Você está na página 1de 0

1

Orculo nmero 91 das Sagradas Escrituras de If Irosu Wori.


Este Odu fala sobre no haver alegria , a! ou ganho genu"no vindo
dosmalfeitores. #ificuldades e mudan$as fa!em arte do rocesso
decrescimento e sabedoria.Observa$o ara o ocidente% o consulente
necessita focali!ar finalidades edese&os em longo ra!o e no gratifica$'es
de curta dura$o.
(ensagem do Odu
#ei)e *ue as coisas se&am feitas com alegria. +*ueles *ue dese&am ir
odemir. +*ueles *ue dese&am retornar odem retornar. #efinitivamente os
sereshumanos foram escolhidos ara tra!er boa fortuna ara o
mundo.Onisci,ncia, *ue - o divinador de Orunmila, divinou If ara Orunmila,
erevelou *ue os seres humanos viriam e ediriam a ele ara tratar de
umrobleminha articular. Ele foi avisado ara oferecer um sacrif"cio de
ei)ese du!entos unhadinhos de fub, Orunmila escutou o conselho e
reali!ou osacrif"cio..m dia, todos os tios de essoas, incluindo os ladr'es e
outros malfeitores,reuniram/se e foram a Orunmila lamentar *ue estavam
cansados de ir evoltar a terra, Orunmila or favor dei)a/nos refugiar no
c-u.Orunmila disse eles no oderiam evitar ir e voltar da terra ara a terra
at-*ue estivessem alcan$ados a boa osi$o *ue Odudua tinha ordenado
aracada indiv"duo, somente eles oderiam residir no c-u. Eles erguntaram0
O*ue - a boa osi$o0 Orunmila ediu a eles ara confessarem a
ignor1nciadeles. Eles disseram n2s somos ignorantes e gostar"amos de
receberconhecimento de Olodumare 3Olu4a5Orunmila disse% a boa osi$o -
o mundo. .m mundo no *ual haveria lenoreconhecimento de todas as
coisas, alegria em toda arte, vida semansiedade ou medo dos inimigos, de
ata*ues de cobras ou de outros animaiserigosos. Sem medo da morte, da
doen$a das bru)as e de e)u. Sem erigode acidentes de gua ou de fogo.
Sem medo de mis-ria ou obre!a. 6orcausa de seu oder interior de seu bom
carter e sabedoria. 7uando voc,ra de roubar, or causa da riva$o *ue
o rorietrio sofre, e or causada desgra$a com *ue este comortamento -
tratado na resen$a deOdudua, e de outros es"ritos bons e)istentes no c-u,
os *uais so semreamigveis e to somente nos dese&am o bem. Estas
for$as odem voltarsuas coisas a voc, e ermitir *ue voc, retorne ara a
escurido do mundo.6onha na cabe$a *ue voc, no recebe *uais*uer favores
e *ue tudo o *ue -roubado ser devolvido. 8odos os maus atos t,m suas
reercuss'es. 6aracada um individualmente o *ue ser necessrio ara
alcan$ar a boa osi$o- sabedoria *ue ode ser ade*uadamente governar o
mundo como um todo,sacrificar ou cultivar o hbito de fa!er o bem aos
obres ou a*ueles *uenecessitam de sua a&uda, dese&ar fa!er acr-scimo a
roseridade do mundoao inv-s de destrui/lo. +s essoas continuaro a ir ara
o c-u e retornar aterra a2s a morte, at- *ue cada um alcance a boa osi$o.
9 uma
:
*uantidade de boas coisas no c-u *ue ainda no so acess"veis na terra,
esero obtidas na ocasio aroriada.7uando todos os filhos de Odudua
esto reunidos, a*ueles escolhidos aratransmitir boas coisas ao mundo so
chamados
Eni;an
ou se&a <Seres9umanos=
E) Oro
E)u oro - o resonsvel ela transmisso do oder atrav-s da fala. Ele
-*uem d os sacerdotes o oder de acionar as for$as esirituais atrav-s
dasevoca$'es sagradas% reces, encanta$'es, c1nticos. E)istem
algumasalavras de grande as- usadas nos rituais sagrados *ue muitas
ve!es no seconhece a tradu$o. Elas funcionam como c2digos ara abrir
certos ortaisdo mundo invis"vel, acionando o oder ara transformar nossas
vidas.Somente E) Oro conhece estes segredos e somente ele ode dar
aautori!a$o necessria ara entrarmos nestes mist-rios.
Ori>i% E) Oro ma ni >o. E)u Oro ma & >o. E) Oro l?ohun tire sile.
