Você está na página 1de 3

CAMARA Jr., J. Mattoso. Histria e estrutura da lngua portuguesa. 3.ed. Rio de Janeiro: Padro, 1979. p.

26-31

IV. O PORTUGUS DO BRASIL

13. A implantao do portugus no Brasil

O Brasil foi descoberto, por uma frota portuguesa de explorao do Atlntico, no primeiro
ano do sc. XVI. S nos meados desse sculo, entretanto, comeou o movimento de ocupao e
colonizao do litoral. Intensificou-se na medida em que declinava o Imprio Portugus do Oriente
e o Brasil passava a ser visto como a grande colnia ultramarina de Portugal.
Foram trs os primeiros grandes centros de colonizao no litoral brasileiro: Pernambuco,
no norte; a Bahia, mais abaixo; e, um pouco depois, o Rio de Janeiro, francamente para o Sul.
Mais tarde aparecem o Maranho, ainda mais ao norte, e So Paulo, ainda mais ao sul. Com base
nesses centros, Portugal, ao contrrio do que fez na sia e na frica, foi estabelecendo no Brasil
uma colonizao metdica e firme, um verdadeiro prolongamento da nao na Amrica. As
populaes nativas, em estgio cultural rudimentar, com economia baseada na caa, na coleta ou
numa plantao incipiente, eram afugentadas, eliminadas ou escravizadas.
As condies de europeizao da Amrica foram, de maneira geral, muito diversas da
latinizao do Imprio Romano, que se processou, ao contrrio, por uma infiltrao lenta e
constante nas naes vencidas. verdade que houve no poucas diferenas de uma regio
americana para outra. No Brasil, deu-se em grau aprecivel a incorporao das etnias nativas na
sociedade branca, com intensa mestiagem, mormente no norte do pas. A prpria incorporao,
porm, equivalia a uma eliminao lenta, com a desagregao da vida tribal e dos seus valores
sociais. Os nativos resistiam mal ao impacto da mudana e se extinguiam em massa; os mestios,
culturalmente, pertenciam sociedade branca.


14. A situao lingustica anterior

Por ocasio do descobrimento, o litoral brasileiro era ocupado, desde poca relativamente
recente, por tribos Tupi, vindas do sul do continente em grandes movimentos migratrios. Uma
populao indgena mais antiga, a das numerosas tribos J, tinha sido tocada para o interior e s
entrou em contacto com os Portugueses mais tarde, nos fins do sc. XVII, quando se iniciou a
explorao do serto em busca de ouro e pedras preciosas. Outras naes, como a dos Aruak e a
dos Karib, principalmente na Amaznia, ou ainda outras muito menores, que parecem
linguisticamente isoladas (Pano, Maku, Tukano, Katukina, Guaikuru, etc.), s muito mais tarde
experimentaram esse contacto.
Os Portugueses subjugaram e aculturaram, em grande parte, os Tupi da costa, que foram
os seus guias e aliados na marcha de paulatina penetrao da terra. expressivo que, de acordo
com os Tupi, consideravam todos os demais indgenas como Tapuias, que era o nome para
inimigo em tupi, criando-se uma dicotomia Tupi-Tapuia, que ficou valendo por muito tempo como
uma diviso tnica e lingustica.
Os Tupi do litoral, entre a Bahia e o Rio de Janeiro, formavam uma srie de tribos bastante
homogneas cultural e linguisticamente. Os dialetos que falavam, foram aprendidos pelos
brancos, e da se desenvolveu uma lngua geral de intercurso, que era fundamentalmente o
dialeto tupinamb, de um dos grupos mais importantes e mais em contacto com os Portugueses.
Os missionrios jesutas o estudaram, descreveram normativamente e ensinaram em tratados
gramaticais, para fins especialmente de catequese. Ele servia no s para as relaes com os
CAMARA Jr., J. Mattoso. Histria e estrutura da lngua portuguesa. 3.ed. Rio de Janeiro: Padro, 1979. p.
26-31

