Você está na página 1de 96

ANTOLOGIA DE CANTIGAS TROVADORESCAS

CANTIGAS DE JOO GARCIA DE GUILHADE


Deus! Como se foram perder e matar
mui boas donzelas, quaes vos direi:
foi Dordia Gil e foi Guiomar
que prenderom rdim. Mais se fosseeu rei
eu as mandaria por em [j] queimar
porque foram munde prez desamparar.

Ai dona fea! fostes-vos queixar


porque vos nunca louven meu trobar
mais ora quero fazer un cantar
en que vos loarei toda via;
e vedes como vos quero loar:
dona fea, velha e sandia!

Nom metedes mentes em qual perdiom


fezerom no mundo e se foram perder;
comoutras arlotas vivem na raom
por muito de bem que poderam fazer.
Mais eu por algum j morthei de prender
que nom veje moiro por algum veer.

Ai dona fea! se Deus mi perdon!


e pois havedes tan gran coraon
que vos eu loe en esta razon,
vos quero j loar toda via;
e vedes qual ser a loaon:
dona fea, velha e sandia!

Outra ba dona que pelo reino h,


de bom prez e rica de bom parecer,
se mi a Deus amostra, gram bem me far,
ca nunca prazer veerei sem a veer.
Que farei, coitado? Moiro por algum
que nom veje moiro por algum veer. (B 425, V
37)
Cada que vem o meu amig aqui
diz-m, ai amigas, que perd[eu] o sem
por mi, e diz que morre por meu bem,
mais eu bem cuido que nom est assi,
ca nunca lh eu vejo morte prender
neno ar vejo nunca ensandecer.

Dona fea, nunca vos eu loei


en meu trobar, pero muito trobei;
mais ora j un bon cantar farei
en que vos loarei toda via;
e direi-vos como vos loarei:
dona fea, velha e sandia! (B 1485/V 1097).

El chora muito e filha-s a jurar


que sandeu e quer-me fazer fiz
que por mi morr, e pois morrer nom quis,
mui bem sei eu que h ele vagar,
ca nunca lh eu vejo morte prender
neno ar vejo nunca ensandecer.
Ora vejamos o que nos dir
pois veer viv e pois sandeu nom for:
ar direi-lh eu: Nom morrestes d amor?
mais bem se quite de meu preito j,
ca nunca lh eu vejo morte prender
neno ar vejo nunca ensandecer.
E jamais nunca mi far creer
que por mi morre, ergo se morrer (B 754, V 357).
CANTIGAS DE JOO GARCIA DE GUILHADE
[43] Esso mui pouco que oj eu falei
con mia senhor, gradeci-o a Deus,
e gran prazer viron os olhos meus!
Mais do que dize gran pavor per hei;
ca me tremi assi o coraon
que non sei se lho dixe ou se non.
Tan gran sabor houveu de lhe dizer
a mui gran coita que sofr e sofri
por ela! Mais tan mal dia nasci,

Estes meus olhos nunca perdern,


senhor, gran coita, mentr eu vivo for;
e direi-vos freniosa mia senhor,
destes meus olhos a coita que han:
choran e cegan, quand alguen non veen,
e ora cegan por alguen que veen.
Guisado ten de nunca perder
meus olhos coita e meu coraon,
e estas coitas, senhor, mas son:
mais los meus olhos, por alguen veer,
choram e cegan, quandalguen non veen,
e ora cegan por alguen que veen.
[43] E nunca j poderei haver bem,
pois que amor j non quer nen quer Deus;
mais os cativos destes olhos meus
morrern sempre por veer alguen:
choran e cegan, quand alguen non veen,
e ora cegan por alguen que veen. (CA 237)

se lhoj eu ben non fiz entender!


ca me tremi assi o coraon
que non sei se lho dixe ou se non.
Ca nunca eu falei com mia senhor
se non mui pouc oj; e direi-vos al:
non sei se me lho dixe ben, se mal.
Mais do que dixe estou a gran pavor;
ca me tremi assi o coraon
que non sei se lho dize ou se non.
E a quem muito trem o coraon,
nunca ben pod acabar sa razon . (CA 239)
Amigos, non poss eu negar
a gran coita que damor ei,
ca me veio sandeu andar,
e con sandee o direi:
os olhos uerdes que eu vi
me fazen or andar assi.
Pero quemquer x entender
aquestes olhos quaes son,
e destalguen se queixar,
mas eu, i quer moira, quer n:
os olhos uerdes que eu vi
me fazen or andar assi.
Pero non deuia a perder
ome que i o sen n
de con sandee ren dizer,
e con sandee digueu i:
os olhos uerdes que eu ui
me fazen or andar assi. (CA 229 e CV 30.)
CANTIGAS DE DIVERSOS TROVADORES
CANTIGA DE AIRAS NUNES
Oi ojeu a pastor cantar,
du cavalgava per a ribeira,
e a pastor estava [i] senlheira [= sozinha],
e ascondi-me pola ascuitar
e dizia mui bem este cantar:
So lo ramo verde frolido
vodas fazen [= celebram casamento]a meu amigo
e choran olhos damor.
E a pastor pareia mui bem
e chorava e estava cantando
e eu mui passo [= devagarinho] fui-mi achegando
pola oir e sol non [=sequer] falei rem,
e dizia este cantar mui bem:
Ai estorninho do avelanedo
cantades vs e moir[o] eu e pen[o]:
e damores ei mal,
E eu oi-a sospirar enton,
e queixava-sestando con amores
e fazi a guirlanda de flores,

CANTIGAS DE D. DINIS
Ay flores! ay flores do verde pino!
se sabedes novas do meu amigo?
Ay Deus! E hu ?
Ay flores! ay flores do verde ramo,
se sabedes novas do meu amado?
Ay Deus! E hu ?
Se sabedes novas do meu amigo,
aquel que mentiu do que poz commigo?
Ay Deus! E hu ?
Se sabedes novas do meu amado,
aquel que mentiu do que ma jurado?
Ay Deus! E hu ?
Vs me preguntades pel-o vosso amigo!
e eu ben vos digo que sano e vivo.
Ay Deus! E hu ?
Vs me preguntades polo vosso amado?
E eu ben vos digo que vivo e sano.
Ay Deus! E hu ?
E eu ben vos digo que sano e vivo
e seer voscanto prazo sado.
Ay Deus! E hu ?
E eu ben vos digo que vivo e sano
e seer voscanto prazo passado:
Ay Deus! E hu ?

Hun tal home sey eu, ay ben talhada,


que por vs ten a sa morte chegada;
vede quem e seeden nenbrada;
eu, mia dona.
Hun tal home sey eu que preto sente
de si morte chegada certamente;
vede quem e venha-vos en mente;
eu, mia dona.
Hun tal home sey eu, aquestoide:
que por vs morr e vo-lo en partide,
vede quem e non xe vos obride;
eu, mia dona.
Proenaes soen mui ben trobar
e dizen eles que con amor;
mais os que troban no tempo da flor
e non en outro, sei eu ben que non
han tan gran coita no seu coraon
qual meu por mia senhor vejo levar.
Pero que troban e saben loar
sas senhores o mais e o melhor
que eles poden, so sabedor

des i chorava mui de coraon


e dizia este cantar enton:
Que coita ei tan grande de sofrer:
amar amigue non ousar veer!
e pousarei so lavelanal.
Pois que a guirlanda fez a pastor,
foi-se cantand, indo-sen manselinho,
e tornei-meu logo a meu caminho,
ca de a nojar non ouve sabor,
e dizia este cantar ben a pastor:
Pela ribeira do rio cantando
ia la virgo damor: quen amores
como dormir, ai bela frol!.
CANTIGA DE FERNANDO ESQUIO
A vs, Dona abadessa,
de mim, Dom Fernand'Esquio,
estas doas vos envio,
porque sei que sodes essa
dona que as merecedes:
quatro caralhos franceses
e dous aa prioressa.
Pois sodes amiga minha
nom quer'a custa catar,
quero-vos j esto dar
ca nom tenho al tam aginha:
quatro caralhos de mesa
que me deu a burguesa,
dous e dous ena bainha.
Mui bem vos semelharm
ca sequer levam cordes
de senhos pares de colhes;
agora vo-los darm:
quatro caralhos asnaes,
enmanguados em coraes
com que calhedes a mam (CB).

que os que troban quanda frol sazon


h, e non ante, se Deus mi perdon,
non han tal coita qual eu hei sen par.
Ca os que troban e que salegrar
van eno tempo que ten a color
a frol consigu e, tanto que se for
aquel tempo, logu en trobar razon
non han, non viven en qual perdion
eu vivo, que pois m h de matar. (CA 127 e CBN
524).

