Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
O cerco de Corinto
Traduo:
Henrique Ernesto de Almeida Coutinho
Atualizao ortogrfica:
Iba Mendes
isso!
Iba Mendes
iba@ibamendes.com
BIOGRAFIA
George Gordon Noel Byron nasceu em 22 de janeiro de 1788, em Londres.
Apesar de nascer em famlia rica, seu pai, Capito John Byron, era um "bonvivant" que destruiu toda a riqueza. Sua me, Catherine Gordon Byron, vinha da
famlia dos Gordons, uma famlia escocesa tradicional e muito conhecida por
sua ferocidade e violncia. Em 1791, seu pai morreu, aparentemente por
suicdio, aos 36 anos. Logo aps o nascimento de Byron, sua me o levou para a
Aberdeen, Esccia. Constantemente, Catherine era abordada por um
sentimento de ira e infelicidade, descontando em seu filho, batendo-lhe. Alm
da me, o pequeno Byron contava com a ira incgnita de sua governanta, cujo
nome era May Gray. Uma deformidade em seu p logo ficou evidente, ganhou
botas especiais e passou por inmeros tratamentos; tal defeito foi um obstculo
enorme no desenvolvimento do garoto, que se sentia envergonhado perante os
outros.
O pequeno George vivia mergulhado em leituras, com ateno especial para a
histria de Roma. Aos sete anos, Byron se apaixonou perdidamente por sua
prima, Mary Duff. Aos nove, sua bab o introduziu aos prazeres da carne. Com
10 anos, Byron herda o ttulo nobilirquico de um tio-av, tornando-se o sexto
Lord Byron. As finanas minguavam. Tudo o que remetia ao nome dos Byron era
motivo de processos por dvidas. O pequeno Byron foi enviado para a academia
do doutor Glennie, em Dulwich, e logo em seguida, para Harrow. Durante um
Natal, ele retornou para Newstead, que havia sido alugada por Lorde Ruthyn,
que o iniciou no bissexualismo. Apaixonou-se perdidamente por Mary Ann
Chaworth, uma vizinha. Ficou to obcecado que se recusou a voltar e o Lorde
teve de obrig-lo a retornar.
Durante sua adolescncia, Byron foi tomando conscincia de seu poder.
Possuidor de carisma, beleza e poder de seduo, ele logo comeou a aproveitar
seus dons. Envolveu-se com colegas, empregadas, professores, prostitutas e
garotas que adoravam um ttulo de nobreza.
Em 1805, Byron teve um grande choque. Mary Ann, a vizinha, casou-se e ele se
tornou mais rebelde ainda. Arrumou um emprego em Cambridge mas nunca
trabalhava, j que esta era a moda para os descolados da poca. Era o tdio. Era
a forma que os, ento, romnticos viviam a vida, e da qual Byron foi o mestre
supremo. Escrevia versos e mais versos e gastava muito dinheiro. Aps entrar
na "Trinity College" de Cambridge, em 1807, publica seu primeiro livro de
poesia, Hours of Idleness (Horas de cio), mal recebido pela crtica. Byron
respondeu com o poema satrico English Bards and Scotch Reviewers (Bardos
ingleses e crticos escoceses), em 1809. Em junho de 1809, Byron e dois amigos
resolveram fazer um tour pela Europa. Acabaram conhecendo Portugal,
Em 1822, Shelley morreu afogado. Allegra, sua filha, morreu de febre. Byron
ficou devastado. No ano seguinte, se juntou causa grega pela independncia
da Turquia. Viajou at a Grcia. Encontrou abrigo com as tropas do prncipe e
financiou um navio de guerra. Foi l onde escreveu o drama The Deformed
Transformed (O Deformado Transformado). Em fevereiro de 1824, teve um
ataque epiltico. Dois meses depois, aps enfrentar uma tempestade enquanto
cavalgava, pegou um resfriado do qual nunca se recuperou. Em 19 de abril do
mesmo ano, na cidade de Missolonghi, um Domingo de Pscoa chuvoso, aos 36
anos de idade, Byron faleceu. Seu ataque epiltico, muito provavelmente, foi
causado por anorexia nervosa, mas seu mdico diagnosticou como sendo uma
doena cerebral causada por sua vida sexual conturbada. O mdico no
percebeu os sintomas do que deveria ser malria em Byron e preferiu fazer uma
sangria no poeta. "Meus mdicos me mataram", foi uma de suas ltimas frases
para seu criado. Aps sua morte, foi feita uma autopsia. Os mdicos
encontraram leses no crebro, o que, para eles, comprovava que a morte foi
causada por sua promiscuidade sexual. Adorado na Grcia, ele foi embalsamado
e seu corao foi retirado e enterrado em solo grego. Os restos mortais foram
transportados para Inglaterra, mesmo contrrio aos seus desejos. Ao chegar em
Londres, a Abadia de Westminster se recusou a receber o funeral, alegando que
ele era um pecador irreparvel. Mesmo assim, o cortejo fnebre foi assistido
por milhares de pessoas. Byron foi enterrado na igreja Hucknall Torkard,
prxima da Abadia de Newstead, ao lado de sua me e demais geraes de sua
famlia.
