Você está na página 1de 32

3-047-992-11 (1)

Auto-rádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser

Manual de instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o manual
de instalação/conexões fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.

CDX-C687VW
© 2000 Sony Corporation Impresso no Brasil

US01COV-U.p65 1 07/04/2000, 17:25


Parabéns! Características
Você acaba de adquirir um auto-rádio FM Geral
estéreo / AM com toca discos a laser Sony. • Painel frontal destacável - permite a
Desfrute as várias funções oferecidas pelo remoção do painel frontal para a prevenção
aparelho através do painel de controle, contra eventuais furtos.
controle remoto sem fio (opcional) ou controle • Alarme de precaução - é ativado quando
remoto de segurança (opcional). a chave de ignição é desligada antes de
Além do rádio e do toca-discos a laser, pode- remover o painel frontal do aparelho.
se expandir o seu sistema conectando um ou • Amplificador de potência incorporado
mais CD / MD Changer opcional. Conheça a (saída máxima: 50 W x 4 canais) -
seguir algumas de suas características. permite utilizar um sistema de 4 alto-falantes.
• Relógio digital de 12 horas.
• 2 saídas LINE OUT ESTÉREO (dianteira
e traseira) para conectar com
amplificador opcional.
• Controle de tonalidade independente
(grave e agudo).
• Controle de Balanço - controle de
balanço direito - esquerdo.
• Controle de Fader - controle de balanço
dianteiro - traseiro.
• D-BASS - reforço dos sons graves.
• Entrada BUS AUDIO IN - para ligação de
um CD/MD Changer opcional.
• Entrada para sintonizador de TV
opcionais.
• Controle remoto de segurança
(opcional) - para maior comodidade no uso.

Reprodutor de CD
• Possibilita a utilização de funções
como: função de reprodução repetida
(REPEAT) - para ouvir repetidamente uma
musica
função de reprodução aleatória
(SHUFFLE) - para reproduzir aleatóriamente
as músicas.

Rádio
• Memorização de até 30 emissoras:
18 emissoras em FM e 12 em AM.
• Visualização dos nomes das emissoras
memorizadas.
• Função de memorização automática
(BTM) - memoriza emissoras rapidamente e
facilmente.

US02BAS-U.p65 2 07/04/2000, 17:25


Índice
Localização dos controles ................................... 4 Outras funções
Preparando o controle remoto de segurança .... 17
Operações Iniciais Utilizando o controle remoto de segurança ...... 18
Inicializando o aparelho ..................................... 6 Ajustando as características do som ............... 19
Destacando o painel frontal ............................... 6 Atenuando o som .............................................. 19
Ligando e desligando o aparelho ...................... 7 Alterando os ajustes do som e do visor ......... 20
Como utilizar o menu ......................................... 7 Reforçando os sons graves
Ajustando o relógio ............................................. 7 — D-bass ....................................................... 20
Reprodutor de CD TV/Vídeo (opcional)
CD/MD Changer (opcional) Assistindo um TV .............................................. 21
Reproduzindo um CD ........................................ 8 Assistindo um vídeo ......................................... 21
Reprodução repetida das músicas Memorizando canais de TV
— Repeat Play .............................................. 10 automaticamente ........................................ 21
Reprodução aleatória das músicas Memorizando apenas os canais desejados .... 21
— Shuffle Play .............................................. 10 Armazenando os nomes dos canais de TV ....... 22
Dando nome a um CD Exibindo a informação armazenada nos
— Disc Memo* ............................................. 11 discos ............................................................. 22
Localizando um disco pelo nome Assistindo TV ou vídeo ouvindo um CD ou MD
— List-up* ..................................................... 12 — Simultaneous Play ................................... 22
Selecionando uma música específica para
reprodução Informações Adicionais
— Bank* ........................................................ 13 Precauções .......................................................... 24
* Funções disponíveis com CD/MD Changer Notas sobre CDs ................................................ 24
opcional Manutenção ....................................................... 25
Desmontando o aparelho ................................. 26
Rádio Especificações técnicas ..................................... 27
Memorização automática de emissoras Guia para solução de problemas ..................... 28
— BTM (Best Tuning Memory) .................. 14 Termo de garantia ............................................. 32
Memorização somente das emissoras
desejadas ....................................................... 14
Sintonizando as emissoras memorizadas ....... 15
Memorizando nomes de emissoras
— Station Memo ........................................... 16
Localizando uma emissora pelo nome
— List-up ....................................................... 17

US02BAS-U.p65 3 07/04/2000, 17:25


Localização dos controles

OPEN
D I SC + -P R DSPL
ST

D-BASS
+
MENU LIST

SOURCE -SEEK/AMS

SOUND ENTER
PR REP SHUF
ST
-- D ISC – MODE
OFF 1 2 3 4 5 6

Para maiores detalhes consulte as páginas listadas.


1 Anel de controle de volume qg Tecla MODE
2 Tecla de MENU 7, 9, 11, 12, 13, 14, 15, Durante a reprodução de CD ou MD:
16, 20, 21, 23 Seleção de CD/MD Changer 8, 12
Durante a recepção de rádio:
3 Tecla Z (eject) (localizada na parte Seleção da faixa 14, 15
frontal do aparelho, oculta no painel Durante a recepção de TV:
frontal destacado) 8 Seleção de aparelho de TV 21
4 Teclas DISC/PRST +/– (cursor para cima/ qh Tecla ENTER 7, 9, 11, 12, 13, 14, 15,
para baixo) 7, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 16, 17, 20, 21, 23
20, 21, 23
Durante a reprodução de CD/MD: qj Receptor do controle remoto sem fio
Troca de disco 10, 12 qk Teclas Numéricas
Durante a recepção de rádio: Durante a recepção de rádio:
Seleção de emissoras memorizadas Seleção de emissora memorizada
15, 17 14, 15
Durante a recepção de TV: Durante a reprodução de CD ou MD:
Seleção de faixa 21 (1) REP 10
5 Tecla DSPL (altera o modo de display) (2) SHUF 10
8, 9, 11, 16 Durante a recepção de TV:
6 Tecla LIST 11, 16 Seleção de emissora memorizada 21
List-up 12, 17, 22 *1 Fique atento ao realizar a instalação em
7 Tecla SOURCE (TUNER/CD/MD/TV) um automóvel sem a posição ACC
7, 8, 9, 12, 14, 15, 21, 23 (acessório) na chave de ignição
Certifique-se de pressionar (OFF)
8 Visor de indicações no aparelho durante dois segundos
9 Tecla OPEN 6, 8, 24 para desligar o visor do relógio após
desligar o motor.
q; Tecla D-BASS 20 Ao pressionar (OFF) momentaneamente, o
qa Tecla SOUND 19 visor do relógio não desligará e causará
desgaste na bateria.
qs Tecla Reset (localizada na parte frontal
do aparelho, oculta no painel frontal
destacado) 6
qd Tecla OFF*1 6, 7, 8
qf Teclas SEEK/AMS –/+ (cursor esquerda/
direita)
7, 9, 11, 13, 15, 16, 19, 20, 23
Sensor Automático de Música 9, 13
Busca Manual 9
Busca 14, 15, 21
4

US02BAS-U.p65 4 07/04/2000, 17:25


Controle remoto sem fio RM-X91 (Opcional)

As teclas correpondentes do controle


remoto sem fio operam as mesmas
OPEN/CLOSE
funções das teclas deste aparelho.
OFF 1 Tecla OFF
2 Tecla MENU
MENU DISC LIST
3 Tecla SOURCE
SEEK SEEK
4 Teclas SEEK -/+ (AMS)
SOURCE
5 Tecla SOUND
SOUND DISC ENTER 6 Tecla DSPL
7 Tecla ATT
DSPL MODE
8 Tecla LIST
ATT VOL
9 Teclas DISC -/+ (PRST)
q; Tecla ENTER
qa Tecla MODE
qs Teclas VOL -/+

Trocando a bateria de lítio Notas sobre a bateria de lítio


Quando a bateria ficar fraca, o alcance do • Mantenha a bateria de lítio fora do alcance
controle remoto sem fio ficará mais curto. de crianças. Caso a bateria seja engolida,
Troque a bateria por uma bateria de lítio consulte um médico imediatamente.
CR2025 nova. • Limpe a bateria com um pano seco para
assegurar que esta não fique com mal contato.
• Assegure-se de observar a polaridade correta
ao instalar a bateria.
• Não segure a bateria com pinças metálicas,
do contrário poderá ocorrer curto-cicuito.

