Ecce concipies in tero et paries filium, et vocabis nomen eius Iesum Eis que concebers e dars luz um filho, e por-lhe-s o nome de Jesus (Lucas 1, 31) Summario. Eis como Maria, enquanto na sua casa est suplicando a Deus pela vinda do Redentor, v um anjo que a sada e lhe anuncia ser ela mesma destinada para Me do Salvador. A humilde Virgenzinha, julgando-se nimiamente indigna de tamanha honra, fica toda perturbada; mas afinal d o consentimento, e naquele mesmo instante o Verbo divino se tornou seu Filho. grande Me de Deus, vs, to privilegiada e to humilde, ns to pecadores e to orgulhosos! Obtende-nos a santa humildade. I. Querendo Deus enviar seu Filho para se fazer homem e assim remir o homem perdido, escolheu-lhe uma me virginal, entre todas as virgens a mais pura, a mais santa e a mais humilde. Enquanto Maria estava em sua pobre casa suplicando a Deus pela vinda do Redentor, eis que lhe aparece um anjo que a sada e lhe diz: Ave gratia plena: Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus - Ave, cheia de graa: o Senhor convosco; bendita sois vs entre as mulheres. Que faz a humilde Virgenzinha ouvindo to elogiosas palavras? No se desvanece, mas cala-se perturbada, julgando-se indigna de tais louvores: Turbata est in sermone eius Turbou-se com as suas palavras. Maria, vs to humilde, e eu to orgulhoso! Obtende-me a santa humildade. Mas, ao menos aqueles louvores no fizeram surgir em Maria a ideia, que porventura fosse ela escolhida para Me do Redentor? No, serviram to somente para faz-la entrar num grande temor, de modo que foi preciso que o anjo a animasse a no temer, porque tinha achado graa diante de Deus. E ento anunciou-lhe que era escolhida para Me do Salvador do mundo: Ecce concipies in tero, et paries filium, et vocabis nomen eius Iesum Eis que concebers, e dars luz um filho, e por-lhe-s o nome de Jesus. Ora, pois, assim lhe fala So Bernardo, porque tardais, Virgem santa, a dar consentimento? O Verbo Eterno espera-o para tomar a natureza humana e fazer-se vosso filho; tambm o esperamos ns, que estamos infelizmente condenados morte eterna. Se consentirdes em ser Me do Redentor, todos ns seremos livres da morte eterna. Respondei, Senhora, depressa: no retardeis mais a salvao do mundo, que agora depende do vosso consentimento. Mas felizmente, eis que Maria j responde ao anjo: Ecce ancilla Domini, Fiat mihi secundum verbum tuum. Eis aqui, diz a Virgem, eis aqui a escrava do Senhor, obrigada a fazer o que seu Senhor ordena. Se ele escolhe uma escrava para sua me, no se louve a escrava, mas unicamente a bondade do Senhor, que se digna honr-la assim. bem aventurada Virgem Maria, quanto soubestes agradar e ainda agradais a vosso Deus! Tende piedade de mim! II. Virgem imaculada e santa, das criaturas a mais humilde e maior diante de Deus! reis bem pequena a vosso prprios olhos, mas ao s olhos de vosso Senhor reis to grande, que ele vos elevou a ponto de vos escolher para sua me. Dou graas a Deus por vos ter elevado to alto, e me regozijo convosco ao ver-vos to unida a Deus, que mais o no podia ser uma simples criatura. Vendo que juntais tamanha humildade a tantas perfeies, envergonho-me de aparecer diante de vs, orgulhoso como sou, no obstante tantos pecados. Mas, miservel como sou, quero saudar-vos. Ave Maria, gratia plena: Vs sois cheia de graa, obtende-me uma parte dela. Dominus tecum: O Senhor foi sempre convosco, desde o primeiro instante da vossa existncia, mas a vs se uniu muito mais estreitamente fazendo-se vosso filho. Benedicta tu in mulieribus: mulher bendita entre todas as mulheres, obtende-nos tambm as divinas bnos. Et benedictus fructus ventris tui: feliz planta, que destes ao mundo to nobre e santo fruto! Sancta Maria, Mater Dei: Maria, reconheo que sois verdadeiramente Me de Deus, e em defesa desta verdade pronto estou a dar mil vezes a minha vida. Ora pro nobis peccatoribus: Se sois Me de Deus, sois tambm Me de nossa salvao, Me dos pobres pecadores, porque, para salvar os pecadores, que Deus se fez homem, e se ele vos fez sua Me, para que vossas oraes tenham virtude de salvar qualquer pecador. Rogai ento por ns, Maria Nunc et in hora mortis nostrae. Rogai sempre: rogai agora que estamos expostos a mil tentaes e perigos de perder a Deus; mas rogai sobretudo na hora de nossa morte, afim de que, salvos pelos merecimentos de Jesus Cristo e por vossa intercesso, possamos ir saudar-vos e louvar a vosso divino Filho e a vs, no cu, durante toda a eternidade. Deus, que mediante a embaixada do anjo quisestes que vosso Verbo tomasse carne no seio da Bem Aventurada Virgem Maria: concedei-me que, assim como o venero como a verdadeira Me de Deus, seja ajudado pela sua intercesso junto a vs. Fazei-o pelo amor do mesmo Jesus Cristo. (Santo Afonso Maria de Ligrio. Meditaes: Para todos os Dias e Festas do Ano: Tomo Primeiro: Desde o primeiro Domingo do Advento at a Semana Santa inclusive. Friburgp: Herder & Cia, 1921, p. 454-456.)