Você está na página 1de 15

A Converso do Novo Mundo

A Converso do Novo Mundo


Leituras da crnica franciscana
no Mxico do sculo XVI

ANDERSON ROBERTI DOS REIS

2012 Anderson Roberti dos Reis


Direitos desta edio adquiridos pela Paco Editorial. Nenhuma parte desta obra
pode ser apropriada e estocada em sistema de banco de dados ou processo similar,
em qualquer forma ou meio, seja eletrnico, de fotocpia, gravao, etc., sem a
permisso da editora e/ou autor.

R2772 Reis, Anderson Roberti dos


A Converso do Novo Mundo: leituras da crnica franciscana no Mxico
do sculo XVI/Anderson Roberti dos Reis
Jundia, Paco Editorial: 2012.
200 p.
ISBN: 978-85-8148-097-8
1. Idolatria Indgena 2. Cristianismo 3. Histria do cristianismo 4. Crnicas religiosas. I. Reis, Anderson Roberti dos.
CDD: 270
ndices para catlogo sistemtico:
Histria do cristianismo
Histria Religiosa da Amrica do Norte
Mxico e Amrica Central

IMPRESSO NO BRASIL
PRINTED IN BRAZIL
Foi feito Depsito Legal

Rua 23 de Maio, 550


Vianelo - Jundia-SP - 13207-070
11 4521-6315 | 2449-0740
contato@editorialpaco.com.br

270
277
972

Maria, minha me e porto seguro, por me lembrar todas as manhs


que a estrada vai alm do que se v.
Ao Carlos, meu pai, por ter (quase sempre calado)
muito me ensinado. Hoje ele mora no cu!
Salve Santa Clara!

Agradeo sinceramente ao prof. dr. Leandro Karnal, amigo e orientador da


dissertao que originou este livro. Com o Leandro, professor e pesquisador srio, tive o prazer de travar longas conversas durante as idas e vindas entre So
Paulo e Campinas. Dos assuntos ligados pesquisa (fundamentais), passando
pelas espcies de rvores beira da estrada, at problemas com cones voadores
que atacam motoristas na rodovia Bandeirantes (coisas do diabo, advertiriam
alguns), pude partilhar um pouco de sua inteligncia, amizade, benevolncia, memria brilhante e fina ironia. Por tudo isso, pela confiana, pelos livros emprestados e pelas (muitas) portas abertas durante os ltimos anos: muito obrigado!
Espero ter retribudo, ao menos um pouco, com esforo e trabalho.
Com o prof. dr. Jos Alves de Freitas Neto tambm tenho uma grande dvida.
Pela anlise atenta e crticas feitas por ocasio do Exame de Qualificao; pelas
sugestes de leituras e reflexes a respeito de nuestra Amrica; pelo entusiasmo com o qual tem me acompanhado desde a graduao; pela amizade; pelos
bate-papos e caronas; pelos livros emprestados e, sobretudo, pela confiana que
depositou em mim! Ao amante da poltica, meus mais sinceros agradecimentos.
profa. dra. Leila Mezan Algranti sou muito grato. Suas sugestes e crticas
muito me ajudaram a pensar as prticas do historiador. Em tempos de reflexo
sobre o nosso ofcio, ela tem muito a dizer acerca do trabalho com documentos e
eu sou todo ouvidos! Suas intervenes, nos cursos que ministrou na ps-graduao da Unicamp e no Exame de Qualificao, foram valiosas. Muito obrigado!
Durante o estudo tambm tive o prazer de conhecer a profa. dra. Janice
Theodoro, da Universidade de So Paulo. Foram boas as conversas e discusses durante o seu curso na USP, onde pude conhec-la mais de perto e ouvir
atentamente suas reflexes sobre a Nova Espanha e as crnicas religiosas.
profa. Janice, muito obrigado!
Dona Maria, minha me, a responsvel por eu ter chegado at aqui: se
algum perguntar por mim, diga que fui por a. Se vai dar certo ou no, so
outros quinhentos, como ela diz. Mas a base e a estrutura ela sempre bancou
de peito aberto, como uma mulher madrugadeira e batalhadora que . Maria, Maria um dom, uma certa magia...!
Ao meu primo Mrcio e aos amigos Rafael, Edula, Roberto, Z Cludio,
Rodrigo, Will, Piu, Joel (e famlia Rver), Andr, Hormando, Maria Evani,
Carlos, Dulci e Renato: valeu pela fora. Toquem os sinos bem alto por toda a
cidade, festanas e banquetes pelas ruas.
s gatas extraordinrias Luciene e Vivian: obrigado pelas palavras sempre
positivas. Mara, uma deusa morena, gracias pelo apoio ilimitado nos meses em que transformei os originais da dissertao em livro.
Patrcia e a seus pais, o Tatsuo e a dona Maria Emlia, que foram minha
segunda famlia durante o mestrado: meus mais sinceros agradecimentos!