ATENÇÃO
A bateria poderá explodir se for mal utilizada.
Não recarregue, desmonte, ou jogue no fogo.

x + para cima

US02BAS-U.p65 5 07/04/2000, 17:25


Colocando o painel frontal
Alinhe a parte A do painel frontal com a parte
Operações Iniciais B do aparelho, conforme a ilustração, e
empurre até que faça um clique.

Inicializando o aparelho A
Ao utilizar o aparelho pela primeira vez ou B
após a substituição da bateria do automóvel,
inicialize o aparelho.
Remova o painel frontal e pressione a tecla
RESET com um objeto pontiagudo, como a
ponta de uma caneta.

Nota
Tecla RESET
x
Ao pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas
funções memorizadas como o armazenamento de
emissoras serão apagadas.

Destacando o painel
frontal
Você pode destacar o painel frontal deste Notas
aparelho para prevenir eventuais furtos. • Certifique-se de não colocar o painel frontal de
ponta cabeça.
• Não pressione excessivamente o painel frontal
1 Pressione (OFF). contra o aparelho.
• Não pressione excessivamente o visor do painel
frontal.
2 Pressione (OPEN), deslize o painel • Não exponha o painel frontal à luz solar direta,
frontal para o lado direito, e puxe-o fontes de calor como dutos de ar quente,
pelo lado esquerdo. umidade excessiva, etc... Nunca deixe o painel
frontal do aparelho no interior do automóvel
estacionado ao sol, com elevação considerável
de temperatura.

Alarme de precaução
Se desligar a chave de ignição sem remover o
1 painel frontal, o alarme de precaução soará
por alguns segundos.
2 Se você conectar um amplificador de potência
Notas opcional e não utilizar o embutido, o alarme
• Não coloque nada na superfície interna do painel ficará desativado.
frontal.
• Não deixe o painel cair durante a remoção.
• Se você destacar o painel enquanto o aparelho
estiver ligado, a alimentação desligará
automaticamente para prevenir danos aos
alto-falantes.
• Ao carregar o painel frontal consigo, utilize o
estojo fornecido.

US02BAS-U.p65 6 07/04/2000, 17:25


Ligando e desligando o Ajustando o relógio
aparelho O relógio utiliza uma indicação digital de 12
horas.
Ligando o aparelho
Exemplo: Para ajustar o relógio para 10:08
Pressione (SOURCE) ou insira um CD no
aparelho. Para maiores detalhes sobre a 1 Pressione (MENU), e pressione
operação, consulte a página 8 (Reprodutor de um dos lados de (DISC/PRST)
CD CD/MD Changer (opcional)) e página 14 repetidamente até que “CLOCK”
(Rádio) apareça.

Desligando o aparelho
Pressione (OFF) para interromper a reprodução
de CD/MD ou recepção FM/AM (o visor e a
iluminação das teclas continuam ligados).
Pressione (OFF) por dois segundos para 1 Pressione (ENTER).
desligar o aparelho por completo.

Nota
Se seu automóvel não possui a posição ACC na
chave de ignição, certifique-se de desligar o
aparelho pressionando (OFF) por dois segundos O indicador da hora piscará.
para evitar desgaste da bateria.
2 Pressione um dos lados de
(DISC/PRST) para ajustar a hora.

Como utilizar o menu


Este aparelho é operado à partir de ítens
selecionados em um menu. 3 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS).
Para selecionar, primeiro entre o modo do
menu e escolha para cima/ para baixo ((+)/(–)
de (DISC/PRST)), ou escolha esquerda/direita
((–)/(+) de (SEEK/AMS)).

(DISC/PRST) O indicador do minuto piscará.


(+): para selecionar para cima
4 Pressione um dos lados de
(DISC/PRST) para ajustar os
minutos.
SOURCE

(–): para selecionar para baixo

(SEEK/AMS) 2 Pressione (ENTER).


(–): para (+): para
selecionar selecionar
para para
esquerda direita
SOURCE

O relógio está ativado.

Quando o ajuste do relógio estiver completo,


o visor voltará ao modo normal.
Nota
O relógio é ajustado inicialmente para ser exibido
enquanto o aparelho estiver ligado.
Quando o modo D. INFO estiver ajustado em ON, o
relógio é sempre exibido.
7

US02BAS-U.p65 7 07/04/2000, 17:25


Quando encerrar a última música
O indicador de número de música retorna
Reprodutor de CD para “1,” e a reprodução recomeça à partir da
primeira música do CD.
CD/MD Changer
(opcional) Para Pressione
Parar a reprodução (OFF)
Ejetar o CD (OPEN) e depois Z
Além de reproduzir CDs, você pode controlar
aparelhos externos de CD/MD.
Se você conectar um aparelho opcional de CD Reproduzindo um CD ou MD
com função CD TEXT, a informação aparecerá (com aparelho opcional de CD/MD)
no visor quando você reproduzir um disco de
CD TEXT. 1 Pressione repetidamente (SOURCE)
para selecionar “CD” ou “MD.”

2 Pressione (MODE) até que apareça no


Reproduzindo um CD visor o aparelho desejado.
(apenas com este aparelho) A reprodução do CD/MD se inicia.

1 Pressione (OPEN) e insira o CD. Os discos do CD/MD Changer são tocados à


partir do topo.
Lado impresso para cima
Alterando os ítens do visor
Z Cada vez que você pressiona (DSPL) durante
a reprodução de um MD, CD, ou CD TEXT o
item muda conforme abaixo:

V
Número do disco *1/Número da música/
Tempo de reprodução decorrido

2 Feche o painel frontal. V


A reprodução começa automaticamente. Nome do disco*2/Nome do artista*3

V
Se um CD já estiver inserido, pressione Nome da música*4
(SOURCE) repetidamente até que “CD”
apareça para iniciar a reprodução.
*1 Enquanto um aparelho opcional de CD/MD
Indicação do CD estiver conectado.
*2 Se você não deu um nome ao CD ou CD TEXT
("Dando nome a um CD" pág. 11), ou se não
houver um nome de disco gravado previamente
no MD, “DISC” e “NO NAME” aparecem no visor.
*3 Se você reproduzir um disco de CD TEXT, o nome
do artista aparece no visor após o nome do
disco. (Apenas para discos CD TEXT com nome
Número da Tempo de do artista.)
música reprodução *4 Se o nome da música de um disco de CD TEXT ou
decorrido MD não foi gravado previamente, “TRACK” e
“NO NAME” aparecem no visor.

US02BAS-U.p65 8 07/04/2000, 17:25


Após você ter selecionado o item desejado, o Localizando uma música em
visor mudará automaticamente para o modo específico
Motion Display após alguns segundos.
No modo Motion Display, todos os itens são — Sensor Automático de Música (AMS)
mostrados no visor, um a um em ordem. Durante a reprodução, pressione um dos
lados de (SEEK/AMS) uma vez para cada
Nota música que você deseja avançar.
Se você utilizar nomes personalizados, eles sempre
terão mais prioridade que a informação original do
CD TEXT quando tal informação for exibida.
Para localizar Para localizar
Dica as músicas SOURCE as músicas
O modo Motion Display pode ser desligado. anteriores posteriores
(Veja "Alterando os ajustes do som e do visor"
na pág. 20.)

