Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
FRIEDRICH DRRENMATT
sua famlia.
Entretanto, apesar do rigoroso julgamento de Amiet, o rapaz continuou a
pintar. Muitos anos depois, quando Drrenmatt j tinha se tornado um importante
dramaturgo, ainda fazia questo de ilustrar suas peas.
Em 1934 mudou-se para Berna, onde concluiu o curso secundrio. Sete anos
depois decidiu partir para Zurique, onde estudou teologia, filosofia, literatura
alem e cincias naturais. Sua determinao em tornar-se pintor ainda era
bastante forte. De incio, desejou dedicar-se cenografia, porm depois resolveu
tornar-se escritor. Mais por necessidade do que por alguma vontade especial.
Considero as letras uma profisso, a minha profisso. Fui obrigado a escrever
muita coisa porque precisava ganhar dinheiro para manter minha famlia,
romances policiais e peas radiofnicas.
Drrenmatt escreveu at sketches para shows em cabars, mas foi por
intermdio do radioteatro (considerado uma tradio de qualidade nos pases de
lngua alem) que deu os primeiros passos decisivos em direo dramaturgia.
Longe de transform-lo num mero comerciante de textos, a variedade de
trabalhos que escreveu para o rdio, na luta pela sobrevivncia, deu-lhe grande
maturidade profissional. Drrenmatt sabia que o rdio lhe ensinara muitas coisas
e era um poderoso veculo de comunicao. Essa certeza fez com que voltasse, de
tempos em tempos, a escrever radiopeas, mesmo quando j havia se tornado um
dramaturgo conhecido em todo o mundo.
O Processo pela Sombra do Burro (1951), Palestra Noturna com um Homem
Desprezado (1952), Hrcules e o Estbulo de Augio (1954), O Empreendimento
de Wega (1955), Crepsculo no Fim de Outono (1957) e A Pane (1962) so
algumas das obras mais notveis que escreveu para o rdio. Hrcules e o
Estbulo de Augio e A Pane, tambm publicadas em forma de conto, receberam
adaptao para o teatro, com grande sucesso.
Curiosamente, a estria de Drrenmatt no palco no foi auspiciosa. Est
Escrito (Es Steht Geschriebn), sua primeira pea, um drama sobre os
anabatistas, foi levada cena em abril de 1947 no Shauspielhaus de Zurique, com
pssima acolhida do pblico e da crtica. Est Escrito era acompanhada por uma
observao do autor: Julgamos do nosso dever informar que o autor desta
duvidosa e, pelo prisma histrico, at descarada pardia do anabatismo no passa
de um protestante desarraigado, no mais amplo sentido do termo, contaminado
pela peste da dvida, suspeito em relao f, que admira, porque a perdeu.
Est Escrito ridicularizava, de forma bastante dramtica, uma comunidade
alem do sculo XVI que se tornara anabatista. A falncia do poder e da
experincia comunitria estava implcita do comeo ao fim do texto, ilustrada na
parbola de um comerciante que se desfaz dos seus bens e da prpria famlia para
abraar a nova religio.
Um cidado pobre e tolo acabaria por receber todas as propriedades do
idealista e despojado comerciante, ao tornar-se rei dos anabatistas, mas
Drrenmatt no explicava claramente por que a comunidade havia eleito e
3
vida, se logo no incio do seu caminho no fosse vitima de uma brutal injustia,
que determinou seu comportamento e sua sorte.
A todo-poderosa Clara tem uma f inabalvel na fora da corrupo do seu
dinheiro. To certa est da obteno da morte de Alfred, que trouxe consigo o
caixo, no qual o corpo dele seria colocado depois de morto. Ela tem certeza de
que a cidade liquidar Schill, apesar do burgomestre, suprema autoridade de
Gullen, ter reagido de maneira digna e composta sua proposta. Ns ainda
estamos na Europa, ainda no nos tornamos pagos. Em nome da cidade de
Gullen, recuso sua oferta. Em nome da humanidade. Preferimos continuar pobres
a nos manchar de sangue.
Mas a integridade moral dos cidados no monoltica. A medida que a
cidade comea a entrever o seu futuro de prosperidade, cresce o nmero dos que
reconhecem a ignomnia de Alfred. A possibilidade dos milhes oferecidos por
Clara lana todos numa corrida rumo ao consumo. Compram-se roupas e
adereos, constri-se, negocia-se tudo por antecipao; at mesmo a famlia
Schill, pressentindo o futuro de progresso, muda seus hbitos e comea a gastar.
Abandonado pela mulher e pelos filhos, Alfred encontra-se subitamente sozinho,
clamando no deserto.
Schill, que a princpio no acreditava nas terrveis intenes de Clara a seu
respeito ela fora to amvel na recepo , pede garantias de vida. Seu
pedido, no entanto, recusado. Numa cartada suicida, Alfred chega a admitir sua
culpa, mas Clara no exige confisso e sim expiao. E no deseja apenas uma
morte banal, mas uma morte ruidosa, escancarada nas manchetes dos principais
jornais do globo, que anuncie que ela, a menina de tranas ruivas que a cidade
expulsou, voltou para fazer justia ao seu passado.
Toda a cidade acaba exigindo o sacrifcio de Alfred, que se transformou aos
poucos no mrtir do dilema da conscincia coletiva. Podeis me matar, no me
queixo, no protesto, no me defendo, mas no posso vos aliviar do vosso ato.
Uma assemblia se encarrega de lavrar a sentena e um mdico far constar
no atestado de bito que Alfred Schill morreu vitima de um colapso cardaco. Na
verdade, ele acaba morrendo assassinado pela coletividade, enquanto um locutor
ironicamente irradia o crime. E Clara parte satisfeita, legando cidade o cheque
prometido. Todos os representantes dos poderes poltico, eclesistico e judicirio,
ao lado de toda a cidade, despedem-se da benemrita Clarinha, contentes de
terem cumprido seu dever.
Ressuscitada e esplndida, Gullen est apta a proporcionar paz e felicidade
aos seus habitantes.
As cenas de A Visita da Velha Senhora so breves e sucedem-se rapidamente
diante dos espectadores. A linguagem concisa e econmica. O autor no
obedece s famosas unidades de tempo, lugar e ao, nem seu teatro se enquadra
na tradio naturalista. Isso significa que a platia no encontra na dramaturgia de
Drrenmatt um perfeito retrato da vida como ela . A realidade aparece
acentuadamente deformada, grotesca, muitas vezes absurda, mas verdadeira.
9
10
PERSONAGENS
Os visitantes:
CLAIRE ZAHANASSIAN nome de solteira: CLARA WAESCHER
multimilionria (Armenian Oil)
SEUS MARIDOS DE N.s 7 A 9
O MORDOMO
TOBY
mascando chiclete
ROBY
KOBY
cegos
LOBY
Os visitados:
SCHILL
SUA ESPOSA
SUA FILHA
SEU FILHO
O BURGOMESTRE
O PROCO
O PROFESSOR
O MDICO
O POLCIA
O PRIMEIRO
cidados
O SEGUNDO
11
O TERCEIRO
cidados
O QUARTO
O PINTOR
PRIMEIRA MULHER
SEGUNDA MULHER
A SENHORITA LUSA
Os demais:
O CHEFE DA ESTAO
O CONDUTOR DO TREM
O CHEFE DO TREM
O OFICIAL DE JUSTIA
Os importunos:
I JORNALISTA
II JORNALISTA
LOCUTOR DE RDIO
CINEGRAFISTA
Lugar da ao: Gllen (uma pequena cidade)
poca: atualidade
12
ATO I
Antes que o pano suba, o toque da sineta de uma
estao da estrada de ferro. Depois, a tabuleta:
Gllen. O nome , evidentemente, da
cidadezinha que se entrev, apenas indicada, ao
fundo, arruinada, em plena decadncia. Tambm o
edifcio da estao acha-se em pssimo estado:
com ou sem grade, conforme o pas, um horrio
dos trens, meio rasgado, na parede; um
enferrujado conjunto de alavancas de chaves, uma
porta com os dizeres: Entrada proibida:
Depois, no meio, a esqulida Rua da Estao,
tambm apenas indicada. A esquerda, uma
casinhola, sem qualquer enfeite, telhado de telha,
cartazes rasgados nas paredes sem janelas.
Tabuleta a esquerda: Senhoras: direita:
Homens. Tudo mergulhado num clido sol de
outono. Diante da casinhola, um banco, onde
esto sentados quatro homens. Um quinto homem,
em estado de indescritvel desmazelo, como os
demais, est pintando uma faixa com tinta
vermelha, para uma manifestao, evidentemente:
Bem-vinda Clarinha. O estrondo ensurdecedor
de um trem rpido passando a toda a velocidade.
Diante da estao, o chefe da estao, em
continncia, os homens sentados no banco
indicam, com um movimento de cabea, da
esquerda para a direita, que acompanham a
clebre passagem do trem.
O PRIMEIRO
O Nibelungo, HamburgoNpoles.
O SEGUNDO
s onze horas e vinte e sete, passa o Rolando Furioso. Veneza Estocolmo.
O TERCEIRO
a nica diverso que ainda temos: ver passar os trens.
O QUARTO
13
O PRIMEIRO
Tudo tramia da maonaria.
O SEGUNDO
Maquinao dos judeus.
O TERCEIRO
A alta finana est metida nisso.
O QUARTO
O comunismo internacional manobra nos bastidores.
(Toque de sineta.)
O OFICIAL DE JUSTIA
Eu tenho olhos de gavio. Sempre acho alguma coisa. Vou revistar os cofres
municipais. (Sai)
O BURGOMESTRE
melhor que ele nos assalte agora do que depois da visita da milionria.
(O pintor terminou a faixa.)
SCHILL
Isso, naturalmente, no vai, burgomestre. ntimo demais. Bem-vinda Claire
Zahanassian, que deve ser.
O PRIMEIRO
Mas ela sempre foi Clarinha.
O SEGUNDO
Clarinha Waescher.
O TERCEIRO
Nascida e crescida aqui.
O QUARTO
Seu pai era mestre-de-obras.
O PINTOR
muito simples. Escrevo Bem-vinda Claire Zahanassian nas costas. Depois,
quando a milionria estiver emocionada, sempre poderemos virar a faixa para o
lado da frente.
17
O SEGUNDO
O Financista ZuriqueHamburgo.
(Novo trem rpido passa da direita para a
esquerda.)
O TERCEIRO
Sempre na hora exata. Poderia se acertar o relgio por ele.
O QUARTO
Pois sim, quem que ainda tem relgio por aqui!
O BURGOMESTRE
Meus senhores, a milionria a nossa ltima esperana.
O PROCO
Afora Deus.
O BURGOMESTRE
Afora Deus.
O PROFESSOR
Mas Deus no fornece dinheiro.
O BURGOMESTRE
Voc foi ntimo dela, Schill; tudo depende de voc.
O PROCO
Naquela ocasio, os dois se separaram. Chegou ao meu ouvido uma histria
um tanto confusa ... No tem nada para confessar ao seu proco?
SCHILL
ramos muito amigos jovens e ardorosos... Afinal, meus senhores, h
quarenta e cinco anos, eu era um rapago e ela, Clara... Parece-me que ainda a
estou vendo vir ao meu encontro, luminosa, no escuro do palheiro de Peter; ou
correndo de ps nus sobre o musgo e as folhas da floresta da Fonte Imperial, o
cabelo ruivo solto ao vento, ligeira, esguia, delicada, um diabo de bruxinha
bonita. Foi a vida quem nos separou, somente a vida. Coisas que acontecem.
O BURGOMESTRE
Para o meu pequeno discurso no banquete do Apstolo de Ouro, eu precisaria
de alguns pormenores a respeito da senhora Zahanassian. (Saca do bolso um
caderninho de apontamentos.)
18
O PROFESSOR
Andei pesquisando os velhos boletins escolares. As notas de Clara Waescher,
sinto muito, mas, infelizmente, so ms. O comportamento, tambm. Somente
em botnica e zoologia, nota sofrvel.
O BURGOMESTRE (tomando nota)
Bem. Sofrvel em botnica e zoologia. J alguma coisa.
SCHILL
Nisso, eu posso ser de auxlio ao burgomestre. Clara amava a justia.
Positivamente. Certa vez, quando prenderam um vagabundo, ela atirou pedras
contra a polcia.
O BURGOMESTRE
Amor pela justia. Nada mau. Produz sempre um grande efeito. Mas melhor
suprimir a histria das pedras contra a policia.
SCHILL
Caridosa tambm era. Repartia tudo o que tinha; uma vez roubou batatas para
dar a uma pobre viva.
O BURGOMESTRE
Pendor para a beneficncia. absolutamente necessrio que eu cite isso, meus
senhores. o principal. Algum se lembra de algum prdio que o pai dela teria
construdo? Viria a calhar no discurso.
TODOS
Ningum.
(O burgomestre fecha seu caderninho de
apontamentos.)
O BURGOMESTRE
Pelo que me diz respeito, eu estaria pronto... O resto tarefa de Schill.
SCHILL
Eu sei. A Zahanassian tem de soltar alguns dos seus milhes.
O BURGOMESTRE
Alguns milhes esse o verdadeiro conceito.
O PROFESSOR
19
Onze horas e vinte e sete! Ainda temos quase duas horas para pr a roupa dos
domingos.