CANTIGA DE D. DINIS
Senhor fremosa, vejo-vos queixar
porque vos am, e no meu coraom
hei mui gram pesar, se Deus mi perdom,
porque vej end a vs haver pesar,
e queria-m em de grado quitar,
mays nom posso forar o coraom,
Que mi forou meu saber e meu sem;
des i meteu-me no vosso poder,
e do pesar que vos eu vej haver,
par Deus, senhor, a mim pesa muitem;
a partir-m ia de voe querer bem,
mays tolhe-m ende o coraom poder,
Que me forou de tal guisa, senhor,
que sem nem fora nom hei j de mi;
e do pesar que vs tomades i
tom eu pesar, que nom posso maior,
e queria nom vos haver amor,
mais o coraom pode mais ca mi. (CBN 543 CV
146)

TEXTO 3 - PARFOR
MALEVAL, Maria do Amparo. Poesia medieval no Brasil. Rio de
Janeiro: gora da Ilha. 2002. p. 13-18.

1. Do Trovadorismo medieval galaico-portugus


Iniciaremos lembrando que por Trovadorismo nomeada, na Idade
Mdia central, a produo dos fidalgos trovadores, regida por normas
rgidas coligidas nas Artes de trovar, em tudo diversa do que hoje se
entende por trova, composio de cunho popular, de versos curtos,
geralmente redondilhos. Essa produo medieva, feita para ser
musicada e cantada, ou at danada, denominou- se cans nos
territrios localizados ao sul da hoje Frana e cantigas na Pennsula
Ibrica. Dela divergiam tambm, em fins da Idade Mdia, por volta do
sculo XV, as trovas e cantigasque foram documentadas nos
cancioneiros ibricos tardomedievos, como o Cancioneiro Geral de
Garcia de Resende, publicado em Portugal em 1516. Tais composies
apareciam ao lado dos vilancetes, cantigas de vilo (de origem no
fidalga), embora tambm praticados por nobres, por ser a escrita uma
prerrogativa das classes altas.
O termo trovar derivou do provenal trobar, compor versos,
correspondendo ao francs trouver, ao italiano trovare, ao catalo
trobar. Sua origem procede, ao que tudo indica, do latim vulgar
tropare, deduzido de contropare, com a acepo de falar
figuradamente, fazer comparaes, derivado, por sua vez, do grecolatino trorus, figura de retrica, donde inventar e, da, falar
(MACHADO, 1989, v. 5, p. 346).
A escola trovadoresca ibrica foi certamente favorecida pelas
peregrinaes a Santiago de Compostela, que tiveram o seu apogeu no
sculo XII, proporcionando interaes culturais vrias.
Delas participaram muitos dos poderosos da poca, inclusive
Guilherme IX da Aquitnia, primeiro trovador em langue doc. Do
final deste sculo XII datariam os primeiros poemas escritos em

galaico-portugus que se conhece, terminando a sua documentao por


volta de 1350, com a morte do conde de Barcelos D. Pedro, filho
bastardo de D. Dinis.
Mas infelizmente s muito posteriormente seria feita a recolha da
maior parte da produo trovadoresca, nos Cancioneiros da Vaticana e
da Biblioteca Nacional de Lisboa (antigo Colocci- Brancuti) este, o
mais completo de todos, contendo, embora incompleta, uma Arte de
trovar. Ambos so cpias italianas do incio do sculo XVI, feitas por
iniciativa de Angelo Colocci. Da poca do Trovadorismo so apenas os
cdices das Cantigas de Santa Maria alfonsinas, ricamente iluminados
e com pautas musicais, como j lembramos, e o Cancioneiro da Ajuda,
do sculo XIII, contendo este apenas cantigas de amor, anteriores a D.
Dinis, e algumas miniaturas. As notaes musicais, no que concerne
msica profana, somente se encontram praticamente intactas no
Pergaminho Vindel, em seis das sete cantigas de amigo de Martim
Codax. Apenas recentemente, em 1990, foram descobertas sete
fragmentadas e mal conservadas cantigas de amor de D. Dinis com as
pautas musicais, por Harvey Sharrer, na Torre do Tombo de Lisboa.
Compostas pelos nobres trovadores, ou pelos jograis que, junto com os
menestris, as apresentavam em feiras, romarias, cortes senhoriais
diversas, etc., tinham como gneros predominantes as cantigas de
amor, as de amigo e as de escrnio e maldizer, alm de outros gneros
ou sub-gneros menos explorados e das cantigas de louvor e milagres
da Virgem, estas reunidas em seu Cancioneiro especfico.
1.1. Cantigas de amor
Nas cantigas de amor, masculinas, o trovador expressa via de regra a
sua renncia ou sua dor, a sua coita, provocada pela sintomatologia
amorosa e pela indiferena, pela falta de merc da dama, da senhor
inalcanvel; desta louva as virtudes e a beleza sem par, mas sem
particularizar-lhe o fsico: sabemos que jovem, esbelta (delgada) e
clara (alva), sendo que o trovador Johan Garcia de Guilhade
acrescentaria a esses dados o dos olhos verdes, inaugurando uma
longa tradio que at os nossos dias perdura. Algumas poucas vezes,
os trovadores expressaro a sua alegria (a joi provenal) por amar, e

outras muitas o tema da morte por amor. Nelas se fazem ntidas as


influncias do Trovadorismo occitano ou provenal, como ficou mais
conhecido, praticado no sul da hoje Frana.
Aps o apogeu alcanado no sculo XII, a poesia em langue doc
sofreria a perseguio da Igreja, que poca combatia a heresia sob
todas as suas formas, notadamente a dos ctaros ou albigenses; da o
culto dame sans merci da cans ter sido canalizado para o culto
Virgem, me de Jesus. Mas o amor profano continuaria a ser cantado
na cantiga de amor galaico-portuguesa que, embora com matizes
ibricos, alguns deles decorrentes do contgio com a poesia feminina
autctone, propugnava a vassalagem amorosa, o amor como um
servio militar, segundo as regras da finamors, que hoje conhecemos
sob a denominao de amor corts.
A maestria dos provenais serviu de paradigma para os compositores
ibricos, que muitas vezes conseguiram furtar-se ao uso do refro,
tpico da poesia popular, no-palaciana. As marcas occitanas se fazem
presentes em muitos recursos, definidos na Arte de trovar, como a
fiinda (remate da cantiga, de um a quatro versos), o dobre (repetio
paralela de uma palavra na estrofe), o mordobre (repetio de
vocbulos atravs de formas derivadas) e a palavra perduda (verso que
no rima com outros na estrofe). Se menos variadas do que as
provenais, essas tcnicas ganham, por outro lado, em poder de
concentrao, como ressalta Yara Fratescchi Vieira (VIEIRA, 1992,
p. 54).
1.2. Cantigas de amigo
As cantigas de amigo se filiam aos cnticos femininos de extrao
autctone, muito embora escritos, ainda que documentando a tradio,
tambm pelos mesmos autores dos demais gneros, e apresentando por
vezes uma clara influncia da cantiga de amor. Nelas, as jovens
solteiras, alvas, delgadas, todas igualmente belas, exprimiam anseios
amorosos, o desejo de encontrar ou reencontrar o namorado, amigo
chamado, a saudade provocada pela sua ausncia; tinham por
interlocutores a me ou as irms ou o prprio amigo ou algum
elemento da natureza ou da religio, etc.. Exercendo um papel ativo no

