais Doenas da cabea Doenas dos olhos Doenas do ouvido Doenas do nariz Doenas da boca Doenas da garganta e bcio 6 Captulos

Doenas dos rgos slidos e 8 Captulos ocos Doenas do corao Doenas dos pulmes Doenas do fgado Doenas do bao Doenas dos rins Doenas do estmago Doenas do intestino delgado Doenas do intestino grosso Sistema urogenital 2 Captulos Doenas do sistema urogenital masculino Doenas do sistema urogenital feminino

Seo 6 (79) Cap. 42 (80) Cap. 43

Seo 7 Doenas diversas 19 Captulos (81-99) Cap. 44-62 i.e. rouquido, anorexia, sede, soluos, dispnia, clicas, infeces, vmitos, diarria, constipao, reteno urinria, mico freqente, diarria indiana (diarria com febre; muito perigosa para tibetanos que visitam a ndia), gota, doenas reumticas, doenas linfticas, veia branca, doenas da pele, doenas

47

diversas (encurtamento dos tendes, ferimentos causados por perfuraes e flechas, corpos estranhos alojados na garganta, ingesto de aranhas e escorpies, congelamento, rigidez na nuca) Seo 8 Epidemias, lceras (100-107) Cap. 63-70 Seo 9 (108) Cap. 71 (109) Cap. 72 (110) Cap. 73 8 Captulos

Doenas das crianas 3 Captulos Doenas dos bebs Doenas comuns na infncia Doenas neurolgicas nas crianas (causadas por energias prejudiciais) Doenas das mulheres Doenas gerais das mulheres Doenas especficas das mulheres Doenas freqentes nas mulheres 3 Captulos

Seo 10 (111) Cap. 74 (112) Cap. 75 (113) Cap. 76 Seo 11 (114) Cap. 77 (115) (116) (117) (118) Cap. 78 Cap. 79 Cap. 80 Cap. 81

Doenas neurolgicas 5 Captulos Doenas neurolgicas causadas por energias prejudiciais Doenas mentais, insanidade Perda da memria Paralisias Emagrecimento nas doenas mentais crnicas Ferimentos 5 Captulos Leses por armas e ferramentas de trabalho Leses na cabea Leses na regio do pescoo Ferimentos no tronco Ferimentos nas extremidades superiores

Seo 12 (119) Cap. 82 (120) (121) (122) (123) Cap. 83 Cap. 84 Cap. 85 Cap. 86

48

e inferiores Seo 13 (124) Cap. 87 (125) Cap. 88 (126) Cap. 89 Seo 14 (127) Cap. 90 Seo 15 (128) Cap. 91 (129) Cap. 92 Intoxicaes 3 Captulos Venenos preparados artificialmente Envenenamentos simples (acidental) Envenenamentos genunos Doenas senis Debilidade senil 1 Captulo

Afrodisacos 2 Captulos Suporte pessoa idosa Fortalecimento do organismo em processo de envelhecimento

Parte 4 bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud las dum bu bzi pa phyi mai rgyud -Traduo: Quarta parte do Tratado Secreto das Instrues sobre os Oito Ramos da Essncia da Imortalidade, Tratado Final. -Ttulo abreviado: Phyi mai rgyud -Traduo do ttulo abreviado: Tratado Final -Extenso: 67 flios. 4 sees, 27 captulos.
4 Sees 1. Exame do pulso e da urina 2. Sedativos 3. Tratamentos radicalmente efetivos 4. Tratamentos externos Concluso 2 Captulos 10 Captulos 7 Captulos 6 Captulos 25 Captulos 2 Captulos 27 Captulos

49

Seo 1 (130) Cap. 1 (131) Cap. 2 Seo 2 (132) Cap. 3 (133) Cap. 4 (134) Cap. 5 (135) Cap. 6 (136) Cap. 7 (137) Cap. 8 (138) Cap. 9 (139) Cap. 10 (140) Cap. 11 (141) Cap. 12

Exame do pulso e da urina Exame do pulso Exame da urina

2 Captulos

Sedativos 10 Captulos Tratamento com fluidos Ps Plulas Pastas Manteiga medicinal Cinzas medicinais Xaropes, caldos Vinho medicinal Tratamentos com minerais produzidos com pedras preciosos Certas plantas que produzem o mesmo efeito Tratamentos radicalmente 7 Captulos efetivos Purgantes em geral Purgantes com efeitos ascendentes (suaves, moderados, fortes) Emticos Substncias para limpeza nasal Elixires para purgao Clisters Misturas para limpeza dos vasos Tratamentos externos Sangrias Moxabusto Compressas Banhos 6 Captulos

Seo 3 (142) Cap. 13 (143) Cap. 14 (144) (145) (146) (147) (148) Cap. 15 Cap. 16 Cap. 17 Cap. 18 Cap. 19

Seo 4 (149) Cap. 20 (150) Cap. 21 (151) Cap. 22 (152) Cap. 23

50

(153) Cap. 24 (154) Cap. 25 Concluso (155) Cap. 26 (156) Cap. 27

Ungentos Tratamento cirrgico 2 Captulos Resumo Classificao das 404 doenas

51

Saudao ao leitor. Ficou claro com o resumo xxix do contedo que no Tratado Raiz (Parte 1 do livro rGyud bzi) certos conceitos fundamentais foram descritos:
Captulo 1 Captulo 2 Captulo 3 Captulo 4 Introduo Descrio das quatro partes do livro rGyud bzi Descrio da cincia em oito partes 1. Organismos saudveis 2. Organismos doentes 3. Observao 4. Palpao 5. Questionamento 6. Nutrio 7. Comportamento 8. Medicamentos 9. Mtodos de tratamento (externo) Captulo 6 Apresentao do sistema de medicina

Captulo 5

A terminologia mdica deve em primeiro lugar derivar seu sistema a partir do texto; portanto, voltaremos agora ao Captulo 6 (Parte 1) do livro rGyud bzi.

52

O SISTEMA DA MEDICINA TIBETANA


Este Captulo 6 da Parte 1 do livro rGyud bzi est descrito como segue: A) Blocos de impresso (flios 9b, 10a, 10b do meu bloco de impresso) B) Transliterao do texto C) Traduo do texto D) Apresentao do sistema A) (Bloco de impresso): Os livros tibetanos so apresentados como blocos de impresso (folhas soltas impressas de ambos os lados). Estes blocos de impresso so difceis de serem adquiridos. Meu exemplar um presente de meu professor Yeshe Donden muito confivel e valioso. B) (Transliterao): O livro rGyud bzi consiste principalmente de estrofes de quatro linhas, mtricas. H nove slabas em cada verso. Os textos no livro rGyud bzi completo mostram, no entanto, que nem todos os captulos so divididos em estrofes de quatro linhas. Os parnteses includos na transliterao referem-se aos flios, pginas e linhas nos blocos de impresso. Os nmeros entre colchetes [ ] correspondem aos mesmos na traduo, ou seja, na C) (Traduo) os nmeros so includos no texto [5] -[30] desta forma de modo que o termo correspondente pode ser encontrado sem dificuldade.

53

A) Blocos de impresso rGyud bzi, Parte 1 Captulo 6 Flio 9b

54

rGyud bzi, Parte 1 Captulo 6 Flio 10a Flio 10b

55

B) Transliterao do texto
de nas yang drang sron Rig pai ye shes kyis di skad ces gsungs so kye drang srong chen po ngon cig gnas lugs ngos dzin gso bai rtsa ba la rnam gyur ma (9b6) gyur blta reg dri ba dang zas spyod sman dpyad sdong po dgu ru dril yal ga lus la nad zungs dri ma gsum nad la rgyu rkyen dzug sgo gnas dang lam ldang dus bras bu ldog rgyu mdo don dgu blta ba (10a1) lce chu reg pa rtsa la gsum dri ba slong rkyen na lugs goms pa gsum zas la zas skom drug ste spyod lam gsum sman la ro dang nus pa gnyis gnyis drug sbyar thabs zhi byed (10a2) drug dang sbyong byed gsum dpyad gsum bzi bcu rtsa bdun gyes pa yin rgyas pai lo dab dang po nyi shu lnga nad kyi zin tig drug cu rtsa gsum dang blta ba drug dang reg pai rtsa rgyud gsum dri ba nyer (10a3) dgu rlung zas bzi dang [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16]

56

C) Traduo do texto Ento o grande sbio Rig pai ye ses expressou-se novamente da seguinte maneira: Oh grande sbio, oua me! Nas razes da organizao (das partes do corpo) (A), do diagnstico (B) (e) da terapia (C) desenvolvem-se (os seguintes) nove troncos: (organismo) alterado, (organismo (inalterado), observao, palpao, questionamento e nutrio, comportamento, medicamentos (e) mtodos de tratamento (externos) (I-IX). Seus ramos no corpo (saudvel) so (os seguintes): (fundamento) da doena (1), constituintes do corpo (2) (e) impurezas (excrees) (3) trs. [5] No (corpo) doente: causas (causas primrias) (4), causas desencadeantes (causas secundrias) (5), modos de entrada (6), locais de permanncia (7) e caminhos (8), poca de surgimento (de uma doena) (9), frutos (resultados) (10), causas contrrias (a cada uma) (11) e princpios (12) nove. Na observao: lngua e gua (urina) (13, 14), no diagnstico pelo pulso trs (15, 16, 17). No questionamento: causas produtoras (18), condies da doena (19), hbitos (20) trs. Na nutrio: alimentos (e) bebidas seis (21-26). No comportamento trs (27, 28, 29). [10] Nos medicamentos seis (diversos): dois (= metade de acordo com o) sabor (30, 31, 32) e dois (- metade de acordo com a) potncia (33, 34, 35). Na combinao de medicamentos: sedativos seis (36-41) e eliminativos trs (42, 43, 44). Nos 57

tratamentos (externos) trs (45, 46, 47). (No total) quarenta e sete (ramos) subdividem-se destes troncos. No primeiro (tronco) (desenvolvem-se) vinte e cinco folhas (1-25). Na condio doentia (condio natural da doena) sessenta e trs (26-88) e na [15] observao seis (89-94) e no diagnstico pelo pulso trs (95-97). No questionamento vinte e nove (98-126). Nutrio (em) (doenas) de rlung quatorze (127-140).

58

Mkhris zas bcu gnys bad kan zas dgu spyod lam drug dang sman gyi ro nus dgu khu ba gsum dang sman mar rnam pa lnga thang phye bzi ril bu rnam pa gnyis (10a4) tres sam lnga dang mi dai bcos thabs dgu dpyad ste bdun te nad gzhi brgyad cu brgyad sum cu rtsa brgyad ngos bzung brtag pa ste bcos pai thabs la dgu bcu rtsa brgyad do spyir sdoms nyis brgya rtsa (10a5) bzir rgyas pa yin me tog nad med she ring gsal ba la bras bu chos nor bde ba gsum du smin dpe dang sbyar te rnam grangs bkod pa yi snying po lta bur bsdus pai rtsa rgyud di shes rab blo ldan ga (10a6) yi spyod yul las blo rmongs skye bo rnams kyis rtogs mi gyur spros dga rgya chen gzhung du blta bar gyis

[17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32]

zhes gsungs nas drang srong Rig pai ye shes de Sman pai rgyal poi thugs kar thim par (10b1) gyur to / bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud las dpe don gyi rnam grangs rnam par bkod pai leu ste drug pao / bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud (10b2) las rtsa bai rgyud ces bya ba rdzogs so //

59

A nutrio (nas) (doenas) de mkhris pa (bile) doze (141-152), alimentos e bebidas (nas) (doenas) de bad kan (fleuma) nove (153-161). No comportamento seis (162167) e no sabor e na potncia (dos medicamentos) nove (em cada) (168-185). Nas sopas trs (186-188) e na manteiga medicinal cinco tipos (189-193). [20] Nas decoces e nos ps quatro (em cada) (194-197), (198201), nas plulas dois tipos (202-203). Nas pastas cinco (204-208) e nos medicamentos (eliminativos) nove (209217). Nos tratamentos (externos) sete (218-224). Bases das doena: desenvolvem-se oitenta e oito (folhas). H trinta e oito (folhas) para os mtodos diagnsticos. Para os mtodos teraputicos h noventa e oito (folhas). [25] No total desenvolvem-se duzentas e vinte e quatro (folhas). As (duas) flores desabrocham com a longevidade e na ausncia de doena (sade), (e) desenvolvem-se como trs frutos: religio, prosperidade e felicidade. Com a listagem do nmero (de razes, troncos, etc.) juntamente com a comparao (com a rvore da Vida) este Tratado Raiz delineado (resumidamente) (de tal forma) (como se fosse) o corao (a essncia) ( dos trs tratados seguintes). [30] Como (este Tratado Raiz) a esfera de atividade somente das pessoas com um pouco de sabedoria e inteligncia, aquelas pessoas menos inteligentes no o compreendero, (no entanto, se elas) 60

desejam trabalhar, permitam-nas consultar trabalhos mais detalhados. Assim ele se pronunciou. Ento o sbio Rig pai ye ses emergiu do corao do Rei dos Mdicos. O sexto captulo sobre uma apresentao completa do nmero (lista) de comparaes (com a rvore da Vida) a partir do Tratado Secreto da Instruo sobre os Oito Ramos da Essncia da Imortalidade. Aqui termina o assim-chamado Tratado Raiz do Tratado Secreto da Instruo sobre os Oito Ramos da Essncia da Imortalidade.