O BURGOMESTRE
Para segurar no alto a faixa Bem-vinda Claire Zahanassian, escalo Khn e
Hauser. (Aponta para o Quarto) Os outros, melhor que fiquem agitando o
chapu. Mas, por favor, nada de berreiro, como no ano passado, quando veio a
Comisso do Governo; no causou a menor impresso e at hoje ainda
esperamos pela subveno. O apropriado no uma alegria espalhafatosa, mas,
sim, uma alegria contida, quase com soluos na voz, que expresse o sentimento
da cidade pelo regresso da sua filha. Mostrem-se desenvoltos e cordiais, mas
que a organizao saia perfeita, pelo amor de Deus, o sino tem de entrar logo
depois do coro misto. E, principalmente, preciso muita ateno em que...
(O estrondo do trem que se aproxima cobre o
resto das suas palavras. Ranger de freios. O
espanto e a confuso pintam-se no rosto de todos.
Os cinco do banco levantam-se num pulo.)
O PINTOR
O rpido!
O PRIMEIRO
Parou!
O SEGUNDO
Em Gllen!
O TERCEIRO
No lugarejo mais miservel.
O QUARTO
Mais imundo.
O PRIMEIRO
Mais desgraado da linha VenezaEstocolmo.
O CHEFE DA ESTAO
Foram revogadas as leis da natureza. O Rolando Furioso tem de surgir na curva
de Leuthenau, passar como um raio pela estao e desaparecer, um ponto negro,
na baixada de Pckenried.
(Da direita, chega Claire Zahanassian, sessenta
21
22
O BURGOMESTRE
Os ginastas da pirmide, o corpo de bombeiros!
O PROCO
O sacristo!
O BURGOMESTRE
E eu sem fraque, meu Deus do cu! Sem cartola, sem netas!
O PRIMEIRO
A Clarinha Waescher! A Clarinha Waescher! (Sai correndo na direo da
vila.)
O BURGOMESTRE (gritando atrs dele)
No esquea a minha patroa!
O CHEFE DO TREM
Estou espera da explicao. No exerccio das minhas funes. Em nome da
direo da estrada de ferro.
CLAIRE ZAHANASSIAN
O senhor um cretino. Eu quero, justamente, visitar a vila. Devia pular do
seu rpido andando?
O CHEFE DO TREM
A senhora fez parar o Rolando Furioso s porque desejava visitar Gllen? (Faz
um esforo tremendo para se conter.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Naturalmente.
O CHEFE DO TREM
Madame, se a sua inteno visitar Gllen, pois no, a senhora tem em
Kalberstadt o expressinho das doze horas e quarenta sua disposio. Como
todo mundo. Chegada a Gllen, uma hora e treze.
CLAIRE ZAHAMASSIAN
O trem que pra em Loken, Brunnhbel, Beisenbach e Leuthenau? E o senhor
pretendia que eu me deixasse rebocar, durante meia hora, por essas aldeolas
todas?
O CHEFE DO TREM
Isso vai lhe custar caro, madame.
23
CLAIRE ZAHANASSIAN
Boby, d-lhe mil.
TODOS (murmurando)
Mil.
(O mordomo d mil ao chefe do trem.)
O CHEFE DO TREM (assombrado)
Madame.
CLAIRE ZAHANASSIAN
E mais trs mil para a Sociedade Beneficiente das Vivas dos Ferrovirios.
TODOS (murmurando)
Trs mil.
(O chefe do trem recebe mais trs mil do mordomo.)
O CHEFE DO TREM (confuso)
Essa sociedade no existe, madame.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Trate de fund-la.
(O burgomestre diz qualquer coisa ao ouvido do
chefe do trem.)
O CHEFE DO TREM (impressionadssimo)
Madame, a senhora Claire Zahanassian? Oh, desculpe. Isso, naturalmente,
muda tudo. evidente que o trem iria parar em Gllen, se tivssemos a menor
idia de que... Aqui est o seu dinheiro de volta, madame... Quatro mil... Meu
Deus.
TODOS (murmurando)
Quatro mil.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Guarde essa ninharia.
TODOS (murmurando)
Ninharia.
24
O CHEFE DO TREM
Deseja que o Rolando Furioso espere at a senhora ter visitado Gllen,
madame? A direo da estrada de ferro ter imenso prazer em atend-la. Parece
que o portal da catedral importante. Gtico. Com um Juzo Final.
CLAIRE ZAHANASSIAN
V saindo daqui na disparada e mais o seu trem.
MARIDO N.0 7 (em tom lamuriento)
Mas a imprensa, benzinho, a imprensa ainda no desceu. Os jornalistas esto
almoando no carro-restaurante, l na frente, sem saber de nada.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Deixe que continuem almoando, Moby. No momento, no preciso da
imprensa, em Gllen; mais tarde, ela vir sozinha.
(Nesse meio tempo, o Primeiro trouxe o fraque
do burgomestre. Este avana solenemente ao
encontro de Claire Zahanassian. O pintor e o
Quarto, em p, no banco, iam a faixa com os
dizeres Bem-vinda Claire Zahanas. O pintor
no teve tempo de acab-la. O chefe da estao d
o sinal para o trem partir.)
O CHEFE DO TREM
Contanto que a senhora no v se queixar direo da estrada de ferro. Foi
unicamente um mal-entendido.
(O trem comea a pr-se em movimento. O chefe
do trem pula para ele.)
O BURGOMESTRE
Ilustre e prezada senhora. Na qualidade de burgomestre de Gllen, tenho a
honra de apresentar senhora, como filha que da nossa cidade...
(O resto do discurso do burgomestre, que
continua falando ininterruptamente, inteiramente
coberto pela barulheira do trem partindo em
grande velocidade.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Eu lhe agradeo, senhor burgomestre, o seu bonito discurso.
(Vai na direo de Schill, que, um pouco acanhado, foi ao seu encontro.)
25
SCHILL
Clara.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Alfredo.
SCHILL
Que bom, que voc veio.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Eu sempre tive esta inteno. Durante minha vida toda, desde o dia em que
deixei Gllen.
SCHILL (no muito seguro de si)
muito amvel da sua parte.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Voc tambm pensou em mim?
SCHILL
Naturalmente. Sempre. Isso voc sabe, Clara.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Foram maravilhosos todos aqueles dias que passamos juntos.
SCHILL (ufano)
Justamente. (Ao professor) Ouviu professor? Est no papo.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Chame-me como voc sempre me chamou.
SCHILL
Meu gatinho-do-mato.
CLAIRE ZAHANASSIAN (ronronando como um velho gato)
E que mais?
SCHILL
Minha bruxinha.
CLAIRE ZAHANASSIAN
E voc era para mim a minha pantera preta.
26
SCHILL
Ainda sou.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Bobagem. Voc engordou. Criou cabelo grisalho e cara de pau-dgua.
SCHILL
Mas voc no mudou, minha bruxinha.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Qual nada. Eu tambm fiquei velha e gorda. E a minha perna esquerda l se foi.
Um acidente de automvel. Agora, viajo somente nos trens rpidos. Mas esta
perna mecnica perfeita, no acha? (Levanta a saia e mostra a perna
esquerda) Posso mov-la sem a menor dificuldade.
SCHILL (enxugando o suor)
Isso eu nunca teria pensado, meu gatinho-do-mato.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Voc d licena, Alfredo, de que lhe apresente o meu stimo marido?
proprietrio de plantaes de fumo. O nosso casamento feliz.
SCHILL
Com prazer.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Chegue aqui, Moby, cumprimente. Para dizer a verdade, ele se chama Pablo,
mas eu acho Moby mais bonito. Tambm combina melhor com Boby, que o
nome do meu camareiro. Afinal de contas, camareiro a gente tem para a vida
toda, logo, os maridos que devem adaptar-se ao nome dele.
(O marido n 7 cumprimenta inclinando-se.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
No um amor, com seu bigode preto? Concentre-se, Moby.
(O marido n 7 concentra-se.) Mais. (O marido n 7 concentra-se ainda mais.)
Ainda mais.
MARIDO N 7
Mais do que isto, no posso concentrar-me, benzinho. Seriamente.
CLAIRE ZAHANASSIAN
claro que pode. Experimente.
27
29
O BURGOMESTRE
Minha senhora, o nosso proco.
(O proco tira a cartola, inclina-se)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Ah, o pastor. O senhor costuma consolar os moribundos?
O PROCO (admirado)
Fao o que posso.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Tambm os condenados morte?
O PROCO (confuso)
Em nosso pas, a pena de morte foi abolida, minha senhora.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Pode ser que tornem a introduzi-Ia.
(Um tanto desnorteado, o proco devolve a
cartola ao burgo mestre, que volta a p-la.)
SCHILL (sorrindo)
Meu gatinho-do-mato! Voc tem cada piada mais engraada!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Agora, quero ver a vila.
(O burgomestre quer oferecer-lhe o brao.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Mas que idia, burgomestre; eu no vou andar quilmetros a p, com a minha
perna mecnica.
O BURGOMESTRE (assustado)
Pois no! Imediatamente! O mdico tem um automvel. Um Mercedes de 1932.
O POLCIA (batendo os calcanhares)
Deixe por minha conta, senhor burgomestre. Vou j requisitar o carro.
CLAIRE ZAHANASSIAN
No preciso. Desde o meu acidente de automvel, s ando de cadeirinha.
30
OS DOIS
Vai descobrir mais tarde, vai descobrir mais tarde.
O POLCIA (pasmado)
Bem, ao menos so alegres.
OS DOIS
Somos tratados a fil e presunto. Todos os dias, todos os dias.
O POLCIA
Assim, eu tambm saa danando por a. Vamos, dem c a mo. Esses
estrangeiros tm um humorismo esquisito. (Ruma com os dois para a cidade.)
OS DOIS
Vamos ter com Boby e Moby, vamos ter com Roby e Toby.
(Mudana de cena sem que baixe o pano. A
fachada da estao e a casinhola desaparecem no
alto. O interior do Apstolo de Ouro; pode-se
mesmo fazer descer uma tabuleta de hospedaria,
uma venervel figura dourada de apstolo,
emblema que fica suspenso no meio da sala.
Vestgios de antigo luxo que acabou. Tudo gasto,
coberto de p, em pedaos, cheirando mal, os
estuques se esboroando. Uma interminvel
procisso de gente carregando bagagem; primeiro,
arrastam para dentro e levam l para cima uma
jaula, depois, as malas. O burgomestre e o
professor esto sentados na direita baixa, tomando
umas aguardentes.)
O BURGOMESTRE
Malas e mais malas, aos montes. E, ainda h pouco, levaram para cima uma
pantera numa jaula, um bicharoco preto de meter medo.
O PROFESSOR
Ela reservou um quarto especial s para o caixo de defunto. Curioso.
O BURGOMESTRE
Essas mulheres mundialmente faladas tm suas excentricidades.
O PROFESSOR
33
34
O POLCIA
E, ainda por cima, dois homenzinhos gordos. Sabe o diabo o que isso quer
dizer.
O PROFESSOR
Coisa sinistra. Surgida das profundas do averno.
O BURGOMESTRE
Gostaria de saber o que eles foram procurar na floresta da Fonte Imperial.
O POLCIA
O mesmo que no palheiro de Peter. Esto percorrendo os stios onde outrora a
sua paixo como mesmo que se diz? flamejou.
O PROFESSOR
Como uma labareda! foroso pensar em Shakespeare. Romeu e Julieta. Meus
senhores, estou profundamente emocionado. Pela primeira vez, sinto pairar em
Gllen a grandeza da antiguidade.
O BURGOMESTRE
Principalmente, porm, precisamos brindar ao timo Schill, que est fazendo o
impossvel para melhorar a nossa sorte. Meus senhores, bebo sade do mais
querido cidado de Gllen, do meu sucessor!
(O apstolo da tabuleta voa para o urdimento.
Da esquerda, chegam os quatro cidados,
trazendo um simples banco de madeira, sem
encosto, que pousam esquerda. O Primeiro fica
em p, no banco, segurando um grande corao de
papelo emoldurado pelas letras A e C, os demais
formam semicrculo a seu redor, estendendo
ramos, num arremedo de rvores.)
O PRIMEIRO
Somos pinheiros, btulas, faias.
O SEGUNDO
Somos abetos verde-montanha.
O TERCEIRO
Lquens e musgos, moitas de hera.
35
O QUARTO
Brenha e capo, covis de raposa.
O PRIMEIRO
Nuvens que correm, cantos de pssaros.
O SEGUNDO
Fresca e cheirosa selva alem.
O TERCEIRO
E cogumelos, gamos ariscos.
O QUARTO
Brisa nos galhos e velhos sonhos.
(Do fundo, chegam os dois monstros mascadores
de chiclete, trazendo a liteira com Claire
Zahanassian; ao lado desta, Schill. Atrs, o marido n.0 7 e, bem ao fundo, o mordomo, conduzindo
pela mo os dois cegos.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
A floresta da Fonte Imperial. Roby e Toby, parem.
OS DOIS CEGOS
Parem, Roby e Toby, parem Boby e Moby.
(Claire Zahanassian desce da cadeirinha e
contempla a floresta.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
O corao com as nossas iniciais, Alfredo. Quase apagadas e afastadas uma da
outra. A rvore cresceu, seu caule e seus galhos engrossaram, tal como ns.