Lord Byron teve uma vida pessoal bastante conturbada: homossexualismo,
dezenas de casos sexuais e tambm foi um dos primeiros escritores a descrever
os efeitos da maconha. Em meio a toda essa agitao existencial, que se tornou
o paradigma do homem romntico que busca a liberdade, Byron escreveu uma
obra riqussima, em que no faltam elementos autobiogrficos, e depois revelou
uma faceta satrica e satnica que apresenta em poemas como Don Juan. Byron
usou com igual mestria o verso curto de Walter Scott, o verso branco, a oitavarima e a estrofe spenseriana. Seu aristocratismo se reflete na escolha de um
estilo classicista pelo qual tratou uma temtica fundamentalmente romntica. O
cinismo e o pessimismo de sua obra haveriam de criar, juntamente com sua
mirabolante vida, uma legio de jovens poetas "byronianos" por todo o mundo,
chegando at o Brasil na obra de grandes escritores, como lvares de Azevedo.
--Referncia bibliogrfica:
Site do Projeto Bridges, de responsabilidade da Professora Vera Lima Ceccon. Disponvel em:
www.letras.ufrj.br
AO ESTIMVEL ANNIMO
Alma prestante, onde reside e impera
O Gnio da Amizade,
Que a luminosa esfera
Deixou, para acudir humanidade,
Sumida em pesadumes e agonias,
Em feia escuridade!
Alma onde o tipo eterno no se encobre,
E que, nestes d'egosmo frreos dias,
O instante de ser til s vigias,
Sincera, afvel, nobre!
Aceita, em oblao a ti votado,
Ansioso de agradar-te, este traslado.
Henrique Ernesto de Almeida Coutinho
O TRADUTOR
Para perpetuar a glria do sublime poeta que tanto enriqueceu a sua ptria e o
mundo literrio com o preciosismo cabedal de suas produes, bastaria esta de
que empreendemos e agora publicamos a traduo. Cincia dos tempos e dos
costumes, vasta erudio, profundo conhecimento do homem, variedade e
magnificncia de quadros, fecunda elevao de pensamentos, lustre e vigor de
poesia, sobressaindo por efeito da mais acertada e judiciosa distribuio, eis os
ttulos com que se engrandece este poema, onde lord Byron no houve mister
longo espao para mostrar-se, imortal.
No raro tecerem os tradutores sobejo encmio ainda a medocres originais,
quando com estes despendero viglias e desvelos; mas nem por isso receamos
que, elogiando a lord Byron, nos acusem de encarecimento ou de leviandade: as
suas obras a esto bem patentes, e a sua reputao j colossal.
Todavia, notando a mui sincera afeio que consagramos a to estremado
engenho, ningum haja de persuadir-se que o avaliamos como isento de toda a
mcula. Por certo que lord Byron era homem, e o frgil da humanidade
transparece em algumas das suas produes, e s vezes procura brilhar em
detrimento daquela gentil gravidade que mui bem assenta nas Musas, e sem a
qual desmentem elas a sua origem celeste; mas de semelhante desar campeia
livre o poema que apresentamos traduzido. S de passagem mencionaremos
um descomedido orgulho nacional, um amor liberdade, que por vezes
degenera em fanatismo: estes sentimentos os bebeu o poeta com o primeiro
alimento de sua infncia, e, quando concentrados em justo limite, so nobres, e
longe estamos de crimin-los.
No menos que lord Byron admiramos os grandes capites Gregos e Romanos;
tambm nas escolas estudamos e traduzimos Nepote, Tcito, Tito-Lvio etc.
Todavia os heris nessas histrias memorados vivero em tempos mui diversos
dos nossos, e diversssima foi a sua educao fsica e moral: por tanto o jovem
entusiasta hodierno que ambiciona a todo o custo igual-los, arrisca-se a
cometer mil despropsitos, e mesmo a ser vtima intil de suas desatentadas
proezas. Para morrer com glria no desfiladeiro de Termpilas, cumpre, alm de
haver sido educado em Esparta, ter frente um Lenidas. A prudncia de Fabio
transtornou os planos de Anbal e salvou Roma, conseguindo aquilo mesmo que
fora denegado s fastuosas e arrogantes ousadias de Semprnio e de Flamnio.
