Você está na página 1de 3

Aconselhamento bblico: versculos selecionados

Alguns termos relacionados ao aconselhamento no Novo


Testamento
Parakale (cf. 1Ts 2.11, 12; 1Ts 5.11; Hb 3.13) tem grande
variedade na traduo para o portugus: consolar, confortar,
fortalecer, exortar, admoestar. A idia principal a de chamar
ao lado para auxiliar, incluindo confortar com relao a
alguma circunstncia da vida, mas tambm encorajar ou
exortar a seguir determinado curso de conduta futuro. Na
prtica, consolao e exortao misturam-se muitas vezes.
No Novo Testamento, admoestao torna-se conforto
genuno e vice-versa, de modo que difcil separar entre
ambos. [1]
Katartiz (cf. Gl 6.1) traduzido como preparar, aperfeioar,
corrigir, reparar, consertar. Refere-se a restaurar utilidade,
reparar o que est errado, aperfeioar visando a uma utilidade
maior.[2]
Makrothume (cf. 1Ts 5.14, 15), traduzido como exercer
pacincia e longanimidade, indica a disposio paciente e
humilde de lidar com os irmos.[3]
Nouthete (cf. At 20.31; Cl 1.28; Cl 3.16; 1Ts 5.14, 15; Rm
15.14) traduzido como admoestar, advertir, exortar,
aconselhar. Podemos identificar pelo menos trs elementos
bsicos contidos neste termo: algo errado precisa ser tratado
na vida do irmo, o tratamento do problema pela
confrontao e instruo verbal, e a motivao ajudar o
irmo em amor, com envolvimento genuno e intenso.[4]
Paramutheomai (cf. 1Ts 2.11, 12; 1Ts 5.14, 15) traduzido
por consolar, encorajar, animar. Tem o sentido geral de falar

bem de perto com algum, de modo positivo e benevolente,


para confortar, consolar, encorajar uns aos outros. [5]
O aconselhamento dever do lder espiritual, exemplificado
pelo apstolo Paulo.
At 20.31 Portanto, vigiai, lembrando-vos de que, por trs anos,
noite e dia, no cessei de admoestar, com lgrimas, a cada um.
Cl 1.27-29 Cristo em vs, a esperana da glria; o qual ns
anunciamos, advertindo a todo homem e ensinando a todo homem
em toda a sabedoria, a fim de que apresentemos todo homem
perfeito em Cristo; para isso que eu tambm me afadigo,
esforando-me o mais possvel, segundo a Sua eficcia que opera
eficientemente
em
mim.
1Ts 2.11, 12 E sabeis, ainda, de que maneira, como pai a seus
filhos, a cada um de vs, exortamos, consolamos e admoestamos,
para viverdes por modo digno de Deus, que vos chama para o seu
reino e glria.
O aconselhamento dever de cada cristo
Rm 15.14 E certo estou, meus irmos, sim, eu mesmo, a vosso
respeito, de que estais possudos de bondade, cheios de todo o
conhecimento, aptos para vos admoestardes uns aos outros.
Gl 6.1 Irmos, se algum for surpreendido nalguma falta, vs,
que sois espirituais, corrigi-o com esprito de brandura; e guardate
para
que
no
sejas
tambm
tentado.
Cl 3.16 Habite, ricamente, em vs a palavra de Cristo; instruvos e aconselhai-vos mutuamente em toda a sabedoria, louvando a
Deus, com salmos, e hinos, e cnticos espirituais, com gratido,
em
vosso
corao.
1Ts 5.11 Consolai-vos, pois, uns aos outros e edificai-vos
reciprocamente,
como
tambm
estais
fazendo.
1Ts. 5.14, 15 Exortamo-vos, tambm, irmos, a que admoesteis
os insubmissos, consoleis os desanimados, ampareis os fracos e

sejais
longnimos
para
com
todos.
Hb 3.13 Pelo contrrio, exortai-vos mutuamente cada dia,
durante o tempo que se chama Hoje, a fim de que nenhum de vs
seja endurecido pelo engano do pecado.
_____________________
[1] Schmitz & Sthlin. Parakale. In KITTEL, Gerhard
(edit.) Theological dictionary of the New Testament. Grand
Rapids,
Mich.:
Eerdmans,
1983.
v.5,
p.
821.
[2] Schippers, R. Katartiz. In BROWN, Colin. O novo dicionrio
internacional de teologia do Novo Testamento. So Paulo: Vida
Nova,
1983,
v.
4.
[3] LIDDELL, Henry George, SCOTT, Robert. A Greek-English
lexicon.
Oxford:
At
Clarendon
Press,
1968.
[4] ADAMS, Jay E. Conselheiro capaz. So Paulo: Fiel, 1977, p.
58.
[5] Schtz, H. Paramutheomai. In BROWN, Colin. O novo
dicionrio internacional de teologia do Novo Testamento. So
Paulo: Vida Nova, 1982, v. 1.

Você também pode gostar