(Claire Zahanassian aproxima-se das outras rvores.) Um grupo de rvores
bem alems. H muito que eu no percorria a floresta da minha mocidade, h
muito que no pisava o cho fofo de folhas, a hera cor de violeta. Vo passear
um pouco atrs das moitas, com sua liteira, mascadores de goma; no gosto
de ter suas carrancas sempre debaixo dos olhos. E voc, Moby, veja se
espairece direita, para as bandas do riacho; visite seus peixes.
(Os dois monstros com a liteira saem esquerda,
e o marido n.0 7, direita. Claire Zahanassian
senta-se no banco.)
36
CLAIRE ZAHANASSIAN
Olha s, um gamo.
(O Terceiro sai, num pulo.)
SCHILL
A caa proibida; tempo da gestao.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Trocamos beijos sentados nesta pedra. H mais de quarenta e cinco anos. E nos
amamos atrs desses arbustos, debaixo dessa faia, por entre os cogumelos
venenosos, no musgo. Eu tinha dezessete anos e voc no chegava aos vinte.
Depois, voc se casou com Matilde Blumhard e seu armazm e eu com o velho
Zahanassian e seus milhes da Armnia. Ele me encontrou num bordel de
Hamburgo. Ficou todo embeiado pelo meu cabelo ruivo, a minha boa e velha
joaninha de ouro!
SCHILL
Clara!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Boby, um Henry Clay.
OS DOIS CEGOS
Um Henry Clay, um Henry Clay.
(O mordomo vem do fundo, oferece-lhe um
charuto, d-lhe fogo.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Eu gosto de charutos. O justo seria que fumasse os que so feitos com fumo do
meu marido, mas no me inspiram nenhuma confiana.
SCHILL
Casei-me com Matilde Blumhard por amor de voc.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Ela tinha dinheiro.
SCHILL
Voc era jovem e bonita. O futuro lhe pertencia. Eu queria a sua felicidade. Tive
de renunciar minha.
37
CLAIRE ZAHANASSIAN
E, agora, o futuro chegou.
SCHILL
Tivesse ficado aqui, voc estaria na misria, como eu.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Voc est na misria?
SCHILL
Um merceeiro falido numa cidadezinha falida.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Agora, quem tem dinheiro sou eu.
SCHILL
Eu vivo num inferno, desde o dia em que voc foi embora.
CLAIRE ZAHANASSIAN
E eu me tornei o inferno.
SCHILL
Tenho que brigar com a minha famlia, que todos os dias me lana em rosto a
nossa pobreza.
CLAIRE ZAHANASSIAN
A Matildinha no fez voc feliz?
SCHILL
O essencial que voc seja feliz.
CLAIRE ZAHANASSIAN
E seus filhos?
SCHILL
Sem o menor idealismo.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Isso, com o tempo, vir a eles tambm.
(Ele emudece. Ambos fitam a floresta da sua
juventude.)
SCHILL
Eu levo uma vida ridcula. Nem sequer, a bem dizer, sa da vila. Uma viagem a
38
CLAIRE ZAHANASSIAN
Um pica-pau.
SCHILL
como antigamente, quando ramos jovens e ardorosos e vnhamos passear na
floresta da Fonte Imperial, nos dias do nosso amor. O sol alto sobre os abetos,
um disco luminoso. Nuvens correndo no cu e o canto do cuco, num ponto
qualquer da mata.
O QUARTO
Cucu! Cucu!
(Schill apalpa o Primeiro.)
SCHILL
Fresca madeira e vento nos ramos, o murmrio da folhagem como o marulhar
das ondas do mar. Como antigamente, tudo como antigamente.
(Os trs que fingem de rvores sopram ar pela
boca e movem os braos para cima e para baixo.)
SCHILL
Tivesse o tempo parado, minha bruxinha. Pudesse a vida no nos ter dividido.
CLAIRE ZAHANASSIAN
isso o que voc deseja?
SCHILL
Sim, isso, s isso. Porque eu amo voc. (Beija-lhe a mo direita.) A mesma
mo, branca e fresca.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Engano. Tambm mecnica. De marfim.
(Schill larga a mo, horrorizado.)
SCHILL
Clara, ser que voc tem tudo mecnico?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Quase. Foi uma queda de avio no Afeganisto. Sa rastejando do meio dos
40
A senhora Schill.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Matildinha Blumhard. Ainda me lembro de voc, quando ficava espreita de
Alfredo, escondida atrs da porta do armazm. Voc emagreceu empalideceu
um bocado, minha filha.
(Da direita, entra correndo na sala o mdico, um
cinqento atarracado, de bigode, cabelo preto e
cerdoso, na cara as cicatrizes dos duelos
estudantis; traja uma velha casaca.)
O MDICO
Vim chispando no meu velho Mercedes, para chegar a tempo.
O BURGOMESTRE
O Dr. Nsslin, mdico municipal.
(Claire Zahanassian observa o mdico com seu
lornho; o mdico beija-lhe a mo.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Interessante. o senhor que passa os atestados de bito?
O MDICO (pasmado)
Os atestados de bito?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Sim, quando morre algum.
O MDICO
Com efeito, minha senhora. o meu dever. Funo inerente ao cargo.
CLAIRE ZAHANASSIAN
No futuro, ateste colapso cardaco.
SCHILL (rindo)
Boa piada, que delcia!
(Claire Zahanassian afasta-se do mdico
examina o ginasta na sua camisa de malha.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
42
CLAIRE ZAHANASSIAN
No precisa esperar. Est pescando e eu vou me divorciar dele.
O BURGOMESTRE
Divorciar?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Tambm para ele vai ser surpresa. que me caso com um ator alemo de
cinema.
O BURGOMESTRE
Mas a senhora disse que o seu casamento era feliz!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Todos os meus casamentos so felizes. Mas o sonho da minha mocidade era
casar-me na catedral de Gllen. preciso realizar os sonhos da mocidade. Vai
ser uma cerimnia imponente.
(Todos se sentam. Claire Zahanassian toma
lugar entre o burgomestre e Schill. Ao lado de
Schill, a senhora Schill e, ao lado do burgomestre,
a esposa deste. direita, atrs de outra mesa, o
professor, o proco e o polcia e, a esquerda, os
quatro. Outros convidados de honra, com as
respectivas esposas, ao fundo, onde avulta a faixa
com Bem-vinda Clarinha. O burgomestre,
radiante, j com o guardanapo atado atrs do
pescoo, levanta-se e bate no copo.)
O BURGOMESTRE
Minha senhora, meus caros concidados. Faz agora quarenta e cinco anos que a
senhora deixou a nossa pequena cidade, a qual, fundada pelo Eleitor Hasso, o
Generoso, se estende graciosamente entre a floresta da Fonte Imperial e a
baixada de Pckenried. Quarenta e cinco anos, nove lustros, um tempo enorme.
Nesse nterim, muitas coisas aconteceram, muitas coisas dolorosas. O mundo
sofreu e ns com ele. Mas, ilustre hspede, ns nunca esquecemos a senhora
a nossa Clarinha. (Aplausos) Nem a senhora nem a sua famlia. Sua me,
esplendido exemplo da sade da raa (Schill diz-lhe baixinho alguma coisa),
prematuramente vitimada, com pesar de todos, por uma tuberculose pulmonar, e
seu pai, to popular, a quem se deve, perto da estao, uma construo que
tcnicos e leigos assiduamente visitam (Schill diz-lhe baixinho alguma coisa) e
44
muito apreciam, ambos ainda esto vivos na nossa memria, como os melhores
e os mais benemritos dentre ns. E quanto senhora, quem no a conhecia,
quando, louro diabrete (Schill diz-lhe baixinho alguma coisa), com suas
trancinhas ruivas, fazia algazarra pelas nossas ruas, hoje, infelizmente, em
petio de misria? J nesse tempo todos sentiam o encanto irresistvel da sua
personalidade e pressentiam a futura ascenso aos vertiginosos pinculos da
sociedade. (Puxa do bolso o caderninho de apontamentos.) Sua figura
permaneceu inesquecvel. Com efeito. Ainda hoje, os seus trabalhos escolares
so apontados aos alunos, como modelo, pelo corpo docente; especialmente,
extraordinrias foram suas aptides nas matrias mais importantes, botnica e
zoologia, expresso do seu afeto por tudo o que precisa de proteo. Seu amor
justia e o seu sentimento da caridade j, ento, suscitavam a admirao de
vastas camadas do nosso povo. (Grandes aclamaes.) Para mencionar apenas
um de seus gestos caridosos, recordarei como a nossa Clarinha conseguiu
comida para uma velha e pobre viva, comprando batatas com o dinheiro
duramente ganho com seu trabalho nas casas dos vizinhos e salvando-a, assim,
de morrer de fome. (Aplausos estrondosos.) Minha senhora, meus caros
concidados, a delicada semente de to feliz disposio germinou vigorosa, a
travessa garota de cachinhos ruivos tornou-se uma grande dama, que cumulou o
mundo de benefcios; e basta pensar nas suas obras sociais, nas suas
maternidades e distribuies de sopa aos pobres, nos seus fundos de auxlio aos
artistas, nas suas creches. Por isso, peo que todos se unam a mim no grito de:
Viva a nossa Clarinha, viva!
(Vivas e aplausos. Claire Zahanassian levanta-se.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Burgomestre, cidados de Gllen. Essa desinteressada alegria pela minha visita
me comove em extremo. Para dizer a verdade, eu fui uma menina um pouco
diferente de como me pintou o discurso do burgomestre, na escola levei muita
pancada e, quanto s batatas para a viva Boll, eu as roubei, junto com Schill,
no para impedir que a velha rufiona morresse de fome, mas, sim, para poder,
ao menos uma vez, dormir com Schill numa cama, onde era bem mais cmodo
do que na floresta da Fonte Imperial ou no palheiro de Peter. A fim de
contribuir, contudo, para a alegria geral, declaro desde j que estou pronta para
doar a Gllen a quantia de um bilho. Quinhentos milhes para a cidade e
quinhentos milhes para serem distribudos entre todas as suas famlias.
(Silncio mortal.)
O BURGOMESTRE (gaguejando)
Um bilho.
45
O PROFESSOR
O juiz de direito Hofer.
O MORDOMO
Isso mesmo. O juiz de direito Hofer. Ha quarenta e cinco anos, eu era juiz de
direito em Gllen, de onde passei para o Tribunal de justia de Kassigen, at
que a senhora Zahanassian, j agora faz vinte e cinco anos, me fez a proposta
de entrar para o seu servio como mordomo. Aceitei. Uma carreira, talvez, um
tanto estranha, para um magistrado, mas o ordenado da proposta era de tal
modo fantstico...
CLAIRE ZAHANASSIAN
Vamos ao que interessa, Boby.
O MORDOMO
Como acabaram de ouvir, a senhora Claire Zahanassian oferece um bilho em
troca de justia. Noutras palavras, a senhora Claire Zahanassian oferece a
importncia de um bilho, se for reparada a injustia de que ela foi vtima em
Gllen. Senhor Schill, por favor.
(Schill levanta-se plido, assustado e admirado
do mesmo passo.)
SCHILL
Que quer de mim?
O MORDOMO
Chegue frente, senhor Schill.
SCHILL
Pois no. (Vai colocar-se frente da mesa da direita. Ri embaraado. D de
ombros.)
O MORDOMO
Foi no ano de 19102. Eu era juiz de direito em Gllen e tive de julgar um caso
de investigao de paternidade. Claire Zahanassian, naquele tempo Clara
Waescher, acusava o senhor de ser o pai da criana que ela ia dar luz, senhor
Schill.
(Schill fca calado.)
O MORDOMO
47
O MORDOMO
Jac Hhnlein e Ludwig Sparr, reconhecem o senhor Schill?
OS DOIS
Estamos cegos, estamos cegos.
O MORDOMO
No o reconhecem pela voz?
OS DOIS
Pela voz, sim, pela voz, sim.
O MORDOMO
Em 1910, eu era juiz e vocs as testemunhas. Que foi que vocs juraram,
Ludwig Sparr e Jac Hhnlein, diante do tribunal de Gllen?
OS DOIS
Que tnhamos dormido com Clara, que tnhamos dormido com Clara.
O MORDOMO
Foi isso o que juraram diante de mim. Diante do tribunal. Diante de Deus. Era a
verdade?
OS DOIS
Juramos falso, juramos falso.
O MORDOMO
Por qu, Ludwig Sparr e Jac Hhnlein?
OS DOIS
Schill nos pagou para isso, Schill nos pagou para isso.
O MORDOMO
Com que foi que ele os pagou?
OS DOIS
Com um litro de aguardente, com um litro de aguardente.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Agora contem o que foi que eu fiz com vocs.
O MORDOMO
49
Contem.
OS DOIS
Ela mandou nos procurar, ela mandou nos procurar.
O MORDOMO
Exatamente. Claire Zahanassian mandou procur-los. No mundo inteiro. Jac
Hhnlein tinha emigrado para o Canad e Ludwig Sparr, para a Austrlia. Mas
ela os achou. Que fez ela ento com vocs?
OS DOIS
Entregou a Roby e Toby. Entregou a Roby e Toby.
O MORDOMO
E que foi que Toby e Roby fizeram com vocs?
OS DOIS
Caparam e cegaram, caparam e cegaram.