8radu$o% O divino mensageiro do oder da alavra causaconfronto. O divino
mensageiro do oder da alavra tem a vo! dooder. O divino mensageiro do
oder da alavra tem uma vo! *ueressoa or todo o universo. 7ue assim se&a
3as-5E) Oin
@ o e)u *ue deve ser evocado semre *ue *ueremos estabelecer um
localcomo sagrado. @ ele *uem fa! a demarca$o dos limites *ue searam
oesa$o sacrali!ado do esa$o comum. Se fa!emos uma constru$o
*ual*uere nela *ueremos instalar os nossos assentamentos de Oriss, al-m
deevocar o e)u do nosso caminho essoal ser necessrio edir a
E) Oin
*ue aceite uma oferenda ara consagrar o lugar. + artir da" a*uele localdeve
assar a ser usado e)clusivamente ara fins religiosos e deve haveruma
seara$o bem n"tida entre o esa$o e o esa$o livre ara a circula$o.Ao
caso de se colocar, or e)emlo, um assentamento dentro de casa,
-aconselhvel or sobre uma esteira e se oss"vel cercar em volta com
umaoutra esteira. Semre edindo a
E) Oin
ara sacrali!ar o ambiente, noimorta a locali!a$o ou tamanho. Isto -
vlido, tamb-m ara os ambientesritual"sticos estabelecidos ao ar livre.
Ori>i% a&ibi>e, o4urui&a s?ogun, isele, afa&a b?Orun be enia aboli gbofo
gb?aro;e. + bi etii lu; >+ bi a&ere. O soro l?uno o see loni Sango o gbodo e
t?E)u o si si. O;a o gbodo e t? E)u o si si. Omoluo gbodo e t?E)u o si si.
O)um o gbodo 6E t?E)u o si si. If o gbodo e t?E)u o si si. E) Oin.
Oboongbo >i gbongbo. +&ibo>e o4uru &s?Ogum E) ma Be mi o. a&ibi>e ma
Be mi o. e)u ma Be mi o, (orubo E)u oin o. as-.

C
8radu$o% a*uele *ue - saudado rimeiro, guerreiro *ue curamelhor do *ue a
medicina. .m fenDmeno carrega o cachorro sobroos ombros como um beb,.
+*ue *ue tem os ouvidos.8radu$o% o divino mensageiro de orvalho matinal -
*uem ossui odia de ho&e. Eu coloco minha vida aos teus cuidados. O mundo
- umlugar dif"cil. Eu coloco minha vida aos teus cuidados. O mundo -
umlugar dif"cil. Eu coloco minha vida aos teus cuidados. O divinomensageiro
do orvalho matinal - *uem ossui este dia. Eu colocominha vida aos teus
cuidados.
E)u Eogo
Este caminho de e)u - o #ivino E)ecutor. @ conhecido tamb-m como o
e)uresonsvel ela recomensa divina a todos os atos e seres humanos
3etamb-m dos seres esirituais5.
E) Eogo
conhece todas as nossasreencarna$'es e estende sua a$o atrav-s destes
diversos ciclosencarnat2rios. +*uilo *ue costumamos chamar lei do retorno -
e)atamentea fun$o de E)u Eogo fa! este retorno acontecer. O bem
recomensado como bemF o mal recomensado com o mal. #entro destas
atribui$'es decobran$a esiritual e material encontra/se semre a chance de
todos searreenderem, agarem or seus erros e tornarem outro ritmo da
vida.7uando isto no acontece numa vida, oder ser resgatado numa
r2)imaencarna$o.
Ori>i% Eogo o, Ori mi ma &, n>o o. E) Eogo o, Ori mi ma &, n>o o.Elo Go4o re
Eogo. Oo>an Go4o E)u Eogo babaa a4o. +s-.8radu$o% #ivino mensageiro do
lano do agamento guia minhacabe$a ara o reto caminho. #ivino
mensageiro do lano do agamento, guie minha cabe$a ara o reto caminho.
7uanto tuestas edindo ara o #ivino (ensageiro do leno agamento0
Odivino (ensageiro do lano agamento, o ai do mist-rio esta edindo or
um centavo. 7ue assim se&a.
E) Wara
Este - o e)u *ue controla os relacionamentos interessoais. Ou se&a,ami!ade,
sociedade de neg2cios, casamento, comanheirismo de trabalho,v"nculo
familiar, fraternidade, comreenso, harmonia e verdadeiracolabora$o
*uando arovados or
E) Wara.
Semre *ue se lane&aestabelecer um novo v"nculo - aconselhvel consultar
E) Wara e derefer,ncia fa!er/lhe uma oferenda de aa!iguamento ara
*ue tudo ossaocorrer semre na mais erfeita ordem, sem ossibilidades de
atrito,confuso, mal entendidos etc.