processo de seduo, no se limitavam, principalmente nas


paralelsticas, a serem objeto do respeitoso culto prestado mulher
incorprea das cantigas de amor. Antes, dirigiam-se s fontes e
ermidas, onde, nos seus adros,ou sob as avelaneiras frolidas, bailavam
para atrair os jovens com a sua beleza e desenvoltura.
Em estudos anteriores (MALEVAL, 1999, p. 47-61, 97-98) j
destacramos a antigidade desses cantos de mulher, os quais, se no
foram os nicos praticados na Europa medieval, apresentam
caractersticas que os distinguem dos demais dentre elas, e
principalmente, as imagens atravs das quais se insinua um
sensualismo desconhecedor das noes de pecado ou culpa trazidas
pela Igreja crist. Assim, as ondas do mar so no apenas orculos
consultados pela jovem desejosa de novas do amigo ausente, mas
elementos evocadores/incitadores da libido ou locais do banho de amor
preparador do encontro amoroso; a fonte deixa de ser exclusivamente
lugar que propicia o abastecimento de gua domstico, onde cntaros
so enchidos, ou onde as roupas so lavadas, para se transformar em
ponto de namoro e smbolo da sexualidade e fecundidade femininas,
buscada pelo amante sedento, por sua vez representado na imagem do
cervo nas cantigas de Pero Meogo (AZEVEDO FILHO, 1995). Esta
imagem do cervo tpica do paganismo hispnico e, acrescentamos,
relacionada com o culto ao deus com chifres de veado, o Cernuno dos
celtas; fora, tambm, representada na Bblia como termo comparante
do enamorado.
Enfim, afora esta e outras imagens evocadoras de uma sensualidade
que persistira a par da ao coercitiva da Igreja, por ser necessria
reproduo e manuteno do grupo, constantemente ameaado por
peste, fomes e guerras, tambm a msica e os aspectos formais dessas
cantigas do provas da sua ancianidade.
Assim, no so estranhos sua composio o cltico all e as tcnicas
do paralelismo, facilitadoras da memorizao como o leixa-pren e o
refro , bem como outras formas de repetio, literal ou de palavras,
estrutural ou sinttica e rtmica, e mental ou semntica, isto , de
significao ou conceito. A estrutura paralelstica dos dsticos
(geralmente seis a oito estrofes, que se reduzem metade, se levada em
conta a unidade de sentido de cada par) seguidos de refro, sua pouca

variao interestrfica aproximam a poesia das formas ritualsticas da


magia.
Portanto, a natureza, a magia, a religio e a sexualidade se congregam
nesses cnticos, tambm chamados, de acordo com os locais ou
circunstncias que representam, cantigas de fonte, de romaria,
marinhas, barcarolas, bailadas....; e apontam as suas origens
imemoriais. Esses antigos cantos de mulher foram, de resto,
condenados pela Igreja em vrios documentos eclesisticos, j que
considerados de carter licencioso.
Justamente na sua especificidade simblica, as cantigas de amigo
diferem essencialmente das carjas morabes, que muitos julgavam as
suas ancestrais. As carjas eram pequenas composies de carter
popular em lngua romance arabizada, usadas como remate de poemas
(muuaxahas) por poetas hispano-rabes ou hispano-judeus dos sculos
XI a XIII. Tambm eram cnticos amorosos expressos em voz de
mulher; mas, alm de apresentarem situaes e emoes mais variadas
que as da cantiga de amigo, a sua ambientao urbana, e no rural.
Scudieri-Ruggieri (1962, p. 7-33) defende a ancianidade dos cantos de
mulher galaicos, que teriam sido levados para a Andaluzia por escravos
galegos. J Yara Frateschi Vieira opta por supor como provvel a
existncia na Pennsula Ibrica de uma poesia feminina prtrovadoresca; esta ter-se-ia diversificado segundo os contextos scioculturais: em cantigas de amigo no Noroeste, em cantigas
morabes, na Espanha muulmana. Ressalta ainda a especialista o
carter reelaborado de muitas cantigas de amigo, feitas por poetas
aristocrticos, ainda que baseados na tradio popular (VIEIRA, 1992,
p. 48-49).

1.3. Cantigas de escrnio e maldizer


As cantigas de escarnho e maldizer, tambm compostas pelos mesmos
autores dos demais gneros, atacavam, direta (as de maldizer) ou
indiretamente (as de escarnho, principalmente atravs da aequivocatio,
do duplo sentido), pessoas, tipos sociais e instituies, muitas vezes
sob forma de teno (desafio ou debate potico). Algumas poucas se

aproximavam do sirvents provenal, gnero nobre utilizado para a


crtica social, moral ou poltica.
Mas a maioria apresenta um modo bastante rude ou burlesco de
caricaturizar ou atacar. Serviam-lhes de alvo, por exemplo, os
cavaleiros covardes e desleais, as prostitutas, os que se dedicavam a
cantar/servir mulheres indignas de culto pela sua posio social, como
as amas de meninos (uma vez que as regras do amor corts
determinavam que a mulher teria de ser hierarquicamente superior ao
homem para ser por ele servida). Atravs de grande variedade de temas
e formas e de uma riqueza lexical admirvel, no raro descendo
obscenidade, denunciam o reverso do mundo corts e cavaleiresco,
relacionando-se com a cultura cmica popular (BAKHTIN, VIEIRA,
1987), mesmo que filtrada pelas convenes aristocrticas (VIEIRA,
1992, p. 54).
1.4. Cantigas de Santa Maria
As Cantigas de Santa Maria foram documentadas em quatro
pergaminhos de finais do sculo XIII, desiguais quanto ao nmero de
composies. So 420 cantigas (ou 427, se considerarmos tambm as
cantigas de festas no exclusivamente marianas), compostas
por narrativas de milagres e louvores Virgem, estes aparecendo de
dez a dez cantigas.
A coletnea antecedida por cantiga biogrfica de Alfonso X,
apresentado como o cantor devoto de Maria, e cantiga-prlogo em que
este se assume como seu trobador, atividade qual imprescindvel
entendimento e gosto.
Tornado cantor exclusivamente da Virgem, por ela abandonando o
trobar por qualquer outra dona, mostra-se confiante na sua merc, no
galardo que ela d aos que ama. Na Pition, cantiga que s no
aparece na edio mais suntuosa, embora incompleta, a modo de
eplogo retomado o objetivo do(s) compositor(es): a recompensa
celestial.
Os loores apresentam uma rica variedade de formulas mtricas, e os
miragres seguem o esquema do zejel ou do virelai.Via de regra, a

narrao dos milagres, feita de forma breve e respeitosa,


conservadora em relao s fontes, especialmente as latinas, muito
embora por vezes rivalizem com os miragres de Santiago, por
exemplo.
A autoria das cantigas vem gerando especulaes que ora tendem para
o reconhecimento de Alfonso X apenas como autor das cantigas
autobiogrficas, ora para a aceitao do seu papel fundamental, seno
na composio integral das cantigas, na seleo do tema, no modo de o
tratar e na reviso do texto. De qualquer forma, foi o Rei Sbio
responsvel pela maior coletnea medieval de poesias dedicadas
Virgem, mesmo que nela tivessem colaborado numerosos poetas que
lhe freqentavam a corte, como talvez Airas Nunez, que aparece
mencionado em uma nota marginal do cdice. Alfonso X, inclusive,
aparece no apenas como sujeito em textos lricos, mas como
personagem em poemas narrativos, relacionando alguns milagres sua
pessoa, a familiares e cortesos. Por fim, visando sua salvao,
destina a recolha exortativa do culto mariano igreja em que ser
sepultado, atravs de testamento (1284). Atravs das suas notaes
musicais e das suas miniaturas, o Cancioneiro Mariano um dos
documentos mais completos do contexto scio-cultural da poca urea
do trovadorismo ibrico, expresso em galego-portugus.