O MORDOMO
A histria essa: um juiz, um acusado, duas testemunhas falsas e um erro
judicirio, no ano de 1910. No assim, queixosa?
(Claire Zahanassian levanta-se)
CLAIRE ZAHANASSIAN
assim.
SCHILL (batendo o p no cho)
Prescreveu, prescreveu tudo h muito tempo! Uma velha histria absurda!
O MORDOMO
Que aconteceu com a criana, queixosa?
CLAIRE ZAHANASSIAN (em voz baixa)
Viveu somente durante um ano.
O MORDOMO
E que aconteceu com a senhora?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Virei mulher da vida.
50
O MORDOMO
Por que motivo?
CLAIRE ZAHANASSIAN
o que tinha feito de mim a sentena do tribunal.
O MORDOMO
E agora, Claire Zahanassian, a senhora quer justia?
CLAIRE ZAHANASSIAN
um luxo que me posse dar. Um bilho para Gllen, se algum matar Alfredo
Schill.
(Silncio mortal. A senhora Schill corre para
Schill e o aperta contra si.)
A SENHORA SCHILL
Alfredo!
SCHILL
Bruxinha, voc no pode pedir isso! A vida continuou, passaram-se tantos anos!
CLAIRE ZAHANASSIAN
A vida continuou, passaram-se tantos anos, mas eu no esqueci, Schill. Nem a
floresta da Fonte Imperial nem o palheiro de Peter nem o quarto de dormir da
viva Boll e nem a sua traio. Agora, ambos estamos velhos, voc todo
encarquilhado, eu retalhada pela faca da cirurgia plstica, e agora quero acertar
as nossas contas: voc escolheu a sua vida e me forou a aceitar a minha. Ainda
h pouco, na floresta da nossa juventude, to marcada pelo efmero, voc
desejou que o tempo tivesse parado. Pois, agora eu o fiz recuar e agora quero
justia, justia em troca de um bilho.
(O burgomestre levanta-se, plido, muito digno.)
O BURGOMESTRE
Senhora Zahanassian! Ns ainda estamos na Europa, ainda no nos tornamos
pagos. Em nome da cidade de Gllen, recuso a sua oferta. Em nome da
humanidade. Preferimos continuar pobres a nos manchar de sangue.
(Aplausos estrondosos)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Est bem, eu espero.
51
ATO II
A vila. Apenas indicada. Ao fundo, o Hotel do
Apstolo de Ouro. Visto de fora. Fachada, em mau
estado, Jugendstil3. Uma varanda. direita, um
letreiro: Alfredo Schill, Armazm. Por baixo,
um sujo balco de vendas e, atrs, uma prateleira
com velhas mercadorias. Quando algum transpe
a porta imaginria da loja, ouve-se um leve toque
de campainha. A esquerda, outro letreiro:
Polcia: Por baixo, uma mesa de madeira com
um telefone. Duas cadeiras. De manh. Roby e
Toby, mascando chiclete, trazem da esquerda e
levam para o hotel, cruzando a cena, coroas e
flores, como para um enterro. Schill os observa
pela janela. Sua filha est ajoelhada, limpando o
cho. Seu filho pe um cigarro na boca.
SCHILL
Coroas.
O FILHO
Todos os dias as trazem da estao.
SCHLLL
Para o caixo de defunto vazio do Apstolo de Ouro.
O FILHO
No intimidam ningum.
SCHILL
A cidade est do meu lado.
(O filho acende o cigarro.)
SCHILL
Sua me vai descer para o caf com leite?
A FILHA
Diz que fica l em cima, que est cansada.
52
SCHILL
Vocs tm uma boa me, meus filhos. Realmente. preciso reconhec-lo. Uma
boa me. melhor que fique l em cima, que se poupe. Vamos ns trs tomar o
caf juntos. H muito que no o fazemos. Eu entro com uns ovos e uma lata de
presunto americano. Vamos nos tratar regiamente. Como nos bons tempos,
quando a Fundio Sol Nascente trabalhava a pleno rendimento.
O FILHO
Voc vai me dar licena, pai. (Apaga o cigarro.)
SCHILL
No quer comer com a gente, Walter?
O FILHO
Vou at a estao. Um dos trabalhadores est doente. Talvez precisem de
substituto.
SCHILL
Trabalho na estao, sob o sol escaldante, no emprego para meu filho.
OFILHO
Melhor do que nada. (Vai-se embora. A filha levanta-se.)
A FILHA
Eu tambm vou, pai.
SCHILL
Ah! Voc tambm. E aonde vai, se posso fazer esta pergunta minha ilustre
filha?
A FILHA
Ao Departamento de Empregos. Talvez haja alguma vaga.
(A filha vai-se embora. Schill est comovido,
assoa o nariz com o leno.)
SCHILL
Bons meninos, corajosos.
(Da varanda, chegam alguns acordes de
guitarra.)
53
SCHILL
Vo para o diabo que os carregue.
OS DOIS
Vamos pescar, vamos pescar. (Saem esquerda.)
O PRIMEIRO
Esto indo para o riacho.
SCHILL
Com os canios de pesca do stimo marido.
O PRIMEIRO
Parece que ele perdeu suas plantaes de fumo.
SCHILL
Que agora tambm pertencem milionria.
O PRIMEIRO
Em compensao, vai haver um casamento de arromba com o oitavo marido. O
noivado oficial foi celebrado ontem.
(Na varanda, ao fundo, aparece Claire
Zahanassian, de penhoar. Move a mo direita, a
perna esquerda. Tudo isso, talvez, com alguns
acordes dedilhados na guitarra, que acompanhem
a continuao desta cena da varanda um pouco
como nos recitativos das peras e, conforme o
sentido do texto, ora valsa, ora trechos de vrios
hinos nacionais, etc.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Terminei minha montagem. Roby, a toada popular armnia.
(Uma melodia de guitarra.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
A msica preferida de Zahanassian. Queria ouvi-la sempre. Todas as manhs.
Era um homem e tanto, o velho colosso das finanas, com sua inumervel frota
de petroleiros e suas coudelarias. Ainda tinha milhes. Ainda valia a pena um
casamento com ele. Era um mestre em danar na corda bamba, um perito em
55
56
AS DUAS MULHERES
Ponha na conta.
SCHILL
Todos por um e um por todos.
PRIMEIRA MULHER
E mais dois e vinte de chocolate.
SEGUNDA MULHER
Quatro e quarenta.
SCHILL
Tambm para pr na conta.
PRIMEIRA MULHER
Tambm.
SEGUNDA MULHER
O chocolate, vamos com-lo aqui mesmo.
PRIMEIRA MULHER
Para isso, no h nada como a sua loja, senhor Schill.
(Sentam-se ao fundo da loja e comem o
chocolate.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Um Winston. Quero experimentar, uma vez, a marca do meu stimo marido,
agora que me divorciei dele, pobre Moby com a sua paixo da pesca. Deve
estar muito triste, no trem rpido que o leva a Portugal.
(O mordomo oferece-lhe um charuto, d-lhe
fogo)
O PRIMEIRO
L est ela sentada na varanda, soltando baforadas do seu charuto.
SCHILL
Sempre marcas caras como o diabo.
O PRIMEIRO
57
O PRIMEIRO
Nem se discute.
AS MULHERES (comendo chocolate)
Nem se discute, senhor Schill, nem se discute.
O SEGUNDO
Uma garrafa da boa.
(Schill apanha uma garrafa na prateleira. O
mordomo serve usque.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
V acordar meu noivo. No gosto de ter maridos que durmam at to tarde.
SCHILL
Trs e dez.
O SEGUNDO
Essa, no.
SCHILL
a que voc sempre bebe.
O SEGUNDO
Quero conhaque.
SCHILL
Custa vinte e trinta e cinco. Ningum pode se permitir uma despesa dessas.
O SEGUNDO
Ora, a gente tambm precisa gozar um pouco a vida.
(Uma moa seminua cruza a cena correndo,
Toby no seu encalo.)
PRIMEIRA MULHER (comendo chocolate)
Uma pouca-vergonha, como a Luisa est se portando.
SEGUNDA MULHER (comendo chocolate)
E dizer que noiva do msico louro da Rua Berthold Schwarz.
59
E eu, num papel de padre, num filme tirado de um livro de Graham Greene.
(Claire Zahanassian beijada pelo marido n.0 8.
Acorde de guitarra.)
O SEGUNDO
Pois , com dinheiro a pessoa pode obter tudo. (Cospe.)
O PRIMEIRO
No na nossa terra. (Bate o punho na mesa.)
SCHILL
Vinte e trs e oitenta.
O SEGUNDO
Ponha na conta.
SCHILL
Por esta semana, vou abrir uma exceo. Mas voc tem de me pagar no dia
primeiro, quando receber seu subsdio de desemprego.
(O Segundo encaminha-se na direo da porta..)
SCHILL
Helmesberger!
(O Segundo pra. Schill aproxima-se dele.)
SCHLLL
Voc est de sapato novo. Sapato novo marrom.
O SEGUNDO
E da?
(Schill olha para os ps do Primeiro.)
SCHILL
Voc tambm, Hofbauer. Voc tambm est de sapato novo. (Olha para as
mulheres, aproxima-se delas, devagar, alarmado.) Tambm as senhoras. Sapato
novo marrom. Sapato novo marrom.
OSEGUNDO
61
62
63
64
SCHILL
Instigao ao homicdio.
O POLCIA
Escute, senhor Schill. Instigao ao homicdio haveria somente se a proposta de
assassinar o senhor fosse feita a srio. claro?
SCHILL
Tambm acho.
O POLCIA
Justamente. Ora, a proposta no possvel que fosse feita a srio, porque o
preo de um bilho exagerado, o senhor mesmo h de admitir, por uma coisa
dessas oferecem-se mil, quando muito dois mil, mais que no, com toda a
certeza, pode botar sua mo no fogo. Isso prova, mais uma vez, que a proposta
no foi feita a srio, e que, se tivesse sido feita a srio, a polcia no poderia
levar a srio a velha senhora, por que, ento, ela estaria doida. Pegou?
SCHILL
Que ela esteja ou no esteja doida, a mim que a proposta ameaa, senhor
cabo. Isso, sim, que lgico.
O POLCIA
No lgico, no senhor. O senhor no pode ser ameaado por uma proposta,
mas somente pela concretizao de uma proposta. Mostre-me uma tentativa real
de concretizar essa proposta, no sei, um homem que aponte a espingarda
contra o senhor, e eu entro em ao mais depressa do que o diabo esfrega um
olho. Mas, justamente, essa proposta que ningum quer concretizar. Ao
contrrio. A manifestao no Apstolo de Ouro foi extremamente
impressionante. Por sinal que, embora com atraso, quero lhe dar os meus
parabns. (Bebe cerveja.)
SCHILL
No tenho muita certeza disso.
O POLCIA
No tem certeza?
SCHILL
Meus fregueses esto comprando leite melhor, po melhor, cigarros melhores.
O POLCIA
65
66
O POLCIA
Que ?
SCHILL
Msica.
O POLCIA
A Viva Alegre.
SCHILL
Um rdio.
O POLCIA
aqui ao lado, na casa de Hagholzer. Deveriam fechar a janela, para no
importunar os vizinhos. (Toma nota da infrao em seu caderninho de
apontamentos.)
SCHILL
De que jeito Hagholzer conseguiu um aparelho de rdio?
O POLCIA
Isso l com ele.
SCHILL
E o senhor, cabo Hahncke, com que pretende pagar sua cerveja de Pilsen e seu
sapato novo?
O POLCIA
Isso c comigo.
(O telefone em cimo da mesa toca. O polcia
atende.)
O POLCIA
Distrito policial de Gllen.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Boby, telefone aos russos que concordo com a proposta deles.
O POLCIA
Perfeitamente. (Pousa o fone no gancho.)
SCHILL
67
68
69
SCHILL
Na boca do cabo Hahncke brilha um novo dente de ouro.
O BURGOMESTRE
Voc esquece que est em Gllen. Numa cidade de tradies humanistas. Onde
Goethe passou uma noite e Brahms comps um quarteto. Esses valores criam
obrigaes morais.
(Da esquerda, entra um homem, o Terceiro, com
uma mquina de escrever.)
O TERCEIRO
A nova mquina de escrever, senhor burgomestre. Uma Remington do ltimo
modelo.
O BURGOMESTRE
Ponha no escritrio.
(O homem sai direita.)
O BURGOMESTRE
No merecemos a sua ingratido. Se voc no tem confiana no nosso
municpio, s posso lastim-lo. Nunca esperei essa atitude anarquista. Afinal,
vivemos sob o imprio da lei.
SCHILL
Ento, prenda a milionria.
O BURGOMESTRE
Curioso. Muito curioso.
SCHILL
Isso o cabo Hahncke tambm disse.
O BURGOMESTRE
O procedimento da velha senhora, meu Deus, no assim to
incompreensvel. Afinal de contas, voc instigou dois rapazes a jurar falso e
lanou uma jovem na mais negra misria.
SCHJLL
Essa negra misria sempre representa muitos milhes, senhor burgomestre.
73
(Silncio.)
O BURGOMESTRE
Vamos falar francamente.
SCHILL
No quero outra coisa.