H
Ori>i% E) Wara na 4a o, E) Wara o, E) 4ara na 4a >o mi o, E)Wara o, Ia
mi 4a i;a4o o, E) Wara o, (a &, ori mi o Ia&- o E)Wara o, (a Ga be mi o
daru. E)u War o as-.8radu$o% #ivino mensageiro dos relacionamentos
essoais traga aboa fortuna, divino mensageiro dos relacionamentos
essoais.#ivino mensageiro dos relacionamentos essoais erfurados
araescutar todos os edidos. Ele falou ontem isto vem ara assar ho&e, o
es"rito do raio no ousa negar a e)ist,ncia do divinomensageiro. O es"rito
do vento no ousa negar a e)ist,ncia dodivino mensageiro. O es"rito das
doen$as infecciosas no ousanegar a e)ist,ncia do divino mensageiro. O
es"rito do rio no ousanegar a e)ist,ncia do divino mensageiro. If no ousa
negar ae)ist,ncia do divino mensageiro. #ivino mensageiro dos limites.Jai!
de todas as ra"!es a*uele *ue - mimado no me re&udi*ue,divino
mensageiro no me cause danos. Eu fa$o oferendas ao divinomensageiro dos
limites. 7ue assim se&a.
E) +la>etu
@ um e)u estreitamente relacionado ao culto da deusa Osun, como a deusada
sensualidade. Evocar
E) +la>etu
- o mesmo *ue evocar o oderassociado de E) com Osun ara consertar
tudo a*uilo *ue esta degeneradona vida de algu-m. Se&a um comortamento
moral degenerado *ue se *uerreverter, se&a um rocesso degenerativo
locali!ado nas regi'es se)uais, se&ao ra!er de viver *ue esta desgastada. Ele
- o mensageiro resonsvel orrestaurar o e*uil"brio neste tio de situa$o.
Ao sabemos e)atamente ara!o hist2rica ela *ual ele se tornou o rotetor
da cidade de Ketu, naAig-ria. #e todo modo, ele - adorado elo ovo de
Ketu, e seu r2rio nometradu! a id-ia de lu!, insira$o deste ovo.
Ori>i% Ga ro ala>etu a>i ala>etu, E) +le>etu ori mi ma &, n>o o. E)ala>etu ba
n)e >i imo. E)u ala>etu >?erro o I+ onimimi, E) +la>etufun mi ofo ase mo
ele Orisa. E)u +la>etu ala&i>i &uba. +se.8radu$o% 8u *ue v,s +la>etu sem ir a
+la>etu, divino mensageirode +la>etu guie minha cabe$a na dire$o do
caminho do meudestino. #ivino mensageiro de +la>etu eu honro tua
rofundasabedoria. #ivino mensageiro de +la>etu encontre um lugar ara
asminhas dores. #ivino mensageiro de +la>etu de/me as alavras de oder
de modo *ue eu ossa saudar as for$as da nature!a. #ivinomensageiro n2s
restamos nosso reseito dan$ando em circulo.
E)u Iseri
@ o divino mensageiro ligado ao orvalho matinal. 7uando recisamos
colheras sagradas ervas de Ossain devemos edir licen$a e a&uda a
E) Iseri.
6ara *ue a coleta se&a aroriado e ben-fica aos fins a *ue se destina. O
ovo Loruba sabe *ue o orvalho matinal ossui um segredo *ue beneficia
aslantas. #a" a imort1ncia to amlamente divulgada de se colher
lantassagradas muito cedo, de refer,ncia na aurora. @ e)atamente neste
horrio*ue o sereno ainda reousa sobre as ervas, leno de b,n$os de
E)u Iseri.Ori>i% E)u Iseri ganga to lo&o oni. (o fi>u mi ro !orun ro. +;e Ge o.(o
fi>u mi ro )orun re. E)u Iseri to lo&o oni. (o fi>u mi ro )orun rease.
E)u I&elu
E) I&elu significa%
o alimentador do tambor
.
Ou se&a, - tradicional dentroda regio de If e dos oriss o uso dos tambores
sagrados, ara diversascerimDnias rituais. Os tambores falam as vo!es dos
deuses e ate mesmo ados homens. 7uando se *uer consagrar estes
tambores - reciso edirconselho e a rote$o de E) I&elu. 7uando
*ueremos nas cerimDnias anuaissacrificar ara os tambores ou fa!er/lhe
*ual*uer tio de oferenda - tamb-maconselhvel consultar E) I&elu e
sobretudo evoca/lo nos momentos rituais.
Ori>i% E) I&elu, E) I&elu E) I&elu o gba ;in o, elegbe&a ado, E)I&elu, E) I&elu
o gbe ;in o. Elegbele ado. E) I&elu latoa E) I&elu>en>e latos E) I&elu
>en>e Gatoa E)u I&elu >en>e la) eni #a>oOnilu o E)u I&elu #a>o Onilu o
as-.8radu$o% O divino mensageiro do tambor, o divino mensageiro
dotambor, ossa o divino mensageiro do tambor roteger a ti.6rorietrio de
mil cabe$as. O divino mensageiro do tambor, odivino mensageiro do tambor.
6ossa o divino mensageiro do tambor roteger a ti, rorietrio de mil
cabe$as. O divino mensageiro dotambor, o semre surreende o divino
mensageiro do tambor, nome confronte. O surreende, o divino mensageiro
do tambor no meconfronte. +*uele *ue circuncisou o tocador do tambor. O
divinomensageiro do tambor circuncisou o tocador do tambor. O
divinomensageiro do tambor circuncisou o tocador do tambor, *ue assimse&a.