Visualizando automaticamente o Localizando um ponto específico


nome de um disco em uma música
— Auto Scroll — Busca Manual
Se o nome do disco, artista, ou música de um
MD ou um CD TEXT exceder oito caracteres e Durante a reprodução, mantenha
a função Auto Scroll estiver ligada, a pressionado um dos lados de
informação será mostrada automaticamente (SEEK/AMS). Solte quando encontrar
no visor como descrito abaixo: o ponto desejado.
• O nome do disco aparecerá quando o disco for
trocado (se disc name estiver selecionado).
• O nome da música aparecerá quando esta for
trocada (se track name estiver selecionado). Para SOURCE
Para
• O nome do disco ou da música aparecerão retroceder avançar
dependendo do ajuste realizado ao pressionar
(SOURCE) para selecionar um disco de MD ou
CD TEXT.
Nota
Se você pressionar (DSPL) para mudar o item Se “ ” ou “ ” aparecer no visor,
do visor, o nome do disco ou da música é você chegou ao começo ou final do disco e não
mostrado automaticamente mesmo que a poderá ir adiante.
função Auto Scroll esteja desligada.
Localizando um disco
1 Durante a reprodução, pressione — Disc Selection
(MENU).
Quando um CD/MD Changer opcional
estiver conectado, pressione um dos
2 Pressione um dos lados de
lados do (DISC/PRST) para selecionar
(DISC/PRST) repetidamente até
o disco desejado.
que “A.SCRL-OFF” apareça.
O disco desejado no aparelho opcional de
CD/MD atual começa a reprodução.
3 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS)
para selecionar “A.SCRL-ON.”

4 Pressione (ENTER).

Para cancelar Auto Scroll, selecione


“A.SCRL-OFF” no passo 3.

Nota
Para alguns discos de CD TEXT com muitos
caracteres, os seguintes casos podem ocorrer:
— Alguns dos caracteres não são exibidos.
— Auto Scroll não funciona.

US02BAS-U.p65 9 07/04/2000, 17:25


Reprodução repetida das Reprodução aleatória das
músicas — Repeat Play músicas — Shuffle Play
O CD no aparelho principal repetirá Pode-se selecionar:
automaticamente ao chegar no final. •SHUF-1 – para reproduzir em ordem
•REP-1 – para repetir uma música. aleatória as músicas no disco atual.
•REP-2 – para repetir um disco no aparelho •SHUF-2 – para reproduzir em ordem
opcional de CD/MD. aleatória as músicas no aparelho opcional de
CD/MD atual.
Durante a reprodução, pressione
•SHUF-ALL – para reproduzir em ordem
(1) (REP) até que o ajuste desejado
aleatória as músicas em todos os aparelhos
seja exibido no visor.
opcionais de CD/MD.
B REP-1 B REP-2*
Durante a reprodução, pressione
REP-OFF b repetidamente (2) (SHUF) até que o
* “REP-2” será disponível apenas quando você ajuste desejado apareça no visor.
conectar um ou mais aparelhos de CD, ou B SHUF-1 B SHUF-2* B SHUF-ALL*
quando conectar dois ou mais aparelhos de MD.
PTY DSPL SHUF-OFF b
LIST
* “SHUF-2” e “SHUF-ALL” estarão disponíveis
-SEEK/AMS
apenas quando você conectar um ou mais
aparelhos de CD opcionais, ou quando você
ENTER conectar dois ou mais aparelhos de MD.
REP SHUF
PTY DSPL
MODE 1 2 3 4 5 6
LIST

-SEEK/AMS
A reprodução repetida se inicia.
ENTER
Para retornar ao modo de reprodução normal, REP SHUF
MODE 1 2 3 4 5 6
selecione “REP-OFF.”

A reprodução aleatória se inicia.

Para retornar ao modo de reprodução normal,


selecione “SHUF-OFF.”

10

US02BAS-U.p65 10 07/04/2000, 17:25


5 Para retornar ao modo de reprodução
Dando nome a um CD normal do CD pressione (ENTER).
— Disc Memo Dicas
(Somente para CD changer com a função • Para apagar ou corrigir um nome, entre “_” para
de arquivo pessoal - Custom File) cada caractere.
• Existe outro modo de nomear um CD. Pressione
Pode-se dar um nome personalizado para (LIST) por dois segundos, no lugar dos passos 2 e
cada CD. Este nome pode ter até 8 caracteres. 3. Você também pode completar a operação
Se você nomear um CD, poderá localizá-lo pressionando (LIST) por dois segundos no lugar
do passo 5
pelo nome (pág. 12) e selecionar uma música
específica para a reprodução (pág. 13).
Visualizando os nomes de CD
1 Comece a reproduzir o disco que memorizados
você deseja dar nome.
Pressione (DSPL) durante a
reprodução de discos de CD
2 Pressione (MENU), depois pressione ou CD TEXT.
um dos lados de (DISC/PRST)
repetidamente até que
"NAME EDIT" apareça.

3 Pressione (ENTER). Cada vez que você pressionar (DSPL)


Modo de edição de nome durante a reprodução de discos de CD
ou CD TEXT, o item exibido muda
conforme abaixo:

V
Número do disco*1/Número da música/
4 Entre os caracteres. Tempo de reprodução decorrido
1 Pressione o lado (+) de (DISC/PRST)
repetidamente para selecionar os V
caracteres desejados. Nome do CD
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2
V
t ··· 9 t + t – t * t / t \ t >
Nome da música *2
t<t.t_)

*1 Com um aparelho opcional de CD conectado.


*2 Se você conectar um aparelho opcional de CD
Se você pressionar repetidamente o lado com função CD TEXT, a informação contida
(–) de (DISC/PRST), os caracteres em um disco CD TEXT será exibida no visor
quando você reproduzi-lo
aparecerão em ordem contrária.
Se você deseja colocar um espaço em Nota
branco entre os caracteres, selecione “_”. Não utilize a função Arquivo Pessoal ou qualquer
outra função que possa distrair sua atenção, ao
2 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS) dirigir.
após localizar o caractere desejado.
O próximo caractere piscará.

Se você pressionar o lado (–) de


(SEEK/AMS), o caractere anterior
piscará.

3 Repita os passos 1 e 2 para


entrar o nome todo.

11

US02BAS-U.p65 11 07/04/2000, 17:25


Apagando os nomes de CD
memorizados Localizando um disco
1 Pressione repetidamente (SOURCE) pelo nome — List-up (Para um
para selecionar “CD.”
CD/MD changer com a função de
arquivo pessoal)
2 Pressione repetidamente (MODE)
Você pode utilizar esta função para discos
para selecionar o aparelho de CD.
que você tenha designado um nome. Para
mais informação sobre nomes de discos
3 Pressione (MENU), e depois pressione memorizados, consulte "Dando nome a
repetidamente um dos lados de um CD" (pág. 11).
(DISC/PRST) até que “NAME DEL”
apareça.
1 Pressione (LIST).
O nome designado ao disco atual é exibido
4 Pressione (ENTER). no visor.

5 Pressione repetidamente um dos


lados de (DISC/PRST) para selecionar
o nome do disco que você deseja
apagar.
Quando você designar um nome a um
6 Pressione (ENTER) por dois segundos. disco CD TEXT, este nome terá prioridade
O nome é apagado. em relação à informação original CD TEXT.
Repita os passos 5 e 6 se você deseja apagar
outros nomes. 2 Pressione repetidamente um dos
lados de (DISC/PRST) até você
7 Pressione (MENU) duas vezes. encontrar o disco desejado.
O aparelho retorna ao modo de reprodução
de normal. 3 Pressione (ENTER) para reproduzir o
disco.
Nota
Quando um nome personalizado é apagado, a Notas
informação CD TEXT original aparecerá no visor. • Após o nome de um disco ter sido exibido
durante cinco segundos, o visor retorna ao modo
de reprodução normal.
• Os nomes das músicas não são exibidas durante a
reprodução de um disco de MD ou CD TEXT.
• Se não houver discos no MD Changer, a indicação
"NO DISC" aparecerá no visor.
• Se o disco não tiver nenhum arquivo pessoal
especificado, a indicação “********” aparecerá
no visor.
• Alguns caracteres não poderão ser exibidos
durante a reprodução de um MD ou CD TEXT.
• Se um sistema opcional de TV estiver
conectado, o nome do disco memorizado
aparece na tela do sistema de TV e não no visor
do aparelho de MD/CD.