Odair, Zez, Gustavo e Guilherme: vocs foram os responsveis pelo conforto que tive no primeiro ano da ps-graduao. Obrigado por terem me hospedado, pelo carinho, bate-papos e boas risadas durante um perodo de adaptao e muito suor!
O Duda e o Marquinhos, companheiros de pesquisa, so alguns dos amigos
no sentido estrito da palavra que fiz na Unicamp. Pelos sarros e conversas durante nossos encontros e viagens (alm das muitas ideias srias e leituras atentas)
eu lhes sou muito grato. O Clio (talvez o maior iconoclasta que j conheci, mais
impiedoso que muitos franciscanos do sculo XVI) tambm muito me ajudou com
suas palavras de incentivo. Sua sagacidade, humor e inteligncia foram grandes
atrativos nas noites frias e filosficas de Serra Negra e guas de Lindoia.
Devo agradecer tambm a CAPES pelo financiamento dos ltimos dois
anos da pesquisa que originou este livro.
importante lembrar, por uma questo de protocolo, que as possveis incorrees ou imprecises deste estudo so de minha responsabilidade. A impetuosidade e certa imaturidade s vezes nos levam por caminhos pouco imaginados.

Somos, portanto, algo cambiante e algo permanente. Somos algo essencialmente misterioso. Que seria de ns sem a memria? [...] Estamos permanentemente nascendo e morrendo. Por isso o problema do tempo nos afeta mais
que os outros problemas metafsicos. Porque os outros so abstratos. O do tempo nosso problema. Quem sou eu? Quem cada um de ns? Quem somos?
Talvez o saibamos algum dia. Talvez, no. Nesse meio tempo, entretanto, como
dizia Santo Agostinho, minha alma arde, porque quero saber.
Jorge Luis Borges, O tempo.

Sumrio
INTRODUO.......................................................................................13
CAPTULO 1

Historia De Los Indios De La Nueva Espaa: Trajetos e leituras


1. Trajetos.....................................................................................................19
2. Leituras.....................................................................................................25
2.1. O perodo colonial e a Historia de los indios como
fonte para outras crnicas. Las Casas e Mendieta....................................25
2.2. A Historia de los indios (re)descoberta:
Jos Fernando Ramrez.............................................................................32
2.3. Uma incgnita historiogrfica:
a percepo de Edmundo OGorman.......................................................35
2.4. A leitura milenarista: Georges Baudot...............................................41

Captulo 2

A escrita da Histria: estrutura, narrativa e memrias


1. Estrutura geral da obra.............................................................................47
2. A escrita da Historia: formas de contar.....................................................52
3. A escrita do Outro: estratgias de traduo...............................................61
4. Memrias franciscanas e o modelo hagiogrfico.......................................65
4.1. Quatro preceptivas da narrativa hagiogrfica.....................................66
4.2. Martn de Valncia, a hagiografia e a memria franciscana................70

Captulo 3

De muchos dolos que tenan:


a construo da idolatria indgena
1. A idolatria e o problema das imagens........................................................79
2. Nova Espanha, reino da idolatria...............................................................86
2.1. A elaborao de um conceito.............................................................86
2.2. Os missionrios em ao:
destruio material e construo conceitual..............................................89
3. A percepo de Motolina: a idolatria na Historia de los indios.................97
3.1. Aspectos gerais: o erro, a descrio e los muchos dolos.................97
3.2. Da idolatria converso..................................................................103

3.3. A atuao do demnio.....................................................................105


3.4. A dimenso poltica da idolatria.......................................................107
3.5. Idolatrias noturnas:
prticas persistentes na Historia de los indios.........................................114

CAPTULO 4

Narrativas da Converso
1. Patientia necesaria est: o projeto catequtico franciscano........................119
2. Interpretaes da evangelizao na Nova Espanha..................................131
3. Narrativas da converso: variaes e descontinuidades...........................136
4. "De la prisa que los indios tienen": a vontade indgena.........................148
5. A primazia da catequese franciscana: conflitos e negociaes.................166
5.1. Indgenas contra indgenas: a leitura moral e poltica......................168
5.2. Lobos e cordeiros:
colonos contra indgenas e a Providncia divina.....................................169
5.3. O conflito sobrenatural entre Deus e o diabo...................................170
5.4. As divergncias missionrias............................................................172