Do sacrifcio de Crcio, despenhando-se armado e com seu prprio cavalo no
boqueiro aberto por um terremoto em certa praa de Roma, que proveito
recolhero os concidados, a ptria, ou a espcie humana? Crcio era pois um
esquentado entusiasta, ou antes um orate rematado. indubitvel que a cega
ambio de figurar com herosmo Grego ou Romano, associada ao sfrego ardor
O CERCO DE CORINTO
I
Longo trilho de sculos exaustos,
Rijas tormentas, blicos furores,
Infestaro Corinto: ela entretanto
Persiste em p, e no alteroso alcar
Nova conquista Liberdade oferece.
Nem bramir de tufes, nem terremotos
O alvejante penhasco lhe abalaro,
Esse lajoso assento, que, em despeito
Da decadncia sua, inda parece
No sem orgulho contemplar seu cimo;
Esse padro demarcador erguido
Entre os dois mares, que d'um lado e d'outro
Lhe esto rolando purpurinas ondas,
Que sempre a forcejar por se reunirem,
O acatam sempre, e vem morrer-lhe s plantas.
Se o sangue nestes stios derramado
Desde que neles o fraterno sangue
Timolon vertera, ou desde quando
Pelo aviltado dspota da Prsia
Abandonados foram, borbulhasse
Da terra que o bebeu no morticnio,
Este sangrento oceano sepultara
Sob os tremendos escarcus todo o istmo:
Ou se pudessem amontoar-se os ossos
Dos que ali perecero, surgiria
Por entre aqueles cus abrilhantados
A colossal pirmide espantosa,
Dando rival Acrpoles, que as nuvens
Se v roar co'a torreada fronte.
II
Eis lanas vinte mil sobre as espduas
Do nebuloso Citern fulguram;
E em toda a planta do istmo, sobre as duas
Opostas praias que o ladeiam amplas,
Se eleva o pavilho, brilha o Crescente
Nas federadas linhas Muulmanas;
III
Das muralhas porm o mais visinho
Entre os que punham peito e mos empresa
De as converter em runa, o mais profundo
Que nenhum dos da prole Muulmana
Nas da guerra artes ttricas, e altivo
Qual nunca o foi assinalado chefe
Colhendo louros em sangrentas lides;
O que voando audaz de posto a posto,
D'um feito a maior feito, se avantaja
Em destro esporear corcel fumante,
Em surdir mais veloz onde arde o perigo,
Cada vez que ha sortidas ou assaltos;
E quando a bateria, em mos valentes,
Resiste inexpugnvel, ento mesmo
Com exultante aspecto desmontando
A dar alento, na refrega, aos tbios;
O mais abalizado e o mais recente
Da hoste que lucrou nestas paragens
Ao sulto de Istambul renome egrgio;
IV
O renegado de Veneza! ah! ele
De vetusta linhagem primorosa
Teve o seu nascimento: todavia,
Desterrado a final do ptrio ninho,
Contra os concidados tomou as armas,
Em que por eles adestrado fora;
E orna-lhe a fronte rasa hoje o turbante.
Depois d'eventuais destinos vrios,
Sob a lei que Veneza lhe ditara
Se acolheu, como a Grcia, ento Corinto;
E ei-lo que ante seus muros se apresenta,
Inimigo entre os feros inimigos
Da Grcia e de Veneza, e trasbordando
De ressentido ardor, qual incandesce
Ao jovem convertido a alma orgulhosa,
Onde duestos mil acumulados
Esto sempre em tumulto, e eternos vivem.
Nem por isso com ele quis Veneza
Desempenhar o cvico apelido
Em que firmava o seu braso;
E de So Marcos no palcio excelso,
Delatores incgnitos lanaram
Na Boca do Leo, durante a noite.
Denuncia atroz de requintados crimes,
Que o cobriam de macula indelvel:
Salvou seus dias pressurosa fuga.
Desde esse lance despendia a vida
No meio dos combates, demonstrando
Bem claro ptria o que perdeu no aluno
Que contra a Cruz, j suplantada, erguia
O soberbo Crescente, e, guerreando,
S vingar-se ou morrer buscava ansioso.