12

US02BAS-U.p65 12 07/04/2000, 17:25


Reproduzindo somente as músicas
Selecionando uma desejadas
música específica para Pode-se selecionar:
• “BANK-ON” para reproduzir as músicas
reprodução — Bank com o ajuste “PLAY”.
(CD changer com função de arquivo • “BANK-INV” (inverso) para reproduzir as
músicas com o ajuste “SKIP”.
pessoal - Custom File)
Ao dar um nome ao CD, pode-se ajustar o
aparelho para pular ou reproduzir somente as
1 Durante a reprodução, pressione
(MENU), e depois pressione
músicas desejadas.
repetidamente um dos lados de
(DISC/PRST) até que apareça a
1 Inicie a reprodução do disco que indicação “BANK-ON,” “BANK-INV,”
deseja marcar. ou “BANK-OFF”.

2 Pressione (MENU), depois pressione 2 Pressione repetidamente o lado (+)


repetidamente um dos lados de de (SEEK/AMS) até que o ajuste
(DISC/PRST) até que “BANK SEL” desejado apareça.
apareça.
B BANK-ON B BANK-INV

3 Pressione (ENTER). BANK-OFF b

Modo de edição do Bank

3 Pressione (ENTER).
4 Marque as músicas. A reprodução começa à partir da música
1 Pressione repetidamente um dos lados posterior a atual.
de (SEEK/AMS) para selecionar a música
que você deseja marcar. Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “BANK-OFF” no passo 2.
2 Pressione repetidamente (ENTER) para
selecionar “PLAY.”

5 Repita o passo 4 para ajustar “PLAY”


ou “SKIP” para todas músicas.

6 Pressione (MENU) duas vezes.


O aparelho retorna para o modo de
reprodução normal.

Notas
• Pode-se ajustar o modo “PLAY” e “SKIP” em até
24 músicas.
• O modo “SKIP” não poderá ser ajustado para
todas as músicas de um CD.

13

US02BAS-U.p65 13 07/04/2000, 17:25


Memorização somente
Rádio das emissoras desejadas
Você pode memorizar até 18 emissoras em FM
(6 para FM1, FM2, e FM3), até 12 emissoras em
AM (6 para AM1 e AM2) na sua ordem
Memorização automática preferida.
de emissoras
— Best Tuning Memory (BTM) 1 Pressione repetidamente (SOURCE)
para selecionar o rádio.
O aparelho seleciona as emissoras com o sinal
mais forte e memoriza-as em ordem de
freqüência. Você pode armazenar até 6
2 Pressione repetidamente (MODE)
para selecionar a faixa.
estações em cada faixa (FM1, FM2, FM3, AM1,
e AM2).
3 Pressione um dos lados de
Cuidado (SEEK/AMS) para sintonizar a
Ao sintonizar emissoras ao dirigir, utilize Best emissora que você deseja armazenar
Tuning Mode para prevenir acidentes. em uma tecla numérica.

1 Pressione repetidamente (SOURCE)


para selecionar o rádio. 4 Pressione a tecla numérica desejada
Cada vez que você pressionar (SOURCE), a ((1) a (6)) por dois segundos até
fonte muda conforme a seguir: que “MEM” seja exibido.
A indicação da tecla numérica é exibida no
B Tuner (rádio) B CD B MD* B TV*
visor.

* Se o equipamento opcional correspondente Nota


não estiver conectado, estes ítens não serão Se você memorizar uma nova emissora em uma
exibidos. tecla numérica ocupada, a emissora anterior será
apagada e substituída pela atual.
2 Pressione repetidamente (MODE)
para selecionar a faixa.
Cada vez que se pressiona (MODE), a faixa
muda conforme a seguir:
B FM1 B FM2 B FM3

AM2 b AM1b

3 Pressione (MENU), depois pressione


repetidamente um dos lados de
(DISC/PRST) até que a indicação
“BTM” seja exibida.

4 Pressione (ENTER).
O aparelho armazena as estações na ordem
de suas freqüências nas teclas numéricas.
Um bipe soa quando o ajuste é armazenado.
Notas
• O aparelho não armazena emissoras com sinal
fraco. Se poucas emissoras podem ser recebidas,
algumas teclas numéricas continuarão em seu
ajuste anterior.
• Quando um número estiver indicado no visor, o
aparelho começa a armazenar estações à partir
daquele número exibido.
• Se não houver nenhum CD dentro do aparelho,
apenas as faixas das emissoras de rádio
aparecerão ao pressionar (SOURCE).

14

US02BAS-U.p65 14 07/04/2000, 17:25


Se a recepção FM está fraca
Sintonizando as — Modo Mono
emissoras memorizadas 1 Durante a recepção de rádio,
pressione (MENU), depois pressione
1 Pressione repetidamente (SOURCE) repetidamente um dos lados de
para selecionar o rádio. (DISC/PRST) até que “MONO-OFF”
apareça.

2 Pressione repetidamente (MODE)


2 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS)
para selecionar a faixa.
até que “MONO-ON” apareça.
O som melhorará, mas será mono
3 Pressione a tecla numérica (a indicação “ST” desaparece).
((1) a (6)) na qual a emissora
desejada está armazenada.
3 Pressione (ENTER).
Dica
Pressione um dos lados de (DISC/PRST) para Para voltar ao modo estéreo, selecione
sintonizar as emissoras na ordem em que estão “MONO-OFF” no passo 2.
armazenadas na memória (Função Preset Search).
Ajuste automático de freqüência
Se você não puder sintonizar uma
de recepção
emissora memorizada
— Função IF AUTO
Pressione um dos lados de Caso ocorra inteferência, a função “IF AUTO”
(SEEK/AMS) para procurar a deste aparelho evitará automaticamente o
emissora (sintonia automática). ruído e limitará a freqüência de recepção.
A busca pára quando o aparelho sintoniza Neste caso, algumas transmissões FM estéreo
uma emissora. Pressione um dos lados de podem mudar para mono. Se você deseja
(SEEK/AMS) repetidamente até que a ouvir estas transmissões em estéreo, mude
emissora desejada seja sintonizada. manualmente para o ajuste “WIDE”.

Nota
Se a sintonia automática pára freqüentemente, 1 Durante a recepção de rádio,
pressione (MENU), depois pressione um dos lados pressione, (MENU), depois pressione
de (DISC/PRST) repetidamente até que “LOCAL” repetidamente um dos lados de
(modo de busca local) seja exibido. Depois (DISC/PRST) até que “IF AUTO”
pressione o lado (+) de (SEEK/AMS) para selecionar apareça.
“LOCAL-ON.” Pressione (ENTER).
Apenas estações com sinal relativamente forte
serão sintonizadas. 2 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS)
até que “WIDE"” apareça.
Dicas
• Ao selecionar o ajuste “LOCAL-ON”, a indicação
“L.SEEK” aparecerá enquanto o aparelho estiver 3 Pressione (ENTER).
procurando por uma emissora.
• Se você souber a freqüência da emissora que Nota
deseja ouvir, mantenha pressionado um dos lados Ao alargar o ajuste da freqüência do sinal de
de (SEEK/AMS) até que a freqüência desejada seja recepção (modo “WIDE”), poderá ocorrer
exibida (sintonia manual). interferência.