CONSIDERAES FINAIS............................................................179
Referncias....................................................................................187
FONTES..................................................................................................187
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS.............................................188

INTRODUO
Como eu irei dizer agora, esta histria ser o resultado de uma viso
gradual h dois anos e meio venho aos poucos descobrindo os porqus.
a viso da iminncia de. De qu? Quem sabe se mais tarde saberei. Como
que estou escrevendo na hora mesma em que sou lido. S no inicio pelo fim
que justificaria o comeo como a morte parece dizer sobre a vida porque
preciso registrar os fatos antecedentes.
Clarice Lispector, A hora da estrela
Este livro tem por objetivo discutir e analisar as concepes de idolatria indgena e converso crist na Historia de los indios de la Nueva Espaa, do franciscano Torbio Benavente de Motolina. Nascido em 1491, em Benavente, provncia
de Zamora, na Espanha, Torbio entrou para a Ordem dos Franciscanos ainda
na juventude. Pouco se sabe de sua vida antes do ingresso no Convento de So
Gabriel, na segunda dcada do sculo XVI. A passagem por So Gabriel (15171523) significativa para a compreenso de seus escritos e projetos missionrios
dcadas mais tarde na Nova Espanha. Esse convento, sob o comando de Juan de
Guadalupe, expressou um dos resultados da reforma feita na Ordem Franciscana, em finais do sculo XV. O ano em que tal reforma terminou coincidia com o
ano da conquista do Mxico: 1519. Sob essa atmosfera, Motolina foi escolhido,
junto a outros confrades, para compor a famosa misso dos doze que veio
Amrica com o objetivo de converter os indgenas religio crist.
Logo ao chegarem Amrica, por volta de maio de 1524 aportando em
San Juan de Ula , os serficos foram teatralmente recebidos por Corts. Por
ocasio dessa recepo, Torbio passou a ser conhecido pelo nome Motolina
(derivao de motolinea), que em nuatle significava o pobre. Isso porque
ao desembarcar em terras americanas, os irmos menores foram identificados
como pobres em razo de suas vestes e dos ps descalos. Ao saber o significado daquele grito dos indgenas, o jovem frade decidiu adotar o apelido
Motolina, assinando suas cartas e escritos como Torbio de Benavente Motolina, ou, s vezes, Torbio Paredes de Benavente, o Motolina. Esse relato,
alm de compor um quadro cnico valioso, foi recuperado inmeras vezes pelos
franciscanos para se contrapor cobia dos colonos ou ao luxo de outros religiosos. Porm, por ora, deixemos de lado as imagens feitas.
A partir de 1524, os franciscanos, sob a batuta de Martn de Valncia, disseminaram-se pelo territrio mexicano e fundaram os primeiros conventos. Motolina, j na dcada de 1520, tornou-se guardio do Convento de So Francisco
13

Anderson Roberti dos Reis

de Assis, no Mxico (1524-26), e do Convento de Santo Antonio, em Texcoco


(1527-29). De 1529 a 1536, ficou responsvel pelo convento franciscano de
Huexotzinco, perodo em que foi acusado de participar de um compl contra as autoridades civis, em 1529. Nesse desentendimento, os serficos foram
acusados, sobretudo, de quererem se apoderar da Nova Espanha. A insistncia
dos franciscanos em proteger os indgenas diante das autoridades civis, o
isolamento e a hostilidade que mantinham em relao s hierarquias da Igreja
e a pretenso de formar comunidades crists separadas do mundo laico no
Mxico acentuaram as dissidncias. Em 1531, Motolina fundou a cidade de
Puebla de los ngeles. De 1536 a 1542, esteve em Tlaxcala completando o
ciclo dos quatro grandes centros religiosos da Mesoamrica onde escreveu
grande parte da Historia de los indios. Depois de Tlaxcala, regressou ao convento do Mxico e circulou algumas outras vezes por conventos menores, at
morrer em 1569. Em sntese, o frade franciscano foi um dos fundadores da
ao missionria no Mxico.
Paralelamente s atividades missionrias, Motolina mostrou-se um escritor
diligente. Produziu vrias cartas, textos, doutrinas e, at mesmo, uma pea de
teatro em nuatle. Boa parte desses escritos ficou perdida no sculo XVI, e as
poucas referncias que hoje se tem foram feitas por outros cronistas. Os textos de
Motolina mais comentados so a Historia de los indios, os Memoriales e a Carta
al Emperador, de 1555. H, tambm, um ensaio de reconstruo do Libro Perdido, de Motolina (1989), levado a cabo pelo historiador mexicano Edmundo
OGorman. Nesse livro, OGorman pretendeu reunir materiais dispersos atribudos ao franciscano e, assim, organizar o que seria a grande obra do frade,
perdida desde o sculo XVI. A maioria desses relatos (inclusive os Memoriales e
parte do Libro Perdido) funde-se na composio da Historia de los indios. Esta
foi a primeira obra editada de frei Torbio, ainda no sculo XIX, e, tambm, aquela que mais vezes foi impressa e traduzida para outros idiomas. Por esse motivo
e por ela ter certa unidade semntica e uma premissa, optou-se por estud-la
aqui. As comparaes ou observaes a respeito de outros textos do frade sero
pontuadas de acordo com as circunstncias. Contudo, no se far o cotejamento
entre as prprias obras de Motolina, sobretudo porque a grande maioria dos
pressupostos, das formas e dos contedos se repete em todas elas, inclusive a
sua percepo da idolatria indgena e da converso crist, tema que interessa
diretamente. Quando houver distncias ou contrapontos, eles sero remarcados.
Admite-se, em geral, que a Historia de los indios foi escrita entre os anos de
1536 e 1541. Ela composta por trs tratados, que incorporam 45 captulos,
e de uma Epstola Proeminal escrita a dom Antonio Pimentel, sexto conde de
Benavente. A obra foi organizada com base em uma estrutura teleolgica dada
desde as primeiras linhas do texto: narrar uma histria dos ndios, dos tempos
14