E)u Me>i Ebo #a
@ o divino mensageiro resonsvel elos sacrif"cios de for$a vital 3corte
deanimais5. E)u Me>i Ebo #a, - o encarregado de suervisionar estes
sacrif"ciosavaliar sua corre$o e !elar ara *ue no ha&a, na*uele e)ato
momento areverso do rocesso. Ou se&a, em geral,um sacrif"cio animal -
re*uisitadoara afastar uma grande contrariedade de vida da essoa. E)u
Me>i Ebo #a,cuida ara *ue a contrariedade se&a realmente retirada, e ara
*ue a almado animal, seu coro, e todos os *ue articiam do sacrif"cio no
soframnenhum amaldi$oamento. 6ara *ue a carne do animal sacrificado se
torneaben$oada ara a reali!a$o de uma refei$o coletiva com ela 3*ue
seriacomo a celebra$o da ben$o recebida a2s o sacrif"cio5 - reciso *ue
sofra
N
a arova$o de E)u Me>i Ebo #a a *ual deve tamb-m receber uma arcelado
sacrif"cio.
Ori>i% Oo reran re, Oo reran re Me>i Ebo #a, Ooreran re, Oo reran reOo reran re
Me>i Ebo #a, Oo reran re Me>i Ebo #a, Oo reran re Me>i Ebo #a gbe eni )?ebo
loore o as-.8radu$o% ele vigia as oferendas. Ele vigia as oferendas. O
divinomensageiro *ue arova as oferendas de for$a vital. Ele vigia
asoferendas. Ele vigia as oferendas. Ele vigia as oferendas. O
divinomensageiro *ue sanciona as oferendas de for$a vital, vigia
asoferendas. O divino mensageiro *ue sanciona oferendas de for$avital vigia
as oferendas. O divino mensageiro *ue sanciona asoferendas de for$a vital
vigia as oferendas. O divino mensageiro*ue sanciona as oferendas de for$a
vital d bondade ara a*ueles*ue fa!em oferendas. 7ue assim se&a.
E)u +gongon Eoia
Este caminho de e)u esta relacionado as rouagens dos rituais usadas
nascerimDnias sagradas. Eeralmente se usa uma fai)a bem larga, *ue -
comoum s"mbolo de arova$o e rote$o de E)u +gongon Eoia em
determinadasa$'es ritual"sticas. +s rouagens rituais so imortantes or*ue
e)istemvestimentas aroriadas ara atrair determinadas for$as esirituais e
aomesmo temo afastar influ,ncias de for$as indese&veis na*uele
momento.E)u +gongon Eoia - o resonsvel or este discernimento *uanto
or estarote$o.
Ori>i% E)u +gongon Eoia ere&a, e)u agongon go&a lasu>an. E)u +gongon go&a
ola ilu. + >i i G?o4o Ga i um ti E) agongon go&a >uro. +seO.8radu$o% o divino
mensageiro do cinturo largo coleta oferendasno mercado. O divino
mensageiro do cinturo largo fa! escorregar a roseridade ara erto de
n2s. O divino mensageiro do cinturolargo - a ri*ue!a da cidade. 6ara *ue se
ossa desfrutar a roseridade deve se dar reseito ao divino mensageiro
cinturolargo. 7ue assim se&a.
E)u Ele>un
Giteralmente, o nome Ele>un significa <leoardo=. 6ois o leoardo tornou/
seara o ovo Loruba, um s"mbolo de coragem, determina$o e for$a f"sica.
8rata/se de toda a simbologia ligada a imagem dos guerreiros. Os
orisasguerreiros or e)cel,ncia. So E), Ogum e O)ossi 3 ara *uem se
inicia aosacerd2cio, acrescente Osu5. O iniciado de orisa ePou if *ue no
tiver seusguerreiros assentados so ossui uma rote$o esiritual, nem
materialade*uada. So os guerreiros *ue defendem o sacerd2cio e iniciados
dasersegui$'es a *ue estamos e)ostos, num mundo cheio de maldade e
Q
maniula$o mgica. Os guerreiros so na esfera, interna de nosso
corof"sico e)atamente a con&un$o de c-rebro 3reresentado or e)u5
cora$o3reresentado or O)ossi5 e sangue 3reresentado or ogum5. Aa
verdade,eles so insearvel como c-rebro, cora$o e sangue, no
funcionamsearados em nossos coros.Sendo assim, cuidar de e sacrificar
ara os nossos guerreiros retira a for$ados inimigos esirituais, fa!endo ao
mesmo temo com *ue ha&a semre umbom funcionamento desses
elementos essenciais a nossa vida. E)u Ele>unesta ligado a todo este
rocesso e deve evocado com regularidade araestes ro2sitos.