15

US02BAS-U.p65 15 07/04/2000, 17:25


5 Para retornar à recepção normal de
Memorizando nomes de rádio, pressione (ENTER).

emissoras — Station Memo Dicas


• Para corrigir ou apagar um nome, entre“_” para
Você pode designar um nome para cada cada caractere.
emissora de rádio e armazená-lo na memória. • Existe outra maneira de armazenar nomes de
O nome da emissora atualmente sintonizada emissoras. Pressione (LIST) por dois segundos,
aparece no visor. Você pode designar um nome no lugar do realizado nos passos 2 e 3. Você
de até oito caracteres para uma emissora. também pode completar a operação
pressionando (LIST) por dois segundos, no
lugar do realizado no passo 5.
Armazenando nomes de emissoras
1 Sintonize a emissora que você Exibindo o nome da emissora
deseja armazenar o nome.
Pressione (DSPL) durante a recepção
de rádio.
2 Pressione (MENU), depois pressione
repetidamente um dos lados de
(DISC/PRST) até que “NAME EDIT”
seja exibido.
Cada vez que você pressionar (DSPL), o
3 Pressione (ENTER). ítem mudará conforme abaixo:
Nome da emissora * y Freqüência

* Se o nome da emissora não estiver


armazenado “NO NAME” aparecerá no
visor por um segundo.

4 Entre os caracteres.
Apagando o nome da emissora
1 Pressione repetidamente o lado
(+) de (DISC/PRST) para selecionar 1 Sintonize a emissora que você
os caracteres desejados. deseja apagar o nome.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2
t ··· 9 t + t – t * t / t \ t >
t<t.t_) 2 Pressione (MENU), depois pressione
repetidamente um dos lados de
(DISC/PRST) até que “NAME DEL”
apareça.

Se você pressionar repetidamente o lado 3 Pressione (ENTER).


(–) de (DISC/PRST), os caracteres
aparecerão em ordem reversa. 4 Pressione (ENTER) por dois
Se você deseja inserir um espaço em segundos.
branco entre os caracteres, selecione“_”. O nome é apagado.
Repita os passos 1 a 4 se você deseja apagar
2 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS) outros nomes.
após localizar o caractere desejado.
O próximo caractere piscará. 5 Pressione (MENU) duas vezes.
O aparelho retorna ao modo de recepção
normal.

Nota
Quando você apagar todos os nomes de emissoras,
Se você pressionar o lado (–) de “NO NAME” aparece no passo 4.
(SEEK/AMS), o caractere anterior piscará.

3 Repita os passos 1 e 2 para


entrar o nome todo.

16

US02BAS-U.p65 16 07/04/2000, 17:25


Localizando uma emissora
pelo nome — List-up Outras Funções
1 Pressione (LIST) momentaneamente.
Você também pode controlar o aparelho com
O nome designado à emissora sintonizada
um controle remoto de segurança (opcional).
aparecerá no visor.

Preparando o controle
remoto de segurança
2 Pressione repetidamente um dos
lados de (DISC/PRST) até encontrar a Dependendo de como você montar o controle
emissora desejada. remoto de segurança, cole a etiqueta
Quando a emissora selecionada não apropriada, como mostrado na ilustração
possuir um nome designado, a freqüência abaixo.
será exibida no visor.

3 Pressione (ENTER) para sintonizar a


emissora desejada.

Notas
• Após exibir por cinco segundos o nome da SOUND
MODE
emissora ou da freqüência, o visor volta ao seu DSPL
modo normal.
• Quando houver um sintonizador de TV
conectado, a indicação list-up não aparecerá no
visor do aparelho.

DSPL
MODE
SOUND

17

US02BAS-U.p65 17 07/04/2000, 17:25


Girando o controle
Utilizando o controle (controle SEEK/AMS)
remoto de segurança
O controle remoto de segurança opera quando
suas teclas forem pressionadas e/ou os
controles forem girados.
Você também pode controlar um aparelho
opcional de CD/MD com o controle remoto
de segurança.

Pressionando as teclas
(SOURCE e MODE)
Gire momentaneamente o controle e
solte-o para:
•Localizar uma música específica em um
disco. Gire e mantenha girado o controle
até localizar o ponto específico em uma
(SOURCE) música, depois solte-o para iniciar a
reprodução.
•Sintonizar estações automaticamente.
Gire e mantenha girado o controle para
encontrar uma emissora específica.
(MODE)
Pressionando e girando o controle
(controle PRESET/DISC)
Cada vez que você pressiona
(SOURCE), a fonte muda conforme
a seguir:
Tuner t CD t MD* t TV*

* Se o equipamento opcional não estiver


conectado, estes ítens não aparecerão.

Pressionando (MODE) muda a


operação conforme a seguir:
• Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t AM2
• CD Changer*: CD1 t CD2 t … Pressione e gire o controle para:
• MD Changer*: MD1 t MD2 t …
•Sintonizar as emissoras memorizadas.
• TV/Video*: TV1 t TV2 t AUX
•Mudar o disco.
* Se o equipamento opcional não estiver
conectado, estes itens não aparecerão.

18

US02BAS-U.p65 18 07/04/2000, 17:25


Outras operações
Gire o controle VOL para
ajustar o volume.
Ajustando as
Pressione (ATT)
para atenuar características do som
o som.
Você pode ajustar o volume, graves, agudos,
balanço esquerdo-direito e traseiro-dianteiro.

OFF
Você pode memorizar o nível do grave e do
agudo independentemente para cada fonte
Pressione (OFF) sonora.
para desligar o
aparelho.
1 Selecione o item a ser ajustado
pressionando repetidamente (SOUND).
Pressione
(SOUND) para
Cada vez que você pressionar (SOUND),
ajustar o volume o item mudará como a seguir:
através do menu. BAS (graves) t TRE (agudos) t BAL
(balanço esquerdo-direito) t FAD
(balanço traseiro-dianteiro)

Pressione (DSPL) para visualizar


os nomes memorizados.
2 Ajuste o item selecionado
pressionando um dos lados de
Dica (SEEK/AMS).
Se seu carro não possuir a posição ACC (acessório) Ao realizar ajustes com o controle remoto
na chave de ignição, certifique-se de pressionar de segurança, pressione (SOUND) e gire o
(OFF) por dois segundos para desligar a indicação controle VOL.
do relógio após desligar o motor.
Nota
Mudando a direção operacional Realize o ajuste dentro de três segundos após
A direção operacional do controle remoto de selecionar o item.
segurança é ajustada na fábrica conforme a
ilustração abaixo.

Para aumentar
Atenuando o som
Pressione (ATT) no controle remoto
de segurança ou no controle remoto.
Para diminuir “ATT-ON” pisca momentaneamente.

Se houver necessidade de instalar o controle Para restaurar o nível de volume anterior,


remoto de segurança no lado direito do pressione (ATT) novamente.
volante, os controles da direção operacional
deverão ser invertidos. Dica
Quando o cabo de interface de um telefone
automotivo está conectado ao cabo ATT, o aparelho
reduzirá o volume automaticamente quando receber
uma chamada telefônica (Função Telefone ATT)

Enquanto mantém pressionado o


controle VOL, pressione (SOUND) por
2 segundos .

Dica
Você pode mudar a direção operacional do
controle remoto (consulte “Mudando os ajustes do
som e do visor” pág. 21).

19

US02BAS-U.p65 19 07/04/2000, 17:25


Dica
Alterando os ajustes do Você pode trocar facilmente entre as categorias
(“SET”, “DIS”, “P/M” (modo de reprodução), e
som e do visor “EDT” (modo de edição)) pressionando um dos
lados de (DISC/PRST) por dois segundos.