V
Coumourgi aquele que imps termo aos feitos,
O ltimo perecendo, e o mais pujante,
L nos de Carlowitz sangrentos plainos,
Sem magoa de morrer, porm, raivoso,
Dos Cristos maldizendo nclitos louros,
E d'Eugenio adornando o gro triunfo;
Coumourgi e por ventura a glria deste
Conquistador da Grcia derradeiro
Poder perecer, seno surgindo
Brao Cristo que restitua Grcia
Sequer os foros que gozou outrora
Por Veneza outorgados? Ele vinha,
J depois de volvidos lustros vinte,
Reintegrar a Otomana prepotncia;
E, os veteranos seus pospondo agora,
Para mandar do exercito a vanguarda
Alp escolheu, que a confidncia suma,
Atrasando cidades, lhe pagava,
E mostrando em faanhas destrutoras
O seu zeloso aferro nova crena.
VI
A muralha enfraquece: de continuo
As Turcas baterias lhe varejo
O parapeito e ameias; restrugindo,
Sai de cada canho a voz do raio:
Aqui flameja, ao rebentar da bomba,
Crepitante zimbrio; alm baquea
Este, est'outro edifcio derrocado,
Sob o espesso granizo destilhaos,
Que em lufadas vulcnicas recresce:
Vai resfolgando em rbidas colunas
Voraz incndio, que to alto sobe,
Como sobe o fragor da runa ingente,
Ou solta-se em terrestres meteoros
Que vo no cu esvaecer-se infindos:
Mais nebuloso, mais imprvio o dia
Se torna luz do sol, co'a mole opaca
Do fumo alado em tortuosos rolos,
Que d'enxofrado horror a esfera enlutam.
VII
Nem somente ardor cego de vingana,
Que a longa dilao fez mais ferino,
Esporeara esse Alp apostatado
adestrar os guerreiros Maometanos
N'arte de abrir a prometida brecha.
Daqueles muros no recinto havia
Uma donzela, cuja mo formosa
Ele obter pretendia apesar mesmo
Do inexorvel pai, que, furibundo,
Aos rogos lha negou, quando Alp outrora,
Chamando-se Lancioto, o bafejavam
Tempos melhores, mais propcios fados;
E sem nota e sem crime de perfdia,
Aos palcios, s gndolas levando
Alegria vivaz, se assinalava
Nos Carnavais, ou ressoar fazendo
Sobre guas do dria esses descantes meigos
Que alvoroadas de prazer escutam
meia-noite as talas donzelas.
VIII
Que do seu corao j possessora
No fosse a virgem, suspeitavam muitos;
No em tanto d'infinitos requestada,
E a nenhum acolhendo, persistia
De todo o lao conjugal isenta
A juvenil Francina: e desde o instante
Em que das Adriticas paragens
Se retirou Lancioto a pagos climas,
O sorriso expirou nos lbios dela;
Meditabunda e plida tornou-se;
Confisses amiudava, e j no era
To vista em mascaradas e assemblias;
Ou, se l ia, os olhos seus descidos
Avassalavam, n'um volver furtivo,
Mil coraes de balde suspirosos:
Nenhum objeto contemplava atenta;
No punha em atavios tanto apuro,
Nem j to terno desprendia o canto;
IX
Dum solo aos Muulmanos arrancado,
Quando a soberba lhes calcou Sobieski
Ante os muros de Buda, s margens do Istro;
D'um solo que depois Veneza altiva
Empolgou com violncia desde Patras
T a Euboica enseada, o regimento,
Por ordem sup'rior, tomou Minoti;
E de Corinto na torreada estncia
J ele era do Doge o delegado,
Quando os olhos da Paz fagueiros, pios,
Depois da larga ausncia, confortavam
C'um sorriso dos seus a Grcia sua,
Inda no roto esse armistcio tredo
Que ao jugo anti-Cristo a subtraa.
Entrou Minoti ali co'a filha amvel;
E desde o tempo em que a formosa Helena,
Deixando o esposo e a ptria, fez ver quantos
D'um ilcito amor desastres brotam,
Nunca estas praias adornou beleza
Digna de comparar-se da estrangeira.
X
Em crebros boqueires abre-se o muro;
E sobre as runas da aluda mole
Vai, primeira luz, desenvolver-se
Assalto mais que todos formidando.