Ori>i% E)u ele>un mo be mi, i4o lo bi lagba&u to fi dolori buru>u. I4olo be
tarnado Ele>un ori mi mo &, um >o oo. E)u Ele>un ori mi mo &,um >o oo. Elo
l?o4o re E)u Ele>un. O>an l?o4o E)u Ele>un. +s-.8radu$o% +*uele *ue
emurra e emurra novamente. #ivinomensageiro do ca$ador no me
emurre. 8u emurras algu-m a setornar desafortunado. 8u emurras algu-m
a se tornar sem sorte.8u emurras algu-m a se tornar sem dire$o. #ivino
mensageiro doca$ador no me emurre. +*uele *ue emurra ele
emurranovamente. #ivino mensageiro do ca$ador no me emurre.
#ivinomensageiro do ca$ador me guia na dire$o da abundancia. O
divinomensageiro do ca$ador - o cora$o da abundancia. 7ue assim se&a.
E)u +ro4o&e
@ o divino mensageiro ligado as for$as do oceano, reresentadas na tradi$o
Loruba elos orisas Lemon&aPOlo>un. Semre *ue fa!emos ritos de
adora$o,ou oferecemos sacrif"cios a estes orisas - imortante nos
lembrarmos de E)u+ro4o&e. Indeendente disto, *uando algu-m lane&a
fa!er uma viagemmar"tima deve consultar este divino mensageiro e
aa!igu/lo. E)u +ro4o&e- *uem abre os ortais ara recebermos a sabedoria
e a a&uda das ess,nciasoce1nicas.
Ori>i% E)u +ro4o&e o>un nu ni o si i >i e lu re ;e lora;. E)u +ro4o&eb?omi ta afi.
E)u +ro4o&e b?emi Ga afi. E)u +ro4o&e ni mo I+ do Mimi 8et, nu4a.
+s-.8radu$o% #ivino mensageiro do oceano, eu homenagearei a ti en*uanto
houver gua no mar, divino mensageiro do oceano dei)ehaver a! em minha
alma. E ao divino mensageiro do oceano a*uem eu me diri&o edindo or boa
sorte. 7ue assim se&a.
E)u Galu
Este - o caminho de E) ligado a dan$a ritual. Em diversas
cerimDniassagradas dos cultos de if e dos orisas - e)tremamente
imortante o ato dodan$ar. Isto envolve todo um rocesso de arendi!ado,
*ue - muito menos
R
t-cnico e muito mais m"stico. E)u Galu - o verdadeiro mestre e condutor
dosnossos coros no arendi!ado, *ue - muito menos t-cnico e muito
maism"stico. E)u Galu - o verdadeiro mestre condutor dos nossos coros
noarendi!ado e na rtica das dan$as rituais. Sem sua arova$o e sem
seuau)ilio o rocesso de dan$ar no oderia ser considera$o como condutor
deuma verdadeira harmonia sagrada.
Ori>i% E)u Galu Obembe ni&o. E)u Galu logemo Orun. + >i i Ga la?;o Ium ti E)u
Galu >ure. + >i i Be ohun rere Ga I um ti E)u Galu >uro, mo &uba E)u Galu.
+se.8radu$o% O divino mensageiro da dan$a - um mestre dan$arino.#ivino
mensageiro da dan$a, tolerante filho do reino invis"vel, aradesfrutar nossa
abundancia - ao divino mensageiro da dan$a *uen2s devemos reseitar. 6ara
agarramos nossa abundancia - aodivino mensageiro da dan$a *ue devemos
reseitar. Eu reseito odivino mensageiro da dan$a. 7ue assim se&a.
E)u 6a>uta Si E4a
Este - o e)u *ue constr2i e destr2i *ue - belo. @ o resonsvel or todas
asbele!as e)istentes no mundo. 6ara *ue nossas bele!as f"sicas, esirituais
emat-rias no se&am destru"das de uma hora ar a outra -
necessriorendermos homenagem a E)u 6a>uta Si E4a. 6or outro lado,
muitas ve!esele - obrigado a destruir algo aarentemente belo aos nossos
olhos araoder reconstruir a verdadeira bele!a no lugar. Esse rocedimento
-comarvel a destrui$o de uma casa *ue fosse bonita, mais ouco
durvelara tornar a construir no mesmo terreno uma casa talve! ainda
maisbonita, mas desta ve!, segura e duradoura. So como erdas
necessriasara *ue se con*uiste os verdadeiros ganhos.
Ori>i% E)u 6a>uta Si E4a ma ni >o. Ori>i% E)u 6a>uta Si E4a ma ni >o. E)u
6a>uta Si E4a ma & >o. E)u 6a>uta Si E4a ma & >+ nda. +se.8radu$o% O
divino mensageiro *ue cria e destr2i bele!a - a*ule *ueconfronta. O divino
mensageiro *ue cria e destr2i bele!a - a*uele*ue confronta. O divino
mensageiro *ue cria e destr2i bele!a nome confronte. O divino mensageiro
*ue cria e destr2i removeutodos os confrontos. 7ue assim se&a.