ndios Tupi, mas tambm para os contatos com todos os ndios, em geral. As naes no-tupi o
aprendiam com relativa facilidade (o que no sucedia com o portugus)
1
.
Nessa lngua indgena, de intercurso, que os brancos falavam frequentemente e
desembaraadamente, o portugus atuou como superstrato, modificando especialmente a
fonologia tupi. Vogais e consoantes muito diversas das portuguesas adaptaram-se ao sistema
portugus. Assim, o /i/ gutural assimilou-se ao /i/ palatal portugus, embora escrito y pelos
jesutas para indicar um som distinto, ou esporadicamente decomps-se num grupo /ig/ (como no
topnimo Iperoig) de /i/ palatal e /g/ gutural. Analogamente desapareceram as tpicas consoantes
pr-nasalizadas do tupi (/
m
b/, /
n
d/ etc.), resolvendo-se numa consoante oral, de estilo portugus, e
na nasalao portuguesa da vogal silbica precedente, (cf. imbu, uma rvore tpica, tamandu
um animal tpico, etc.). Tambm a lquida nica tupi se tornou um /r/ portugus, em oposio
distintiva com /l/. Os valores semnticos, por sua vez, mudaram muitas vezes, de acordo com os
valores semnticos portugueses, no s no lxico (cf. tup trovo, feito nome para Deus), mas
ainda nas formas gramaticais, como especialmente no verbo, onde se firmaram noes de tempo
futuro, de modo subjuntivo e assim por diante.
Em contacto com o portugus, que paralelamente se radicou na colnia, esse tupi de
intercurso operou antes como adstrato do que como substrato propriamente dito; eram duas
lnguas que coexistiam simultaneamente no mesmo territrio.


15. A contribuio africana

Desde os princpios do sc. XVII surgiu um dado novo no panorama lingustico da colnia.
Iniciou-se, em escala cada vez mais crescente, o trfico dos negros africanos, como
escravos, para o Brasil. Aqui se distriburam pelos grandes latifndios e pelos centros urbanos.
Eram contingentes das mais variadas naes negras, quer do grupo Bantu, quer de tribos
no-Bantu, como especialmente os Yoruba. Reunidos fora num novo habitat, tinham
necessariamente de criar uma lngua de compromisso para intercurso. Parece que, desde muito
cedo, a sua integrao na sociedade branca, com estreitas relaes com ela na qualidade de
escravos ligados a todas as suas principais atividades, propiciou o desenvolvimento de um
portugus crioulo, que uniu entre si os negros das mais diversas provenincias. Tambm tudo
indica que se adaptaram com relativa facilidade ao uso da lngua geral indgena, dando-lhe ainda
mais estmulo e expanso.


16. O portugus do Brasil

A intensificao da imigrao portuguesa e o desenvolvimento maior dos valores culturais
europeus determinaram o declnio e afinal praticamente a extino do bilinguismo portugus e tupi
em favor do portugus. Testemunha-se o declnio desde os meados do sc. XVII.
A lngua portuguesa, trazida para o Brasil, vinha sob a forma tanto dos seus dialetos
setentrionais como dos meridionais. Parece ter havido certo equilbrio na proporo entre a
imigrao do norte e a do sul. Vinha concomitantemente a lngua padro de Lisboa, com a
mquina administrativa e aprecivel contingente da nobreza cortes. Serafim da Silva Neto (Silva,
1950, 10) observa, com justeza, que a juntada de dialetos diversos num mesmo centro ultramarino
deve ter propiciado um compromisso lingustico entre eles, como uma nova modalidade dialetal. A
lngua padro tinha tambm de sofrer certa modificao em consequncia.