Tropas enfileiraram-se; escolhidos
Foram para formar toda a vanguarda
Trtaros e Otomanos; e vs outros,
Flor dos guerreiros, a quem foi sem causa
Imposto o sobrenome de perdidos,
E para quem a morte e riso, jogo;
Vs, que co'alfanje em punho abris caminho,
Ou de vossos cadveres juncando
A que o brao rompeu vereda honrosa,
XI
meia-noite: a fria lua ostenta
O disco inteiro, e amplo fulgor difunde
A contrastar co'a sombra das montanhas;
Traja d'azul o mar, d'azul se veste
O firmamento, este suspenso oceano,
Todo cravado d'ilhas que refulgem
L to remotas, com ardor to vivo:
E quem, quem pode atento contempl-las,
E repascer depois os olhos tristes
No vale dos mortais, sem que apetea
Voar e unir-se para sempre a elas?
Dormem as ondas, n'uma praia e n'outra,
Plcidas e cerleas como os ares;
S de leve as reas roa a espuma,
Com murmurinho igual ao d'um regato.
Os ventos se recostam sobre as ondas;
E das hastes ao longo quietas pendem,
Em pregas conchegando-se, as bandeiras,
Que remata arci-flgido Crescente.
Nada interrompe esta mudez profunda,
Seno alm a voz da sentinela
Reproduzindo a senha, ou l mais longe
Relincho de corcis agudo e crebro,
Ou ecos que respondem dos outeiros,
Ou da hoste bravia o rumor vasto,
Que semelhante ao de agitadas folhas
Alongando-se vai de praia a praia,
Ou preces usuais que meia-noite
Levanta o Muezim, rasgando os ares
Co'a lamentosa garganteada loa,
Qual 'sprito que vaga na plancie:
Meldicos acentos, mas prantivos,
Quais os produz o vento, que, passando,
Encontra as cordas de sonoras harpas,
E extrai descompassadas harmonias,
Que no conhece o menestrel mundano.
Este som se afigura aos sitiados
Grito agoureiro da infalvel queda;
10
XII
Calou-se o som, a rogativa finda;
As sentinelas em seus postos velam;
Foi a noturna ronda percorrida,
E em tudo as ordens satisfeitas todas.
Tem Alp o seu tentrio sobre a praia,
E em nsias vai curtir inda esta noite;
Mas bem pode a manh suavis-las,
Na fruio das vantagens to copiosas
Com que o amor e a vingana ho de reunidos
Demora indenizar to prolongada.
Horas poucas lhe restam, e carece
De repousar, por que expedito esteja
s proezas da crstina matana:
Mas baralhados, quais estuantes vagas,
Os pensamentos lhe relutam n'alma.
Sem repouso e s ele em todo o campo;
Nem sente o corao intumescer-lhe
Fantica vanglria blasonante
De ver pelo Crescente a Cruz calcada,
Ou de vender seus dias mui baratos,
Seguro de gozar no paraso
O sempiterno amor das Houris belas;
Nem se sente abrasar daquele austero
Patritico ardor que de bom grado
Suporta rduas fadigas, verte o sangue.
Quando peleja sobre o cho nativo,
Ele no era mais que um renegado.
Ora verdugo da trada ptria;
Ele no era mais que um peito forte,
Um brao acreditado entre o seu bando.
11
XIII
A cabea lhe ferve, e apressuradas
As artrias palpitam-lhe convulsas;
D'um lado e d'outro volta-se, baldando
Modos de repousar; e se dormita,
O som mais leve, o mais pequeno abalo
Prestes o acordam angustiado em dobro.
A fronte incandescida lhe molesta
Hoje o turbante, e, nem que plmbea fosse,
A loriga lhe pesa sobre o peito,
Se bem que tanta vez, e a sono solto,
Sob esse mesmo peso repousasse,
Tendo apenas por leito um cho saibroso,
E por docel o firmamento apenas,
Leito e docel quais ao guerreiro a noite
12
13
XV
Inda que fugitivo e criminoso,
Alp admirava as nclitas virtudes
D'esses tempos hericos; e esta noite,
Em quanto vagueava, e na memria
O presente e o passado revolvia,
Apreciando as mortes gloriosas
Dos que em defensa da genuna causa
Seu sangue ali verteram, mui bem sente
A que ponto falaz, mesquinha, obscura
Quanta fama lucrou d'um bando frente,
E, nefrio traidor, brandindo a espada
Entre as turmas cingidas do turbante,
Que raivoso guiara a injusto assedio.
Onde era em cada prospero sucesso
No menos computado um sacrilgio.
Tais no lhe mostra a fantasia os chefes,
Por quem aquele p que o circundava
Fora ilustrado, e que as falanges suas
Perfilavam no plaino, no de balde
Ento de baluartes guarnecido.