61

D) Apresentao do sistema O sistema deve ser derivado do texto. A identificao de todos os termos (razes, troncos, ramos e folhas) foi possvel apenas com as explicaes seguintes, os comentrios e diagramas: 1) Explicaes orais de Yeshe Donden que elucidou cada termo. 2) Comentrios e diagramas feitos a partir das reprodues dos blocos de impresso. a- cha lag bco brgyad (Detalhes, ver no apndice Ttulos dos Trabalhos). b- gso byed bdud rtsii khrul med ngos dzin bzo rig me long du rnam par shar pa mdzes mtshar mig rgyan zhes bya ba bzhugs so (Detalhes, ver no apndice Ttulos dos Trabalhos). O Sistema descrito nas primeiras oito pginas. Na apresentao do Sistema os termos no texto traduzido so apresentados com letras e nmeros (Razes A-C, Troncos I-IX, Ramos 1-47, Folhas 1-224). Antes da apresentao, no entanto, alguns dos termos devem ser explicados: [2] rnam gyur xxx = alterado. Este termo o primeiro a aparecer no texto; no entanto ele se aplica ao Tronco II = organismo doente. [2] ma gyur = no alterado. Este termo aparece em segundo lugar no texto (provavelmente devido mtrica); no entanto, aplica-se ao Tronco I = organismo saudvel, que deve vir em primeiro lugar no texto.

62

O Sistema de medicina tibetana representado sob a forma de uma rvore a qual possui trs razes: Raiz A = Organizao (das partes do corpo) Raiz B = Diagnstico Raiz C = Teraputica Destas trs razes brotam nove troncos:
Raiz A Raiz da Organizao (das partes do corpo) Tronco I No alterado (i.e. organismo saudvel) Tronco II alterado (i. e. organismo doente) Raiz B Raiz do Diagnstico (exame) Tronco III Observao Tronco IV Palpao Tronco V Questionamento Raiz C Raiz da Teraputica (mtodos de tratamento) Tronco VI Nutrio (dieta) Tronco VII Comportamento Tronco VIII Medicamentos Tronco IX (externo) Mtodos de tratamento 9 Troncos gnas lugs rtsa ba rnam par ma gyur pa rnam par gyur pa ngos dzin rtsa ba blta ba reg pa dri ba gso bai rtsa ba zas spyod pa (spyod lam) sman dpyad pa

63

Estes nove troncos correspondem s nove partes da cincia mdica: Tronco I Tronco II Tronco III Tronco IV Tronco V Tronco VI Tronco VII Tronco VIII Tronco IX = Organismo saudvel = Organismo doente = Observao = Palpao = Questionamento = Nutrio = Comportamento = Medicamentos = Mtodos de tratamento

Destes nove troncos crescem quarenta e sete ramos:


Raiz A Tronco I Organismo saudvel no alterado (Bases da) doena (1) Constituintes do corpo (2) Impurezas (3) 3 ramos Tronco II Organismo doente alterado Causas (causas primrias) (4) Causas desencadeantes (secundrias) (5) Modos de entrada (6) rnam par ma gyur pa nad lus zungs dri ma

rnam par gyur pa rgyu rkyen jug sgo

64

Stios de localizao (7) Trajetrias (8) poca de aparecimento (9) Frutos (conseqncias) (10) Causas opostas (umas s outras) (11) Princpios (12) 9 ramos Raiz B Tronco III Observao Lngua (13) gua (urina) (14) 2 ramos Tronco IV Palpao Diagnstico pelo pulso (nas doenas de rlung, mkhris pa e bad kan) (15, 16, 17) 3 ramos Tronco V Questionamento Causas produtoras (18) Condies das doenas (19) Hbitos (20) 3 ramos Raiz C Tronco VI Nutrio Alimentos (para rlung, mkhris

gnas lam ldang dus bras bu ldog rgyu mdo don

blta ba lce chu

reg pa reg pai rtsa rgyud

dri ba slong rkyen na lugs goms

zas zas

65

pa e bad kan) (21-23) 3 ramos Bebidas (para rlung, mkhris pa e Bad kan) (24-26) 3 ramos Tronco VII Comportamento (para rlung, mkhris pa e Bad kan) (27-29) 3 ramos Tronco VIII Medicamentos Sabor (para rlung, mkhris pa e bad kan) (30-32) 3 ramos Potncias (para rlung, mkhris pa e bad kan) (33-35) 3 ramos Sedativos (para rlung, mkhris pa e bad kan) (36-41) 6 ramos Medicamentos eliminatrios (para rlung, mkhris pa e Bad kan) (42-44) 3 ramos Tronco IX Mtodos de tratamento (externo) (para rlung, mkhris pa e Bad kan) (45-47) 3 ramos dpyad pa sman ro spyod pa (spyod lam) skom

nus pa

zhi byed

sbyong byed

66

Sumrio Tronco I Tronco II Tronco III Tronco IV Tronco V Tronco VI Tronco VII Tronco VIII Tronco IX 3 Ramos 9 Ramos 2 Ramos 3 Ramos 3 Ramos 6 Ramos 3 Ramos 15 Ramos 3 Ramos 47 Ramos Estes quarenta e sete ramos correspondem aos detalhes gerais dos Troncos I-IX. Destes quarenta e sete ramos brotam duzentas e vinte e quatro folhas: Raiz A - 12 Ramos

Raiz B -

8 Ramos

Raiz C - 27 Ramos

Raiz A Tronco I Tronco II (1-25) (26-88) 25 63

67

Raiz B Tronco III Tronco IV Tronco V Raiz C Tronco VI (127-161) rlung zas mkhris pa zas bad kan zas skom 14 12 9 6 (89-94) (95-97) (98-126) 6 3 29

Nutrio nas doenas de rlung (127-140) Nutrio nas doenas de mkhris pa (141-152) Nutrio nas doenas de Bad kan (153-161) Tronco VII Tronco VIII Sabor (168-176) Potncia (177-185) Sopas (rlung) (186-188) Manteiga medicinal (rlung) (189-193) Decoces (mkhris pa) (194-197) Ps (mkhris pa) (198-201) Plulas (Bad kan) (202-208) Pastas (Bad kan) (204-208) (162-167) (168-217)

ro nus pa khu ba sman mar thang phye ril bu tres sam

9 9 3 5 4 4 2 5

68

Medicamentos para limpeza (209-217) Tronco IX (218-224)

mi dai bcos thabs

9 7

224 folhas

Sumrio Tronco I Tronco II Tronco III Tronco IV Tronco V Tronco VI Tronco VII Tronco VIII Tronco IX 25 folhas 63 folhas 6 folhas 3 folhas 29 folhas 35 folhas 6 folhas 50 folhas 7 folhas 224 folhas Estas 224 folhas correspondem aos detalhes especficos dos Troncos I-IX. H (duas) flores (nad med pa = sade e tshe ring = longevidade), que geram trs frutos (chos = religio, nor = prosperidade e bde = felicidade). As flores e os frutos esto classificados no Tronco I, Organismo saudvel. 69 Raiz A - 88 folhas Raiz B - 38 folhas

Raiz C - 98 folhas

O Sistema da Medicina Tibetana:


3 Razes 9 Troncos 9 reas da cincia mdica 47 Ramos 47 detalhes gerais 224 Folhas 224 detalhes especficos

Raiz A Organizao

I Organismo saudvel II Organismo doente

3 25 9 63 12 88 Descrito no livro rGyud bzi, Parte 1, Captulo 3 III Observao IV Palpao V Questionamento 2 6 3 3 3 29 8 38 Descrito no livro rGyud bzi, Parte 1, Captulo 4 VI Nutrio VII Comportamento VIII Medicamentos IX Mtodos de tratamento (externo) 6 3 15 35 6 50

Raiz B Diagnstico

Raiz C Terapia

3 7 27 98 Descrito no livro rGyud bzi, Parte 1, Captulo 5

70

ORGANISMO SAUDVEL E DOENTE


No captulo anterior o Sistema da medicina tibetana foi extrado do texto e apresentado. O prximo passo descrever as nove reas da cincia mdica. Da primeira raiz saem dois troncos que correspondem s duas primeiras reas da cincia mdica denominadas: Tronco I = organismo saudvel e Tronco II = organismo doente. Estes dois troncos so descritos no Captulo 3 (Parte 1) do livro rGyud bzi. Devemos, portanto, dedicarmos ao Captulo 3 agora, o qual ser exposto da mesma maneira que o captulo anterior: A) Blocos de impresso (flios 6b, 7a, 7b, 8a de meus blocos de impresso B) Transliterao do texto C) Traduo do texto D) Apresentao C) (Traduo): a traduo deste captulo apresentou grandes problemas. Ainda que a traduo de Yeshe Donden, acompanhada com suas explicaes orais tenham possibilitado a identificao das oitenta e oito folhas, minha traduo foi bastante imprecisa. A traduo do stimo ramo foi particularmente difcil. Entretanto, recorri ao Professor Emmerick para auxiliarme, e foi ele quem traduziu estas passagens e finalmente produziu uma traduo em ingls de todo o captulo. Esta primeira traduo em ingls, para a qual os tradutores tiveram acesso aos meus blocos de 71

impresso, foi gentilmente colocada minha disposio. O Professor Emmerick havia dado incio traduo do livro rGyud bzi; um nmero considervel de captulos j pode ser utilizado. importante mencionar aqui que os comentrios tibetanos (por exemplo, Bai du rya sngon po) foram extensamente utilizados. O captulo em questo foi revisado e expandido. xxxi Felizmente uma traduo deste importante livro est sendo realizada afinal por um especialista.

72

A) Bloco de impresso rGyud bzi, Parte 1 Captulo 3 Flio 6b Flio 7a

73

rGyud bzi, Parte 1, Captulo 3 Flio 7b Flio 8a

74

B) Transliterao do texto
de nas drang srong Yid las skyes kyis drang sron Rig pai ye shes di skad ces gsol to kye ston pa drang sron Rig (6b5) pai ye shes lags gso ba rig pai rgyud sde rnam bzi las rtsa bai rgyud la ji ltar bslab par bgyi tsho mdzad sman pai rgyal pos btsad du gsol zhes zhus pa las / thugs kyi sprul (6b6) pa drang sron Rig pai ye shes kyis di skad ces gsungs so kye drang sron chen po Yid las skyes dan po rtsa rgyud mdo yi gnas bstan pa rtsa ba gsum la dril bai sdong po dgu (7a5) gyes pai yal ga bzi bcu rtsa bdun te lo dab nyis brgya rtsa bzhir rgyas pa yin gsal bai me tog bras bu lnga ru smin di dag rtsa bai rgyud kyi sdoms su bshad de nyid rgyas par bkrol na di lta ste nad dang lus zungs dri (7a6) ma rnam pa gsum rnam par ma gyur pa dang gyur pa las

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]

75

C) Traduo do texto

Ento, pronunciou-se o sbio Yid las skyes ao sbio Rig pai ye shes: Oh professor, sbio Rig pai ye ses! Como o Tratado Raiz dos Quatro Tratados sobre a cincia mdica pode ser aprendido? Permita que ele seja exposto pelo Mdico, o Rei da Medicina. Sendo formulada a questo, o sbio Rig pai ye shes, a Emanao do Corao (de Buda), falou como segue: Oh grande sbio Yid las skyes! Primeiro, deve ser ensinado o tpico contendo um resumo (do ensinamento) do Tratado Raiz. Nas trs razes h nove troncos que crescem (delas). (Destes), emergem quarenta e sete ramos, e brotam duzentas e vinte e quatro folhas. [5] (Duas) flores reluzentes (e seus trs) frutos se desenvolvem. Estes (aspectos) so explicados neste resumo do Tratado Raiz. Se estas verdades forem explicadas, seus detalhes sero como segue: De acordo, se os trs fatores a seguir: as (bases das) doenas, os constituintes corporais e as excrees estiverem inalteradas ou se estiverem alteradas,

76

lus ni gnas dang joms par byed pa yin nad ni rlung dang mkhris pa bad kan gsum srog jin gyen rgyu khyab byed me thur sel ju byed mdangs sgyur sgrub (7b1) mthong mdog gsal lnga rten myag myong tshin byor byed bco lngao dangs ma khrag sha tshil rus rkang khu ba lus zungs bdun yin dri ma bshang gci rngul de ltar rnam grangs nyi shu lnga po ro dang nus pa spyod lam rnam (7b2) gsum po thams cad mnyam par gnas pas phel gyur zhing de las ldog pa gnod par gyur ba yin nad ni skyed par byed pai rgyu gsum ste de la lhan cig bskyed pai rkyen bzi yis jug sgo rnam pa drug tu (7b3) zhugs nas ni lus kyi stod smad bar du gnas bcas shing rgyu bar byed pai lam ni bco lnga ru na so yul dus dgu ru phel byed de bras bu srog gcod pa yi nad dgur smin ldog pai rgyu ni bcu dang gnyis su gyur (7b4) mdo don dril bas tsha grang gnyis su dus