Os seguintes itens podem ser ajustados:


SET (ajuste) 3 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS)
para selecionar o ajuste desejado
•CLOCK (pag. 7)
(Exemplo: ON ou OFF) ou pressione
•BEEP — para ligar ou desligar os bipes.
repetidamente um dos lados de
•RM (Controle Remoto de Segurança) —
(SEEK/AMS) para selecionar a
altera a direção de operação do Controle
freqüência (Exemplo: off, 80 Hz,
Remoto de Segurança.
120 Hz).
— Selecione “NORM” para utilizar o
Controle Remoto de Segurança com a
posição ajustada de fábrica. 4 Pressione (ENTER).
— Selecione “REV” quando você montar o Após a finalização dos ajustes de modo, o
Controle Remoto no lado direito da visor retorna ao modo de reprodução
direção. normal.
DIS (visor)
•D.INFO (Dual Information) — para exibir o
relógio e o modo de reprodução ao mesmo
tempo (ON). Reforçando os sons graves
•AMBER/GREEN — para mudar a cor de
iluminação para âmbar ou verde. — D-bass
•M.DSPL (Motion Display) — para ativar ou
desativar o modo Motion Display. Você poderá apreciar sons nítidos e mais
•A.SCRL (Auto Scroll) (pag. 9) fortes nos tons graves. A função D-bass reforça
os sinais de baixas e altas freqüências,
P/M intensificando a curva de equalização,
•HPF (Filtro passa alta freqüência) — para tornando-a mais fechada em relação ao reforço
selecionar a freqüência de roll off da pré-saída. dos graves convencionais.
Será possível escutar os sons graves com maior
Nota clareza, enquanto a parte vocal permanecerá
Se você conectar um amplificador opcional e não inalterada.
utilizar o amplificador embutido, o som de bipe
será desabilitado.
Nível

D.BASS-3
D.BASS-2

1 Pressione (MENU).
D.BASS-1 D.BASS-3

D.BASS-2

D.BASS-1

2 Pressione repetidamente um dos lados


0dB
de (DISC/PRST) até que o item desejado
apareça. Freqüência (Hz)
Cada vez que você pressionar o lado (–)
de (DISC/PRST), o item mudará conforme
Adjustando a curva de graves
abaixo: Pressione repetidamente (D-BASS)
CLOCK t BEEP t RM t D.INFO t AMBER/ até que o nível de graves desejado
GREEN t M.DSPL t A.SCRL*2 (1, 2, ou 3) apareça no visor.

*2 Quando não houver um CD ou MD sendo Para cancelar, selecione “D.BASS-OFF.”


reproduzido, este item não aparecerá.
Nota
Nota Se os sons graves ficarem distorcidos, selecione
O item exibido variara dependendo da fonte. uma curva de graves menos enfatizada (número
mais baixo), ou abaixe o volume do aparelho.

20

US03BAS-U.p65 20 07/04/2000, 17:25


Memorizando canais de
TV/Vídeo (opcional) TV automaticamente
O aparelho seleciona os canais de TV com
Você pode conectar um sintonizador de TV e
sinal mais forte e memoriza-os na ordem de
um TV opcional à este aparelho.
sua freqüência.

Cuidado
Assistindo um TV Ao sintonizar uma emissora ao dirigir, utilize
a função Best Tuning Memory para prevenir
eventuais acidentes.
1 Pressione repetidamente (SOURCE)
até que “TV” apareça. 1 Pressione repetidamente (SOURCE)
até que “TV” apareça.
2 Pressione repetidamente um dos
2 Pressione (MENU), depois um dos
lados de (DISC/PRST) para selecionar
lados de (DISC/PRST) até que
a faixa de TV desejada.
“AUTO MEM” seja exibido.

3 Pressione (ENTER).
O aparelho memoriza os canais de TV em
Assistindo um vídeo ordem de freqüência nas teclas numéricas.
Um bipe soa quando o ajuste é armazenado.
1 Pressione repetidamente (SOURCE) Notas
até que “TV” apareça. • O aparelho não memoriza canais de TV com sinal
fraco. Se poucos canais de TV puderem ser
recebidos, algumas teclas ficarão vazias.
2 Pressione repetidamente (MODE) • Quando um número memorizado é indicado no
para selecionar “AUX.” visor, o aparelho começa a armazenar canais de
Reproduza o vídeo. TV à partir daquele que está sendo exibido.

Notas
• O indicador muda automaticamente para
“VIDEO 1” assim que “AUX” é exibido.
• “VIDEO 2” é exibido se o terminal VIDEO 2 do TV
Memorizado apenas os
estiver selecionado. canais desejados
Você pode armazenar até 12 canais nas teclas
numéricas (6 para TV1 e 6 para TV2) na ordem
de sua preferência.

1 Pressione repetidamente (SOURCE)


até que “TV” apareça.

2 Pressione um dos lados de


(SEEK/AMS) para sintonizar o canal de
TV que você deseja armazenar em
cada tecla numérica.

3 Mantenha pressionada a tecla


numérica desejada ((1) a (6)) até
ouvir um som de bipe.
A indicação da tecla numérica e “MEM”
são exibidos no visor.
Nota
Se você tentar armazenar outro canal na mesma
tecla numérica, o canal previamente armazenado
será apagado.

21

US03BAS-U.p65 21 07/04/2000, 17:25


Armazenando os nomes Exibindo a informação
dos canais de TV armazenada nos discos
Siga os passos em “Memorizando Pressione (LIST) durante a
nomes de emissoras ” (pag. 16). reprodução de um CD/MD.

Exibindo os nomes de emissoras de TV Exemplo: Quando o aparelho de CD 1


ou rádio estiver selecionado.
Pressione (LIST) durante a recepção CD 1
de TV ou rádio. 1 SCHUBERT
2 MO Z A R T 2
3 BACH
Exemplo: Ao sintonizar a faixa FM1 4 L I SZT
5 CHOP I N
1 6
FM 1 3
7
1 WC B S 8 * *****
2
3
WB L S
WK T U
2 9 ******
?
4
10 ? 5
4 WR K I S S
5 1 0 1 . 9
1 6 1 0 2 . 7 3
1 Números dos discos
2 Títulos armazenados como arquivos
pessoais
3 Nenhum disco foi carregado *1
4 Nenhum título foi armazenado *2
1 Números armazenados 5 A informação TOC ainda não foi
2 Nomes de emissoras armazenadas identificada *3
3 Freqüências* *1 Um espaço em branco exibido próximo a um
* Se o nome da emissora não estiver armazenado, número de disco representa um espaço vazio
será exibida a freqüência da emissora. no magazine de discos.
2
* Se um título não estiver registrado no
Notas arquivo pessoal, “******” será exibido.
• Pode levar algum tempo até todas as indicações *3 Se a informação do disco ainda não foi lida
aparecerem no visor. pelo aparelho, “?” é exibido.
• O canal de TV não aparece durante a exibição da
lista. Notas
• O conteúdo de um número de memória não pode • Pode levar algum tempo até que todas as
ser listado enquanto o aparelho estiver em modo indicações apareçam no visor.
de reprodução simultânea (pag. 23). • O canal de TV não aparece durante a exibição da
lista.
• O conteúdo de um número de memória não pode
Desligando o visor ser listado enquanto o aparelho estiver em modo
de reprodução simultânea (pag. 23).
Durante a recepção de rádio,
pressione (LIST) novamente. Desligando o visor
Durante a recepção de TV, a exibição da
lista no TV desligará automaticamente após Pressione (LIST) novamente.
alguns segundos.

22

US03BAS-U.p65 22 07/04/2000, 17:25


Voltando ao modo normal
Assistindo TV ou vídeo Para cancelar o CD ou MD, selecione
ouvindo um CD ou MD — “– – –” no passo 3.
Reprodução Simultânea (Simultaneous Para cancelar o TV ou vídeo,
Play) selecione “– – –” no passo 5.
A função reprodução simultânea não funciona Nota
enquanto você estiver ouvindo rádio. Se você pressionar Z (EJECT) em um CD/MD
Changer enquanto o aparelho está em modo de
reprodução simultânea, a reprodução simultânea
1 Pressione (MENU), depois pressione será cancelada.
repetidamente um dos lados de
(DISC/PRST) até que “SML” apareça.

2 Pressione (ENTER).

3 Pressione o lado (–) de (SEEK/AMS).

4 Pressione repetidamente (SOURCE)


para selecionar CD ou MD.

5 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS).

6 Pressione repetidamente (SOURCE)


para selecionar um TV ou vídeo.

7 Pressione (ENTER).
A reprodução simultânea se inicia.

Se você já está assistindo TV ou vídeo e


deseja escutar um CD ou MD, siga os
seguintes passos.