BUESCU, Maria Gabriela Carvalho. Histria da literatura Portuguesa.


Lisboa: Imprensa Nacional Casa da moeda. 1994.
2.

O S PRIMEIROS MOD ELO S L I T ER R I O S :


PO ES IA (S CU LOS XIII E XI V )

Cantigas de Amor e Cantigas de Amigo

Oriunda da Provena, passando de castelo em castelo na voz dos trovadores e jograis, atinge a faixa litoral da Pennsula Ibrica a poesia lrica
occitnica sob a forma da chamada cantiga de amor.
Requintada e de certo modo convencional, ela representa um
conceito mesurado" e corts do amor. Contudo, enraizando-se em
Portugal, a poesia provenal modifica-se e nacionaliza-se: torna-se mais
portuguesa" quer pela forma menos rgida, quer pelo contedo, menos
convencional, em que o amor corts se aproxima da paixo sentimental
to presente em todo o lirismo portugus. Mais do que decalcada
do lirismo provenal, a cantiga de amor portuguesa uma recriao
original de que o prprio rei-trovador Dom Dinis (12 6 1 - 1 325) se apercebe: Os provenais costumam trovar com perfeio e, dizem eles, com
amor. Mas os que trovam no tempo da flor e no em outro, no tm
a paixo que eu tenho e me h-de matar . " I.
A essa recriao dos valores estticos e sentimentais da cantiga de
origem provenal no estava alheio o facto de, subjacentemente, existir
outra forma de lirismo autctone e original que veio coexistir e at
sobrepor-se ao lirismo provenal. Gesigna-se esse tipo de composio
lrica por cantiga de amigo e caracteriza-se por ser de tipo feminino,
isto , a cantiga atribuda e posta na boca da rapariga apaixonada.
H, por consequncia, uma transferncia sentimental: o trovador supe
o que pensa, o que sente, o que se passa na alma complexa e por vezes
caprichosa da j ovem amorosa. , pois, inevitvel que o trovador possua
uma profunda e requintada penetrao psicolgica para que, com
. .

I Parfrase nossa.

9
14

H i st ri a da L i t era t ura Portug uesa

realismo, possa descrever, ao nvel da alma feminina, o cime, a saudade,


o ressentimento, o triunfo e o orgulho de ser amada, a alegria do regresso
ou da reconciliao. Quase narrativas, atravs do seu realismo psicolgico, estas cantigas referem episdios circunstanciais, criando uma atmosfera em que avulta, por vezes, o conflito entre a me o a filha, ou, pelo
contrrio, a sua cumplicidade na conquista do namorado; a rivalidade
entre as donzelas ou, pelo contrrio, a fidelidade e amigvel confidncia.
Sucede, porm, por vezes, que nem a me, nem a amiga, nem a irm
escutam os anseios amorosos da jovem que, separada do seu amado,
invoca a natureza, que assim se torna participante do drama amoroso:
pergunta s ondas, aos veados da montanha ou aos pinheiros solitrios
pelo amigo ausente.
Contrariamente, pois, ao que sucede com a cantiga de amor, a que
o palacianismo e a cortesia deram perfeio e riqueza formal mas em que
se oblitera a espontnea coloquialidade, a cantiga de amigo um canto
variado de contraditrios sentimentos e inesperadas situaes.
Tendo como principais repositrios o Cancioneiro da Biblioteca
Nacional, o Cancioneiro da Vaticana e o Cancioneiro da Ajuda, o nico
no apgrafo e enriquecido por preciosas iluminuras, floresceu esta poesia
na voz de numerosos trovadores, como Afonso X, rei de Leo e Castela,
Mendinho, Paio Soares de Taveirs, o rei de Portugal, Dom Sancho I, Airas
Carpancho, o rei Dom Dinis, Joo Garcia de Guilhade, Martim Codax (cujas
sete cantigas do Manuscrito Vindel reproduzem a notao musical), etc.
A distino entre estas duas variedades (cantiga de amor e cantiga de
amigo) remonta prpria conscincia dos poetas: eles sabiam, ao compor,
se compunham uma cantiga de amigo ou de amor.Mais, optavam por
uma dessas variedades e, mais ainda, tinham, como veremos, uma noo
mais ou menos ntida da diferente origem dessas formas de expresso
potica.
Parece tambm significativo que se tenha chegado a uma definio
das variedades possveis, revestidas pela poesia trovadoresca (gnero
e maneiras) e que essa definio faa parte da Arte de T rovar (que
uma verdadeira Potica, ainda que fragmentria e rudimentar) de que
se encontra uma cpia apensa ao Cancioneiro da Biblioteca Nacional,
precedendo-o, e cuja redaco deve remontar ao sculo XIV. Diz-se
na Arte de Trovar:
CAPTULO III
E porque algas cantigas hi ha en que falan eles e elas outrossi, po r en

he bem de entenderdes se son d' a mor se d'amigo, porq ue sabede q ue,

10
Os Pri m ei ro s Modelos L i /er ri o s

15

se elles falam na prima cobra e elas na outra, he d'amor por que se mo ve


a razon dela, co m o ns ante dissemos e se elas falam na primeira cobra
he outrossi d'amigo; e se ambos falam en ha cobra outrossi he segundo
qual deles fala na cobra prim eiro .

A informao , portanto, bem clara: se falam eles de amor,


se falam elas de amigo. Em ambos os casos a designao comum
a de cantiga. Verifica-se, portanto, que as cantigas se distinguem pelo
sujeito da enunciao ou, por outras palavras, a partir da voz que assume
o discurso lrico, ou seja, respectivamente, o trovador ou a donzela.
O captulo transcrito da Arte de Trovar, porm, vai mais longe, ao referir
a possibilidade de falarem ambos na cantiga, estabelecendo-se, portanto,
um dilogo ou teno, que aponta, obviamente, para a marca do gnero
dramtico. Nesse caso, diz-nos a Arte de Trovar, de amor ou de amigo
segundo qual deles fala primeiro.
Para alm da caracterizao do modelo lrico, porm, os poetas tm
tambm a noo clara da origem occitnica de um e no occitnica de
outro desses modelos.
A referncia influncia provenal explcita, entre outros lugares,
na cantiga cuja parfrase apresentmos, da autoria de Dom Dinis.
Trata-se, verdadeiramente, podemos dizer, de um texto de crtica literria avant-Ia-Iettre, em que o poeta se serve de um esquema de
oposio entre o eu (sujeito lrico) e os provenais. Ele mostra, atravs
de uma srie de argumentos, que os provenais, ou seja, os trovadores
occitnicos, observam uma conveno imposta e contraditria da autenticidade ou da espontaneidade sentimental.
Vejamos a primeira das trs estrofes (cobras) que constituem o texto:
Proenas soen mui ben trobar
e dizen eles que c amor;
mays os que trobam no tepo da frol
e no n en outro, sey eu ben que no n
am tam gram co y t a no seu cora o n
qual m'eu per mia senhor vejo levar.