[10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29]

77

[10] eles fazem com que o corpo permanea saudvel ou o destrem. As (bases das) doenas so trs: rlung (vento), mkhris pa (bile) e bad kan (fleuma) (I). Os cinco (tipos de rlung so: aquele que) sustenta a vida (1), (aquele que) produz claridade (do quilo) (7), (aquele que) satisfaz (os desejos) (8), (aquele que produz) viso (9), (e aquele que torna) clara a cor (da pele) (10). (Os cinco tipos de mkhris pa so: aquele que) apia (11), (aquele que causa) decomposio (12), (aquele que produz) sabor (13), (aquele que causa) satisfao (14) (e aquele que) faz (com que as articulaes) se curvem (15). (Estes grupos cinco de cada perfazem) quinze. [15] Quilo (16), sangue (17), carne (18), gordura (19), osso (20), medula ssea (21), (e) smen (22) so os sete constituintes do corpo (II). As excrees (impurezas) so fezes (23), urina (24) (e) sudorese (25). Portanto, o total vinte e cinco. Se o sabor, a potncia (do alimento) e o comportamento, (estes) trs fatores (e) todos (os vinte e cinco itens acima mencionados) permanecem equilibrados, (o vigor do corpo) se elevar, [20] mas, se tais fatores se desviarem deste (estado de equilbrio), eles prejudicaro (o corpo). 78

Dependendo das doenas, h trs causas primrias que as produzem (IV), (acompanhadas) por quatro causas secundrias, que as desenvolvem em conjuno com cada (caso) (V). Quando (estas doenas) entrarem (no corpo) atravs das seis maneiras de entrar (VI), elas se localizam em seus stios de residncia (VII), nas (partes) superior, mdia e inferior do corpo [25] mas nas quinze trajetrias de circulao (VIII), nas quais (aquelas causas) fazem as doenas circularem, so a idade, a regio e as estaes (IX) que fazem com que se desenvolvam de nove (maneiras). Quando seus frutos (resultados) (X) estiverem amadurecidos em nove doenas que interrompem a vida, como causas desencadeantes (primrias) que so opostas (entre si), elas tornam-se doze (XI). (Todas estas doenas) podem ser condensadas em dois princpios (XII): quente e frio.

79

De ltar drug cu rtsa gsum gso byai nad de la dod chags zhe sdang gti mug gsum rlung mkhris bad kan rim pas skyed pai rgyu de la dus gdon zas dang spyod lam bzhiz de dag (7b5) phel dang zad par gyur nas ni pags la gram zhing sha la rgyas pa dang rtsa ru rgyu zhing rus la zhen pa dang don la bab cing snod du lhung bar gyur bad kan klad pa la brten stod na gnas mkhris pa mchin dri la brten bar na (7b6) gnas rlung ni dpyi rke la brten smad na gnas rus pa rna ba reg bya snying srog long khrag rngul mig dang mchin mkhris rgyu ma dang dvangs ma tsha tshil rkang khu btsang gci dang sna lce glo mcher pho mkhal lgang pa rnams lus (8a1) zungs dri ma dbang po don snod lnga rlung mkhris bad kan rgyu bai lam du btsad rgas pa rlung mi dar ma mkhris pai mi byis pa bad kan mi yin na sos gnyan ngad can grang ba rlung gi yul yin te

[30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49]

80

[30] H portanto sessenta e trs tipos de doenas (a maioria das) quais podem ser curadas. Dentre estas existem trs (denominadas) desejo (26), averso (27), iluso (28) que so as (trs) causas desencadeantes (primrias) da elevao de rlung (vento), mkhris pa (bile) e bad kan (fleuma) respectivamente. Quando estes (trs) conectados elevam-se ou reduzem-se atravs das quatro (causas secundrias, denominadas) poca (29), energias prejudiciais (demnios) (30), nutrio (31) e comportamento (32), (penetram o corpo atravs das seis formas de entrada, ou seja) [35] espalham-se pela pele (33), expandem-se na carne (34), circulam nas veias (35), estabelecem-se nos ossos (36), descem para os rgos slidos (37) e penetram nos rgos ocos (38). Bad kan, mantido no crebro, tem como stio a regio superior (39) (do corpo). Mkhris pa, mantido no diafragma, tem como stio a regio mediana (40) (do corpo). [40] rlung, mantido nos quadris e coxas tem como stio a regio inferior (41) (do corpo). Ossos (42), audio (44), tato (44), corao (45), (canais) vitais (45) e intestino grosso (46); sangue (47), sudorese (48), olhos (49), fgado (50), vescula biliar (51) e intestino delgado (51); quilo (52), carne (52), gordura (52), medula ssea (52), smen (52), fezes (53), urina (53), nariz (54), lngua (54), pulmes (55), bao (55), estmago (56), rins (55) e bexiga urinria (56); [45] afirma-se que (cada uma das) cinco (categorias): constituintes corporais, excrees, rgos sensoriais, rgos slidos e ocos so 81

trajetrias de circulao de rlung (vento), mkhris pa (bile) e bad kan (fleuma). Uma pessoa idosa (57), (de acordo com sua natureza,) est (sob a influncia de) rlung; uma pessoa jovem (58), (de acordo com sua natureza,) est (sob a influncia de) mkhris pa; uma criana (59) (de acordo com sua natureza,) est (sob a influncia de) bad kan, (ou seja), a doena ( determinada) pela fase da vida. (Uma regio) fria (e) com brisas perfumadas (60) uma regio na qual ocorre (aumento de) rlung.

82

(8a2) skam sa tsha gdung che ba mkhris pai yul [50] rlan can snum pa bad kan yul du btsad [51] rlung nad dbyar dus dgongs dang tho rangs ldang [52] mkhris pa ston dus nyin dgung mshan dgung ldang [53] bad kan dpyid dus srod dang snga (8a3) dro ldan [54] tsho ba gsum zad du ba gshed du babs [55] sbyor ba mshungs dang gnad du babs pa dang [56] dus das rlung nad srog rten chad pa dang [57] tsha ba la das grang ba gting khar ba [58] zungs kyis mi thub rnam par tshe ba (8a4) rnams [59] bras bu srog gcod nad dgu zhes su btsad [60] rlung mkhris bad kan tzi dang ma tzi ba [61] gnyis gnyis bzi ru ldog pas bcu gnyis so [62] rlung dang bad kan grang ba chu yin te [63] khrag dang mkhris pa cha ba me ru dod [64] (8a5) srin dang chu ser cha grang thun mong gnas [65] de ltar rnam grangs brgyad cu rtsa brgyad kyis [66] nad gzhii rnam pa ma lus shes par gyur [67] tzes gsungs so bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud las (8a6) lugs nad gzhii leu ste gsum pao

83

[50] (Uma regio de) terra seca (e) quente (61), e onde, conseqentemente, prevalece a misria, uma regio onde ocorre (elevao de) mkhris pa (bile), (e uma regio) mida e oleosa (62) uma regio onde ocorre (elevao de) bad kan. As doenas de rlung emergem na estao chuvosa (vero), no final da tarde e ao amanhecer (63), as doenas de mkhris pa emergem no outono, ao anoitecer e meianoite (64). As doenas de bad kan emergem na primavera, ao anoitecer e pela manh (65). [55] Os trs fatores que sustentam a vida completaram-se (esgotaram-se) (66). A combinao (de frio e quente oculta o tratamento necessrio, desta forma, o paciente) cai nas mos do algoz (67). Mistura (de medicamentos) semelhantes (68) ( doena sendo ela quente ou fria). Um ponto vital atacado (69) (por armas). A sustentao da vida interrompida, (porque) o tempo no qual era possvel o (tratamento) da doena causada por rlung terminou (70). (O momento certo) (para o tratamento de uma doena) quente foi ultrapassado (71). Ser acometido por frio intenso (72), (porque o momento certo para o tratamento de uma doena fria passou). Os constituintes (corporais) no so capazes de suportar (tratamentos mdicos) (73). Perseguio aguda (74) (por energias prejudiciais): [60] estas nove doenas que encurtam a vida so conhecidas como fruto (o resultado). rlung, mkhris pa e bad kan estando equilibrados ou no equilibrados combinados de dois em dois tornamse opostos um ao outro de quatro (formas), resultando em doze (causas opostas umas s outras) (75-86). 84

rlung e bad kan so (por natureza) frios (e semelhantes ) gua (87). Sangue e mkhris pa so (por natureza) quentes (e semelhantes ao) fogo (88). [65] Microorganismos e soro so considerados frios e quentes. Portanto, com a enumerao dos oitenta e oito itens, todos os tipos de bases para as doenas so conhecidos. Assim disse ele. O Terceiro captulo sobre a organizao (das partes do corpo e) as bases das doenas do Tratado Secreto da Instruo sobre os Oito Ramos da Essncia da Imortalidade.

85

D) Apresentao Esta parte de nosso estudo continua com a definio da terminologia mdica que tem prioridade para iniciar a pesquisa em medicina tibetana, e a qual, sem especulaes filosficas, deve ser deduzida a partir dos textos. Esta inflexvel apresentao, entretanto, obrigar o leitor a ter o trabalho de executar esta terminologia mdica por si mesmo. Yeshe Donden explicou cada um dos conceitos individuais, e certos termos que correspondem aos ramos e folhas individuais deste complicado sistema foram enumerados. Antes de dar incio apresentao do organismo saudvel e doente, alguns dos termos devem ser explicados, por exemplo, aqueles cujos equivalentes em snscrito foram fornecidos: No comeo do captulo o sbio Yid las Skyes (Snscrito: Manasija) pede ao sbio Rig pai ye shes (Snscrito: Vidyajnana), que j foi mencionado no captulo anterior, para explicar a cincia mdica para ele. Ambos os sbios so personificaes (sprul pa) do Buda da Medicina sMan rgyal po (Bhaishajyaraja). [15] dangs ma e [43] dvangs ma xxxii [65] chu ser = de acordo com alguns autores: Pus, mas Yeshe Donden explica esta palavra como: Soro - linfa acmulo de fluido aquoso. [65] tsha ba, grang ba = aqui tem tambm diversos significados. Yeshe Donden: Parasitas (microorganismos) e soro (acmulos de fluido aquoso) esto relacionados quando causado por sangue e bile ao calor, e quando causado por rlung e bad kan ao frio. 86

A partir do texto podem ser definidos os seguintes termos:


Tronco I = organismo saudvel Tronco II = organismo doente 3 ramos (detalhes gerais) 25 folhas (detalhes especficos) 9 ramos (detalhes gerais) 63 folhas (detalhes especficos)

Os termos extrados do texto em questo precisam ser, algumas vezes, traduzidos no sistema apresentado com algumas alteraes gramaticais; na definio dos nove ramos do Tronco II, as abreviaes tibetanas usuais tiveram que ser adicionadas.

87

Raiz A, Tronco I
inalterado (i. e. = organismo saudvel) Tronco I possui 3 ramos: 1 ramo = (bases das) doenas (I) vento bile fleuma 2 ramo = constituintes do corpo (II) 3 ramo = excrees (impurezas) 3 ramos nad rlung mkhris pa bad kan lus zungs dri ma rnam par ma gyur pa

Estes 3 ramos correspondem aos detalhes gerais do tronco = organismo saudvel. Do 1 ramo crescem
Vento 1 Sustentador da vida (1) 2 Movimento ascendente (2) 3 Penetrante (3) 4 (Acompanha) fogo (4) 5 Remoo descendente (5) bile 1 Promoo da digesto (6) 2 Produo de radincia (7) 3 Satisfao (desejos) (8) 4 Promoo da viso (9) 5 Clareia a cor (da pele) (10)

15 folhas
rlung srog dzin gyen rgyu khyab (byed) me xxxiii thur sel mkhris pa ju byed mdangs sgyur sgrub mthong (byed) mdog gsal

88

fleuma 1 Sustentador (11) 2 Decomposio (12) 3 (Promove o) sabor (13) 4 (Promove a) satisfao (14) 5 (Promove a) flexo (15)

bad kan rten (byed) myag (byed) myong (byed) tsim (byed) byor byed

Vento, bile e fleuma apresentam, cada um, cinco tipos: todos os quinze tipos possuem uma localizao, uma funo e uma rea de atividade particular. Do 2 ramo crescem
Constituintes do corpo 1 Quilo (16) 2 Sangue (17) 3 Carne (18) 4 Gordura (19) 5 Ossos (20) 6 Medula ssea (21) 7 Smen (22)

7 folhas
lus zungs dangs ma khrag sha tshil rus pa rkang khu ba

O quilo transformado em sangue o sangue enriquece diferentes partes do corpo e transforma-se em carne a carne transforma-se em gordura a gordura transforma-se em osso o osso transforma-se em medula ssea a medula ssea transforma-se em smen (na mulher, em secreo interna).