A Converso do Novo Mundo: leituras da crnica franciscana no Mxico do sculo XVI

que eram idlatras at chegar maravilhosa converso do Novo Mundo. Ou


melhor, o relato no sugere uma histria dos ndios conforme anuncia o
ttulo (que posterior confeco do manuscrito, possivelmente do sculo
XVII), mas, sim, uma histria dos trabalhos pastorais dos franciscanos junto
aos indgenas, indicando a passagem da idolatria cristianizao. Da o interesse em estudar esses dois conceitos: como Motolina os concebeu? De um lado,
o que era a idolatria indgena para o frade? Quais eram suas caractersticas,
causas e efeitos? Qual era a histria da idolatria no Novo Mundo? De outro
lado, de que modo frei Torbio compreendeu a converso crist? Quais eram
as relaes entre as prticas idoltricas e a evangelizao? Houve uma cristianizao do Mxico, segundo Motolina? Quais eram as feies da catequese
franciscana? So essas as inquietaes que impulsionam o presente livro.
A opo por estudar esses dois conceitos exclui, naturalmente, outras possibilidades, igualmente ricas. A escolha por refletir a respeito das noes de
idolatria e de converso foi impulsionada por trs motivos principais. O primeiro, digamos o motor da pesquisa, relacionou-se experincia de Motolina
na Nova Espanha, 45 anos no total, e importncia que seu texto adquirira ao
ser usado constantemente como fonte para outros religiosos. Ento a primeira
questo a resolver era: por que no estudam esse cronista, e sim os demais que
o utilizam como fonte? Por que no ir origem e estud-la? Como no Brasil,
segundo uma frase cotidiana do historiador Leandro Karnal, quase tudo em
Amrica est por ser estudado, no foi difcil entender parte da resposta ao
silncio em relao a Historia de los indios. O segundo motivo, relacionado
a um debate historiogrfico, referia-se discusso em torno da cristianizao
da Amrica. Alguns juzos, tais quais houve uma cristianizao imperfeita,
traziam tona o problema da compreenso que se tinha da converso crist na
Amrica, mais especificamente no Mxico do sculo XVI. Da a necessidade de
mergulhar nesse debate. Talvez um bom comeo fosse aprofundar a discusso
partindo de um cronista que tinha vivenciado os anos iniciais daquele projeto.
Nesse caso, os relatos de Motolina eram ideais, pois o frade no s tinha vivenciado, mas tambm havia dedicado alguns anos a narrar e avaliar os avanos
das misses. Para discutir esse processo, seria inevitvel recorrer ao problema
da idolatria, uma espcie de filtro intrnseco compreenso da cristianizao.
J o terceiro motivo esteve ligado a uma preocupao terico-metodolgica.
De que maneira trabalhar com as crnicas religiosas? Como abordar esses documentos? Qual o valor que eles tm para a compreenso da histria do Mxico, ou mesmo da histria cultural no Novo Mundo? Ao tentar responder a
essas inquietaes, tem-se a primeira concluso: no se pretende fazer, aqui,
uma histria dos indgenas. O que isso significa? Significa que no se almeja
pensar, analisando as crnicas, a histria dos nativos ou como eles eram, suas
15

Você também pode gostar