Em outra cantiga do mesmo autor (<<Quer eu en maneyra de


proena!), o sujeito da enunciao (o trovador) comea por declarar
a sua opo de fazer um cantar d' amor maneyra de proenal .
Conhece e declara que h uma maneira d e provenal, que agora vai
utilizar. Este lexema agora indica que existe uma opo e que, ante-

11
6

H i st ri a d a L i t era t ura Port uguesa

riormente, ele utilizara j outra maneyra .. de compor. O incio da cantiga


remete, portanto, para uma noo muito clara, da parte do poeta,
da origem provenal, occitnica, desta modalidade potica. No devemos esquecer, efectivamente, a formao e herana cultural de Dom Dinis
que fez dele um dos mais brilhantes protagonistas e da sua corte um dos
mais brilhantes centros da cultura hispnica medieval.
Transcreve-se a elucidativa sntese de Elsa Gonalves 2 :
.0 filho d e Afonso I I I e d e Beatriz de Castela rene, na sua pessoa e no
ambiente literrio de que ele o principal animador, a herana de trs
centros de civilizao corts (a corte do Norte de Frana, a de Leo e Castela
e a de Arago) marcados pela presena de tro uba dow' s e pela influncia
da sua brilhante poesia. Po r isso no surpreende que, excl ui nd o o Rei
Sbio, seu av materno, D. Di nis seja o ni co entre os trovadores galego-portugueses a referir-se explicitamente aos modelos occitnicos, exibindo
o conhecimento que deles tem, declarando-se seu imitador I. . . ], elogiando
a sua arte e fo rmula ndo juzo s acerca das conv enes poticas que caracterizam a cans".

Nessa cantiga da qual devem relevar-se, certamente, os valores


esttico-literrios mas tambm os dados de informao contextuaI que
contm, podemos encontrar um manifesto.. ou declarao daquilo que
o poeta entende que uma cantiga de amor maneira provenal:
um louvor absoluto senhora, louvor absoluto porque absolutas so
as razes do seu merecimento em todos os planos definidos logo a partir
da primeira estncia: no plano da beleza fsica (fremusura), no plano
da perfeio moral (bondade) e no plano da dignidade social (prez).
O seu louvor tambm sem restries porque ela se eleva acima de
todas las do mundo ...
Podemos, ento, identificar como chave temtica dessa cantiga
o ideal de perfeio que definido atravs de um contraponto entre
a senhora (<<mia senhor ..) e todas las do mundo ...
Dom Dinis, no entanto, como j dissemos, eScreveu tambm
cantigas de amigo. E nessas, se bem analisarmos, o grau ficcional
ainda maior. Se fico - ou conveno - a vassalagem amorosa
expressa nas cantigas de amor (ou na maioria delas), nas cantigas
de amigo o enfengimento alcana o prprio sujeito da enunciao .

2 GONALVES, Elsa; RAMOS, Maria Ana, A Lrica Galego-PoItuguesa, C omunica o,


Lisboa, 1983, p. 58.

12
Os Pri m eiro s Modelos L it er ri o s

17

o poeta reveste uma identidade outra e exprime, tambm noutra


linguagem, os sentimentos supostos da amiga. O trovador assume
ento uma personalidade que constri e elabora ficcionalmente. Diferentemente das cantigas de amor, em que o sentimento (com alguns
desvios, ultrapassando os rigores da cortesia e do sigilo) , de certa
maneira, monocrdico, as cantigas de amigo do conta de um universo
sentimental matizado, reflectindo vivncias contraditrias e, aparentemente, reais. De facto, como sublinha Rodrigues Lapa, s aparentemente so singelas. A diversidade situacional da cantiga de amigo
contrasta, pois, com o imobilismo hiertico e corts da cantiga
de amor; na cantiga de amigo, pelo contrrio, a diversidade permite
e implica a cobertura de todas - ou quase todas as possibilidades
situacionais.
Rodrigues Lapa3 que continua a ser o medievalista que de modo
mais globalizante abordou a literatura medieval portuguesa, ainda que
algumas das suas teses e interpretaes tenham de ser hoje consideradas
ultrapassadas pela crtica moderna, reconstitui, num exerccio de certo
modo ldico, o romance da donzela medieval a partir de um certo
nmero de cantigas: o encontro na fonte ou na capelinha; a timidez dos
primeiros encontros; os arrufos que, de quando em quando, ensombram o seu amor; a vigilncia da me; a partida e ausncia do amigo;
o regresso. . .
Mas outras situaes, porventura menos ortodoxas se poderiam
buscar nesse repositrio da comdia humana do universo feminino
que so os Cancioneiros: a jovem sequestrada e maltratada por
se encontrar furtivamente com o amigo; a donzela que , com ou sem
razo, sofre uma cena de cimes por parte do amigo ; a me que,
ainda jovem, procura ter amores que lhe so roubados pela fjjha;
a me que, cmplice dos amores da filha, lhe aconselha, em nome
da sua sabedoria e experincia, os expedientes da seduo; e at
os temas da insnia e do sonho, temas que, consagrados mais tarde
como pertencendo tipologia psicolgica e sentimental do Romantismo, j encontram representao na poesia galaico-portuguesa:
em suma, o universo no feminino, onde, mes, filhas, amigas,
irms, protagonizam a vida amorosa, re-interpretada na voz do
trovador.

3 LAPA, Manuel Rodrigues, Lies d e Lit erat ura Portuguesa ( p o ca Medieval), 10 .


ed., Co imb ra , 1981.

TEXTO 4 PARFOR
MONGELLI, Lnia Mrcia de Medeiros. A Demanda do Santo Graal. In: A Literatura
Portuguesa em perspectiva: Trovadorismo/Humanismo. So Paulo: Atlas, 1992. v.
1, p. 55-78.
1. Quase todos os estudiosos da chamada matria de Bretanha, como ficou conhecida
a fico em torno da lendria figura do Rei Artur, consideram esse um dos assuntos
mais espinhosos da literatura medieval. No s por causa da enorme quantidade de
textos, muitos deles ainda inditos, como tambm pelas numerosas verses de uma
mesma obra, cada uma delas desfigurando o exemplar anterior, ao gosto do copista, que
naqueles tempos se dava o direito de interferir na narrativa, restringindo-a ou
ampliando-a em nome de motivos nem sempre claros. O resultado, s vezes, um
imenso trabalho arqueolgico e filolgico que impe ao especialista o esforo de
remontar ao tronco original, sob a vultosa camada de transcries. E opinies
divergentes levam a interminveis discusses de ordem gentica, sobre prioridade de
textos, datao, local de origem etc.
A Demanda do Santo Graal portuguesa no escapou, durante muito tempo,
sanha dos pesquisadores. E digamos que a obra oferece fartos argumentos a querelas,
ramo que de uma rvore cujas razes comearam a se firmar no sculo VIII, se
tomarmos por base a palavra escrita, ou no VI, se dermos ouvidos s lendas que durante
sculos sustentaram a faustosa grandeza do Rei Artur. O primeiro ponto a tratar que a
Demanda portuguesa cujo nico original que nos restou o cdice 2594 da
Biblioteca Nacional de Viena 1 foi traduzida de outro original possivelmente francs,
hoje desaparecido, mas que Rodrigues Lapa situa o mais tardar no ltimo quartel do
sculo XIII.2 Estima-se que a traduo foi feita entre 1400-1438,3 durante o reinado de
D. Duarte, poca em que aparece tambm a verso castelhana do mesmo [56] texto. As
duas cpias ensejaram acirradas polmicas quanto prioridade de uma sobre outra (nas
quais se empenharam estudiosos como Oskar Sommer, Karl Pietsch, William Entwistle,
Menndez Pelayo etc.), at que a palavra definitiva parece ter sido dada por Rodrigues
Lapa a favor dos portugueses, apoiado em criteriosos levantamentos filolgicos feitos
por ele prprio e por D. Carolina Michalis de Vasconcelos, a qual atesta que a
Demanda, apesar das desfiguraes dos escribas, representa um estdio lingstico
antigo e contemporneo dos trovadores: e num ou noutro aspecto, oferece caractersticas
ainda mais arcaicas. 4 Como primeira concluso, podemos constatar que pelo sculo
XV adentro estava em pleno vigor em Portugal a matria de Bretanha, prolongamento
que explica um dos ngulos por que se costuma analisar a ambigidade do
Renascimento portugus5.
Se a Demanda tem o rosto voltado para duas direes, conforme consideremos o
original (sculo XIII) e a traduo (sculo XV) aspecto que no pode ser
desmerecido , a questo das origens do assunto bem mais complexa, sendo quase
impossvel separar os mltiplos veios que se entrecruzam, vindos de pases distantes
entre si, de culturas s vezes antagnicas e de fatos descaracterizados por remotssimas
1