89

Do 3 ramo saem
Excrees (impurezas) 1 Fezes (23) 2 Urina (24) 3 Suor (25)

3 folhas
dri ma bshang ba gci ba rngul 25 folhas

Estas 25 folhas contm detalhes especficos do tronco = organismo saudvel. Raiz A Tronco I Ramo 1 = Ramo 2 = Ramo 3 = 3 ramos 15 folhas 7 folhas 3 folhas 25 folhas Do tronco I crescem tambm: 2 flores = sade e longa vida 3 frutos = religio, prosperidade e felicidade

90

Raiz A, Tronco II
alterado (i.e. = organismo doente) O Tronco II tem 9 ramos 1 ramo = causas produtoras (primrias) (IV) 2 ramo = causas desencadeantes (secundrias) (V) 3 ramo = formas de entrada (VI) 4 ramo = locais de instalao (VII) 5 ramo = trajetrias (VIII) 6 ramo = idade, regio, poca (IX) 7 ramo = frutos (resultados) (X) 8 ramo = causas opostas (uma outra) (XI) 9 ramo = princpios (XII) 9 ramos skyed par byed pai rgyu (rgyu) lhan cig bskyed pai rkyen (rkyen) jug sgo gnas rgyu bar byed pai lam (lam) na so, yul, dus (ldang dus) bras bu ldog pai rgyu (ldog rgyu) mdo don (dril) rnam par gyur pa

Estes 9 ramos correspondem aos detalhes gerais do tronco = organismo doente. Do 1 ramo crescem
Causas produtoras (primrias) 1 Desejo (26) (Relacionado a rlung e produz 42 doenas) 2 Averso (27) (Relacionado a mkhris pa e produz 26 doenas) 3 Iluso (28) (Relacionado a bad kan e produz 33 doenas) xxxiv

3 folhas
skyed par byed pai rgyu (rgyu) dod chags zhe sdang gti mug

91

As trs causas produtoras correspondem aos trs venenos = dug gsum. Na Roda da Vida tibetana, o centro da roda consiste destes trs smbolos: 1 Desejo = galo vermelho 2 Averso = cobra verde 3 Iluso = porco negro Do 2 ramo crescem
Causas desencadeantes (secundrias) 1 poca (29) 2 Energias prejudiciais (30) 3 Nutrio (31) 4 Comportamento (32)

4 folhas
lhan cig bskyed pai rkyen (rkyen) dus gdon zas spyod pa 6 folhas jug sgo pags pa sha rtsa rus pa don snod

Do 3 ramo crescem
Formas de entrada 1 Pele (33) 2 Carne (34) 3 Vasos, nervos (35) 4 Ossos (36) 5 rgos slidos (37) 6 rgos ocos (38)

As seis formas de entrada possuem as seguintes funes: 1. As doenas difundem-se na pele. 2. As doenas expandem-se na carne. 3. As doenas circulam nas veias, (nervos). 4. As doenas assentam-se firmemente nos ossos. 5. As doenas descem para dentro dos rgos slidos (don). 92

6. As doenas acumulam-se nos rgos ocos (snod). As doenas originam-se nas seis entradas. Do 4 ramo crescem
Locais de instalao (stios) 1 Regio superior (39) 2 Regio mediana (40) 3 Regio inferior (41)

3 folhas
gnas stod na gnas bar na gnas smad na gnas

1. Regio superior do corpo: Doenas quem em seu estgio inicial, so causadas por bad kan, instalam-se no crebro, ou seja, esto localizadas na regio superior do corpo. 2. Regio mediana do corpo: Doenas que, em seu estgio inicial, so causadas por mkhris pa, ou seja, esto localizadas na regio mediana do corpo. 3. Regio inferior do corpo: Doenas que, em seu estgio inicial, so causadas por rlung, ou seja, esto localizadas na regio inferior do corpo. Do 5 ramo saem
Trajetrias (circulao)

15 folhas
rgyu bar byed pai lam (lam)

Aqui dois conceitos so apresentados de forma combinada: a) rlung (vento), mkris pa (bile) e bad kan com b) os 5 componentes
1 Constituintes do corpo 2 Impurezas (excrees) 3 rgos sensoriais lus zungs dri ma dbang po

93

4 rgos slidos 5 rgos ocos

don snod

Os primeiros dois componentes j foram descritos:


3 rgos sensoriais 1 Ouvidos (44) 2 Tato (44) 3 Olhos (49) 4 Nariz (54) 5 Lngua (54) 4 rgos slidos 1 Corao (45) 2 Fgado (50) 3 Pulmes (55) 4 Bao (55) 5 Rins (55) 5 rgos ocos 1 Intestino grosso (46) 2 Vescula biliar (51) 3 Intestino delgado (51) 4 Estmago (56) 5 Bexiga urinria (56) (6 Vescula seminal, tero) dbang po rna ba reg bya mig sna lce don xxxv snying mchin pa glo ba mcher pa mkhal ma snod long ka mkhris pa rgyu ma pho ba lgang pa (bsam seu)

Esta classificao dos rgos em grupos notvel. Na medicina tradicional chinesa os seguintes rgos so definidos como os cinco tsang = rgos slidos (yin): fgado, corao, bao, pulmes, rins, (circulao sexo). Este grupo de rgos correspondem aos cinco don. Os seis fu = rgos ocos so mostrados como: vescula biliar, intestino delgado, intestino grosso, bexiga, triplo aquecedor. A classificao dos rgos nestes grupos idntica chinesa.xxxvi O rgo bsam seu, que aparece 94

no sexto lugar e que no encontrado em nosso texto, pertence a snod (rgos ocos). No entanto, deve ser mencionado aqui que os tibetanos geralmente assinalam este rgo como o sexto snod; ele representa um papel importante na prtica, isto , no diagnstico pelo pulso, xxxvii visto que aqui seis snod so palpados. A descrio das trajetrias mostra pela primeira vez uma combinao dos rgos e suas relaes com rlung, mkhris pa e bad kan. As quinze trajetrias, ao longo das quais se movimentam as doenas, so de acordo com Yeshe Donden controladas pelos cinco componentes: constituintes corporais, excrees, rgos sensoriais, don e snod. Yeshe Donden denomina estas trajetrias de canais. Rlung (vento), mkhris pa (bile) e bad kan (fleuma) possuem diferentes canais ou trajetrias nos quais eles circulam:
rlung como constituinte corporal: rlung como excreo: rlung como rgo sensorial: rlung como don (rgo slido): rlung como snod (rgo oco): mkhris pa como constituinte corporal: mkhris pa como excreo: mkhris pa como rgo sensorial: mkhris pa como don (rgo slido): mkhris pa como snod (rgo oco): ossos (plos) [ba spu]xxxviii ouvido, [tato] corao [canais vitais] intestino grosso sangue suor olho fgado vescula biliar, intestino delgado quilo, carne, gordura, medula ssea, smen fezes, urina

bad kan como constituinte corporal: bad kan como excreo:

95

bad kan como rgo sensorial: bad kan como don (rgo slido): bad kan como snod (rgo oco):

nariz, lngua bao, rins, pulmes estmago, bexiga

rlung 1 Constituintes corporais Ossos* 42 Excrees 2 [Plos] 43 3 Ouvido [tato] 44 4 rgos Corao slidos (don) [canais vitais] 45 5 rgos ocos (snod) Intestino grosso rgos sensoriais 46 6

mkhris pa

bad kan

Sangue

7 Suor 8 Olho 9 Fgado

11 Quilo, carne, gordura, medula ssea, smen 47 52 12 Fezes, urina 48 53 13 Nariz, lngua 49 54 14 Bao, rins, pulmes 50 55 15 Estmago, bexiga 51 56

10 Vescula biliar, intestino delgado

A atribuio dos cinco componentes a rlung (vento), mkhris pa (bile) e bad kan (fleuma) pode ser esclarecido atravs das explicaes orais de Yeshe Donden. 96

Do 6 ramo crescem
Idade, regio, poca 1 Idade Uma pessoa idosa (57) sofre principalmente de doenas de rlung (vento). Uma pessoa jovem (58) sofre principalmente de doenas de mkhris pa (bile). Uma criana (59) sofre principalmente de doenas de bad kan (fleuma). 2 Regio Em locais frios e com brisa perfumada (60) predominam doenas de rlung. Em locais quentes e secos (61) predominam as doenas de mkhris pa. Em locais midos e oleosos (62) predominam as doenas de bad kan 3 poca Na estao chuvosa (vero), no comeo da noite (tarde) e ao amanhecer (63), ocorrem as doenas de rlung. No outono, noite e meia noite (64) ocorrem as doenas de mkhris pa Na primavera, ao anoitecer e pela manh (65) ocorrem as doenas de bad kan.

9 folhas
na so, yul, dus (ldang dus) na so rgas pa

mi dar ma

byis pa

yul ngad can grang ba skam pa tsha ba rlan can snum pa dus dbyar ka dgongs tho rangs ston ka nyin dgung mtshan dgung dpyid ka srod

97

snga dro

Do 7 ramo crescem
Resultados (frutos) 1 Os trs fatores vitais completaram-se (66) (i. e. = aqueles determinados pelo tempo de vida, pelo mrito e pelas mortes anteriores) 2 A combinao caiu nas mos do algoz (67) (i.e. = a combinao de quente e frio oculta o tratamento necessrio). 3 Mistura (de medicamentos) semelhantes (68) (i. e. = com relao ao calor ou frio, apega-se firmemente ao mesmo tratamento, ao invs de alter-lo. 4 Um ponto vital atacado (por armas) (69) (i. e. = rgos vitais so lesados). 5 A sustentao da vida interrompida, (porque) o tempo no qual era possvel o (tratamento) da doena por rlung terminou (70). 6 (O momento) (para o tratamento de uma doena) quente foi ultrapassado (71). 7 Ser acometido por frio intenso (72) (i. e. = o momento certo para o tratamento de uma doena fria passou). 8 Os constituintes (corporais) no so capazes de suportar (o tratamento mdico) (73) (i. e. = apesar do tempo para o tratamento no ter sido ultrapassado, o corpo no tolera tratamento). 9 Perseguio aguda (por demnios) (74) (i. e. = doenas psquicas).

9 folhas
bras bu tsho ba gsum zad pa

du ba gshed du babs pa

sbyor ba mtsungs pa gnad du babs pa dus das rlung nad srog rten chad pa tsha ba la das pa grang ba gting khar ba zungs kyis mi thub

rnam par tshe ba rnams

Do 8 ramo crescem
Causas opostas (umas

12 folhas
s ldog pai rgyu (ldog rgyu)

98

outras)

O termo referente a este ramo difcil de traduzir; Yeshe Donden explicou que atravs da progresso destas mudanas reversveis as doenas podem ser transformadas de um componente para outro. As seguintes doze possibilidades so significativas: (75-86) + rlung - mkhris pa 75 rlung - mkhris pa 78 + rlung - mkhris pa 81 + rlung - mkhris pa 84 + + rlung - bad kan 76 rlung - bad kan 79 + rlung - bad kan 82 + rlung - bad kan 85 + + mkhris pa - bad kan 77 mkhris pa - bad kan 80 + mkhris pa - bad kan 83 + mkhris pa - bad kan 86 2 folhas

Do 9 ramo crescem

1 Frio (87) grang ba rlung e bad kan so frios e possuem afinidade com o elemento gua. 2 Calor (88) tsha ba Sangue e mkhris pa so quentes e possuem afinidade com o elemento fogo. Todas as doenas podem ser classificadas em frias ou quentes. 63 folhas

99

Estas 63 folhas contm detalhes especficos do tronco I = organismo doente. Raiz A Tronco I Tronco II = organismo saudvel = organismo doente 3 ramos 9 ramos 25 folhas 63 folhas

12 ramos 88 folhas O princpio da medicina tibetana segue a partir do texto: o elemento fundamental da medicina tibetana a diviso em trs partes, da mesma forma que a diviso em duas partes (Princpio Yin-Yang) da medicina chinesa. Esta diviso tripla, que pode ser basicamente relacionado com todos os termos, s poder tornar-se clara quando todo o sistema for apresentado. A primeira proposio na medicina tibetana, que pode ser deduzida a partir dos textos, no difere da indiana: rlung (vento), mkhris pa (bile) e bad kan (fleuma), os constituintes corporais (lus zungs) e as impurezas (dri ma) fazem com que o corpo, em condies inalteradas, permanea saudvel e o equilbrio prevalea, enquanto que, em uma condio alterada, a doena ocorra. Como mostram nossos textos, a medicina tibetana uma doutrina da constituio; se no conseguirmos reconhecer este aspecto, nem o diagnstico nem a teraputica sero possveis. Evidentemente, a terminologia que temos trabalhado desde o primeiro captulo pode fornecer apenas um plido vislumbre de luz sobre os tipos constitucionais. Apenas a apresentao do sistema como um todo e a prtica da medicina tibetana mostrar que a teoria tibetana 100

da constituio, que neste ponto difere completamente da indiana, tem suas caractersticas prprias: a teoria do diagnstico pelo pulso, a anamnese (as vinte e nove questes), a classificao das doenas e o uso de terapias tipicamente tibetanas se tornam compreensveis apenas com o conhecimento dos tipos de constituio. A seguinte tabela mostra que conceitos so associados com os tipos: rlung, mkhris pa e bad kan (e.g. Tronco II).
rlung Causas Locais de instalao (stios) Constituintes corporais Impurezas rgos sensoriais rgos slidos rgos ocos Desejo mkhris pa Averso bad kan Iluso