O BURGOMESTRE
De homem para homem, como voc pediu. Voc no tem o direito moral de
pretender a priso da milionria; e, tambm, tire da cabea a idia de se tornar
burgomestre. Sinto muito ter de lhe dizer isto.
SCHILL
Oficialmente?
O BURGOMESTRE
Por incumbncia dos partidos.
SCHILL
Compreendo. (Vai lentamente at a janela, esquerda, voltando as costas para
o burgomestre, e olha fixamente para fora.)
O BURGOMESTRE
O fato de condenarmos a proposta da velha senhora no quer dizer que
aprovemos os crimes que esto na origem dessa proposta. Para o cargo de
burgomestre requerem-se certas condies de natureza moral, que voc no
preenche mais, isso voc mesmo h de admitir. Quanto ao resto, claro que
conservamos por voc a mesma considerao e amizade de antes.
(Da esquerda, Roby e Toby voltam a trazer flores
e, cruzando a cena, entram no Hotel do Apstolo
de Ouro.)
O BURGOMESTRE
Sobre isso tudo, porm, o melhor guardar silncio. Tambm Tribuna de
Gllen pedi que no publique nada a respeito do caso.
(Schill volta-se.)
SCHILL
J esto enfeitando o meu caixo, burgomestre! Guardar silncio muito
74
O BURGOMESTRE
Meu caro, se no me assistisse mais o direito, como homem poltico, de
acreditar num futuro melhor, sem ter logo de pensar num crime, renunciaria ao
cargo, pode ficar sossegado.
SCHILL
J me condenaram morte.
O BURGOMESTRE
Schill!
SCHILL (em voz baixa)
Esse projeto uma prova! Irrefutvel!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Onassis tambm vem. O duque e a duquesa. O Aga.
MARIDO N. 8
E Ali?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Toda a cambada da Riviera.
MARIDO N. 8
E jornalistas?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Do mundo inteiro. Sempre que eu me caso, a imprensa no falta. Ela precisa de
mim e eu, dela. (Abre mais outra carta.) Do conde Holk.
MARIDO N. 8
Meu bem, mesmo indispensvel que, no primeiro caf com leite que tomamos
juntos, voc fique lendo cartas dos seus antigos maridos?
CLAIRE ZAHANASSIAN
No quero perder de vista a situao geral.
MARIDO N. 8 (magoado)
Eu tambm tenho meus problemas. (Levanta-se, olha fixamente para a vila
embaixo.)
76
CLAIRE ZAHANASSIAN
O seu Porsche enguiou?
MARIDO N. 8
Esse tipo de cidadezinha me deprime. A tlia sussurra, os pssaros cantam, o
chafariz gorgoleja, est tudo muito bem, mas isso eles j faziam h meia hora.
No acontece nada, nem com a natureza nem com a populao, tudo paz,
saciedade, pasmaceira. Nada de grande, nada de trgico. Falta o clima moral
que marca as grandes pocas.
(Da esquerda chega o proco com uma
espingarda a tiracolo. Estende sobre a mesa,
qual, antes, estava sentado o polcia, um pano
branco com una cruz preta, encosta a espingarda
na fachada do hotel. O sacristo o ajuda a pr a
veste talar. A cena mergulha na escurido.)
O PROCO
Venha, Schill, entre na sacristia.
(Schill chega da esquerda.)
O PROCO
Aqui escuro, mas fresquinho.
SCHILL
No quero incomodar, senhor proco.
O PROCO
A casa de Deus est aberta a todos. (Nota o olhar de Schill, que fita a
espingarda.) No se admire de ver essa arma. A pantera preta da senhora
Zahanassian anda solta por a. Ainda h pouco, estava aqui em cima, no forro e,
agora, foi para o palheiro de Peter.
SCHILL
Eu preciso da sua ajuda.
O PROCO
Contra o qu?
SCHILL
Estou com medo.
O PROCO
77
Medo? De quem?
SCHILL
Dos homens.
O PROCO
De que os homens o matem, Schill?
SCHILL
Eles me caam como um animal feroz.
O PROCO
No se deve temer os homens, mas somente Deus, no a morte do corpo, mas a
da alma! Abotoe-me aqui atrs, sacristo.
(Em toda a parte, nas paredes da cena, tornamse visveis os homens de Gllen primeiro, o
polcia e, depois, o burgomestre, os quatro, o
pintor, o professor caminhando cautelosamente,
espreita, as espingardas prontas para atirar.)
SCHILL
Trata-se da minha vida.
O PROCO
Da sua vida eterna.
SCHILL
Vejo o bem-estar crescer debaixo dos meus olhos.
O PROCO
O fantasma da sua conscincia.
SCHILL
O povo anda alegre. As mocinhas se enfeitam. Os rapazes trajam camisas
multicores. A cidade se prepara para a festa do meu assassinato e eu morro de
pavor.
O PROCO
O que o senhor sente um fato positivo.
SCHILL
o inferno.
78
O PROCO
O inferno est na sua alma. O senhor mais velho do que eu e julga que
conhece os homens, mas ningum conhece seno a si mesmo. Porque o senhor,
h muitos anos, atraioou uma moa por dinheiro, acredita que agora tambm
os homens o atraioariam por dinheiro. Tira de si concluses para os outros.
Nada mais natural. A razo do nosso temor acha-se no nosso prprio corao,
no nosso prprio pecado. Se reconhecer isto, o senhor ter conquistado as
armas com as quais vencer aquilo que o atormenta.
SCHILL
Os Siemethofer compraram uma mquina de lavar roupa.
O PROCO
No pense nisso.
SCHILL
A crdito.
O PROCO
Pense na imortalidade da alma.
SCHILL
E os Stocker, um aparelho de televiso.
O PROCO
Reze! Sacristo, o peitilho. (O sacristo amarra o peitilho em torno do pescoo
do proco.) Faa um exame de conscincia. Siga o caminho da contrio, se
no quer que o mundo continue a alimentar o fogo do seu medo. o nico
caminho. Nada mais podemos fazer.
(Silncio. Os homens armados de espingarda
tornam a desaparecer. So apenas sombras
margem da cena. O sino de tocar a rebate comea
a repicar.)
O PROCO
E agora, Schill, devo exercer o meu santo ministrio, tenho um batizado. A
Bblia, sacristo, os objetos litrgicos, o Livro dos Salmos. A criana comea a
chorar, preciso proteg-la, colocando-a sob a nica luz que ilumina o nosso
mundo.
79
O PROFESSOR
Tambm um dos dois pequenos eunucos. afinal, tinha emigrado para a
Austrlia.
O POLCIA
O lugar mais seguro para o senhor aqui mesmo.
TODOS
aqui mesmo, aqui mesmo.
(Schill olha apavorado a seu redor, como um
animal acuado.)
SCHILL (em voz baixa)
Escrevi ao representante do governo, em Kassigen.
O POLCIA
E ento?
SCHILL
No tive resposta.
O PROFESSOR
A sua desconfiana inconcebvel.
O BURGOMESTRE
Ningum o quer matar.
TODOS
Ningum, ningum.
SCHILL
O correio no remeteu a carta.
O PINTOR
Impossvel.
O BURGOMESTRE
O funcionrio do correio membro do Conselho municipal.
O PROFESSOR
um homem de bem.
83
TODOS
Um homem de bem! Um homem de bem!
SCHILL
Olhem aqui. Um cartaz: Visitem o Sul.
O MDICO
E da?
SCHILL
Assistam s representaes da Paixo de Oberammergau.
O PROFESSOR
E dai?
SCHILL
Novos prdios em construo.
O BURGOMESTRE
E da?
SCHILL
E todos esto de calas novas.
O PRIMEIRO
E dai?
SCHILL
Tornam-se cada vez mais ricos, vivem cada vez melhor.
TODOS
E dai?
(Toque de sineta.)
O PROFESSOR
O senhor est vendo como todos lhe querem bem.
O BURGOMESTRE
A cidade inteira o acompanhou estao.
84
TODOS
A cidade inteira! A cidade inteira!
SCHILL
Eu no pedi que viessem.
O SEGUNDO
Teremos o direito de nos despedir de voc, pois no?
O BURGOMESTRE
Como velhos amigos.
TODOS
Como velhos amigos! Como velhos amigos!
(Rudo de trem. O chefe da estao pega o
basto para as sinalizaes. Da esquerda aparece
um condutor, como se acabasse de saltar do trem.)
O CONDUTOR DO TREM (num grito arrastado)
Gllen!
O BURGOMESTRE
A est o seu trem.
TODOS
O seu trem! O seu trem!
O BURGOMESTRE
Bem, Schill, desejo-lhe uma boa viagem.
TODOS
Boa viagem! Boa viagem!
O MDICO
E que a vida continue a lhe sorrir!
TODOS
Que a vida continue a lhe sorrir!
(Os habitantes de Gllen ajuntam-se ao redor de
Schill.)
85
O BURGOMESTRE
Est na hora. Suba ao expressinho para Kalberstadt e que Deus o acompanhe.
O POLCIA
E muita felicidade, l na Austrlia!
TODOS
Muita felicidade! Muita felicidade!
(Schill est imvel, fitando seus concidados.)
SCHILL (em voz baixa)
Por que vieram todos aqui?
O POLCIA
Que mais o senhor est querendo?
CHEFE DA ESTAO
Ocupem seus lugares, faam o favor!
SCHILL
Por que ficam todos me rodeando?
O BURGOMESTRE
Ningum o est rodeando, em absoluto.
SCHILL
Saiam do caminho!
O PROFESSOR
Mas j samos do caminho.
TODOS
J samos, j samos!
SCHILL
Algum vai me segurar.
86
O POLCIA
Bobagem. s o senhor subir para o trem e vai ver logo que isso bobagem.
SCHILL
Vo-se embora.
(Ningum se move. Alguns esto parados com
as mos no bolso das calas.)
O BURGOMESTRE
No sei o que est querendo. voc que deve se decidir! Suba de uma vez para
o trem.
SCHILL
Vo-se embora!
O PROFESSOR
O seu medo simplesmente ridculo.
(Schill cai de joelhos.)
O POLCIA
O homem enlouqueceu.
SCHILL
Esto querendo me segurar.
O BURGOMESTRE
Suba para o trem! Suba para o trem!
(Silncio.)
SCHILL (em voz baixa)
Se eu subir para o trem, algum ir me segurar.
TODOS (asseverando)
Ningum! Ningum!
SCHILL
Tenho certeza.
O POLCIA
87
88
CLAIRE ZAHANASSIAN
Mande entrar.
(Entram o mdico e o professor, avanam
tateando no escuro, acham, por fim, a milionria,
cumprimentam-na. Ambos trajam agora boas e
slidas roupas burguesas, por sinal que at
elegantes.)
AMBOS
Minha senhora.
(Claire Zahanassian
lornho.)
contempla-os
com
CLAIRE ZAHANASSIAN
Os senhores esto sujos de poeira.
(Ambos sacodem a poeira da roupa.)
O PROFESSOR
Desculpe. Tivemos de trepar em cima de uma velha calea.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Retirei-me ao palheiro de Peter. Preciso de sossego. O casamento de ainda h
pouco, na catedral, me cansou. Afinal, no sou mais nenhuma mocinha.
Sentem-se na pipa.
O PROFESSOR
Obrigado. (Senta-se. O mdico fica em p.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Muito abafado aqui. Sufocante. Mas eu gosto deste palheiro, do cheiro de feno,
palha e graxa de roda de carro. Recordaes. Todas essas coisas a, o garfo do
estrume, a calea, o carro de feno quebrado, j estavam aqui, no tempo da
minha mocidade.
O PROFESSOR
Lugar propcio meditao. (Enxuga o suor.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
O sermo do proco foi edificante.
89
O PROFESSOR
Primeira Epstola aos Corntios, capitulo 13: Da excelncia da caridade.
CLAIRE ZAHANASSIAN
E o senhor, tambm, se saiu muito bem, com o seu coro misto, professor. Um
canto realmente solene.
O PROFESSOR
Bach. Um trecho da Paixo segundo So Mateus. Ainda me sinto todo
emocionado. Estavam presentes a alta sociedade internacional, o mundo da
finana, o mundo do cinema.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Saram todos deslizando em seus Cadillacs, no rumo da capital. Para o banquete
de bodas.
O PROFESSOR
Minha senhora, no desejamos tomar o seu tempo precioso mais do que o
indispensvel. Seu marido, decerto, a espera com impacincia.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Hoby? Mandei-o de volta, no seu Porsche, para os estdios de Munique.
O MDICO (espantado)
Como?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Meus advogados j deram entrada ao pedido de divrcio.
O PROFESSOR
Mas os convidados para o casamento, minha senhora?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Esto acostumados. O segundo mais curto dos meus casamentos. S com Lord
lsmael que foi ainda mais rpido. Que os traz aqui?
O PROFESSOR
Viemos tratar do caso do senhor Schill.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Oh! Morreu?
O PROFESSOR
90
93
O MDICO
Meu Deus, que devemos fazer?
O PROFESSOR
O que manda a nossa conscincia, Dr. Nsslin.
(Na parte baixa, direita, torna-se visvel a loja
de Schill. Letreiro novo. Balco de vendas novinho
em folha, nova caixa registradora, mercadorias de
primeira. Quando algum entra pela porta
imaginria, sonoro retinir de campainha. Atrs do
balco de vendas, a senhora Schill. Da esquerda,
chega o Primeiro: aspecto de aougueiro
enriquecido, o avental novo salpicado de sangue.)