MAGNE, Augusto. Pref. A demanda do santo graal. Rio de Janeiro, MEC/INL, 1955. v. 1.
LAPA, Manuel Rodrigues. Lies de literatura portuguesa: poca medieval. 8. ed. Coimbra,
Coimbra, 1973. p. 235.
3
MALKIEL, Maria Rosa Lida de. Arthurian literature in Spain and Portugal. Arthurian Literature
in the Middle Ages. Ed. Roger Sherman Loomis. Oxford, Clarendon Press, 1974. p. 409.
4
LAPA, Manuel Rodrigues. Op. cit. p. 235.
5
MOISS, Massaud. A literatura portuguesa. 25. ed. So Paulo: Cultrix, 1990. p. 52.
2

superposies de elementos.
Talvez a necessidade de pr ordem no caos que tenha levado os estudiosos a
organizar essa matria em ciclos, permitindo distingui-la das canes de gesta6, de
que herdeira e parente muito prxima: a Demanda pertenceria ao chamado ciclo
breto ou arturiano, no qual se consideram as obras de Chrtien de Troyes o mais
significativo repositrio de temas como o de Persival, de Tristo, de Artur e do Graal.
Antecede-o o ciclo denominado clssico, cujos heris vieram do mundo clssico
mediterrneo (Roman de Thbes, 1150; Roman dEnas, 1160; Roman de Troye, 1165),
e o ciclo conhecido por bizantino, cujas obras tiveram influncia das Cruzadas
religiosas (Eracle, 1165; Cleomades, Partenopeu, Ipomedon etc.) 7
No que tange Demanda propriamente dita, o primeiro n a desatar a
distino entre a lenda de Artur e o mito do Graal, que, embora apaream indissociveis
na memria popular, foram originalmente separados, sendo o tema do Graal muitssimo
mais antigo que o de Artur e bem menos facilmente datvel. A figura histrica de Artur,
com toda a nebulosidade que a cerca, tem [57] sido identificada por especialistas como
um famoso chefe guerreiro das Ilhas Britnicas, dux bellorum dos bretes, que entre os
sculos VI e VII ficou clebre em perigosas batalhas contra os inimigos saxes,
descendo em bandos das plancies germnicas poca da invaso do Ocidente por
hordas de brbaros, aps a queda do Imprio Romano8. Os principais responsveis pela
transmisso dos feitos do heri ingls foram os conteurs bretes, narradores de contos e
fbulas folclricas que passavam de pais para filhos, tanto na tradio irlandesa quanto
galesa, recolhidos nos famosos mabinogion9.
Antes de prosseguirmos no encalo desse fio da meada tema blico por
excelncia, sustentculo do herosmo cavaleiresco desfaamos a ponta do outro,
amarrado ao Graal. Aqui, a essncia do objeto religiosa e, se quisssemos recuar s
suas fontes, teramos que considerar a tradio cltica, a irlandesa, os rituais pagos da
Natureza, a origem bizantina, o esoterismo frantomanico, a alquimia, as crenas
judaico-crists e at o evangelho apcrifo de Nicodemus 10. Longe de nossa inteno
descer a tais pormenores; eles importam enquanto testemunho de um substrato comum a
essa heterogeneidade de vertentes, que do o Graal como objeto sagrado e cuja posse
6

Amplas informaes sobre o assunto esto em BDIER, Joseph. Les lgendes piques: recherces
sur la formation des chansons de geste. Paris: Champion, 1908-1913. 4v.
7
SPINA, Segismundo. Iniciao na cultura literria medieval. Rio de Janeiro: Grifo, 1973. p. 20.
8
Em seu excelente artigo, The Arthur of history, Kenneth Hurlstone Jackson traa
minuciosamente a trajetria de Artur at sua exploso literria no sculo XII. (LOOMIS, Roger
Sherman. Arthurian literature in the Middle Ages, op. cit., p. 1-11). Consulte-se, ainda: CHAMBERS, E.
K. Arthur of Britan. Cambridge: Speculom Historiale, 1964; The quest for Arthurs Britain, editado por
Geoffrey Ashe. Paladin: St. Alhans, 1976.
9
Pode ser que um mabinog tenha sido, j em pocas anteriores s do rei Artur, um aprendiz de
literato, ou, mais exatamente, um aspirante a bardo. Nesse caso, os mabinogion compreendiam o conjunto
de conhecimentos que formava a bagagem literria de um mabinog (Los Mabinogion: romances galeses
del medioevo. Selecin, traduccin y notas de Carlos Dubner. Teorema: Barcelona, 1984, p. 9). Outros
relatos populares da Bretanha que tm a ver com a matria aqui estudada podem ser encontrados em
Hersart dela Villemarqu. El misterio celta (Barbaz Breiz). Tirad. e prlogo de Jordi Quingles. 3. cd.
Palma de Mallorca: Jos J. de Olaeta, 1986.
10
Consultem-se, a propsito de cada uma dessas concepes, na ordem em que v m citadas:
LOOMIS, Roger Sherman. The origin of the Grail legend. Arthurian literature in the Middle Ages, op.
cit., p. 275-294; PONSOYE, Pierre. El Islam y el Grial. Trad. Jordi Quingles. Palma de Mallorca: Jos J.
Olaeta, 1984; EVOLA, Julius. O mistrio do Graal. Trad. Maria Luisa Rodrigues de Freitas. Lisboa:
Vega, 1978; JUNG, Emma, FRANZ, M. L. von. A lenda do Graal. Trad. Margit Martincic. So Paulo:
Cultrix, 1990; MARTINS, Mrio. Alegorias, smbolos e exemplos morais da literatura medieval
portuguesa. Lisboa: Brotria, 1975; Apcrjfos: os proscritos da Bblia, compilado por Maria Helena de
Oliveira Tricca. So Paulo: Mercuryo, 1989.

propicia gozos inefveis, alm da possibilidade da vida eterna, razo por que todos se
pem na sua demanda.
Quanto juno dos dois veios, o guerreiro e o religioso, o caminho a percorrer
pelo menos mais ntido, porque contamos com textos [58] historica|mente datados.
Colocando de lado as lendas galesas, que desde remotamente fazem meno a ambos os
temas11, com Nennius, historiador do sculo VIII, que temos a primeira descrio
efetiva dos grandes feitos de Artur nas batalhas contra os saxes (Historia Britonum).
Tambm o cronista anglo-normando William de Malmesbury, por volta de 1125,
escreveu uma Historia regum Anglorum, onde atesta a existncia de um chefe, Artur,
no para ser sonhado em falsas lendas, mas proclamado em histrias verdicas. 12 Mas
com Geoffrey de Monmouth, na Historia regum Britanniae (1135), que a personagem
Artur adquire os contornos hericos com que passar posterioridade: ali so no
apenas hiperbolizadas suas qualidades fsicas e morais, como ele ainda aparece j
cercado de muitas das personagens que comporo a famosa Tvola Redonda 13,
expresso que o normando Wace acrescentou traduo francesa que fez de Geoffrey, o
Roman de Brut (1155).
E chegamos a Chrtien de Troyes (1135-1190), o talentoso autor que escreveu
sete novelas em verso sobre a matria de Bretanha (entre 1162 e 1182), sendo
inclusive o responsvel por despertar o interesse pelo extraordinrio Lancelote do Lago,
at ento de fora da corte arturiana. Sua obra mais famosa, e que interessa de perto
Demanda, Perceval ou le conte du Graal, inacabada, pela morte de Chrtien. aqui
que, pela primeira vez, se juntam os dois motivos que vimos perseguindo, o de Artur e
do Graal. Se as suas novelas anteriores so recheadas de episdios amorosos, ao gosto
dos lais de Maria de Frana (compostos provavelmente entre 1160 e 1189), o Perceval
deriva para o tema mstico, embora sem caracteres cristos: Perceval o rapaz ingnuo,
criado pela me longe do mundo da cavalaria, mas que acidentalmente nela ingressa e
vai dar ao misterioso castelo do Rei Pescador, onde posto diante de uma srie de
acontecimentos simblicos que no consegue decifrar o cortejo encabeado pela
jovem de branco que conduz o Graal, a lana que sangra, as trs gotas de sangue que
caem sobre a neve, o Rei ferido espera de cura etc. Chrtien no teve tempo de dar
resposta a estes enigmas, que permaneceram em suspenso, a suscitar o interesse de
muitos candidatos a continuadores da histria, propondo-lhe um desfecho14.
[59] Diz-se que a cristianizao desse material, j agora composto de lenda do Rei
Artur e mito do Graal, se deu no espao de tempo que medeia entre Chrtien de Troyes
e o alemo Wolfram von Eschenbach, cujo Parzifal (escrito provavelmente entre 1200 e
1212), segundo declaraes do prprio autor, reelabora e completa com grandiosidade o
texto inacabado do francs. Dividido em 16 livros, a obra de Wolfram est recheada de
influncias orientais (estava-se em poca das Cruzadas) e algumas das novidades por ele
trazidas tambm fizeram correr muita tinta: a localizao do castelo do Graal no Mont
11