Regio inferior Regio mediana Regio superior do corpo do corpo do corpo Ossos Sangue Quilo, carne, gordura, medula ssea, smen Fezes, urina Nariz, lngua Bao, rins, pulmes biliar, Estmago, bexiga criana

[plos] Ouvido, [Tato] Corao, [canais vitais]

Suor Olhos Fgado

Intestino grosso Vescula intestino delgado Idoso jovem

Idade

101

Regio poca

Frio, brisa Seco, quente perfumada

mido, oleoso

Estao Outono, noite, Primavera, ao chuvosa ao meio dia anoitecer, pela (vero), final da manh tarde, ao amanhecer

102

PESQUISA NA MEDICINA TIBETANA

As seguintes tradues assim como resumos do livro rGyud bzi esto disponveis parte os trabalhos em hindi e japons mencionados na bibliografia que ainda necessitam ser revisados. 1835 A. Csoma de Krs fez uma importante anlise do livro rGyud bzi em seu trabalho Anlise de um trabalho mdico tibetano. P.A. Badmaev trabalhou com a Parte 1 e a Parte 2 da verso mongl. Os nomes tibetanos infelizmente foram traduzidos apenas foneticamente. O mesmo autor escreveu um trabalho que um resumo bastante sucinto da Parte 1 e da Parte 2 do rGyud bzi. D. Uljanov, de acordo com W.A. Unkrig, fez uma traduo inadequada da Parte 1 do rGyud bzi. (Por esta razo ns no mencionamos na Bibliografia a pequena edio alterada de 1903). A. M. Pozdneev traduziu a Parte 1 e a Parte 2 das verses mongl e tibetana, e realmente, de forma no reduzida. W. A. Unkrig traduziu do mongl: Das Kapitel vom praktischen Arzt (Captulo 31 da Parte 2) e Zur Gegenwartsstellung der lamaistischen Heilkund 103

1898

1903

1901

1908

1934

1937

1954

und ber ihr Instrumentarium (Captulo 22 da Parte 2). J. Filliozat traduziu o Captulo 73 da Parte 3: Chapitre du traitement des dmons des enfants (In Documents tibtains do livro Le Kumaratantra de Ravana, pginas 123-142). J. Filliozat traduziu o Captulo 3 da Parte 1 (Asitica).

Dos trabalhos listados, a traduo russa (1908) por A. M. Pozdneev (da Parte 1 e Parte 2 do livro rGyud bzi) a mais valiosa. A lista mostra que pouqussimas tradues so disponveis e que uma traduo do livro rGyud bzi por inteiro no existe. Agora que podemos entrar em contato com mdicos tibetanos no exlio, um estudo da medicina tibetana a partir das fontes deve ser tentado novamente (os trabalhos russos datam do comeo do sculo). Este estudo deve comear com a terminologia mdica tibetana. Com relao a um outro mtodo asitico de cura, a acupuntura, que vem adquirindo reconhecimento acadmico, temos protelado o trabalho conjunto com sinologistas para a traduo de trabalhos fundamentais chineses, e perdido muito tempo com desnecessrias especulaes filosficas. No devemos repetir este erro com a medicina tibetana. Precisamos ver a medicina tibetana a partir do tratado padro tibetano, o rGyud bzi, e isto, com real auxlio dos tibetologistas e mdicos tibetanos. Este volume 1 comea com uma pesquisa (estudo da medicina tibetana, histria da medicina, autores, trabalhos mdicos, contedo do livro rGyud bzi) e ento faz uma introduo a temas mais difceis. Com a traduo e 104

apresentao do Captulo 6 (Sistema) e a traduo e apresentao do Captulo 3 (Raiz A = organismo saudvel e doente) fizemos um ponto de partida na elaborao da terminologia mdica. Este estudo tem sido estabelecido de forma que a medicina tibetana possa continuar a ser sistematicamente derivada e apresentada a partir das fontes. A continuao da anlise vem a seguir: Volume 2 Ttulo: Fundamentos da Medicina Tibetana. Diagnstico e Terapia de acordo com o livro rGyud bzi. (Ttulo do trabalho). Captulo 4 da Parte 1 do rGyud bzi. Blocos de impresso, transliterao do texto, anlise do Diagnstico (Raiz B = Tronco III, IV e V do Sistema). Captulo 5 da Parte 1 do rGyud bzi. Blocos de impresso, transliterao do texto, anlise dos Mtodos de Cura (Raiz C = Tronco VI, VII, VIII e IX do Sistema). Terminologia mdica de conceitos especficos, denominados: 3 Razes, 9 Troncos, 47 Ramos e 224 Folhas do Sistema de medicina tibetana. Produo de um ndicexxxix dos termos mencionados, consistindo de: caracteres tibetanos transliterao transcrio fontica traduo para o ingls - portugus. Desta forma estar disponvel uma nomenclatura derivada das fontes para o estudo da medicina tibetana. No volume 2 a estruturaxl do livro rGyud bzi e o conhecimento ctuploxli ser discutido. A apresentao completa do Sistema de medicina tibetana, que no encontrado em nenhum trabalho 105

mdico indiano, levantar a questo sobre o motivo pelo qual os mdicos tibetanos criaram um sistema independente e individual. A classificao das disciplinas individuais sero vistas a partir da apresentao das nove sees do conhecimento mdico (Tronco I-IX). Na Teraputica, por exemplo, o estudo mais extenso sobre os medicamentos, o restante trata dos Mtodos de tratamento (externo). Os nmeros que aparecem no Sistema sero estudados e relacionados com aqueles utilizados na filosofia budista. A interpretao dos nmeros uma extensa rea de estudo; o nmero 9 em particular ser discutido, pois de suprema importncia. xlii possvel que certos nmeros do Sistema apresentem alguma relao com os conceitos da teoria dos tridoshas indiana, a saber, com as qualidades dos sabores e a elevao ou reduo dos doshas; este fato pode ser comprovado com exemplos. Os termos derivados dos textos sero comparados com conceitos conhecidos do budismo. Apenas em um caso foi feita referncia aos conceitos budistas (Tronco II, Ramo 1 = causas desencadeantes). Quando continuarmos a comparao entre os termos mdicos e os conceitos oriundos do ensinamento budista poderemos observar quo prxima est a ligao entre a medicina tibetana e a filosofia budista. Concluindo, a origem e autoria do livro rGyud bzi devem ser consideradas. No momento, podemos apenas arriscar uma possibilidade; pode ser que no caso da Parte 3 do livro rGyud bzi o mais compreensvel e comentado (que tambm contm o conhecimento ctuplo) um 106

original em snscrito tenha sido perdido em uma poca bastante remota, mas anteriormente traduzido por tibetanos, e as Partes 1, 2 e 4 tenham sido adicionadas depois. Talvez seja possvel neste ponto encontrar detalhes da autoria e origem do livro rGyud bzi. As opinies de tibetologistas sobre a questo tambm sero citadas. O Volume 2 conter, portanto, a base para a terminologia mdica necessria e ao mesmo tempo reunir com a prtica da medicina tibetana, exemplos do que j foi apresentado no Volume 1. Volume 3 Ttulo: A prtica da Medicina Tibetana. Uma vez estabelecida a terminologia mdica, tornarse- possvel a descrio da prtica da medicina tibetana. As diversas tabelas e painis fornecidos por Yeshe Donden puderam ser utilizados aqui, juntamente com experincias reunidas pelos mdicos tibetanos nos Himalaias, para a apresentao da prtica da medicina tibetana a rea especfica da autora. Agora possvel afirmar que a medicina tibetana no possui apenas interesse terico mas, como experimentado no caso da acupuntura, pode ser aplicada com grande sucesso. No Captulo 1 so indicadas as influncias que marcaram a medicina tibetana, ou seja: as influncias prbudistas, o budismo tibetano, a antiga medicina indiana e a antiga medicina chinesa, para mencionar as mais importantes. A medicina tibetana apresenta caractersticas marcantes mas o impacto especial desta arte de curar 107

pode tornar-se clara apenas quando as influncias mencionadas forem mostradas individualmente. Portanto no final desta longa jornada possvel dizer: Esta a caracterstica especial da medicina tibetana.

108

TRANSLITERAO
As palavras tibetanas no so traduzidas foneticamente, mas uniformemente transliteradas de acordo com o Hamburger Transliterationsystem. (Ver M. Hahn: Lehrbuch der Klassischen Tibetischen Schriftsprache). Este sistema est baseado em dois princpios: 1 Os caracteres, que tambm so encontrados no alfabeto Devanagari, so transliterados da mesma forma. 2 A transliterao deve dar uma traduo no ambgua do modelo. Os 30 caracteres bsicos so:

109

TTULOS DOS TRABALHOS


A Blocos de impresso Os seguintes blocos de impresso foram usados para este trabalho: 1) rGyud bzi (Ttulo abreviado) bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud Edio: Lhasa, Chak po ri. Volume: 396 flios Tamanho do flio: 58 x 10 cm. rea impressa: 51 x 7 cm. Nmero de linhas: 6 O bloco de impresso no qual o texto est baseado est em minha posse. 2) Bai du rya sngon po (Ttulo abreviado) gso ba rig pai bstan bcos sman blai dgongs rgyan rgyud bzii gsal byed bai dur sngon poi malli ka (Parte 1) Edio: Lhasa, Chak po ri. Volume: 40 flios Tamanho do flio: 58 x 10 cm. rea impressa: 51 x 7 cm. Nmero de linhas: 6 O bloco de impresso foi analisado em Dharamsala. Nenhuma referncia particular a este trabalho foi feita neste estudo que, no entanto, foi usado para esclarecer o captulo traduzido. 3) Glang thabs (Ttulo abreviado) bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag yon tan rgyud kyi glang thabs zug rnyui tsha gdung sel bai katpura dus min chi zhags gcod pai ral gri Edio: Lhasa, Chak po ri. Volume: 288 flios Tamanho do flio: 46 x 9 cm. rea impressa: 42 x 7 cm. 110

Nmero de linhas: 6 O bloco de impresso est em meu poder e foi consultado para esclarecer a terceira parte do rGyud bzi. B Reproduo dos Blocos de Impresso 1) cha lag bco brgyad Bloco de impresso do monastrio de Dga ldan phun tshogs gling. Reproduzido pelo Professor Lokesh Chandra sob o ttulo Yuthoks Treatise on Tibetan Medicine . International Academy of Indian Culture, Sata-Pitaka Series, Indo-Asian Literatures, Vol. 72, New Delhi, 1968. Captulo 16 (pgs. 368-508): rgyud chung bdud rtsi snying po (Resumo do livro rGyud bzi) foi utilizado para elucidar o Sistema. 2) gso byed bdud rtsii khrul med ngos dzin bzo rig me long du rnam par shar pa mdzes mtshar mig rgyan zhes bya ba bzhugs so Reproduzido pelo Professor Lokesh Chandra sob o ttulo An Illustrated Tibeto-Mongolian materia medica of Ayurveda of Jam dpal rdo rje of Mongolia. Da coleo de Sua Santidade Z.D. Gomboev, com o Prefcio de E. Gene Smith. International Academy of Indian Culture, SataPitaka Series, Indo-Asian Literatures. Vol. 82, New Delhi, 1971. Diagrama da Raiz A (fl. 16/170, diagrama da Raiz B (fl. 20/21), diagrama da Raiz C (fl. 26/27,28/29): utilizado na apresentao do Sitema com a permisso do Professor Lokesh Chandra. 111

As reprodues dos blocos de impresso esto em minha posse.