23

US03BAS-U.p65 23 07/04/2000, 17:25


Informações Notas sobre CDs
Adicionais Um disco sujo ou defeituoso causará a perda
de som durante a reprodução. Para desfrutar
um som perfeito segure o disco pelas bordas.
Para mantê-lo limpo, não toque a superfície.
Precauções
• Se o seu automóvel ficar estacionado sob luz
solar direta, resultando em um aumento
considerável na temperatura interna,
aguarde o aparelho voltar a temperatura
normal antes de operá-lo. Não cole papel ou fita adesiva no CD.
• Se o aparelho não funcionar, verifique
inicialmente os conectores. Se tudo estiver
em ordem, verifique o fusível.
•Se o seu carro é equipado com uma antena
elétrica, esta ficará extendida enquanto o
aparelho estiver operando.
•Não utilize a função Arquivo Pessoal ou
qualquer outra função que possa distrair sua
atenção ao dirigir. Não exponha o CD à luz solar direta ou fontes
de calor como dutos de ar quente. Não deixe o
Para esclarecimento de dúvidas ou problemas CD em um carro estacionado sob luz solar
que não constam neste manual, consulte uma direta.
Assistência Técnica Autorizada Sony Mobile.
Condensação de umidade
Em dias chuvosos ou em áreas muito úmidas,
poderá ocorrer condensação de umidade nas
lentes do reprodutor de CD. Se isso acontecer,
o aparelho não funcionará adequadamente.
Neste caso, retire o CD e aguarde aproximada-
mente uma hora até que a umidade evapore.
Antes de reproduzir, limpe os discos com um
pano macio, passando-o no sentido do centro
Para manter a qualidade do som
para as bordas.
Se você possui suportes para bebidas próximos
ao seu equipamento de áudio, seja cuidadoso
para não deixar que caia suco ou outras bebidas
dentro do aparelho e do CD. Resíduos de
açúcar no aparelho ou CD podem contaminar
as lentes dentro do aparelho, comprometer a
qualidade do som, ou impedir sua reprodução.

Não use solventes tais como benzina, thinner,


limpadores ou spray anti-estático destinados
aos discos de vinil.

24

US03BAS-U.p65 24 07/04/2000, 17:25


Notas sobre os discos
Se você utilizar os discos como explicado Manutenção
abaixo, o resíduo de cola poderá causar a
parada do CD e causar mal funcionamento Substituição do fusível
ou danificar seus discos. Para substituir o fusível, certifique-se de usar
um que tenha a mesma especificação de
Não utilize CDs de segunda mão ou alugados corrente que o original. Se o fusível queimar,
que tenham resíduo de cola em sua superfície verifique a conexão da alimentação e substitua
(de adesivos descolados, por exemplo). o fusível. Se o fusível queimar novamente após
a substituição, pode ser problema interno.
Há resíduo de cola. Neste caso, consulte uma Assistência Técnica
Autorizada Sony Mobile.

Não utilize CDs alugados com etiquetas que


possam descolar.

Etiqueta descolando,
deixando resíduo
de cola. Fusível (10 A)

Não utilize seus CDs com etiquetas ou


adesivos colados.
Atenção!
Etiquetas coladas. Nunca use um fusível cuja corrente exceda a
corrente do fusível que é fornecido com o
aparelho, pois poderá causar sérios danos.

Limpeza dos conectores


Notas sobre os discos CD-R Quando os conectores entre o aparelho e o
•Você pode reproduzir CD-Rs (CDs painel frontal do aparelho estiverem sujos, o
graváveis) neste aparelho. Dependendo das funcionamento não será satisfatório. Para
condições do equipamento de gravação ou evitar este tipo de problema, retire o painel
do próprio disco CD-R, alguns CD-Rs não frontal pressionando a tecla (OPEN), e limpe
poderão ser reprodzidos neste aparelho. os conectores conforme a figura abaixo.
•Você não pode reproduzir um CD-R que não Não aplique muita força. Caso contrário, os
tenha sido finalizado (a finalização é pontos de conexão podem se danificar.
necessária para que um disco de CD-R seja
reproduzido neste aparelho).
•Você não pode reproduzir CD-RWs (CDs
regraváveis) neste aparelho.

Para reproduzir um CD de 8 cm
Utilize um adaptador específico para proteger
o seu aparelho de possíveis danos. Unidade principal

Parte traseira do painel frontal

Notas
• Por segurança, desligue o motor ates de limpar os
conectores, e remova a chave da ignição.
• Nunca toque os conectores diretamente com seus
dedos ou qualquer outro objeto de metal.

25

US03BAS-U.p65 25 07/04/2000, 17:25


Desmontando o aparelho
1 Pressione a trava dentro da tampa
frontal com uma chave de fenda
fina, e gentilmente solte a tampa.

2 Repita o passo 1 no lado esquerdo.


A tampa frontal é removida.

3 Utilize uma chave de fenda fina


para empurrar a trava para o lado
esquerdo, depois puxe o lado
esquerdo do aparelho até que
este se desprenda.

4 Repita o passo 3 no lado direito.

5 Deslize o aparelho para fora.

26

US03BAS-U.p65 26 07/04/2000, 17:25


Especificações Técnicas
ESPECIFICAÇÕES DE POTÊNCIA DE ÁUDIO
POTÊNCIA DE SAÍDA E DISTORÇÃO HARMÔNICA TOTAL
Média mínima contínua de 19 watts por canal em 4 ohms,
4 canais de 20 Hz a 20 kHz com no máximo 1% de distorção
harmônica total.
Outras especificações
Reprodutor de CD Amplificador
Sistema Sistema de áudio digital de Saídas Saídas para alto-falantes
CD Impedância do alto-falante 4 – 8 ohms
Relação sinal/ruído 90 dB Saída máxima 50 W x 4 (a 4 ohms)
Resposta de freqüência 10 – 20.000 Hz
Wow & flutter Abaixo do limite
mensurável
Geral
Laser Saídas Saídas de áudio
Material GaAlAs Controle para antena
Comprimento de Onda 780 nm elétrica
Duração de emissão Contínua Controle do amplificador
Saída de Laser Máx. 44,6 µW* de potência
Cabo de controle do
* Esta saída é o valor medido a uma distância de telefone
200 mm da superfície da lente objetiva no bloco Controle de tonalidade Graves ±9 dB a 100 Hz
de leitura ótica. Agudos ±9 dB a 10 kHz
Alimentação Bateria do automóvel
Sintonizador 12 V DC (terra negativo)
Dimensões Aprox. 178 x 50 x 183 mm
FM (L/A/P)
Faixa de sintonia Intervalo de sintonia FM: Dimensões para
50 kHz/200 kHz montagem Aprox. 182 x 53 x 162 mm
chaveável (L/A/P)
87,5 – 108 MHz Peso Aprox. 1,2 kg
(passos de 50 kHz) Acessórios fornecidos Acessórios para instalação
87,5 – 107,9 MHz e conexão (1 jogo)
(passos de 200 kHz) Estojo para o painel
Antena Conector de antena externa frontal (1)
Freqüência intermediária 10,7 MHz/450 kHz Acessórios Opcionais Controle remoto de
Sensibilidade útil 8 dBf segurança RM-X4S
Seletividade 75 dB em 400 kHz Controle remoto sem fio
Relação sinal/ruído 66 dB (estéreo), RM-X91
72 dB (mono) Cabo BUS (com plugue
Distorção harmônica a 1 kHz RCA) RC-61 (1 m),
0,6 % (estéreo), RC-62 (2 m)
0,3 % (mono) Equipamentos opcionais
Separação 35 dB em 1 kHz sugeridos CD changer (10 discos)
Resposta de freqüência 30 – 15.000 Hz CDX-838, CDX-737,
CDX-636
AM MD changer (6 discos)
Faixa de sintonia AM tuning interval: MDX-65
9 kHz/10 kHz chaveável Outros CD/MD changers
531 – 1.602 kHz com o sistema Sony-BUS
(a passos de 9 kHz) Seletor de fonte
530 – 1.710 kHz XA-C30
(a passos de 10 kHz) Sintonizador de TV
Antena Conector de antena externa XT-40V, etc.
Freqüência intermediária 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidade 30 µV Projetos e especificações técnicas sujeitos a
alteração sem prévia comunicação.