E)u Ke4e Ge #unie
@ o divino mensageiro *ue come doce. 7uando algu-m esta vivendo
ummomento de grande amargura necessita de solu$'es e no encontra
aoiode ningu-m, chegando at- mesmo a erder o sentido da dire$o a
tomar, -bom edir a&uda do E)u Ke4e Ge #unie, ofertar/lhe algo doce,
edindo *ueadoce um ouco mais a vida de *uem ede. E)u Ke4e Ge #unie
no se negaa au)iliar a ningu-m *ue lhe e$a. #a mesma forma *ue, semre
*ue se
9
fa$a oferendas de comida doce ara *ual*uer oris - imortante reservar
aarcela de E)u Ke4e Ge #unie.
Ori>i% Koo ta E)u Ke4e Ge dunie l?ore. ta E)u Ke4e Ge dunie >ii gbelogigo
lasan. Koota ta E)u Ke4e Ge dunie l?ore. +s-.8radu$o% Geve um resente ao
divino mensageiro *ue come doce.O divino mensageiro *ue como doce
amara gratuitamente. Geveum resente ao divino mensageiro *ue come
doce. 7ue assim se&a.
E)u Elegbara
E)u Elegbara, - a*uele *ue aciona dentro de n2s a for$a e a resist,ncia deum
verdadeiro guerreiro, *uanto temos uma grande batalha esiritual oumaterial
ara enfrentar. Ou se&a, diante dos obstculos, aarentementeintranson"vel
- E)u Elegbara, em con&unto com O)ossi e Ogum *uemdissolve as
dificuldades fa!endo com *ue nada consiga destruir osro2sitos *ue esto
dentro de nosso destino maior, *uando n2s oescolhemos, antes de nascer,
diante de Olorum e Olodumare. (as, or outrolado, *uando estamos dentro
das trilhas de If e dos orisas e insistimos emcaminhos *ue no esto
favorveis e nossa destina$o maior, Elegbara odetamb-m retirar seu aoio
e ermitir com *ue as falsas reali!a$'es se&amdestru"das. (as, ainda
assim,ele no dei)a de nos dar for$a arasuortarmos os rocessos
destrutivos e ersistir em busca da verdade.
Ori>i% laro;e a>i lo;o. +gure lenle lonu. +a guri4a. K?a ma )e)e areSle
tun)e.oba mule omo bata. O >ole ofefe. O >olo eni ni. O >olo to ni >an, o Te
Omo re Ogn olona. +la&i>i a &uba. +se.8radu$o% 8u *ue v,s O;o sem ir a
O;o. E - bon- vermelho no toode tua cabe$a *ue esta erdida. O filho
r2digo senta/se em ostura real. Se sofrermos um acidente o chefe desta
casa retificaisso, o rei fe! um acto com o filho de saatos. Ele - o criador
dehistorias. Ele - o criador de dinheiro. Ele - o criador da*uele *ue -
osuficiente. + encarna$o do filho aa!igua o es"rito do ferro, o rorietrio
da estrada. +*uele *ue - cumrimentado comrever,ncia, n2s restamos
reseito. 7ue assim, se&a.
E) Ema lona
Este - o divino mensageiro de todos os meios, ou se&a, - um e)u *uesomente
deve ser acionado *uando e)iste uma situa$o de oresso grande,*ue
mesmo com a for$a de Elegbara e a a&uda dos outros guerreiros seriadif"cil
escaar com vida. @ um e)u *ue s2 ode ser acionado com a
e)licitaautori!a$o de If, ois isto imlica *ue a essoa *ue recisa de
a&uda -algu-m *ue esta em busca de crescer esiritualmente e seus
oositoresmateriais e esirituais esto usando de todos os meios oss"veis
ara
1U
derrot/lo. Este mensageiro ento, utili!ara de todos os meios 3 at-
osimaginveis ara a nossa ra!o5 ara defender seu rotegido. @ reciso
terum grande m-rito esiritual ara obter o aoio deste e)u.
Ori>i% E) Ema lona o &, ;e;e o e ma l?agbun4a. E) Ema lona o maGe ;e;e
o. e ma l?agbun4a s?ire. E ma fore E) Ema lona Be ;e;e Be;e;e o. E ma
l?agbun4a s?ire. E ma fore E) Ema lona Be ;e;e Be;e;e o. . e ma l?agbun4a
s?ire. ase.8radu$o% o divino mensageiro de *aul*uer meio no - ara se
rir.Ao deboche do astuto. O divino mensageiro de *ual*uer meioabomina a
tolice. Ao deboche do astuto, no !ombe de nada *uediga reseito ao divino
mensageiro de *ual*uer meio. Ao se&asarcstico com ele, no deboche do
astuto. O divino mensageiro de*ual*uer meio abomina a leviandade. Ao use
chacota com ele. Ao !ombe do astuto. 7ue assim se&a.