112

BIBLIOGRAFIA
Vimos na Introduo que pouco da literatura de importncia relevante sobre o assunto da medicina tibetana est disponvel. No h qualquer livro sobre o assunto que baseado em fontes descreva a medicina tibetana, nem uma bibliografia, alm da de Rechung Rimpoche: Tibetan Medicine, Wellcome Institute for the History of Medicine, Londres, 1973. W. A. Unkrig escreveu em sua Introduo: Aquele que deseja orientar-se neste tpico est sujeito a exaustivas pesquisas em jornais e referncias ocasionais em filmes de viagens e literatura etnolgica. A compilao de uma bibliografia portanto, apresenta um grande problema: alguns dos ttulos mencionados foram conseguidos a partir dos seguintes trabalhos: 1. W. A. Unkrig forneceu algumas informaes valiosas, na acima mencionada Introduo, sobre a literatura russa e polonesa. 2. H. Laufer reuniu uma grande quantidade de material at 1900 (Beitrge zur Kenntnis der tibetischen Medizin ). Esta bibliografia no pretende ser completa; no entanto, representa um comeo. Os livros que relatam a histria e a religio do Tibete devem ser incorporados em uma bibliografia prpria para um trabalho posterior. Nesta bibliografia, livros e trabalhos menos extensos foram listados juntos. Os nmeros marginais mostram que os trabalhos de mesma autoria so menos abrangentes, 113

mas no menos valiosos ao leitor. Inclumos uma traduo (entre parnteses) de alguns ttulos estrangeiros; foram adicionadas notas sobre o contedo de algum livro importante aps o ttulo. As primeiras referncias medicina tibetana nos trabalhos sobre a Histria da Medicina: 1867 - Th. A. Wise fez a primeira tentativa de esboar a medicina tibetana dentro do campo da histria da medicina. Este mdico, dedicou um captulo para a medicina, e neste de acordo com H. Laufer repete o trabalho de A. Csoma de Krs Analysis of a Tibetan Medical Work quase que palavra por palavra, adicionando o uso das anotaes de viagem de Turner e Huc como suas fontes. 1875 - Uma breve referncia encontrada em H. Haeser. 1893 - G. A. Litard dedicou 1-5 colunas medicina tibetana; 1906 - M. Neuburger, uma pgina. De material recente dificilmente pode-se encontrar qualquer coisa sobre medicina tibetana na maioria dos trabalhos sobre Histria da Medicina. 1. Badmaev, P.A. O sisteme vracebnoj nauki Tibeta. I. St. Petersburg, 1898. (Sobre o sistema da cincia mdica no Tibete.) Traduo das Partes 1 e 2 do rGyud bzi, resumo abreviado. Glavnoe rukovodstvo po vracebnoj nauke Tibeta Zud-si v novon perevode P.A.Badmaeva s ego vvdeniem, raz jasnjajuscim osnovy tibetskoj vracebnoj nauki. St. Petersburg, 1903. (O trabalho padro para o conhecimento da medicina tibetana, rGyud bzi, em uma 114

nova traduo por P.A. Badmaev, com uma introduo do mesmo explicando as bases da medicina tibetana.) Traduo das Partes 1 e 2 do rGyud bzi. Em parte, tratase de um resumo sucinto, contm desenhos extrados de originais mongis e tibetanos. 2. Badmajeff, W.N. Chi-szara-badahan. Warsaw, 1927. Tajemnica Zdrowia. Warsaw, 1931. (O Segredo da Sade) Medycyna tybetanska, jej istota, cele i sposoby dzialania. Warsaw, 1933. (Medicina tibetana, sua natureza, cuidados e mtodos de prtica). Na drogach zycia i zdrowia czlowieka. Warsaw, 1935. (Sobre os caminhos da vida e ad sade do homem). Vade mecum-kalendarz leczniczy na rok 1937. Warsaw, 1935. Calendrio mdico. Lekarz Tybetansky. Warsaw, 1932-1936. (O Mdico Tibetano). Jornal mensal. Medycyna Syntetyczna. Warsaw, 1936-1938. (Sntese Mdica). Jornal de publicao trimestral. 3. Beigel, H. Ein Beitrag zur Medizin des tibestanischen Buddhaismus. Em: Weiner med. Wochenschrift, 13, 1863, Col. 507-508, 523-524. 4. Bergemann, H.H. Manramba: Der tibetiche Arzt, seine Ausbildung und seine Praxis. Em: Zahnrztliche Mitteilungen, 34, 1943, pgs. 200-202 e 219-221. Heilender Geschmack. Em: Zahnrztliche Praxis, 16, 1963, pgg. 192.

115

Zahnrztliche Anschauungen und Massnahmen des Lama-Arztes. Em: Zahnrztliche Mitteilungen, 1, 1964, pgs. 25-28. Die Mutter des Arztes weilt im Paradies. Em: Deutsches rzteblatt (Geschichte der Medizin), 41, 1966, pgs. 2383-2385. Die Bedeutung der lamaistischen Heilkunde. Em: Erfahrungsheilkunde, 10, 1967, pgs. 321-328. Die Anatomie des Kopfes und der Mundhle in der tibetischen Medizin des 17. Jahrhunderts. Em: Bltter fr Zahnheilkunde, 28, 1967, pg. 135. Der Krankheitsbegriff in der Lehre des tibetischen Buddhismus. Em: Erfahrungsheilkunde, 11, 1968, pgs. 418-421. A tibete gygyito tudomny trtnetbl. (Da histria da medicina na Tibete). Em: Orvosi hetilap. Hungarian Medical Weekly Journal, 109, 1968, pgs. 1885-1887. Die Psychiatrie des Lama-Arztes. Em: Deutsches rzteblatt, 11, 1969, pgs. 732-735. Aus der tibetischen Heilkunde: maligne Tumoren. Em: Deutsches rzteblatt (Geschichte der Medizin), 49, 1972, pgs. 3239-3242. 5. Brodowski, F. Badmajeffowie-Medycyna Tybetu w zetknieciu z cywilizacja zachodu. Warsaw, 1932. (Os Badmajeffs A Medicina do Tibete em relao com a civilizao Ocidental). 6. Burang, Th. (pseud.), ver Illion, Th. 7. Csoma de Krs, A. Analysis of a Tibetan Medical work . Em: Journal of the Asiatic Society of Bengal, 4, 1835, pgs. 1-20. 8. Filchner, H. 116

Kumbum Dschamba Ling. No Captulo XVIII: Von der Heilkunde und den praktischen Lebensregeln des Lamaismus. Tradues do rGyud bzi, pgs. 362-375, e Notas, pgs. 519-528. Leipzig, 1933. Kumbum. No Captulo: Dr. Med. In Tibet..., pgs. 209218. Zurich, 1954. 9. Filliozat, J. Le Kumaratantra de Ravana et les textes parallles indiens, tibtains, chinois, cambodgien et arabe, pgs. 133/142 e 143/145. Paris, 1937. Un chapitre du Rgyud bzi sur les bases de la sant et des maladies. Em: Asiatica. Leipizig, 1954, pgs. 93102. 10. Finckh, E. Die Kosmologischen Beziehungen zwischen Wundergefssen und Jahreszeiten. Em: Deutsche Zeitschrift fr Akupunktur, 11/12, 1954, pgs. 120-123. Ein Erfahrunsbericht ber tibetische Medizin. Em: Abendlndische Therapie und stliche Weisheit, pgs. 118-122. Publicado pelo Prof. Dr. Med. E Filos. W. Bitter, Stutgart, 1968. Tibetische Heilkunde. Em: Akupunktur - Theorie und Praxis, 3/1975, pgs. 193-151. 11. Gammermann, A. F. e Semicov, B. V. Tibetische Arzneistoffe. Em: Fortschritte der Medizin, 52, 10, 1933, pgs. 193-196. Slovar tibetsko-latino-russkich nazvanij lekarstvennogo rastitelnogo syrja primenjaemogo v tibetskoj medicine . Ulan-Ude, 1963. (Dicionrio Tibetano-Latino-Russo de descries de substncias de plantas medicinais que so utilizadas na medicina tibetana). 12. Haeser, H. 117

Geschichte der Medizin, Volume 1, Terceira Edio, pg. 9, Jena, 1875. 13. Heissig, W. Die Pekinger lamaistischen Blockdrucke in mongolischer Sprache. Wiesbaden, 1954. Mongolenreise zur spten Goethezeit. Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland. Suplemento Volume 13. Wiesbaden, 1971.(Entre outros, notas de viagem pelo mdico J.M.A. Rehmann, que viveu de 1779-1831). 14. Hoernle, F.R. The Bower Manuscript. Calcut, 1893 (-1908). 15. Huc, E.R. Souvenirs dun voyage dans la Tartarie et le Thibet pendant les annes 1844, 1845 et 1846 . Paris, 1850. Edio alem: Wanderungen durch die Mongolei nach Thibet zur Haupstadt des Tale Lama. Leipzig, 1855. Wanderungen durch die Mongolei nach Tibet, 1844-1846 (Captulo 11). Stuttgart, 1966. 16. Huth, G. Verzeichnis der im tibetischen Tanjur, Abt. MDo (Sutra), Volume 117-124, enthaltenen Werke. Em: Sitzungsberichte der Kniglich Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Philosophisch-historische Klasse, 1895, pgs, 267-286. Nachtrgliche Ergebnisse bezgl. Der chronologischen Ansetzung der Werke im tibetischen Tanjur, Abt mDo (Sutra), Volume 117-124. Em: Zeitschriff der Deutschen Morgenlndischen Gesellschaft, 1895, pgs. 279-284. 17. Hbotter, F.

118

Beitrge zur Kenntnis der chinesischen sowie der tibetisch-mongolischen Pharmakologie. Berlim/Viena, 1913. Chinesisch-tibetische Pharmakologie und Rezeptur. Ulm, 1957. 18. Hummel, S. Die Leichenbestattung in Tibet. Em: Monumenta Serica, 1961, pgs. 266-281. 19. Illion, Th. (Burang, Th.) Lamaistische Zaubermedizin. Em: Berliner Illustrierte, 42, 1942, pgs. 499-500. Tibeter ber das Abendland. No Captulo: Wie heilt der Tibeter Krankheiten, pgs. 139-210. Salzburg, 1947. Tibetische Heilkunde. Zurich, 1957. (Edio inglesa: The Tibetan Art of Healing. Londres, 1974). 20. Jaquot, F. La Tartarie et le Tibet. Topographie et Climat. Hygine, Mdecine. Gaz. Md. de Paris, 9, 1854, pgs. 607-612, 643-649, 671-676; 10, 1855, pgs. 421-427. 21. Jolly, J. Medicin. Grundriss der Indo-Arischen Philologie und Altertumskunde, 3, 10, pargrafo 16, pg. 17. Strassburg, 1901. 22. Kirilov, N. V. Vestnik obscestvennoj gigieny, sudebnoj i prakticeskoj mediciny. St. Petersburg, 1892. (O atual significado da medicina tibetana como uma parte da doutrina Lamasta). Em: Bote fr Socialhygiene, gerichtl. und prakt. Medizin, 15, 1892. 23. Koffler-Harth, A. Chi-Schara-Badahan. Grundzge der tibetanischen Medizin. Pfullingen, (o. J.), Johannes-Baum-Verlag. 119

Tibetanische Medizin. Traduzido por W. Badmajeff. Em: Atlantis, 7, 1935, pgs. 45-46. 24. Korvin-Krasisski, C. von Die tibetische Medizinphilosophie. Der Mensch als Mikrokosmos. Com uma Introduo de W.A. Unkrig. Zurich, 1953; 2a Edio: Zurich, 1964. 25. Lalou, M. Texte mdical tibtais. Em: Journal Asiatique, 233, 19411942, pgs. 209-211. 26. Lauf, D.I. gYu-thog-pa und Medizingottheiten in Tibet. Em: Sandoz Bulletin, 23, 1971, pgs. 11-24. 27. Laufer, H. Beitrge zur Kenntnis der tibetischen Medicin. Discurso inaugural, Parte 1 e Parte 2, Berlim, 1900. 28. Litard, G.A. Mdecine, Histoire. Grande Encyclopdie (1-5 colunas), 1893-1904. 29. Masselot, F. La mdicine thibtaine, vue par le pre Huc, prtre missionnaire de la congrgation de Saint-Lazare (1842). Em: Presse Mdicale (Paris), 67, 1959, pg. 800. 30. Mizutani, K. The principles of Tibetan medicine in the Rgyud bschi. [Japons, com ttulo em ingls no ndice]. Em: Journal of Indian and Buddhist Studies, 6, 12, 1958, pgs. 448-453. 31. Mller, R.F.G. Ein Beitrag zur rztlichen Grapik aus Zentralasien (Turfan). Em: Archiv fr Geschichte der Medizin, 15, 1923, pgs. 21-26. ber Votive aus Osttibet (Kin-tschwan). Em: Anthropos, 18/19,1923-1924, pgs. 180-188. 120

Die Skelettdarstellungen und ihre Verbreitungswege in Asien. Em: Umschau, 29, 1925, pgs. 154-155. Die Heilgtter des Lamaismus. Em: Archiv fr Geschichte der Medizin, 19, 1927, pgs. 9-26. Die Krankheits-und Heilgottheiten des Lamaismus. Em: Anthropos, 22, 1927, pgs. 956-991. Grundlagen altindischer Medizin. Halle, 1942. 32. Mukherjee, G.N. The Tibetan surgical instruments. Em: The Journal of Ayurveda, pgs. 5-15. Calcut, 1933. 33. Neuburger, M. Geschichte der Medizin, pgs. 90-91. Stuttgart, 1906. 34. Obermiller, E. History of Buddhism [Chos-byung] by Bu-ston. 2 Volumes. Heidelberg, 1931/1932. 35. Olschak, B.C. The art of healing in ancient Tibet. Em: Ciba Symposium, 12, 1964, pgs. 129-134. 36. Pecci, G. LItalia ed i rapporti medici com la Cina ed il Tibet durante i sec. XVI e XVII. Em: Annali di medicina navale e coloniale (Roma), 75, 1970, pgs. 41-51. 37. Pozdneev, A.M. Ucebnik tibetskoj mediciny. I. St. Petersburg, 1908. (Livro-texto de medicina tibetana). Do mongol e tibetano. Traduo da Parte 1 e 2 do rGyud bzi. Ocerki byta buddijskich monasteyrej i buddijskogo duchovenstva v Mongolii. St. Petersburg, 1887. (Esboos sobre a vida em monastrios budistas e o clrigo budista na Monglia). Anlise do livro Glang thabs, notas sobre a rotina mdica. 38. Rechung Rimpoche 121