27

US03BAS-U.p65 27 07/04/2000, 17:25


Guia para solução de problemas
Este guia ajudará na resolução da maioria dos problemas que possam ser encontrados no
aparelho. Antes de verificar a lista abaixo, veja os procedimentos da conexão e operação.
Se o problema persistir mesmo após a verificação abaixo, procure um Assistência Técnica
Autorizada Sony Mobile.

Geral
Problema Causa/Solução
Não há som. •Cancele a função ATT.
•Ajuste o controle fader na posição central dos 2 sistemas de
alto-falantes.
•Gire o anel no sentido horário para ajustar o volume.
O conteúdo da memória foi • O cabo da bateria foi desconectado.
apagado. •A tecla RESET foi pressionada.
t Memorize novamente.
Não aparece nenhuma Remova o painel frontal e limpe os conectores. Veja "Limpeza
indicação no visor. dos conectores" (pág. 25) para maiores detalhes.
O bipe não soa. •O som bipe está desativado (pag. 20).
•Uma fonte opcional de amplificador está conectada e não
está utilizando o amplificador embutido.

Reprodução de CD/MD
Problema Causa/Solução
Não é possível carregar •Há um outro CD carregado.
um CD. •O CD foi inserido, forçadamente, do contrário ou de modo
errado (MD).
A reprodução não inicia. CD/MD com defeito ou disco sujo.
O CD é ejetado A temperatura ambiente é superior a 50°C.
automaticamente.
Não é possível ejetar o CD. Você fechou o painel frontal ou empurrou o disco
forçadamente no aparelho enquanto este ejetava o disco
após você pressionar Z.
t Pressione a tecla RESET.
As teclas de operação não Pressione a tecla RESET.
funcionam.
O som pula devido a •O aparelho está instalado num ângulo maior que 60°.
vibração. •O aparelho não está instalado numa parte rígida do automóvel.
O som pula. CD/MD com defeito ou disco sujo.
Não é possível desligar a Você não pode dar nome a CDs à não ser que conecte um
indicação “--------”. aparelho de CD com a função arquivo pessoal (custom file).
t Pressione (LIST) por dois segundos.

28

US03BAS-U.p65 28 07/04/2000, 17:25


Recepção de rádio
Problema Causa/Solução
Não é possível sintonizar as • Memorize a freqüência corretamente.
emissoras memorizadas. • Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
Não é possível sintonizar Conecte um cabo de controle de antena (azul), ou um cabo de
nenhuma emissora. alimentação para acessórios (vermelho) ao cabo de alimentação
Há muito ruído no som. do amplificador de antena do automóvel. (Apenas quando o
automóvel possuir uma antena embutida de FM/AM no vidro
traseiro/lateral).
A sintonização automática Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
não é possível. t Sintonize manualmente.
A indicação “ST” pisca. •Sintonize corretamente.
•Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
t Ajuste para o modo mono (pag. 15).
Ocorre interferência durante O modo WIDE está selecionado.
a recepção de FM. t Ajuste o modo IF para IF AUTO (pag. 15).

Indicação de erros (quando o CD/MD changer opcional estiver conectado)


As indicações abaixo irão piscar por aproximadamente 5 segundos e o alarme soará.

Indicação Causa Solução


O magazine não está inserido no Insira o magazine com os discos no
NO MAG CD/MD Changer. CD/MD Changer.
Não há nenhum disco inserido no Insira os discos no CD/MD
NO DISC CD/MD Changer. Changer.
O CD/MD não funciona devido a Insira um outro CD/MD.
NG DISCS algum problema.
O CD está sujo ou inserido ao Limpe-o ou insira corretamente.
contrário.*2
ERROR *1
O MD não funciona devido a algum Insira um outro MD.
problema.*2
Nenhuma música foi gravada no Reproduza um MD com músicas
BLANK* 1
MD.*2 gravadas.
O CD/MD Changer não opera Pressione a tecla RESET do
RESET devido a algum problema. aparelho.
A lingüeta do MD Changer está Feche a lingüeta ou insira os MDs
NO READY corretamente.
aberta ou os MDs não estão inseridos apropriadamente.

A temperatura ambiente é maior que Espere a temperatura chegar


HI TEMP 50° C. abaixo de 50° C.
*1 Se ocorrer algum erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número do disco do CD ou MD não
aparece no visor.
*2 O número do disco que está causando erro aparece no visor.

Se as sugestões acima não ajudarem na resolução dos problemas, ou se você tiver alguma dúvida,
procure uma Assistência Técnica Autorizada Sony Mobile mais próxima.

29

US03BAS-U.p65 29 07/04/2000, 17:25


30

US03BAS-U.p65 30 07/04/2000, 17:25


31

US03BAS-U.p65 31 07/04/2000, 17:25


Modelo: CDX-C687VW
TERMO DE GARANTIA

I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA ouvido, agulha, lâmpadas de mostrador, e) o produto for utilizado em ambientes
1. A Sony Comércio e Indústria Ltda. garante o etc. (para linha áudio, vídeo e TVs com sujeitos a gases corrosivos, umidade
produto acima identificado, o qual foi vídeo integrado); excessiva ou em locais com altas/baixas
b) danos à parte externa do produto temperaturas, poeira, acidez, etc.;

07/04/2000, 17:25
recebido devidamente lacrado, pelo prazo de
12 (doze) meses, incluído o da garantia (gabinete, painel, acabamentos, botões, f) o produto sofrer qualquer dano por
etc.), bem como peças e acessórios sujeitos acidente (quebra), ou agente da natureza
legal (primeiros noventa dias), contados a
a quebra causada por maus tratos; (raio, enchente, maresia, etc.);
partir da aquisição pelo primeiro consumidor,
c) manuseio inadequado, indevido aos fins a g) o produto for manuseado ou usado em
contra defeitos de projeto, fabricação,
que se destina, em desacordo com as desacordo com o Manual de Instruções que
montagem, ou solidariamente em decorrência
o acompanha;
de vícios de qualidade do material, que o recomendações do Manual de Instruções.
h) qualquer modificação for introduzida no
torne impróprio ou inadequado ao consumo a III-INVALIDADE DA GARANTIA aparelho, não prevista no Manual de
que se destina. 1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se: Instruções.
2. A Garantia se faz mediante a exibição deste a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA
termo, bem como da Nota Fiscal no Brasil, ou documento fiscal equivalente,
correspondente. GARANTIA
conjuntamente com o Termo de Garantia; 1. Para usufruir desta garantia adicional à legal,
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA b) o produto for ligado em rede elétrica fora o consumidor deverá utilizar-se de um dos
1. O presente Termo exclui despesas de dos padrões especificados ou sujeita a Postos de Serviço Autorizado Sony, dentre
transporte, frete, seguro, constituídos tais flutuação excessiva de voltagem; aqueles que constam na relação que
itens, ônus e responsabilidade do consumidor, c) o produto tiver seu lacre violado, for aberto acompanha o produto.
além de não cobrir: para conserto, manuseado ou tiver o 2. Esta Garantia é válida apenas em território
a) peças que se desgastam naturalmente com circuito original alterado por técnico não brasileiro.

32
o uso regular, tais como cabeças autorizado ou não credenciado; 3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
gravadora/reprodutora, cabo de d) o número de série do produto for removido Autorizado é de responsabilidade do
microfone, cabos e espumas dos fones de ou alterado; consumidor.

Unidade comercial: Sony da Amazônia Ltda.


Rua Inocêncio Tobias, 125 - Barra Funda - São Paulo -
ATENÇÃO SP, CEP 01144-000
Este Termo de Garantia só tem validade quando

US03BAS-U.p65
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC) -
acompanhado da Nota Fiscal correspondente. Fone: (0XX11) 3613-9200
Conserve-os em seu poder. (http://www.sonybrasil.com)

32

Você também pode gostar