Você está na página 1de 3

UNIVERSIDADE FEDERAL DO PIAU - UFPI CENTRO DE CINCIAS HUMANAS E LETRAS DEPARTAMENTO DE LETRAS DISCIPLINA: Formao e evoluo da Lngua Portuguesa

Prof. Dr. Marcelo dos Anjos

RESUMO DO CAPTULO 4 - O PORTUGUS DO BRASIL DO LIVRO HISTRIA DA LNGUA PORTUGUESA DE TEYSSIER

Aluna: Nahjra Ilanna Falco Dias Carneiro

TERESINA PI 2013

RESUMO DO CAPTULO 4 - O PORTUGUS DO BRASIL DO LIVRO HISTRIA DA LNGUA PORTUGUESA DE TEYSSIER.

A colonizao do Brasil ocorreu de incio s no litoral, somente com a fundao de So Paulo no sculo XVIII, comea a penetrao para o interior. Devido explorao do ouro, passaram a ocupar o territrio de Minas Gerais. O perodo de colonizao o Brasil teve duas capitais sucessivas Salvador e depois o Rio de Janeiro, que tinham funes polticas, administrativas e religiosas. No Brasil, no perodo colonial, no havia universidades, os jovens brasileiros eram mandados para se formarem em Coimbra. Os colonos portugueses falavam o portugus europeu, a populao indgena, africana ou mestia aprenderam o portugus, porm pronunciavam de forma imperfeita. Ao lado do portugus existe uma lngua falada nas regies costeiras, falada pelos indgenas que o Tupi, mas com a chegada dos jesutas o tupi passou a ser mais gramaticalizado, tornando uma lngua comum. Cada etnia conservava seu idiomas particulares, e isso se denomina de lnguas travadas. O portugus e o tupi viveram juntos por muito tempo como lnguas de comunicao. O Tupi era utilizado pelos bandeirantes nas expedies. Porm na segunda metade do sculo XVIII a lngua geral entra em decadncia por causa da chegada de vrios imigrantes portugueses atrados pelas minas de ouro e diamante, o Diretrio criado pelo marqus de Pombal, que proibia o uso da lngua geral, obrigando oficialmente o uso da lngua portuguesa e a expulso dos jesutas que eram os maiores protetores da lngua geral. Com as invases francesas, o prncipe regente D. Joo VI foi obrigado a se tornar rei em 1816 e a refugiar-se no Brasil, ento, o Rio de Janeiro se torna a capital da monarquia de Bragana com o objetivo de acelerar a independncia do Brasil. Em 1822, com o Brasil j independente, passa-se a valorizar suas razes indgenas. Devido a interrupo do trfico de negros por volta de 1850, a mestiagem brasileira se dissolveu com a vinda de imigrantes francesas e de imigrantes europeus alemes e, principalmente, italianos. Com esses novos habitantes, houve uma fuso de culturas na sociedade brasileira, um aumento demogrfico e um crescimento econmico. O Brasil que antes era de carter rural, agora passa a ser urbano e subdesenvolvido com grandes megalpoles como So Paulo, Rio de Janeiro e outras. O Portugus do Brasil est dividido por diferentes dialetos. As diferenas no falar so identificadas, entre o culto e o vulgar, em regies distantes uma das outras. As mutaes cleres esto atreladas urbanizao e industrializao. Por volta do sculo XVI o portugus se instalou no Brasil, e sofreu mutaes e evolues na fontica e fonologia, como por exemplo: eliminao de inmeros encontros voclicos, unificao do singular de palavras do tipo mo, co e leo, manuteno da distino entre /b/ e /v/, simplificao dos sistemas das sibilantes, monotongao, simplificao do / t / em /s/, pronncia chiante se /s/ e /z/ implosivos, slaba pretnica, proclticos e enclticos, vocalizao, grupos consonantais, palatalizao, pronncia de r em final de slaba. J na morfologia e a

sintaxe foram classificadas em duas categorias: a lngua normal consideradas "corretas" e a vulgar "incorretas". O portugus brasileiro simplificou tambm o cdigo de tratamento, o "vs" desapareceu, mas o tu sobrevive apenas no extremos sul e em reas delimitadas no norte. O cdigo de tratamento na maior parte do Brasil foi trocado por "voc" que mais familiar e "senhor e senhora" que mais reverente. Foi destacado tambm que o portugus brasileiro recebeu heranas de origem Tupi e africana. Palavras que provm do Tupi capim, cupim, mingau, guri, caatinga, curumim, cunh moqueca, locues familiares e toponmia fazem parte do vocabulrio brasileiro. E de origem africanas palavras como: inhame, vatap, acaraj. A lngua, em se tratando de escritores brasileiros, se estendeu com o Romantismo at depois de 1870. A lngua portuguesa, utilizada nos romances, era criticada por censores que, acusavam Jos de Alencar de escrever numa lngua incorreta, por causa da colocao dos pronomes tonos. E em defesa, Alencar reivindicava uma certa originalidade procura de uma nova expresso, autntica e viva.

Você também pode gostar