Tibetan Medicine illustrated in original texts. Londres, 1973. 39. Rehmann, J.M.A. Beschreibung einer Thibetanischen Handapotheke. Ein Beytrag zur Kenntniss der Arzneykunde des Orients. Tambm no: Journal der practischen Heilkunde, Volume 32, 1811, pgs. 50-92. St. Petersburg, 1811. 40. Rock, J. F. Contributions to the shamanism of the Tibetan-Chinese borderland. Em: Anthropos, 54, 1959, pgs. 796-818. 41. Rowntree, G. Surgery in Tibet. Em: Ethnologica Cranmorensis, 3, 1938, pgs. 11-13. Chislehurst Ethnological Museum. 42. Sastri, P. Pracine Tibbat mem Ayurved ka pracar (Ayurveda no Tibete antigo). Em: Journal of the Bihar-research Society, 3, 1954, pgs. 266-271; 2, 1955, pgs. 217-228; 1, 1956, pgs. 47-71. 43. Semikov, B.V. Die tibetische Medizin bei den Burjaten. Em: Janus, 39, 1935, pgs. 1-36. 44. Tucci, G. To lhasa and beyond. Diary of the expedition to Tibet in the year MCMXLVIII with an appendix on Tibetan medicine and hygiene, by R. Moise. Pgs. 98-100 e 163176. pgs. 98-100 e 163-176. Roma, 1956. 45. Uljanov, D. Podstocnyj perevod l-j casti Tibetskoj Mediciny Zavidzjud. St. Petersburg, 1901. (Traduo inter-linear da Parte 1 da medicina tibetana rTsa-bai rGyud.) 46. Unkrig, W.A. 122

Ein eigenartiges Kapitel mittelasiatischer Lebensweisheit. Nach mongolischen Quellen. Em: Braunschweiger G-N-C-Monatsschrift, 15, (9/10), 1928, pgs. 364-372. Mnche und Mediziner im Kampf. Em: Fortschritte der Medizin, 52, 1933. Zur Gegenwartswertung der lamaistischen Heilkund und ber ihr Instrumentarium. (Captulo 22, Parte 2 do rGyud bzi). Em: Die Medizinische Welt, 1934, pgs. 139-143. Das Kapitel vom praktischen Arzt. Eine bertragung aus dem Mongolischen. (Captulo 31, Parte 2 do rGyud bzi). Em: Fortschritte der Medizin, 52, 16, 1934, pgs. 359363. Die Drogen und Arzneien de Tibeter in einheimischer Klassifikation. Em: Medizinische Mitteilungen (der Schering-Kahlbaum A. G., Berlim), 7, 7, 1935. Zur Terminologie der lamaistischen Medizin, besonders ihrer Arzneien. Em: Forschungen und Fortschritte, 12 (20/21), 1936, pgs. 265-266. Die Tollwut in der Heilkunde des Lamaismus nach tibetisch-mongolischen Texten. Em: Statens Etnografiska Museum. Estocolmo, 1942. Introdution to Die tibetische Medizinphilosophie pelo padre Dr. Cyrill von Korvin-Krasinski. Zurich, 1952. 47. Veith, I. Medizin in Tibet. Bayer-Leverkusen, PharmWissenschaftl. Por volta de 1960. 48. Vogel, C. On Bu-stons view of the eight parts of Indian medicine. Em: Indo-Iranian Journal, 6 (3/4), 1963, pgs. 290-295. Vagbhatas Astangahrdayasamhita. Wiesbaden, 1965. 49. Vostrikov,A.I. 123

K bibliografii tibetskoj literatury . Leningrado, 1934. (Sobre a bibliografia da literatura tibetana). 50. Waddell, L.A Lhasa and its mysteries. Pgs. 140-144 e pgs. 366379. Londres, 1905. Ancient Indian anatomical drawings from Tibet. Em: Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, 1, 1911, pgs. 207-208. 51. Walsh, E.H.C. The Tibetan anatomical system. Em: Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland , 1910, pgs. 1215-1245. 52. Wise, Th. A. Review of the history of medicine, 2, 1867, pgs. 400450. Londres, 1867 53. Yoshimura, S. Fragments of Tibetan medical books in the Library of Ryukoku University [Japons, com ttulo em ingls no ndice]. Em: Journal of Indian and Buddhist Studies, 5, 9, 1957, pgs. 200-204. Gramtica 1. Hahn, M. Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache. Hamburgo, 1971. 2. Jschke, H.A. Tibetan Grammar. New York, 1954. Lxico 1. Das Sarat Chandra 124

A Tibetan-English Dictionary with Sanskrit synonymus . Calcut, 1902. 2. Jschke, H.A. A Tibetan-English Dictionary. Londres, 1965.

Diagrama Dobrvel O sistema de medicina tibetano assemelha-se a uma rvore. De suas razes brotam 9 troncos, 47 ramos e 224 folhas. Para demonstrar isto adicionamos este diagrama dobrvel. Os desenhos extrados do livro original de Jam dpal rdo rje (Ver no apndice Ttulos dos Trabalhos: B2) foram reproduzidos em formato reduzido de forma que retratam apenas as razes, os troncos e os ramos. Isto pode esclarecer as relaes dos 9 troncos, que correspondem s 9 sees sobre a cincia mdica. At agora apenas a Raiz A (Troncos I e II) foram derivados do texto. Os termos especficos no Tronco II (organismo doente) foram adicionados em colchetes ou parnteses. Quando todos os termos do Volume II foram definidos, os desenhos sero reproduzidos em seu tamanho original em um grfico ampliado com a apresentao do sistema, desta forma os termos das 224 folhas estaro legveis sobre seus desenhos.

125

NOTAS

W. A. Unkrig: Zur Terminologie der lamaistischen Medizin, besonders ihrer Arzneien. pgs. 265-266.
ii iii

C. Vogel: Vagbhatas Astangahrdayasamhita.

C. Vogel: Ver na Introduo (do Vol. 2): No possvel responder antecipadamente a questo de sua verdadeira provenincia e autoria.
iv

W. A. Unkrig: Introduo ao Die tibetische Medizinphilosophie por C. von Korvin-Krasinski, pgs. XV-XXXI. A Introduo por W.A. Unkrig valiosa e neste estudo faz-se uso freqente do mesmo.
v

Nota do Autor: No podemos confirmar este fato; nosso exemplar impresso em blocos fornece o mesmo nome em snscrito da mesma forma que o encontrado em vrias outras blocos de impresso que me foi possvel consultar.
vi

No podemos afirmar com certeza que os primeiros mdicos foram figuras histricas. De acordo com Yeshe Donden, estes mdicos, aps gYu thog pa Yon tan mgon po gsar pa (o mais jovem) os nomes nos so familiares transmitiram o conhecimento da medicina de pai para filho ou de professor para aluno em uma sucesso ininterrupta. Conta-se que alguns dos primeiros mdicos tibetanos visitaram a ndia, outros fundaram escolas e escreveram trabalhos mdicos, quase todos eles baseados no rGyud bzi.
vii

H. Hoffmann: Quellen zur Geschichte der tibetischen Bon religion, do captulo 24, pg. 277.
viii ix

O Debate de bSam yas - de acordo com Yeshe Donden.

Os Quatro Votos - de acordo com Yeshe Donden. Nome tibetano e fonte desconhecidos. As aes do mdico devem ser sempre determinadas por uma atitude de generosidade.

126

O mdico deve trabalhar diligentemente e energicamente. Ele no deve ser indolente e no deve mostrar hesitao. O mdico no deve ingerir bebidas intoxicantes e deve possuir sempre um bom carter. O mdico deve exercer meticulosamente seu trabalho mdico, ser amigvel e moderado em sua fala.
x

As Treze Leis - de acordo com Yeshe Donden. Nome tibetano e fonte desconhecidos. O mdico deve ser estimado e honrado. O rei deve ser respeitado como lder do povo, da mesma forma, o mdico deve ser reconhecido como um lder. Mesmo quando o mdico vive muito prximo da residncia do paciente, ele deve ser convidado a visit-lo montado no cavalo oferecido pelo paciente. Deve ser oferecido ao mdico um assento confortvel e acolchoada. Deve ser oferecido ao mdico alimento e bebida, quando possvel, em travessas de metal precioso tais como ouro e prata. Mesmo a um mdico medocre deve ser oferecido um lugar de respeito. Mesmo se o mdico consumir uma grande quantidade de alimento ele no deve ser chamado de gluto. Mesmo se o mdico desejar obter bens materiais ele no deve ser chamado de ganancioso. Mesmo que o mdico administre pedras e detritos como medicamentos o preo deve ser pago em ouro. As recomendaes do mdico devem ser seguidas da mesma forma que as ordens do rei devem ser obedecidas. Mesmo que o paciente morra como resultado de um erro ou acidente o mdico no deve ser acusado, ou seja, sua cabea no deve ser exigida. Mesmo que o mdico demonstre irritao, ningum pode retali-lo com raiva.

127

O mdico deve ser sempre respeitado com seu prprio parente, seja qual for sua maneira de expressar-se.
xi

G. Tucci/W. Heissig: Die Religionen Tibets und der Mongolei, pg. 325.
xii

J. Rall: Die vier groen Medizinschulen der Mongolenzeit. 1.Die Fieberschule von Liu Wan-su (c. 1110-1200) 2.Die Angriffsschule von Chang Tsung-cheng (c. 1156-1228) 3.Die Tonisierungsschule von Li Kao (c. 1180-1251) 4.Die eklektizistische Schule von Chu Cheng-heng (c. 1281-1358)

xiii

Chak po ri foi fundada por Sangs rgyas rgya mtsho por ordem do quinto Dalai Lama.
xiv

SMan rtsi khan foi estabelecido posteriormente por mKhyen rab nor bu, professor de Yeshe Donden. A escola, na qual ensinava-se tambm astronomia, levava o nome de Medical and Astronomical College.
xv

Conhecer estes gentis tibetanos causou-me tal impresso que, ao retornar, organizei uma forma de auxlio aos tibetanos na Alemanha; fundei o Tibetan Friendship Group e tornei -me presidente do German Aid to Tibetans. Dar assistncia ao povo tibetano que perdeu sua liberdade parte do contato entre o Oriente e o Ocidente.
xvi

C. Vogel: Vagbhatas Astangahrdayasamhita , pg. 15. Ver colofo tibetano. Huth (SPAW 1895, pg. 270), evidentemente, dependendo das indicaes mongl, manchu e chinesa, incorretamente transcreveram o nome como Candrananda. Ele foi seguido por Unkrig (Korvin-Krasinski, Medizinphilosophie pg. XIX), apesar de Cordier (JA ix 17 pg. 185; BEFEO pg. 614) ter corrigido este erro muito tempo antes.
xvii xviii

C. Vogel: Vagbhatas Astangahrdayasamhita, pg. 15/16.

W.A.Unkrig: Introduction to Die tibetische Medizinphilosophie por C. von Korvin-Krasinski. Todas as afirmaes de Unkrig foram feitas

128

a partir de sua Introduo (pgs. XV-XXXI), a menos que outra afirmao seja diferente.
xix xix xx

C. Vogel: Vagbhatas Astangahrdayasamhita, pg. 20/21.

Compare a traduo de E. Obermiller: History of Buddhism (Chosbyung) por Bu-ston, Parte 1, Heidelberg, 1931, pg. 48. Ver tambm C. Vogel, IIJ6, 1963, pg. 290ff.
xxi

W. Heissig: Die Pekinger mongolischer Sprache pg. 94.


xxii

lamaistischen lamaistischen

Blockdrucke Blockdrucke

in in

W. Heissig: Die Pekinger mongolischer Sprache pg. 113.


xxiii

A traduo do ttulo difcil. Fornecemos aqui tradues de vrios autores eruditos: R. E. Emmerick: The Tantra of instruction concerning the nectar essence that consists in eight branches (and is) secret (comunicao oral pessoal). W. Heissig: Quintessenz der Heilkunde, Wursel der Geheimlehre, welche von den acht (Krper-) Teilen handelt (Die Pekinger lamaistischen Blockdrucke in mongolischer Sprache , pg. 113, n 125). W. A. Unkrig: Das Herz (Wesen, Quintessenz) der Heilsfte (Medizin) , die Wurzeln (Grundlagen) der achtgliedrigen geheimnisvollen Unterweisungen ( Einfhrung). C. Vogel: Der Traktat ber die Unterweisung im Geheimnis der achtgliedrigen (Wissenschaft), (das) im Wesen des Unsterblichkeitstrankes (besteht) (comunicao oral). A dificuldade reside na designao da palavra gsang ba = secreto. Se gsang ba no se refere a Man ngag gi rgyud = Tratado da instruo, a traduo deveria ler: Tra tado da instruo sobre os secretos, oito ramos Essncia da Imortalidade. Qualquer que seja a traduo do ttulo deve ser correta , bastante certo que os oito ramos do conhecimento seja o significado de yan lag brgyad pa.