Estes morreram escudando a ptria,
E eternos vivem no fulgor da glria:
Suspirar-lhes ali os nomes gratos
Inda parece a brisa; ali seus feitos
Soam no murmurinho das correntes;
Povoa seu renome aqueles campos;
O pilar taciturno, ermo, alvacento,
14
XVI
Sempre assim meditando silencioso,
Alp ao longo da praia os passos move,
E com brando rocio a noite o ameiga.
Coarctados e sem esto, aqueles mares
Em moto igual ondeam sempiternos,
E a vaga que possuem mais furiosa
Nem um quarto de geira ao solo invade;
E ou se mostre, ou se esconda, ou mude as fases,
No tem sobre eles influncia a lua:
Mansos, tumentes, no alto, na enseada,
Do domnio lunar se movem francos.
O escolho imvel, descobrindo a base,
Olha ao largo, e de balde espera as ondas:
Pode ver-se a que o cinge espmea linha,
Que em baixo lhe traou a mo dos vos.
Um pequeno areal loureja plaino
Entre o salgado leito e o cho relvoso.
Pela marina margem vagabundo,
Eis Alp assoma dos sitiados muros
Desviado no mais que quanto alcana
Um tiro de clavina. Como crvel
Que ali no fosse visto, ou que evitasse
O golpe hostil? Entre os Cristos acaso
Remanescem traidores encobertos?
15
XVII
De to feio espetculo insofrvel
Arreda os olhos Alp: ele em conflitos
O que era estremecer no soube nunca;
Porm no to rduo, to penoso
Olhar ao que estendido se revolve
Do prprio sangue em fumegante lago,
E arqueja entregue insaturvel sede
E ao vasquejar da morte, quanto v-lo
Depois que pereceu, e s cadver.
No momento fatal, um certo orgulho
Se desenvolve n'alma do soldado,
Lhe adoa o fim cruento: se fenece,
Espera reviver na voz da Fama,
Ficar benquista Honra, que tem sempre
Os olhos fitos no que morre afoito!
Mas quando em fim s'esvaneceu tudo isto,
Bem misero se sente quem percorre
Campo alastrado d'insepultos mortos.
Ao ver como da terra surde o verme,
Deixa o bruto as florestas, a ave desce,
E ali afluem, demandando no homem
Todos quinhoar presa, e achando todos
O lucro seu na decadncia dele.
XVIII
Ali se via derrocado templo:
So cinza e longo olvido as mos que o ergueram.
Inda algumas colunas, e dispersos
De mrmore e granito mil fragmentos
O solo oprimem, recobertos d'erva.
Inexorvel Tempo! e nunca inteiras
Deixars ao porvir obras passadas!
Inexorvel Tempo! e hs de tu sempre
Querer que do passado fique apenas
17
XIX
Ao p d'uma coluna Alp eis se assenta:
Co'a mo comprime a face, e o corpo inclina
Como quem se ressente acabrunhado
D'aterradores pensamentos tetros;
A cabea descai-lhe sobre o peito
Incandescido, palpitante, opresso;
Giram-lhe pela fronte debruada
Os dedos velocssimos, bem como
Pelo ebrneo teclado os dedos giram
De primoroso artista, que em preldios
Por ora se entretm, da escolha incerto.
Vergando assim ao pesadume infenso,
Cr que ouviu suspirar noturna brisa.
Acaso em lajens cncavas murmura
Gemido terno de macias auras?
Ergue ento a cabea, e o mar observa;
Repousa o mar, qual cristalino espelho:
Contempla esguias ervas; nada as move:
D'onde procederia o som mavioso?
Repara nas bandeiras; quietos pendem
No alto do Citern, quais os deixara,
Inda os hasteados panos; leve aragem
Nem sequer lhe roou a tez do rosto:
Qual do imprevisto murmurinho a causa?
Volve-se ao lado esquerdo: ser isto
Iluso ou verdade? Ante seus olhos
Eis jovem dama refulgente assoma!
XX
Se Alp ento visse um inimigo armado
Surgir-lhe face a face, no se erguera
To abalado de profundo assombro.
18
XXI
"O repouso deixei, a fim somente
De vir ao meu amado, e de faz-lo
Feliz comigo, e ser feliz com ele.
Por teu respeito entre inimigas turmas
Eis movo os passos, e transpus a salvo
Muralhas, portas, sentinelas, tudo.
Uma jovem donzela, em todo o brio
Da nativa pureza, ha quem afirme
Que dos prprios lees respeitada:
E o superno Poder que ao inocente
Escuda contra o dspota dos bosques,
Se encarregou tambm de defender-me
19
20
22
XXIII
Como quando esfaimados ruem lobos
De chofre sobre o bfalo soberbo,
Sem tremerem da torva catadura,
Do mugir fero, do escavar das plantas,
Nem dos minaces cornos assestados;
E ele ou lana por terra ou ergue aos ares
Os primeiros que acessos o acometem,
Mas que no cego arrojo a morte encontro:
Assim o Muulmano invade os muros,
E no mpeto primeiro repelido.