O PRIMEIRO
Isso, sim, foi uma festa. Toda Gllen olhando o espetculo na praa da catedral.
SENHORA SCHILL
A Clarinha bem que mereceu essa felicidade, depois de todas as misrias por
que passou.
O PRIMEIRO
Atrizes de cinema como demoiselles de honneur. Com peitos assim.
SENHORA SCHILL
Hoje em dia, moda.
O PRIMEIRO
E jornalistas. Vo tambm passar por aqui.
SENHORA SCHILL
Ns somos simples, senhor Hofbauer. Que que eles viriam procurar aqui?
O PRIMEIRO
Esto interrogando todo o mundo. Cigarros, faz favor.
SENHORA SCHILL
riston, ponta de cortia?
O PRIMEIRO
94
95
O PRIMEIRO
Passos.
SENHORA SCHILL
Anda de um lado para o outro. H dias.
O PRIMEIRO
Conscincia pesada. Ele se portou muito mal com a pobre senhora
Zahanassian.
SENHORA SCHILL
Eu tambm sofro com isso.
O PRIMEIRO
Atirar uma menina na sarjeta. Passa fora! (Decidido) Senhora Schill, espero que
seu marido no ir dar com a lngua nos dentes, quando vierem os jornalistas.
SENHORA SCHILL
Qual nada.
O PRIMEIRO
Com o carter que ele tem.
SENHORA SCHILL
Minha vida no nada fcil, senhor Hofbauer.
O PRIMEIRO
Se ele quiser comprometer Clara, contando lorotas, dizendo que ela ofereceu
dinheiro pela sua morte ou coisa que o valha, o que foi apenas expresso de
uma dor cruciante, ns seremos obrigados a intervir. No por causa do bilho.
(Cospe.) Mas por causa da revolta popular. Deus sabe que a senhora
Zahanassian j sofreu bastante por culpa dele. (Olha em derredor.) por aqui
que se sobe ao apartamento?
SENHORA SCHILL
a nica escada. Meio incmoda. Mas, na primavera, vamos fazer uma
reforma.
O PRIMEIRO
Eu vou me plantar aqui. Seguro morreu de velho.
(O Primeiro planta-se no extremo direita da
cena, com os braos cruzados, imvel, como
96
OS GLLENSES
Boa noite.
PRIMEIRO JORNALISTA
Pergunta n 1: Como se sentem, assim, de um modo geral?
O PRIMEIRO (meio sem jeito)
Estamos contentes, naturalmente, com a visita da senhora Zahanassian.
O PINTOR
Comovidos.
O SEGUNDO
Ufanos
PRIMEIRO JORNALISTA
Ufanos.
SEGUNDO JORNALISTA
Pergunta n. 2, senhora que est atrs do balco: Disseram que preferiram a
senhora senhora Zahanassian.
(Silncio. Os habitantes de Gllen esto visivelmente assustados.)
SENHORA SCHILL
Quem foi que disse isso?
(Silncio. Os dois jornalistas escrevem com
indiferena
em
seus
caderninhos
de
apontamentos.)
PRIMEIRO JORNALISTA
Os dois gorduchos baixos e cegos da senhora Zahanassian.
SENHORA SCHILL (hesitando)
Que foi que eles contaram?
SEGUNDO JORNALISTA
Tudo.
O PINTOR
100
101
PRIMEIRO JORNALISTA
Por amor.
(Da direita chegam os dois eunucos, que Roby
traz, segurando-os pela orelha.)
OS DOIS (choramingando)
Nunca mais contaremos nada, nunca mais contaremos nada.
(So conduzidos para o fundo, onde Toby os
aguarda com um chicote.)
SEGUNDO JORNALISTA
Senhora Schill, no ser que seu marido, de vez em quando... quero dizer, seria
humano, afinal de contas, que de vez em quando estivesse um pouco
arrependido.
SENHORA SCHILL
S dinheiro no traz felicidade.
SEGUNDO JORNALISTA
No traz felicidade.
PRIMEIRO JORNALISTA
Isso uma verdade que ns, homens modernos, nunca gravaremos bastante na
cabea.
(O filho chega da esquerda. Trajando jaqueta de
camura.)
SENHORA SCHILL
Nosso filho Walter.
PRIMEIRO JORNALISTA
Um rapago.
SEGUNDO JORNALISTA
Ele est ao corrente das relaes...?
SENHORA SCHILL
Na nossa famlia, no temos segredos. Dizemos sempre: aquilo que Deus sabe,
tambm os nossos filhos devem saber.
102
SEGUNDO JORNALISTA
Tambm os filhos devem saber.
(A filha entra na loja em trajes de tnis,
segurando uma raqueta.)
SENHORA SCHILL
A nossa filha MarIene.
SEGUNDO JORNALISTA
Um encanto.
(Agora, o professor sente que chegou a sua vez.)
O PROFESSOR
Cidados de Gllen. Sou o vosso velho professor. Fiquei bebendo sossegado a
minha genebra e ouvi calado tudo o que se disse. Agora, porm, quero fazer um
discurso, quero falar da visita da velha senhora a Gllen. (Trepa na pipa, que
ainda sobrou do palheiro de Peter.)
O PRIMEIRO
Est doido?
O SEGUNDO
Chega!
O PROFESSOR
Cidados de Gllen! Quero proclamar a verdade, mesmo que a nossa misria
deva durar eternamente.
SENHORA SCHILL
O senhor est bbado, professor, deveria se envergonhar.
O PROFESSOR
Envergonhar-me? Eu? Tu, mulher, deverias te envergonhar, pois te preparas
para atraioar teu marido!
O FILHO
Fecha a tampa!
O PRIMEIRO
Tirem-no da para baixo!
103
O SEGUNDO
Rua com ele!
O PROFESSOR
J avanamos demais, perigosamente, no declive fatal!
A FILHA (implorando)
Senhor professor!
O PROFESSOR
Tu me decepcionas, filhinha. Caberia a ti falar; em vez disso, deve faze-lo, em
voz trovejante, um velho professor!
(O pintor d com o quadro na cabea dele.)
O PINTOR
Toma! Assim aprendes a querer estragar os meus negcios!
O PROFESSOR
Protesto! Perante a opinio pblica do mundo inteiro! Preparam-se em Gllen
monstruosidades!
(Os gllenses atiram-se para cima dele, mas,
nesse momento, chega Schill, da direita, trajando
uma roupa esfiapada.)
SCHILL
Que est se passando na minha loja?
(Os gllenses largam o professor e ficam fitando
Schill, assustados. Silncio mortal.)
SCHILL
Que que o senhor quer em cima da pipa, professor?
(O professor olha para Schill, aliviado, radiante.)
O PROFESSOR
A verdade, Schill. Estou contando a verdade aos senhores da imprensa. Em voz
trovejante, como um arcanjo. (Cambaleia.) Porque sou um humanista, amigo
104
105
PRIMEIRO JORNALISTA
Ao aougueiro. No h nada como o natural, para produzir efeito. D c esse
instrumento de carrasco. O seu fregus pega o machado, pesa-o com a mo, faz
uma cara de quem pensa no assunto e o senhor se debrua por cima do balco,
gabando a qualidade do artigo. Por favor. (Compe o quadro.) Mais
naturalidade, por favor, mais desembarao.
(Os jornalistas batem a chapa.)
PRIMEIRO JORNALISTA
Muito bem, timo.
SEGUNDO JORNALISTA
Agora, um grupo da famlia. Por favor, passe o seu brao sobre o ombro da
esposa. O filho, esquerda, a filha direita. E agora, por favor, um sorriso
irradiando alegria, irradiando felicidade, irradiando profunda satisfao.
PRIMEIRO JORNALISTA
Uma beleza, como irradiaram.
(Da esquerda baixa chegam alguns fotgrafos e
sobem a cena correndo para a esquerda alta. Ao
passarem, um deles grita para dentro da loja.)
O FOTGRAFO
A Zahanassian arranjou outro marido. Vo passear na floresta da Fonte
Imperial.
SEGUNDO JORNALISTA
Outro!
PRIMEIRO JORNALISTA
Isso d uma capa no Life!
(Os dois jornalistas saem correndo da loja.
Silncio. O primeiro continua segurando o machado.)
O PRIMEIRO (aliviado)
Tivemos sorte.
O PINTOR
Voc vai me desculpar, professor, mas se ainda queremos que as coisas se
106
O senhor deve me desculpar. Andei provando a sua nova genebra, uns dois ou
trs clices.
SCHILL
Est bem.
(A famlia sai pela direita.)
O PROFESSOR
Eu queria ajud-lo. Mas me bateram e o senhor tambm no quis. (Livra-se do
quadro.) Ah, Schill, que gente somos ns. O infame bilho arde nas nossas
entranhas. Crie coragem, homem, lute pela sua vida, provoque a grita da
imprensa, o senhor no tem mais tempo a perder.
SCHILL
No vou mais lutar.
O PROFESSOR (espantado)
Escute uma coisa, ser que o medo lhe fez perder a cabea?
SCHILL
Compreendi que no tenho mais direito.
O PROFESSOR
No tem direito? Em relao a essa maldita milionria, a essa arquimarafona,
que troca de marido a toda a hora diante dos nossos olhos, despudoradamente, e
vai coletando as nossas almas, uma por uma?
SCHILL
Afinal, a culpa minha.
O PROFESSOR
Culpa?
SCHILL
Fui eu que fiz de Clara o que ela e de mim, aquilo que sou, um pobre
comerciante, um p-rapado qualquer. Que quer, professor? Que me finja
inocente? Tudo obra minha, os eunucos, o mordomo, o caixo de defunto, o
bilho. No posso fazer mais nada nem por mim nem por ningum. (Pega a
tela furada e a contempla.) O meu retrato.
O PROFESSOR
Sua mulher queria pendur-lo no quarto de dormir. Por cima da cama.
108
SCHILL
No tem importncia; Khn ir pintar outro. (Pousa o quadro sobre o balco
de vendas. O professor levanta-se, a custo, cambaleando.)
O PROFESSOR
Agora, estou outra vez lcido, de repente. (Caminha, cambaleando, na direo
de Schill.) O senhor tem razo. Tem toda a razo. O senhor que culpado de
tudo. E agora, eu vou lhe dizer uma coisa, Alfredo Schill, uma coisa
fundamental. (Empertiga-se diante de Schill, apenas oscilando de leve.) Eles
vo mat-lo. Eu sei desde o comeo e o senhor tambm j o sabe h muito
tempo, mesmo se em Gllen mais ningum quer admiti-lo. A tentao muito
grande e a nossa pobreza, muito dolorosa. Mas sei ainda outra coisa. Eu
tambm tomarei parte no crime. Sinto como, aos poucos, estou me tornando um
assassino. Minha f na humanidade impotente. E porque sei disso que
comecei a beber. Eu tenho medo, Schill, exatamente como o senhor teve medo.
E sei, ainda, que, algum dia, chegar uma velha senhora tambm para ns e
que, ento, se passar conosco o que, agora, se passa com o senhor; s que,
daqui a pouco, dentro de algumas horas, talvez, no saberei mais. (Silncio.)
Outra garrafa de genebra.
(Schill pe diante dele outra garrafa; o professor
hesita, mas, depois, decidido, pega a garrafa.)
O PROFESSOR
Ponha na conta. (Sai lentamente.)
(A famlia chega de volta, Schill contempla a loja
em derredor, como que sonhando.)
SCHILL
Tudo novo. Tudo, agora, tem um ar moderno. Limpo e agradvel. Uma loja
assim sempre foi o meu sonho. (Tira a raqueta da mo da filha.) Voc joga
tnis?
A FILHA
Andei tomando umas aulas.
SCHILL
De manh cedo, no ? Em lugar de procurar trabalho no Departamento de
Empregos?
A FILHA
Todas as minhas amigas jogam tnis.
109
(Silncio.)
SCHILL
Da janela do quarto, vi voc num automvel, Walter.
O FILHO
E s um Opel Olympia, so carros relativamente baratos.
SCHILL
Quando foi que voc aprendeu a dirigir? (Silncio.) Em vez de ir ver se havia
trabalho na estao, sob o sol escaldante, no ?
O FILHO
Sim, s vezes.
(Meio vexado, o filho leva embora, pelo fundo, a
pipa em que esteve sentado o bbado.)
SCHILL
Procurando minha roupa dos domingos, encontrei uma capa de peles.
SENHORA SCHILL
Mandaram para eu ver, sem compromisso. (Silncio.) Toda a gente faz dvidas,
Alfredo. S voc que anda histrico. Seu medo simplesmente ridculo.
evidente que as coisas iro se acomodar, sem que ningum toque num s fio
dos seus cabelos. Clarinha no vai levar o caso as ltimas, eu a conheo bem,
ela tem bom corao.
A FILHA
Com toda a certeza, pai.
O FILHO
Deveria compreender isso.
(Silncio.)
SCHILL (lentamente)
Hoje sbado. Gostaria, ao menos uma vez, de dar um passeio no seu carro.
Walter. No nosso carro.
110
O FILHO (incerto)
Quer mesmo?
SCHILL
Vo vestir suas roupas novas. Iremos passear todos juntos.
SENHORA SCHILL (incerta)
Eu tambm? No me parece prprio.