Ao leitor interessado em percorr-los, basta consultar a obra fundamental de Roger Sherman


Loomis, tantas vezes aqui citada, Arthurian literature in the Middle Ages, onde h artigos sobre os
primeiros poemas galeses referentes a Artur, ao Graal e at sobre as transmisses orais que se faziam de
pai para filho.
12
assim que Malmesbury rechaa a crena bret no messianismo arturiano (LOOMIS, Roger
Sherman. The oral diffusion of the Arthurian legend. Arthurian literature in the Middle Ages., Op. cit. p.
55).
13
MONMOUTH, Geoffrey de. Historia de los reyes de Britania. Ed. Luis Alberto de Cuenca.
Madrid: Siruela, 1984. p. 146 e ss.
14
Caso o leitor queira conhec-los, consultar: El cuento del Grial de Chrtien de Troyes y sus
continuaciones. Prlogo y traduccin por Martin de Riquer. Traduccin de Las Continuaciones e ndices
por Isabel de Riquer. Madrid: Siruela, 1989.

Sauvage; a revelao da existncia sempre discutvel de Kyot, o Provenal, que lhe


teria passado manuscrito da obra; a substituio do Graal, antes vaso ou prato, por uma
pedra com as mesmas virtudes milagrosas etc15.
Quase pela mesma poca, pouco antes, j se fala com mais especificidade do
Graal e/ou ciclo de Artur em um deles est a nossa Demanda , tal a
multiplicidade de textos e cpias que apareceram no cenrio ocidental. O primeiro
conhecido, e j agora de carter predominantemente cristo, e a tetralogia composta por
Robert de Boron (entre 1190 e 1212, provavelmente em 1202), que no se sabe ao certo
se era um clrigo ou cavaleiro, mas que Pierre Le Gentil considera mais notrio por sua
piedade que por seu talento16: so o Joseph dArimathie, que edies mais recentes tm
preferido intitular Roman de Lestoire du Graal17 um fragmento do Merlin e uma
terceira parte, em prosa, conhecida por Didot Perceval, graas a um antigo possuidor do
manuscrito, Firmin Didot.
As mais diferentes explicaes tm sido trazidas baila para justificar a
desarmonia com que Boron mistura elementos pagos e cristos, com prevalncia dos
ltimos: desde uma espcie de sntese que ele faz da Gesta Pita ti, parte importante do
Evangelho apcrifo de Nicodemos18, at fatos entre lendrios e histricos como a visita
que Jos de Arimatia, no sculo 1, teria feito Abadia de Glastonbury, na Inglaterra.
Esse era um lugar de imensa popularidade no sculo XII, no s pelos rumores da
descoberta ali, no comeo da dcada de 1190, dos tmulos de Artur e Ginevra, como
pela ascenso ao poder da dinastia Plantageneta (1154-1485), cujas figuras famosas
(Henrique II, Leonor [60] de Aquitnia, Ricardo Corao de Leo) foram grandes
incentivadores da matria de Bretanha 19.
Bem mais significativo, porque tambm muito mais amplo, o ciclo conhecido
por Vulgata [1215-1235], atribudo a Gautier Map e composto de cinco livros: Lestoire
del Saint Graal, Lestoire de Merlin, Le Livre de Lancelot del Lac (em trs partes,
escrito entre 1214-1227), La queste del saint graal (1220-1221) e La mort le roi Artu
(por volta de 1230 a 1235). Enquanto os trs ltimos livros so considerados um
conjunto talvez escrito por uma mesma pessoa, os dois primeiros so tidos como adio
posterior, sendo o Merlin uma espcie de ampliao em prosa da obra homnima de
Robert de Boron e a Estoire, supostamente de um continuador no muito talentoso, tem
bastante do Joseph do mesmo Boron. Muitos preferem, e Jean Frappier com eles,
denominar a trilogia, sem os dois primeiros volumes, de Prose Lancelot, tal a
preeminncia que o amante da rainha Ginevra e comandante das tropas arturianas
adquire ao longo dos trs livros. As controvrsias sobre a verdadeira autoria deste ciclo
comearam por uma contradio elementar: estimando-se a composio da trilogia,
salvo pequenas divergncias, entre 1215 e 1230, e tendo a morte de Gautier Map
ocorrido em 1209, o ciclo ficou sendo tambm conhecido como do pseudoGautier
Map20.
2. Quanto ao ponto que nos interessa, a Queste contm a essncia da nossa
Demanda: naquela, Galaaz o heri puro dos puros, predestinado a alcanar o Graal
15

ESCHENBACH, Wolfram von. Parsifal. Trad. Alberto Ricardo S. Patier. Braslia: Thot, 1989.
GENTIL, Pierre Le. The work of Robert de Boron and the Didot Perceval. Arthrurian literature
in the Middle Ages. Op. cit. p. 250-262.
17
Compilado por TRICCA, Maria Helena de Oliveira. Op. cit. p. 243 e ss.
18
A melhor edio a de NITZE, William A. Le roman de lestoire du Graal. Paris: Honor
Champion, 1927.
19
Dicionrio da Idade Mdia, organizado por N. R. Lyon. Trad. lvaro Cabral. Rio de Janeiro:
Jorge Zahar, 1989.
20
FRAPPIER, Jean. The vulgate cycle. Arthurian literature in the Middle Ages, p. 295-318.
16