Ali rotos do blico granizo,
Dispersos como vidro espedaado,
Quantos de bronze acobertados peitos
Ora juncando a terra, d'onde nunca
Se ho de levantar mais! Esto fileiras
Inda alinhadas, quais na queda o estavam;
Jaz dos mais destemidos copia grande:
Tal, quando o dia findo, e o labor cessa,
Vemos jazer sobre aplainados campos
A erva que o segador deixou ceifada.
XXIV
Bem como, em viva preamar, se observa
D'algosos escarcus batida rocha,
E j minada dos diuturnos estos,
Soltar enormes lascas alvejantes,
Que com fragor horrsono se abatem,
Assemelhando ao torreo de gelo
24
XXV
Em rijo e solto embate retinindo,
Sabres, espadas, desde a ponta aos copos,
Gotejam sangue; mas entrados foram
Os muros j, e eis principia o saque,
E aps ele a feroz carnificina.
Rompe dos edifcios depredados
Medonha confuso de agudos gritos:
Escuta quo velozes na fugida
Vo ps escorregando em quente sangue,
Que as ruas deixou lbricas: no em tanto
Aqui e alm, onde o terreno oferea
Contra o fero invasor qualquer vantagem,
25
XXVI
Qual clamoroso Alah! um tero avana
De tropa Muulmana a mais afoita,
E de pulso melhor: vai-lhe na frente,
Nervoso, nu t o ombro, e em moto ondeante
Brandindo o ferro, e sobranceiro a todos,
Do comandante o brao, que expedito
Sabe ferir, e perdoar no sabe.
Outros embora em mais pomposo traje,
D'espolio ao inimigo a sede atm;
Sejam embora muitos os que empunham
D'ureo lavor custosas cimitarras,
Que de nenhuma escorre tanto sangue;
Ostentem muitos adornada a fronte
De turbantes mais altos, mais airosos;
Alp s conhecido por aquele
Brao nu, que branqueja levantado.
Ei-lo campeia onde mais arde a briga!
No se arvorou pendo sobre estas praias
Que mais destro as fileiras anteceda;
Jamais, durante a Muulmana guerra,
Se despregou bandeira que atrasse
De to longe os Delis: sempre o distinguem
A lampejar como cadente estrela!
Onde quer que este brao prepotente
Uma vez se mostrou, logo os mais bravos
Surdem todos ali, ou tarde chegam;
Ali quartel o ignavo em vos clamores
Ao vingativo Trtaro splica;
Ali o heri, no cho deitado e mudo,
27
XXVII
O ancio, persistindo inabalvel,
Opor consegue momentneo estorvo
D'Alp carreira atroz. "Cede, Minoti:
Salva todos os teus, atende filha."
"Nunca o vers, vil renegado, nunca!
Nem tinha eu de anuir inda que fosse
Vida eterna essa vida que me of'reces."
"E Francina! e a futura minha noiva!
Queres, assim teimoso resistindo,
Ser tambm causador da morte dela?"
"Ela est mui a salvo." "Onde? em que stios?"
"No Cu, d'onde banida para sempre
Foi tu'alma aleivosa, e onde Francina
Vive longe de ti, vive sem mancha."
Alp, a tais vozes, titubante, ansiado,
Fica no d'outra sorte que se o peito
Lhe traspassasse truculento golpe;
E de Minoti despontou nos lbios
Irnico sorriso de vingana.
"Oh Deus! quando expirou?" "Inda esta noite;
Mas do esprito seu no choro a ausncia,
Antes folgo de ver que c no deixo
Desta minha linhagem nobre e pura
Ningum que haja de ser misero escravo
De Mafamede ou teu. Anda, acomete!"
Baldado desafio! Alp j morto.
Ao tempo que Minoti lhe vertia
N'aquelas expresses criminadoras
Todo o fel da vingana, e que mais cruas
Que a prpria ponta de budo alfanje
Elas varavam Alp, eis voa o golpe
D'um templo no distante, defendido
Com incrveis primores de firmeza
28
XXVIII
Ento d'um lado e d'outro aos ares sobe
Espantoso alarido retumbante:
Aqui, de regozijo; alm, de raiva.