SCHILL
Por que no deveria ser prprio? Vista a sua capa de peles, assim o passeio
servir para estre-la. Enquanto isso, eu fao a caixa.
(A senhora Schill e a filha saem direita, o filho,
esquerda. Schill ocupa-se com a caixa
registradora. Da esquerda, chega o burgomestre
com a espingarda.)
O BURGOMESTRE
Boa tarde, Schill. No se incomode. Entrei s de passagem.
SCHILL
vontade.
(Silncio.)
O BURGOMESTRE
Trouxe uma espingarda.
SCHILL
Obrigado.
O BURGOMESTRE
Est carregada.
SCHILL
No preciso dela.
(O burgomestre encosta a espingarda no balco
de vendas.)
111
O BURGOMESTRE
Hoje noite h assemblia do municpio. No Apstolo de Ouro. Na sala do
teatro.
SCHILL
Eu irei.
O BURGOMESTRE
Todos iro. para tratar do seu caso. Estamos, de certo modo, num beco sem
sada.
SCHILL
Tambm acho.
O BURGOMESTRE
A proposta da milionria vai ser recusada.
SCHILL
possvel.
O BURGOMESTRE
A gente pode se enganar, claro.
SCHILL
claro.
(Silncio.)
O BURGOMESTRE (cautelosamente)
Nesse ltimo caso, voc aceitaria a deciso, Schill? que a imprensa estar
presente.
SCHILL
A imprensa?
O BURGOMESTRE
E o rdio, a televiso, as Atualidades Cinematogrficas. Uma situao
melindrosa, no apenas para voc mas, tambm, par ns, acredite. Como vila
natal da senhora Zahanassian e graas ao seu casamento na catedral, ficamos
to conhecidos, que j esto fazendo uma reportagem sobre as nossas velhas
instituies democrticas.
112
SCHILL
Estou satisfeito de ouvir uma ameaa direta.
O BURGOMESTRE
Eu no o estou ameaando, Schill, voc que nos ameaa. Se falar, no
teremos outro remdio seno agir. Antes.
SCHILL
Eu no falarei.
O BURGOMESTRE
Qualquer que seja a deciso da assemblia?
SCHILL
Qualquer que ela seja, est aceita desde j.
O BURGOMESTRE
timo. (Silncio.) Alegra-me, Schill, que voc se submeta ao juzo do
municpio. V-se que seus brios ainda no se apagaram de todo. Mas no seria
melhor se pudssemos dispensar de uma vez essa assemblia?
SCHILL
Que quer dizer com isto?
O BURGOMESTRE
Ainda h pouco, voc disse que no precisava da espingarda. Contudo, quem
sabe se, agora, j no est precisando dela? (Silncio.) Nesse caso, poderamos
dizer velha senhora que ns o condenamos e, assim, receberamos do mesmo
modo o dinheiro. Olhe que me custou noites de sono fazer-lhe esta proposta,
pode acreditar, Afinal de contas, porm, seria do meu dever, como homem de
bem, tirar as conseqncias dos seus atos e pr um termo sua vida, no acha?
Quando mais no fosse, por um sentimento de solidariedade cvica, por amor a
sua cidade natal. Voc conhece a nossa lamentvel situao de penria, a
misria, as crianas passando fome.
SCHILL
s coisas vo indo muito bem para todos.
O BURGOMESTRE
Schill!
114
SCHILL
Burgomestre! Eu j sofri o inferno. Vi a vila toda contraindo dvidas, senti a
morte rastejar mais perto de mim a cada novo indcio de bem-estar. Se me
houvessem poupado esse medo, esse tremendo pavor, tudo teria corrido de
outro modo, poderamos falar de outro modo, eu tomaria a espingarda. Pelo
bem de todos. Mas, agora, eu me tranquei, venci o meu medo. Foi duro, mas
consegui. No se pode mais voltar atrs. Vocs todos tero de ser os meus
juzes. Submeto-me sua sentena, qualquer que seja. Para mim, ela ser a voz
da justia; no sei o que ser para vocs. Deus queira que possam responder por
ela diante da sua conscincia. Podem me matar, no me queixo, no protesto,
no me defendo, mas no posso alivi-los do seu ato.
(O burgomestre pega novamente a espingarda.)
O BURGOMESTRE
pena. Voc deixa escapar a ltima oportunidade de se reabilitar, de se tornar
um homem mais ou menos de bem. Mas, evidentemente, isso seria pretender
demais.
SCHILL
Fogo, senhor burgomestre. (Acende-lhe o cigarro. O burgomestre sai.)
(A senhora Schill entra na capa de peles, a filha,
de vestido vermelho.)
SCHILL
Voc tem um ar distinto, Matilde.
SENHORA SCHILL
Astrac.
SCHILL
Como uma grande dama.
SENHORA SCHILL
um pouco caro.
SCHILL
Bonito o seu vestido, Marlene. Mas um tanto ousado, voc no acha?
A FILHA
115
116
SCHILL
Como?
O FILHO (em voz mais alta)
Vo voltar atividade. (Toca a buzina.)
SENHORA SCHILL
Que veculo mais engraado.
O FILHO
Uma motoneta.5 Todo servente de pedreiro quer ter uma.
A FILHA
Cest terrible.
SENHORA SCHILL
Marlene est seguindo um curso de aperfeioamento em francs e ingls.
SCHILL
muito til. A Fundio Sol Nascente. H muito tempo que eu no vou para
aquelas bandas.
O FILHO
Diz que vai ser ampliada.
SCHILL
Correndo assim, voc deve falar mais alto.
O FILHO (em voz mais alta)
Diz que vai ser ampliada. Esse foi Stocker, naturalmente. Com seu Buick, d
poeira em todo o mundo.
A FILHA
Um novo-rico.
SCHILL
Passe pela baixada da Pckenried, por favor. Beirando o brejo e, depois, pela
alameda, contornando o pavilho de caa do Eleitor Hasso. Formaes de
nuvens no cu, amontoando-se, como no vero. uma bonita terra, assim
inundada pelo pr do sol. Tenho a impresso de v-la hoje pela primeira vez.
117
A FILHA
Uma atmosfera romntica, como em Adalbert Stifter.6
SCHILL
Como em quem?
SENHORA SCHILL
Marlene est tambm estudando literatura.
SCHILL
Muito distinto.
O FILHO
Ai vem Hofbauer no seu Volkswagen. Voltando de Kassigen.
A FILHA
Com os leites.
SENHORA SCHILL
Walter dirige bem. Com que elegncia pegou a curva. A gente no precisa ter
medo.
O FILHO
Vou engrenar a primeira. A estrada est subindo.
SCHILL
Eu sempre chegava em cima sem flego, quando subia por aqui a p.
SENHORA SCHILL
Que bom eu ter minha capa de peles. Est refrescando.
SCHILL
Voc errou o caminho, Walter. Por aqui se vai a Beisenbach. preciso voltar e,
depois, virar esquerda, para a floresta da Fonte Imperial.
(O automvel roda para o fundo. Os Quatro
chegam com o banco de madeira; de casaca,
118
119
O FILHO
Quatro sinos. Agora, sim, d prazer ouvi-los.
SCHILL
Tudo amarelo: o outono realmente chegou. Folhas secas no cho como montes
de ouro. (Pisa o solo fofo de folhas secas.)
O FILHO
Vamos esperar voc embaixo, perto da ponte.
SCHILL
No preciso. Eu volto para a vila cortando pela floresta. Vou a assemblia do
municpio.
SENHORA SCHILL
Ento, Alfredo, ns prosseguimos at Kalberstadt e vamos a um cinema.
O FILHO
Salve, pai.
A FILHA
So long, daddy.
SENHORA SCHILL
At logo! At logo!
(O automvel com a famlia d marcha a r e
desaparece. A famlia faz adeusinho com a mo.
Schill a acompanha com o olhar. Vai sentar-se no
banco de madeira que se acha esquerda.
Murmrio do vento na folhagem. Da direita,
chegam Roby e Toby com a cadeirinha onde se
encontra Claire Zahanassian, vestida como de
costume. Roby traz s costas uma guitarra. Ao
lado da liteira vem o marido n. 0 9, laureado com o
Prmio Nobel, alto, magro, bigode grisalho.
Pode ser interpretado sempre pelo mesmo ator.
Atrs, o mordomo.)
120
CLAIRE ZAHANASSIAN
A floresta da Fonte Imperial. Roby e Toby, parem um momento. (Claire
Zahanassian desce da liteira, contempla a floresta e com o lornho faz uma
carcia nas costas do Primeiro.) Deu broca na casca. Esta rvore vai morrer.
(Nota a presena de Schill.) Alfredo! Que bom encontrar voc. Estou visitando
a minha floresta.
SCHILL
Tambm a floresta da Fonte Imperial pertence a voc?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Tambm. Posso me sentar ao seu lado?
SCHILL
Ora, por favor. Acabo de me despedir da minha famlia. Vo ao cinema. Walter
comprou um automvel.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Progresso. (Senta-se ao lado dele, direita.)
SCHILL
Marlene se inscreveu num curso de literatura. E, tambm, de ingls e francs.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Est vendo? O idealismo acabou por chegar tambm a eles. Venha aqui, Zoby,
cumprimente. Meu nono marido. Prmio Nobel.
SCHILL
Muito prazer.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Ele extraordinrio, especialmente quando no pensa. Zoby, por favor, no
pense.
MARIDO N. 9
Mas, meu amorzinho...
121
CLAIRE ZAHANASSIAN
No se faa de rogado.
MARIDO N. 9
Ento, est bem. (No pensa.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Est vendo? Agora, ele se parece cem por cento com um diplomata. Faz-me
lembrar o Conde Holk, s que esse no escrevia livros. Ele quer se retirar da
vida mundana, escrever as suas memrias e administrar a minha fortuna.
SCHILL
Parabns.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Mas isso me desagrada muito. Marido a gente tem para pr em mostra, no
como objeto de uso. V pesquisar, Zoby; as runas histricas ficam esquerda.
(O marido n.0 9 vai pesquisar, Schill olha em derredor.)
SCHILL
Os dois eunucos.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Comearam a tagarelar demais. Mandei despach-los para Hong Kong, para
uma das minhas espeluncas de pio. L podero fumar e sonhar vontade. O
mordomo no vai tardar a segui-los. Tambm dele no precisarei mais. Boby,
um Romo et Juliette. (O mordomo vem do fundo, entrega-lhe uma cigarreira.)
Voc tambm quer um, Alfredo?
SCHILL
Aceito.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Sirva-se. Boby, fogo.
(Fumam.)
122
SCHILL
Que aroma!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Quantas vezes estivemos fumando juntos nesta floresta, voc ainda se lembra?
Cigarros que voc comprava na loja da Matilde. Ou que roubava. (O Primeiro
bate com a chave no cachimbo.) Outra vez o pica-pau.
O QUARTO
Cucu, cucu!
SCHILL
o cuco.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Voc quer que Roby toque qualquer coisa na guitarra?
SCHILL
Quero.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Toca bem, esse assassino privilegiado: preciso dele para os meus momentos de
meditao. Detesto gramofones e rdios.
SCHILL
L no vale da frica, h um batalho marchando.
CLAIRE ZAHANASSIAN
A tua cano preferida. Eu a ensinei a ele.
(Silncio. Fumam. Cuco, etc. Murmrios da
floresta. Roby toca a balada.)
SCHILL
Voc teve... quero dizer, ns tivemos um filho.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Tivemos.
SCHILL
123
124
CLAIRE ZAHANASSIAN
Meningite. Tambm de outra molstia, parece. Recebi o aviso das autoridades.
SCHILL
Em casos de morte, pode-se ter confiana nelas.
(Silncio.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Eu lhe falei da nossa filha. Agora, voc fale de mim.
SCHILL
De voc?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Sim, de como eu era, quando tinha dezessete anos, quando voc me amava.
SCHILL
Certa vez, tive de procurar voc durante um tempo enorme no palheiro de Peter
e acabei descobrindo-a dentro da calea, com apenas a camisa em cima do
corpo e uma palha no canto da boca.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Voc era forte e corajoso. Brigou com o ferrovirio que me seguiu na rua. Eu
enxuguei o sangue do seu rosto com a minha angua vermelha. (Cessa a
msica da guitarra.) A balada acabou.
SCHILL
Ainda: O doce e nobre ptria.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Roby sabe essa tambm.
(Nova msica na guitarra.)
SCHILL
Eu lhe agradeo pelas coroas, os crisntemos e as rosas. Fazem um bonito
125
126
SCHILL
Adeus, Clara.
(A liteira levada para o fundo, Schill fica
sentado no banco. As rvores vo guardar seus
galhos. Do alto, desce uma boca de cena, com o
pano e as sanefas habituais. No fronto, a
inscrio: GRAVE A VIDA, ALEGRE A
ARTE. Do fundo chega o polcia, trajando nova e
luxuosa farda, e vai sentar-se ao lado de Schill.
Chega um cronista de rdio e comea a falar ao
microfone, enquanto os muncipes de Gllen se
renem. Todos trajando novssimas galas, todos de
casaca. Por toda parte, fotgrafos, jornalistas.
cinegrafistas com suas cmaras.)
O LOCUTOR DE RDIO
Prezados ouvintes. Depois de nossa reportagem na casa que a viu nascer e a
entrevista com o proco, vamos presenciar urna assemblia do municpio.