129

xxiv

W.A. Unkrig escreve (Einfhrung) que a pronncia incorreta de katpura, tambm como kadbuura, foi sendo transmitida em todas as edies. O que evidentemente significativo karpura (snscrito), que significa cnfora. Tive a oportunidade de consultar vrios blocos de impresso e encontrei ambas as formas. W.A. Unkrig escreve posteriormente que, suficientemente estranho, ambos, J. Filliozat e Schmidt/Bhtlingk deu a incorreta pronncia a zug rdui ao invs da forma correta zug rngui, ns lemos zug rngui em nosso bloco de impresso.
xxv

Bai du rya = vaidurya (snscrito). Com relao ao ttulo Bai du rya sngon po [sngon po (tibetano) = azul, azul-esverdeado] vrias tradues foram encontradas na literatura, principalmente The blue lasur stone (ou lpis-lazli) . De acordo com R. Garbe: Die Indischen Mineralien (Leipizig, 1882, pg. 85) e L. Finot: Les lapidaires indiens (Paris, 1896, pg. XLV ff.) vaidurya deve ser traduzido por olho-de-gato. A. Master escreve no Indo-Aryan and Dravidian seo II Pali veluriya beryl (em BSOAS, Vol. XI, 1943-1946, pgs. 304-307), que vaidurya no significa nem lpislazli nem olho-de-gato, mas berilo, e ressalta que a palavra pode ter origem no nome de um lugar indiano.
xxvi

No Prefcio do Livro 12 (ver no apndice Ttulos de Livros) deve-se observar que os seguintes trabalhos de bsTandzin phun tshogs foram publicados no The Smanrtsis Shesrig Spendzod Series (ndia): Livro 10 e Livro 11, assim como um terceiro por este autor: lag len gces bsdus (ttulo abreviado).
xxvii

No livro rGyud bzi est escrito no Captulo 2 (Parte 1):

lus dang byis pa mo nad gdon mtshon dug rgas dang ro tsa pa Que significa: 1 lus = corpo 2 byis pa = criana = 1 Corpo (adulto) - doenas = 2 Doenas das crianas

130

3 mo (nad) = mulher (doena) 4 gdon = espritos prejudiciais 5 mtshon = perfurar 6 dug = veneno rgas = idade ro tsa pa = potncia
xxviii

= 3 Doenas femininas =4 Doenas neurolgicas = 5 lceras, cirurgia = 6 Envenenamento = 7 Doenas senis = 8 Afrodisacos

Nesta seo do livro rGyud bzi os oito ramos do conhecimento so descritos assim: 1 Corpo (adulto) - doenas Doenas de rlung - mkhris pa - bad kan Doenas internas Febre, infeces rgos sensoriais rgos slidos e ocos Sistema urogenital Doenas menores Epidemias, lceras 2 Doenas das crianas 3 Doenas das mulheres 4 Doenas neurolgicas 5 Ferimentos, cirurgia 6 Envenenamento 7 Doenas senis 4 captulos 6 captulos 16 captulos 6 captulos 8 captulos 2 captulos 19 captulos 8 captulos 3 captulos 3 captulos 5 captulos 5 captulos 3 captulos 1 captulo

131

8 Afrodisacos

2 captulos 91 captulos

xxix

Gostaramos de mencionar que este um resumo do contedo: a traduo completa do livro rGyud bzi pode ocasionar algumas alteraes para pontos individuais; no entanto, este resumo do contedo traz uma apresentao absolutamente exata da estrutura do livro.
xxx

a)C. Vogel: Vagbhatas Astangahrdayasamhita, pgs. 51,52. b)Isto tambm se observa no comentrio feito por Jam dpal rdo rje: (12,6) rnam par ma gyur pai lus kyi sdong po dang rnam par gyur pai nad kyi sdong poi

Isto significa: ...do tronco no alterado, o (tronco do) corpo, e do tronco alterado, o (tronco) da doenas.
xxxi

O professor R. E. Emmerick publicar este terceiro captulo do rGyud bzi no jornal Asia Major (XIX, 2). O ttulo ser A Chapter from the rGyud bzi (compreende aproximadamente 25 pginas). Desejamos despertar uma ateno especial a este trabalho, pois fornecer ao leitor particularmente interessado a oportunidade de trabalhar mais meticulosamente com este difcil material.
xxxii

C. Vogel: Vagbhatas Astangahrdayasamhita, pg. 57. dangsma, como complemento do rasa quilo, como pronunciado por todo Ah. no dado desta forma pelos lexicografistas: ao invs disso eles escrevem dvangs ma. Em nosso texto o termo dangs ma [15] aperece uma vez, e em outro lugar [43] ele aparece como dvangs ma.
xxxiii

me significa, entre outras coisas, fogo, mas neste contexto utilizado o termo me mnyam = o que acompanha o fogo.

132

xxxiv

Esta apenas uma das classificaes das doenas em 101 tipos; trataremos posteriormente da classificao em 4 vezes 101 = 404 tipos.
xxxv

Don e snod: don Jschke: A Tibetan-English Dictionary, pgs. 258/259: na anatomia don lnga so corao, pulmes, fgado, bao, rins. snod ibid. pg. 319: 2. Na anatomia: snod drug (os seis vasos) so: vescula biliar, estmago, intestinos grosso e delgado, bexiga e canais espermticos (na mulher: tero); don-snod, os seis vasos e os cinco don juntos.
xxxvi

A classificao dos rgos em chins e tibetano: Chins Tibetano don fgado corao bao pulmes rins Chins rgos ocos Yang - 6 fu vescula biliar intestino delgado estmago intestino grosso bexiga triplo aquecedor vescula biliar intestino delgado estmago intestino grosso bexiga vescula seminal, tero Tibetano snod

rgos slidos Yin - 5 tsang fgado corao bao pulmes rins (circulao-sexo)

xxxvii

O diagnstico tibetano pelo pulso, que difere de muitas maneiras do antigo mtodo chins, mas que mostra maior similaridade do que com o antigo mtodo indiano, ser discutido em detalhes em outro trabalho.
xxxviii

ba spu = pequenos cabelos

133

H.A. Jschke: A Tibetan-English Dictionary, pg. 330: ba spu os pequenos cabelos da pele. Nenhuma impureza para a trajetria relacionada com rlung (vento) foi encontrada em nosso texto. Yeshe Donden afirma que ba spu, os pequenos cabelos, correspondem impureza de rlung como trajetria. De nosso texto, no entanto sem comentrios a impureza de rlung e a classificao do sentido do tato no pode ser determinada. Esperamos que o trabalho do Professor Emmerick acima mencionado conter detalhes sobre este ponto. 8a Aps a publicao deste livro o trabalho do Professor R.E. Emmerick, A Chapter from the rGyud bzi no jornal Asia Major (Vol. XIX/Parte 2 = 21-5 pginas), citado na Referncia 1, foi publicado. Como esperado, este trabalho contm numerosos pontos extremamente importantes. H tambm explicaes sobre as 15 trajetrias de circulao que ns gostaramos de citar nesta edio, pois estes pontos ajudam a elucidar em muito as acima mencionadas confuses enquanto torna o leitor enfaticamente consciente das dificuldades particulares deste texto. A passagem em questo (pgs. 154-5) reproduzida aqui com a gentil permisso de Lund Humphries Publishers Ltd., detentores dos direitos autorais do Asia Major: [41-6] As quinze trajetrias de circulao so as folhas do quinto ramo do segundo tronco da primeira raiz. Ver na linha [14]. A organizao de acordo com V 60 (4-6) (corrigido em parte, ver acima!) a seguinte:
lus zungs rlung mkhris pa rus pa khrag dbang po rna ba mig dri ma [reg bya] rngul don snying [srog rtsa] mchin pa snod long ga mkhris pa rgyu ma

134

bad kan

dvangs ma sha tshil rkang khu ba

sna lce

bshang gcin

glo mcher [mkhal ma]

pho ba lgang pa

As dificuldades esto indicadas entre colchetes. O mais fcil de explicar a ocorrncia de mkhal ma dentro do grupo snod ao invs de estar sob don em V. Isto se deve ordem em nosso texto: glo mcher pho mkhal lgang pa, ou seja, don don snod don snod. V explica: don glo mcher / snod pho mkhal mai lo ma / snod lgang pai lo ma /. Jam pal rdo rje no traz este erro: don gyi glo mchin mkhal ma / snod kyi pho ba lgang pai lo ma /. Aqui ele tem, claro, o erro de mchin com mcher. Mas na rvore 16-7 Jam pal rdo rje traz don gyi glo mcher mkhal e snod kyi pho lgang pa exatamente como esperado. Reg bya tato uma dificuldade visto que no uma impureza (dri ma, em snscrito: mala-) mas sim um dbang po rgo sensorial (em snscrito: indrya-). Filliozat (pg. 98 n. 47) desta maneira atribui reg bya a dbang po contra V e Jam pal rdo rje e comenta Le vent na toutefois aucune impuret comme voie dexercice. Isto traria a sria desvantagem de reduzir o nmero de trajetrias para quatorze, quando havia sido explicitamente afirmado em [25] serem 15. Alm disso, se vamos completar os dbang po, ns devemos tambm completar os snod. Jam pal rdo rje tambm sentiu a dificuldade aqui, mas ele foi capaz de satisfazer-se citando V. Este, comenta: dri maam snyigs ma rnams kyi nag nas ba spuham reg byai lo ma. a folha dos pequenos cabelos ou do tato dentre as impurezas ou resduos. Os snyig ma so denominados no Caraka e Vagbhata kitta - matria residual. Em Vagbh. Sa. 3 kitta- est traduzido tshigs ma, que um sinnimo de snyigs ma como indicado por TTC. De acordo com a tradio mdica indiana, cada um dos elementos do corpo tem seu kitta-. De acordo com o Caraka, Ci.15: syat kittam kesha-lomasthno

135

o matria residual do osso estar nos cabelos sobre a cabea e sobre o corpo. O mesmo ensinamento encontrado no 2 T5(55 -7): de-rnams snyigs ma pho bai bad kan dang snod mkhris bu gai dri ma zhag dang ni so sem ba spu bshang snum mngal dzin yin Os resduos daqueles [elementos - corpo] so [no caso do quilo no fgado,] o bad kan [da decomposio] do estmago, [no caso do sangue] o mkhris pa no rgo oco [conhecido como vescula biliar], [no caso da carne] as impurezas [que emergem] dos [nove] orifcios, [no caso da gordura slida,] a gordura lquida, [no caso do osso,] os dentes, as unhas, e os cabelos, [no caso da medula ssea, a pele,] as fezes, o leo, [e o lquido dos olhos,] [no caso do smen, a semente que gera] a concepo. Portanto, os cabelos pertencem, de fato, ao mala- ou kitta-, e uma vez que rlung (vento) ativo nos ossos, lgico que deve ser considerado tambm ativo em seu material residual. Mas nenhum destes mostra como reg bya poderia ser considerado uma impureza. Na verdade, a impossibilidade de equacionar reg bya com ba spu pareceria garantida pelos versos seguintes do Caraka, Sa. 1 (136): vedananam adhisthanam mano dehas ca sendriyah kesa-loma-nakhagranna-mala-drava-gunair vina O aparelho da sensao a mente e o corpo, juntamente com os rgos sensoriais, com a excluso do cabelo da cabea e do corpo, as extremidades das unhas, o alimento ingerido, fezes, lquidos excretados e objetos da sensao. (traduo da Gulabkunverba Ayurvedic Society ). No caso de mkhris pa e bad kan, a ordem em nosso texto lus zungs, dri ma, dbang po, don, snod como [45] seria de esperar. A nica exceo que o texto que o texto traz pho mkhal ao invs de mkhal pho resultando em confuso em V. No caso de rlung, se reg bya indicado como dri ma, a ordem deveria ser lus zungs, dbang po, dri ma, don, snod. Ou seja, ns espervamos reg bya rna ba. Eu suspeito, no entanto, que a ordem que temos a correta e

136

que reg bya pertence a dbang po. Neste caso, ba spu deve ser retirado da colocao entre lus zungs e dbang po.
*

N. T.: O nmero em negrito refere-se folha correspondente.

xxxix

Neste volume 1 a incluso de um registro da terminologia mdica foi deliberadamente omitida, pois uma terminologia mdica completa ser apresentada na Parte 2 do estudo. Um ndice dos autores e de trabalhos mdicos foi deixado pois estes so facilmente distingveis nos seus respectivos captulos.
xl

O rGyud bzi dividido em quatro partes difere em sua estrutura dos grandes trabalhos indianos dos doutores Caraka, Susruta e Vagbhata: nenhum dos trabalhos indianos est dividido em quatro sees. Talvez tenha sido inteno dos tibetanos chamar ateno, com a diviso em quatro partes (duplicando-a), para o conhecimento em oito partes. Com relao a esta estrutura os trabalhos indianos foram descritos em detalhes e comparados com o rGyud bzi.
xli

O conhecimento dividido em oito partes isto j pode ser determinado descrito na terceira parte do livro rGyud bzi (ver Sumrio do livro rGyud bzi e Referncias). O conhecimento ctuplo claramente definido e difere da organizao indiana no qual as doenas femininas so colocadas em terceiro lugar.
xlii

O nmero 9, entre outros, representa um importante papel na religio nativa Bon.

137

Você também pode gostar