E)u Garo;e
@ o mensageiro da deusa Osun, *uando ela esta atuando em seu ael
deguardi dos segredos de if, ou como guardi dos mist-rios de
fertilidade.Ou se&a, ara *ue ossamos adentrar o <a4o= de if - necessrio
evocar aa&uda de E)u Garo;e, ara *ue Ge ossa interceder &unto a deusa
Osun.Vomo dentro do caminho de if e dos orisas, semre se esta
arendendo, oculto de E)u Garo;e e Osun se torna uma obriga$o
ermanente. 6or outrolado, *uando defrontamos com *uest'es de
infertilidade - tamb-m a ele*uem devemos recorrer, ara odermos receber
os favores da deusa do rio.
Ori>i% E)u laro;e >?eru o ba. onimimiW Onimimi. E)u laro;e nfi gbogbo ara mi
mi a&ere, e)u ma X- mi Omo eloriram ni oni)e. 8ori eni e)u I+ nse >i imo.
#?oba l?ohum fire s?ire, ohum olohum ni me4a >iri. +s- .8radu$o% divino
mensageiro do es"rito do rio encontre um lugar ara este eso em minha
alma. Eu sado o divino mensageiro does"rito do rio com toda a minha alma.
(eu coro inteiro -aben$oado. #ivino mensageiro do es"rito do rio no me
rereenda.O divino mensageiro - o rimeiro a *uem eu sade or sua
rofundasabedoria. Ele tem a vo! do oder. Ele tem a vo! *ue estronda
ouniverso. 7ue assim se&a.
E)u +nana>i
@ o divino mensageiro estreitamente associado a nossa
ancestralidade.#entro dos caminhos de If e dos orisas e reseito aos mais
velhos - a baseda simlicidade e da humildade necessrias ara *uem *uer
ter um bomdesenvolvimento esiritual. #entro destes mais velhos, incluem
se a*ueles*ue foram habitantes do laneta antes de n2s, e lantaram
sementes decoisas *ue ho&e odemos colher, os nossos ancestrais. Ento
segundo se
11
acredita a*uele *ue ignora sua r2ria ancestralidade no tem umverdadeiro
rogresso. @ reciso louvar os ancestrais. Eles so os ombrossobre os *uais
nos somos carregados e odemos nos erguer. E)u +nana>i -o resonsvel
or fa!er aa!iguamento dos ancestrais ara conosco,estabelecendo uma
boa comunica$o entre n2s e eles.
Ori>i% e)u ma Be mi o. e)u ma Be mi o. e)u ma se mi o. eni e)u +nana>i I+
sori re >i o oro. E)u ma se miro. Egungun olomo.Egungum olomo. E)u
anana>i abebi baba duns in. Egungun olomo,egungum olomo, egun l?e ri um
n. Egungun l?e ri um. E)u +nana>i agbo, baba dun n sin. Ori)a l?e ri um.
ase.8radu$o% #ivino mensageiro no me crie roblemas. #ivinomensgeiro
no me crie roblemas. #ivino mensageiro no me crie roblemas. +*ueles
*ue atormentam o divino mensageiro do assado no ficaro de -. #ivino
mensageiro no me atormente. +ncestral mascarado das crian$as, ancestral
mascarado dascrian$as. Ye&a o divino mensageiro do assado, o
verdadeiroes"rito reencarnado. +ncestral mascarado das crian$as.
Es"ritoreencarnado, m-dium do es"rito reencarnado. Ye&a o
divinomensageiro do assado o verdadeiro es"rito reencarnado. Esta -
areencarna$o do es"rito. 7ue assim se&a.
E)u O>oburu
@ um e)u estritamente ligado a e)ecu$o da &usti$a divina. + tradu$o deseu
nome significa% <Va&ado cruel=. Isso significa *ue *uando e)u O>oburuesta
em a$o no e)iste aela$o oss"vel, or*ue tudo o *ue ela fa!er o*ue ela
arova$o de Olorun e Olodumare. @ um asecto unitivo de e)u, sservi$o do
bom funcionamento das Geis da cria$o.
Ori>i% E)u O>oburu gbe eni s?ebo loore o. % E)u O>oburu gbe e . Eni s?ebo
loore o. % E)u O>oburu gbe e. E)u O>oburu gbe e. E)uO>oburu gbe e. o>unrin
>u>uru bi i>u. E)u O>oburu gbe e.O>unrin gba&ala be i>olun. +>uru ma)e igbe.