Eis de novo travadas em conflito
Espadas de Cristos e Turcas lanas
Embatem com furor, mutuam golpes,
Estendendo no p guerreiros muitos.
Ousa, de rua em rua e passo a passo,
Minoti disputar aos inimigos
Qualquer poro restante do terreno
Que ao seu bravo comando fora entregue:
29
XXIX
Remanso bem mesquinho! Os Muulmanos,
De pujante reforo abastecidos,
Borbotando furores e ufania,
To cerrados, to frvidos avanam,
Que o nmero lhes tolhe a retirada:
Destarte se atravancam no caminho
Que vai ao templo, onde os Cristos no sabem
O que render-se; e os batalhes infestos
Tanto apinham-se frente, que, inda quando
Lavrasse o susto ali, nenhum pudera
Por entre as fortes massas escoar-se:
Ou vencer ou morrer lhes era fora.
Morrem; mas sobre os corpos palpitantes
Lhes surgem de repente os vingadores.
Que, frescos e raivosos pululando,
As filas, sempre rotas, enchem sempre;
E os Cristos afadigam, extenuam,
Violentas amiudando as investidas:
E ei-los agora os Infiis assomam
Junto ao sacro portal. Por longo espao
A frrea contextura inda resiste,
Inda de cada fresta voam tiros,
Todos bem assestados, mortais todos;
E de cada janela se desatam
Em chuveiro as sulfreas alcanzias.
30
XXX
Soturno, sem que o vejam, s consigo,
Ao altar arrimado est Minoti.
D'um painel sobranceiro, a Virgem santa
O afvel rosto flgido lhe volve,
Transunto de celeste colorido,
Onde os olhos so luz, amor o aspecto;
E na ara colocado a fim que possa
Dos humanos fixar o pensamento
Sobre as cousas do Cu, quando eles oram
Devotos, genuflexos ante a imagem
Desta Me admirvel, que em seu grmio
Sustem e afaga o Redentor-menino,
E com sorrisos acolhendo meigos
Uma por uma as fervorosas preces,
Como que ao Cu de transferi-las cuida.
Sorrindo sempre, inda sorri agora,
Em despeito da atroz carnificina,
Do sangue em jorros que deturpa as naves.
Eleva ento Minoti os olhos lassos,
E, exalando um suspiro, se persigna;
Logo ali d'uma tocha que era acesa
Ei-lo se apossa, e permanece firme,
Em quanto os Muulmanos irruindo,
Desenvolvendo larga ferro e fogo,
Hrridos enchem a manso sagrada.
XXXI
Sob a lajem que o vasto pavimento
Recompunha em mosaico variada,
Subterrneas abobadas se arqueiam.
Jazigo aos mortos das passadas eras:
Em memorandas lpidas incisos
Liam-se os nomes seus, que ler no deixa
Ora o sangue que os cobre: aqui no menos
31
XXXII
O inimigo enche tudo; e poucos tentam
Inda arrost-lo, ou mui de balde o arrostam.
Ele, falta de vivos, vai nos mortos
Saciar da vingana a voraz sede,
Que exacerbou-se agora; ele os invade
Com sacrlegos golpes, e decepa
Cabeas j finadas, e dos nichos
As estatuas despenha baqueantes,
E as aras despe d'oblaes opimas,
E co'as calosas mos profanadoras
O argento empolga dos sagrados vasos.
Chegada apenas a caterva infrene
Ante o altar principal, detm-se e pasma:
Oh qual o adorna resplendor pomposo!
32
XXXIII
Apinham-se ali todos; e o que estava
Da presa mais visinho, faz-se avante,
E quase quase que a empolgava, quando
O longevo Minoti aplica a tocha
Ao rastilho fatal; ei-lo se inflama!
Campanrios, abobadas, altares,
Espolio, vivos, mortos, moribundos,
Cristos vencidos, Turcos vencedores,
E o templo esboroado, e quanto ha nele,
Se ergue aos ares com hrrido ribombo,
E finda envolto na exploso terrvel!
A cidade abalada o cho coberto
D'edifcios, de muros demolidos
As ondas que recuam, de assustadas
Os montes, seno rotos, vacilantes,
Como se os sacudisse um terremoto
De milhares d'objetos misto informe
Que os Cus toldando vai de fogo e fumo.
Ao rebentar da horrtona lufada
No cesso de apregoar que nestas praias,
Ha longo tempo, aflitas, terminou-se
Dos combates o mais desesperado.
Como acesa em girndolas festivas,
L roa os astros a confusa mole.
Vares no poucos destatura ingente,
D'aparncia gentil, ora abrasados,
33
www.poeteiro.com
35