1
Entre o tupi e o j h uma separao radical de ordem lxica (cf. tupi i, j ko, para gua, tupi tat, j kuwi, para
fogo, tupi it, j ken, para pedra etc.), mas h notveis semelhanas fonolgicas e de estrutura gramatical.
CAMARA Jr., J. Mattoso. Histria e estrutura da lngua portuguesa. 3.ed. Rio de Janeiro: Padro, 1979. p.
26-31

Compreende-se assim que, desde o incio, tenha havido no Brasil condies novas para
uma vida lingustica prpria e para o desenvolvimento de uma subnormal, na lngua comum, em
face do portugus europeu.
A lngua escrita e a lngua literria strito sensu (em Pernambuco, ainda no sc. XVI, j
aparece um poema pico em moldes camonianos)
2
ora se ressentia dessas novas condies, ora
se mantinha mais nos padres escritos da lngua de alm-mar.
No sc. XIX, o movimento literrio do Romantismo, que se manifestou algumas dcadas
depois da independncia do Brasil (1822), aproximou bastante a lngua literria da lngua oral
comum do pas. Fenmeno anlogo se verificava paralelamente com a lngua literria de Portugal.
Assim se firmaram certas divergncias para a lngua escrita e literria entre as duas naes de
lngua portuguesa.
No Brasil tem havido momentos de tentativa para uma disciplinao rgida da lngua escrita,
em moldes estritamente europeus. De maneira geral, entretanto, as divergncias permanecem e a
elas se deve a vivificao da lngua escrita brasileira assim em certo contacto com a lngua oral
comum.
No h, apesar de tudo, identidade entre a lngua escrita do Brasil e a lngua oral mesmo no
uso bem aceito desta. H na escrita convenes que no correspondem verdadeira fonologia
brasileira e formas e construes sintticas que, na lngua oral, so pouco usadas, ou so
obsoletas, ou esto at abandonadas.


17. As duas subnormas do portugus

Como quer que seja, as discrepncias de lngua padro entre Brasil e Portugal no devem
ser explicadas por um suposto substrato tupi ou por uma suposta profunda influncia africana,
como se tem feito s vezes. Resultam essencialmente de se achar a lngua em dois territrios
nacionais distintos e separados.
A partir do perodo clssico, em que o portugus se implantou no Brasil, cada pas teve a
sua evoluo lingustica, nem sempre coincidente uma com a outra apesar das estreitas relaes
de vida social e cultura.
A fonologia brasileira, por exemplo, no apresenta, como sucede com a de Portugal a partir
da fase clssica, os fenmenos de ritmo em allegro e forte insistncia na slaba tnica, que l
determinaram aspectos fonolgicos importantes. A nossa fonologia resulta, tambm, no
obstante, de uma evoluo, desde o momento e quem ela se estruturou no territrio brasileiro pelo
contacto entre variados dialetos ultramarinos e a lngua padro.
Em referncia ao lxico, os desencontros de significao, de renovao e conservao e de
emprstimos so evidentemente considerveis. A, h para contar no Brasil com um aprecivel
acervo de termos tupi e africanos, com que a lngua comum se enriqueceu na poca do
bilinguismo portugus-tupi e do portugus crioulo dos escravos negros.
O problema do portugus popular e dialetal do Brasil , naturalmente, outro. Nele podem ter
atuado substratos indgenas, no necessariamente, tupi, e os falares africanos, na estrutura
fonolgica e gramatical. Tambm se verificaram, por outro lado, sobrevivncias de traos
portugueses arcaicos, que no se eliminaram de reas isoladas ou laterais em relao s grandes
correntes de comunicao da vida colonial. A imensa vastido do territrio brasileiro e as
modalidades de uma explorao intermitente e caprichosa j propiciavam, alis, por si ss, uma
complexa dialetao, que ainda est por estudar cabalmente.


2
A Prosopopeia de Bento Teixeira (Pinto). O autor era provavelmente um portugus radicado no Brasil (cf. Coutinho,
1955, I-1, 272).

Você também pode gostar