Chegamos, assim, ao momento culminante da visita da senhora Zahanassian
sua to simptica quo aprazvel vila natal. A famosa milionria no se acha
presente, verdade, mas o burgomestre dever fazer, em seu nome, uma
importante declarao. Estamos com o nosso microfone instalado no teatro do
Apstolo de Ouro, o hotel no qual Goethe passou uma noite. No palco, que,
habitualmente, serve para reunies de sociedades recreativas e para os
espetculos, que, de onde em onde, vem dar aqui o Teatro de Comdia de
Kalberstadt, esto se reunindo os homens. Isso de acordo com uma velha
tradio local, ao que acaba de nos informar o burgomestre. As mulheres
ocupam a platia isso, tambm, de acordo com a tradio. Atmosfera das
grandes solenidades, ansiosa expectativa. Para aqui convergiram os operadores
das Atualidades Cinematogrficas, bem como os meus colegas da televiso e
jornalistas do mundo inteiro. E, agora, o burgomestre vai iniciar seu discurso.
(O locutor leva seu microfone para junto do
burgomestre, que est no meio do palco, os
homens de Gllen formando semicrculo a seu redor.)
O BURGOMESTRE
Dou as boas-vindas assemblia do municpio de Gllen. Declaro aberta a
sesso. Na ordem do dia: um nico item. Tenho a honra de comunicar que a
senhora Claire Zahanassian, filha do nosso eminente concidado, o arquiteto
127
128
129
O LOCUTOR
Agora, novamente o burgomestre que est com a palavra.
O BURGOMESTRE
Alfredo Schill, devo dirigir-lhe uma pergunta.
(O polcia d uma cotovelada em Schill. Este se
levanta. O locutor de rdio chega com o microfone
perto dele.)
O LOCUTOR DE RDIO
E, agora, a voz do homem por proposta do qual se constituiu o Fundo
Zahanassian, a voz de Alfredo Schill, o amigo de mocidade d benfeitora.
Alfredo Schill um homem robusto, que ora pelos setenta anos de idade, um
rijo gllense de quatro costados, emocionado, naturalmente, mas penetrado de
gratido e de tranqila satisfao.
O BURGOMESTRE
a sua pessoa que devemos a oferta da doao. Alfredo Schill. Tem
conscincia disso?
(Schill diz qualquer coisa em voz baixa.)
O LOCUTOR DE RDIO
O senhor precisa falar mais alto, meu velho, para que os nossos ouvintes
tambm possam escutar.
SCHILL
Sim.
O BURGOMESTRE
Est disposto a acatar a nossa deciso sobre a aceitao ou recusa da doao
Claire Zahanassian?
SCHILL
Estou.
O BURGOMESTRE
Algum deseja dirigir alguma pergunta a Alfredo Schill? (Silncio.) Algum
deseja fazer alguma observao a respeito da doao da senhora Zahanassian?
130
131
O BURGOMESTRE
Que devemos extirpar.
A ASSEMBLIA
Que devemos extirpar.
O BURGOMESTRE
Para no causar dano s nossas almas.
A ASSEMBLIA
Para no causar dano s nossas almas.
O BURGOMESTRE
E aos nossos bens mais sagrados.
A ASSEMBLIA
E aos nossos bens mais sagrados
SCHILL (num grito)
Meu Deus!
(Todos esto em p, com o brao solenemente
erguido, mas o fato que houve um enguio na
filmagem das Atualidades Cinematogrficas.)
O CINEGRAFISTA
Sinto muito, senhor burgomestre, mas a iluminao pifou. Outra vez o final da
votao, por favor, sim?
O BURGOMESTRE
Outra vez?
O CINEGRAFISTA
Para as Atualidades Cinematogrficas.
O BURGOMESTRE
Pois no, naturalmente.
O CINEGRAFISTA
O refletor est em ordem?
UMA VOZ
Tudo a postos.
132
O CINEGRAFISTA
Ento, vamos l.
(O burgomestre retoma a pose.)
O BURGOMESTRE
Todos aqueles que, com corao puro, querem que se cumpra a justia,
levantem o brao. (Todos levantam o brao.) A doao da senhora Claire
Zahanassian est aceita. unanimidade. No pelo dinheiro.
A ASSEMBLIA
No pelo dinheiro.
O BURGOMESTRE
Mas sim, pela justia.
A ASSEMBLIA
Mas, sim, pela justia.
O BURGOMESTRE
E por um imperativo da conscincia.
A ASSEMBLIA
E por um imperativo da conscincia.
O BURGOMESTRE
Porque no podemos viver, tolerando entre ns um crime.
A ASSEMBLIA
Porque no podemos viver, tolerando entre ns um crime.
O BURGOMESTRE
Que devemos extirpar.
A ASSEMBLIA
Que devemos extirpar.
O BURGOMESTRE
Para no causar dano s nossas almas.
A ASSEMBLIA
Para no causar dano s nossas almas.
133
O BURGOMESTRE
E aos nossos bens mais sagrados.
A ASSEMBLIA
E aos nossos bens mais sagrados.
(Silncio.)
O CINEGRAFISTA (em voz baixa)
Senhor Schill! Como ? (Silncio. Decepcionado.) Bem, ento nada. Pena,
porm. Aquele Meu Deus de alegria era formidvel.
O BURGOMESTRE
Os senhores da imprensa, rdio, televiso e cinema esto convidados para uma
pequena ceia. No restaurante. conveniente que deixem o teatro, passando pela
porta da caixa. Para as senhoras, ser servido um ch no jardim do Apstolo de
Ouro.
(O pessoal da imprensa, rdio, televiso e
cinema encaminha-se para o fundo e sai. Os
homens de Gllen permanecem imveis no palco.
Schill levanta-se, faz meno de ir embora.)
O POLCIA
Fique ai! (Fora Schill a sentar-se.)
SCHILL
Querem que seja ainda hoje?
O POLCIA
Naturalmente.
SCHILL
Pensei que seria melhor, talvez, na minha casa.
O POLCIA
Vai ser aqui mesmo.
O BURGOMESTRE
No est mais ningum na platia?
(O Terceiro e o Quarto olham l para baixo.)
134
O TERCEIRO
Ningum.
O BURGOMESTRE
E nas galerias?
O QUARTO
Completamente vazias.
O BURGOMESTRE
Ento, fechem as portas. Ningum deve mais entrar na sala.
(Os dois vo at a platia.)
O TERCEIRO
Fechei.
O QUARTO
Fechei.
O BURGOMESTRE
Apaguem as luzes. O luar penetra atravs da janela das galerias. o suficiente.
(A cena fica s escuras. dbil luz do luar, os
homens de Gllen podem ver-se apenas de modo
indistinto.)
O BURGOMESTRE
Faam alas.
(Os gllenses fazem duas alas, ao fundo das
quais se encontra o ginasta, agora trajando
elegantes calas brancas e com uma echarpe
vermelha a tiracolo, por cima da camisa de
malha.)
O BURGOMESTRE
Senhor proco, por favor.
(O proco se acerca lentamente de Schill, sentase ao seu lado.)
O PROCO
Bem. Schill, chegou a sua hora.
135
SCHILL
Um cigarro.
O PROCO
Um cigarro, senhor burgomestre.
O BURGOMFSTRE (com calor)
Mas naturalmente. Especial.
(Entrega a cigarreira ao proco, que a apresenta
a Schill. Este pega um cigarro, o polcia d-lhe
fogo, o proco devolve a cigarreira ao
burgomestre.)
O PROCO
Como j disse o profeta Ams...
SCHILL
No, por favor.
(Schill fuma.)
O PROCO
No est com medo?
SCHILL
No muito, agora.
(Schill fuma.)
O PROCO (no tendo outro remdio)
Vou rezar pelo senhor.
SCHILL
Reze pelo povo de Gllen.
(Schill fuma. O proco levanta-se lentamente.)
O PROCO
Deus tenha piedade de ns.
(O proco vai vagarosamente enfileirar-se no
meio dos outros.)
136
O BURGOMESTRE
Levante-se, Alfredo Schill.
(Schill hesita.)
O POLCIA
Levante-se, animal. (Levanta-o fora.)
O BURGOMESTRE
Cabo Hahncke, contenha-se.
O POLCIA
Desculpe, perdi as estribeiras.
O BURGOMESTRE
Venha, Alfredo Schill.
(Schill joga o cigarro no cho, apaga-o,
pisando-o com o p. Depois, vai lentamente para
meio da cena, dando as costas para o pblico.)
O BURGOMESTRE
Avance entre as alas.
(Schill hesita.)
O POLCIA
Vamos, ande com isso.
(Schill avana lentamente no meio das duas alas
de homens silenciosos. L no fundo, encontra pela
frente o ginasta. Schill pra, volta-se, v as duas
alas de homens se fecharem impiedosamente sobre
ele, cai de joelhos. As duas alas transformam-se
num novelo humano silencioso, que se infla, retesa
e, lentamente, se abaixa, Da esquerda baixa,
chegam os jornalistas. A cena torna a iluminarse.)
PRIMEIRO JORNALISTA
Que est acontecendo por aqui?
137
138
CLAIRE ZAHANASSIAN
Levem-no para o atade.
(Roby e Toby levam o cadver para fora, pela
esquerda.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Boby, acompanhe-me ao meu quarto. Mande arrumar a bagagem. Vamos partir
para Capri.
(O mordomo oferece-lhe o brao, ela se dirige
lentamente para a esquerda, mas pra, antes de
sair.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Senhor burgomestre.
(Do fundo, do meio das fileiras dos homens
silenciosos, avana lentamente o burgomestre.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
O cheque. (Entrega-lhe um papel e sa com o mordomo.)
(Se os trajes cada vez melhores expressaram at
aqui, de modo discreto, sem insistncia, mas com
possibilidades cada vez menores de passar
despercebido o bem-estar crescente, se a cena se
tornou cada vez mais atraente e se transformou e
enriqueceu, subindo na escala social, como se de
um alojamento de gente pobre nos tivssemos
mudado, imperceptivelmente, para um moderno e
aprazvel bairro residencial de cidade, esse
crescendo encontra agora, no quadro final, a sua
apoteose. Aquele mundo pardacento converteu-se
em qualquer coisa cintilante, metlica,
transformou-se em riqueza e, agora, desemboca
num happy end universal. Bandeiras, grinaldas,
cartazes, luzes de neon enfeitam a renovada estao da estrada de ferro; a tudo isso se
acrescentam os habitantes de Gllen, mulheres e
homens, trajando vestidos de noite e casacas e que
formam dois coros parecidos com os da tragdia
grega, no por acaso, mas como para determinar
139
140
TODOS
Oh ns ditosos,
SENHORA SCHILL
Para os quais uma sorte benigna
TODOS
Tudo isso mudou.
AS MULHERES
Elegante vestido ora atavia
Nosso corpo gracioso.
O FILHO
Guia o rapaz seu carro tipo esporte,
OS HOMENS
A limusine, o dono da loja.
A FILHA
Corre a moa atrs da bola,
No cho vermelho.
O MDICO
Na nova sala, cor verde-claro, de operaes, Alegremente opera o cirurgio.
TODOS
Fumega a ceia nas casas.
Contente e bem calado,
Cada qual saboreia um cigarro melhor.
O PROFESSOR
Sofregamente aprendem,
Os sfregos de saber.
O SEGUNDO
Tesouros amontoa o industrial dinmico.
TODOS
Rembrandt sobre Rubens,
O PINTOR
E a arte alimenta os artistas
141
Fartamente.
O PROCO
Rebenta o templo, de tantos cristos,
No Natal, pela Pscoa bem como Pentecostes.
TODOS
E os trens poderosos,
Nos trilhos que brilham,
Chispando de vila em vila e unindo os povos,
Tornaram a parar.
(Da esquerda, chega o condutor de trem.)
O CONDUTOR DO TREM
Gllen.
O CHEFE DA ESTAO
Rpido Gllen Roma, ocupem seus lugares, por favor! Carro-restaurante na
cabea do trem!
(Do fundo, chega Claire Zahanassian na sua
liteira, imvel, como um velho dolo de pedra, e
avana por entre os dois coros, acompanhada pelo
sqito.)
O BURGOMESTRE
Vai partir.
TODOS
Aquela que generosamente nos presenteou.
A FILHA
A nossa benfeitora.
TODOS
Com o seu nobre sqito!
(Claire Zahanassian desaparece, saindo
direita. Por fim, percorrendo um longo trajeto, os
serviais carregam para fora o atade.)
142
O BURGOMESTRE
Possa ela ser feliz.
TODOS
Leva consigo algo precioso, que lhe foi confiado.
(O chefe da estao d o sinal para a partida do
trem.)
TODOS
Mas roguemos.
O PROCO
A Deus.
TODOS
Que proteja, no turbilho frentico do tempo.
O BURGOMESTRE
O nosso bem-estar.
TODOS
Preserve os nossos bens sagrados,
Preserve-nos a paz,
Preserve a liberdade.
Longe de ns fique a noite,
Nunca mais em sua treva mergulhe esta vila,
Ressuscitada e esplndida,
Para que felizmente gozemos
A nossa felicidade.
CAI O PANO
POSFCIO
145
NOTAS DO TRADUTOR
146
147