E)u o>oburu gbe eoloa Olodumare. E)u O>ebure gbe e. eni s?ebo loore o.
e)uo>oberugbe e. eni s?ere lore o . o bo nimi >eru o b?omim. E)u o>oburu gbe
eO bele>un Sun l?ere o b?ele>un o. ele>un nsu>un, Garo;e nsun ege.E)u
o>oburu gbe e. e)u o>oburu Ga do o>o Onilu o E)u o>oburuda>e Onilu
reberde. +se.8radu$o% o divino e)ecutor recomensa a bondade atrav-s
dosacrif"cio. O divino e)ecutor o recomensa. Ele recomensa abondade
atrav-s do sacrif"cio. O divino e)ecutor o recomensa. Elerecomensa a
bondade atrav-s do sacrif"cio. O divino e)ecutor orecomensa. 9omem *ue -
to rido *uanto a morte. O divinoe)ecutor o recomensa. 9omem *ue -
to comrido *ue no odeter abarcado. E ao mesmo temo to mido *ue
no ode ser ego.O divino e)ecutor o recomensa. E)ecutor criador o divino
e)ecutor e recomensa. Ele recomensa a bondade or causa do sacrif"cio. O
1:
divino e)ecutor dorme com um orrete. O divino e)ecutor orecomensa. Ele
recomensa. Ele recomensa a bondade atrav-s dosacrif"cio. 7uando Ge
deserta subitamente seu orrete no - erturbada. O divino e)ecutor o
recomensa. Sorador do soroaterrori!ante. Vhorador da lgrima *ue
aterrori!am. O divinoe)ecutor o recomensa. O divino e)ecutor fa! &usti$a
atrav-s dosacrif"cio. O divino e)ecutor o recomensa. O divino e)ecutor - o
reciso circuncisor do tocador. O divino - o hbil circuncisor dotocador de
tambor. 7ue assim se&a.
E)u Odara
E)u Odara - o divino mensageiro da transforma$o m"sticas, ou se&a ele -
oresonsvel or toda transmisso de for$a 3ase5, *uando algu-m fa!
umarece, um encantamento um <Ofo/as-=. Sem a resen$a de E)u Odara
noe)iste materiali!a$o de nada *ue se&a evocado ou edido. @ ele *uem
fa! afala m"stica se transformar em realidade material alvel. Sem o aoio
deE)u Odara no haveria sacerdote caa! de acionar nenhuma mensagem
dovis"vel ara o invis"vel e vice/versa. Ele deve ser evocado na abertura e
noencantamento de *ual*uer cerimDnia.
6ara *ue E)u Odara leve nossa mensagem ao Vriador.Ori>i% Iba e)u odara,
lalu ori>i o>o, agbani 4a oran ba ori da. Osanso>oto ene ti nse onibode
Olorun. Oba ni il, >etu. +la>esi emerena&ie&ie mogun. +tun4a)e ibini. Ele>un
nsun&u laro;e nse&e. +sari debi, elegberin ogo agongo. +go&o eni >umo no
>ondoro. +lamulamubala. O>unrin dede de be Orun eba ona iba to to to
ase.8radu$o% Eu reseito o divino mensageiro da transforma$o.9omem
forte do tambor. +*uele *ue fa! a transforma$o daconsci,ncia. + cobra *ue
&oga edras do lado de fora do c-u. Jei *ue vive na casa de Ketu. A2s
clamamos a ti elos teus nomeshonor"ficos. 9omem de grande neblina. 8u
nos guias ara a face dalu!. 9omem *ue abre a estrada do c-u. Eu
reseitarei a ti semre.7ue assim se&a.Ori>i% Iba oooooo. (o &uba o>o To dari
>odo ti oro, mo &uba o>o to#ori >odo ti o san. (o ribaa elebe o4o. (o ribaa
elele esse. (oriba a felese ti e hurun to fi de &ogbolo itan. (o riba i;aami
o)oronga. +fin&u adaba ti i &, laarin ase. +fin&i e;e ti i &, gbangbeo>o. E)u
odara. +se.8radu$o% Eu resto homenagem eu sado o ,nis *ue se endura
ara bai)o sem gote&ar eu resto homenagem - vagina *ue se abre ara
bai)o sem flu)o. Eu sado a esessura da mo. Eu sade aesessura dos -s.
Eu sado a erna *ue se estica da sola do 6E aomeio da co)a. Eu sade as
mos imortais, a ombaescruulosamente arrumada, *ue se alimenta entre
os gavi'es. O
1C
ssaro escruulosamente arrumado *ue se alimenta no camoaberto. Eu
sado o divino mensageiro da transforma$o. 7ue assimse&a.
E)u +i;ede
Este divino mensageiro - comletamente interligado a ilumina$o
vindadiretamente da fonte de OlorunPOlodumare. Ele tra! mensagem na
maiorarte das ve!es, comletamente ineseradas. Eeralmente -
estemensageiro *ue nos ode iluminar nos sonhos, nos tra!er intui$'es
etc.muitas ve!es a essoa *ue recebe tais, <insights= ode estar h
muitotemo buscando solu$'es ara algum tio de roblema e &amais
odeimaginar *ue as resostas viro desta forma. Aeste onto, as
cren$asbrasileiras, so at- rivilegiadas em rela$o a outros a"ses.
6oisdificilmente, algu-m em nosso a"s desre!a uma intui$o recebida
orsonho. Aa realidade - imortante tratar disto com muito carinho. 6ode
seruma mensagem do criador tra!ida or E)u +i;ede

Você também pode gostar