mesmo sendo filho bastardo de Lancelot, ao lado dos igualmente eleitos Boorz e
Perceval, embora com menor grau de pureza. Mas, para alm de numerosas diferenas,
como, por exemplo, o papel desempenhado nas duas obras por Lancelot 21, a Demanda
portuguesa incorpora uma espcie de apndice, representado pela sntese de La mort
le roi Artu, para cuja anexao Massaud Moiss d a seguinte explicao: Parece
evidente que o tradutor portugus, ao executar sua tarefa, teve diante dos olhos a
segunda e a terceira partes do trptico, e resolveu resumir a ltima, certamente por
consider-la desnecessria compreenso do ncleo episdico e dramtico da
Demanda 22.
Por fim, a Demanda portuguesa insere-se no ltimo ciclo de que vamos tratar,
chamado Post-Vulgata (escrito provavelmente entre 1230 e 1240) e tido [61] como
compilado por um pseudo-Robert de Boron, do qual no foram conservadas as verses
completas dos textos originais, provavelmente franceses, embora no livro da Demanda
se faa referncia a um exemplar em latim, perdido 23. A Post-Vulgata composta
tambm por uma trilogia: a Histria de Merlim (igualmente conhecida por Huth
Merlin), cuja verso portuguesa desapareceu (s temos a traduo espanhola, calcada
sobre a portuguesa)24; o Jos de Arimatia, publicado em edio paleogrfica em 1967,
do manuscrito n 643 da Torre do Tombo, em Lisboa; e, por fim, A demanda do santo
graal, sendo a edio aqui utilizada a de Augusto Magne (1 volume: 1955; 2 volume:
1970), transcrio do referido cdice vienense 2.594. Com isso, acreditamos ter
acompanhado, pelo menos em seus textos decisivos, a trajetria da matria de
Bretanha e sua convergncia para a Demanda, to influente em Portugal que Antnio
Jos Saraiva afirma ter a obra condicionado a educao severa dos filhos de D. Joo I 25.
Se razes histricas e textuais, como acabamos de ver, explicam os laos entre o
Graal e o Rei Artur, as afinidades temticas, mesmo levando-se em conta as distncias
no tempo que medeiam entre os dois assuntos, parecem muito mais eloqentes. As
fantasias que cercam o nascimento, a vida e a morte de Artur perdem-se nas brumas da
tradio cltica26; mas o essencial dessa existncia pode ser resumido em poucas
palavras: ele filho de Uther Pendragon, que o gerou, por efeitos da magia de Merlin,
em Ygerne, esposa do Duque Gallois, da Cornualha, a qual j tinha filhos, sendo a mais
velha Morgana, a fada, que, neste caso, vem a ser irm de Artur. Crescendo no
anonimato junto a um casal de tutores, a celebridade chega pelas armas, ao conduzir os
bretes a uma seqncia de vitrias sobre os saxes, tornando-se Rei do povo [62]
agrade|cido. Numa dessas batalhas que ele morre, trado pelo sobrinho Mordred (na
21

Se o leitor estiver interessado no cotejo entre a Queste e a Demanda, consulte PAUPHILET,


Albert. tudes sur la queste del saint graal (atribue Gautier Map). Paris: Champion, 1921.
22
MOISS, Massaud. A literatura portuguesa. p. 28.
23
BOGDANOW, Fanni. The suite du Merlin and the Poet-Vulgate Ronian du Graal. Arthurian
literature in the Middle Ages. p. 325-335. E A demanda do santo graal preparada por Augusto Magne diz
textualmente: Mas sto nom ousou treladar Ruberte de Boron [em] francs [de] latim, porque as
puridades da Santa Egreja nom nas quis ele descobrir, ca nom convm que as saiba homem leigo. (...)
Mas quem esto quiser saber, trabalhe-se de veer o livro do latim. Aquel livro vos far entender e saber
inteiramente as maravilhas do Santo Graal. (v. 1, ed. de 1955, p. 83). J no v. II da Demanda, (ed. de
1970), aparece uma terceira referncia a outro possvel original: o narrador decide encurtar seu relato, ca
sobejo haveria eu que fazer, se voa contasse todas maravilhas de Galaaz, e demais a postumeira parte do
meu livro sseria maior ca as duas primeiras. Mas, sem falha, o que eu leixo em esta poatumeira parte jaz
no conto do Braado (p. 369).
24
MOISS, Massaud. A literatura portuguesa. p. 27.
25
SARAIVA, Antnio Jos. O crepsculo da Idade Mdia em Portugal. Lisboa: Gradiva, 1988. p.
72.
26
Se o leitor quiser conhecer a verso antiga mais completa, que a crtica posterior fez acrescer de
numerosos detalhes, basta recorrer edio citada de Geoffrey de Monmouth, Historia de los reyes de
Britania.

verdade, Mordred filho incestuoso de Artur e Morgana). Como se dizia que seu corpo
nunca foi encontrado, correu a lenda de que ele fora levado pelas fadas para a ilha
encoberta de Avalon, de onde regressaria para conduzir os bretes a novas batalhas
gloriosas. A partir da, costumou-se esperar messianicamente a volta de Artur, para
concluir um trabalho no terminado.
So pormenores que acrescentaram biografia de Artur aquele halo espiritual
responsvel pela mitificao da lenda. A ligao do elemento guerreiro ao mstico na
configurao desse Imprio adquiriu, na verdade, propores extraordinrias: segundo
Julius Evola, na literatura medieval, este reino teve antes um significado
supranacional: abrangia a melhor cavalaria, e a sugesto que exerceu sobre a
cristandade herica medieval foi to grande que esta via em Artur o seu chefe simblico
e a ambio de todo cavaleiro era tornar-se membro da misteriosa Ordem do Rei
Artur27. No sculo XV, Sir Thomas Malory faz dizer quase a mesma coisa pela boca da
Tia de Perceval: todo o mundo, cristo e pago, acode Tvola Redonda, e quando so
escolhidos para pertencer Tvola Redonda, tm-se por mais ditosos e honrados que se
tivessem ganho meio mundo; e haveis visto que perderam pais e mes, assim como toda
a sua linhagem, e mulheres e filhos, s para ser de vossa companhia. 28
Quando a Ordem arturiana adquire tal magnitude, a situar os homens num plano
de valores em que o herosmo guerreiro rivaliza com as qualidades morais, sempre
cultivados por vias que exigem renncias s vezes quase impossveis com vistas ao
prmio no fim da longa caminhada, quando isso ocorre, a confluncia na tradio do
Graal parece inevitvel e instintiva: O prprio Graal pode, no fundo, representar o
elemento transcendente com que esta cavalaria aspirava a completar-se, o que aparecer
nitidamente nas formas da saga em que o reino de Artur acaba por ser confundido com o
do Graal.29 Sem esse desprezo das coisas materiais em favor das espirituais ncleo
tambm da ascese crist no se compreenderia metade dos episdios da Demanda,
alguns violentssimos a olhos regulados por normas sociais, mas plausveis na voz
daquele homem bo que est a cada pgina alertando:
E non devemos cuidar que as aventuras que ora correm sam de matar
cavaleiros nem outros homes. J desto non veer homem viir aventura, ante
serm as cousas que se mostrarm aos homes [63] bos significana das
outras cousas, ca as cousas celestiaes sam assi escondidas, que jamais
coraom mortal nom as poder conhocer, se polo Santo Spiritu nom ? 30
Em essncia, pouco se distingue o mistrio do Graal dessas cousas que so
significanas das outras cousas, atiando a bravura dos vassalos de Artur.
3. A matria ficcional da Demanda, que vimos como procedente de diversas
fontes, literrias ou no, ficaria incompleta sem algumas contribuies bem marcantes
oferecidas pela realidade histrica ao tempo em que a obra foi composta, naquela interrelao texto/contexto que define/qualquer literatura. Quatro fatos merecem ser
lembrados:
27

EVOLA, Julius. O mistrio do graal. Trad. Maria Luisa Rodrigues de Freitas. Lisboa: Veja,
p. 52.
28
MALORY, Thomas. La muerte de Arturo. Trad. Francisco Torres Oliver. Madrid: Siruela. v. III,
livro XIV-2, p. 96-97.
29
EVOLA, Julius. O mistrio do graal. p. 53.
30
DSG, v. 1, p. 223-225. (Para facilitar, a partir daqui o ttulo da Demanda ser sempre referido
pela sigla DSG, da edio de Augusto Magne atrs citada.)
1978.

1. a voga do neoceltismo, em que o papel de Chrtien de Troyes como divulgador


da matria de Bretanha vem antecedido e possibilitado pelo da conquista normanda,
empreendida por Guilherme, o Conquistador (1066), que por cinqenta anos dominou a
Inglaterra, abrindo para o mundo as portas do folclore cltico-breto, com sua
intempestiva horda de lutadores ferozes e de amantes insaciveis, protegidos pelo
fantasioso mundo das fadas;
2. o movimento intenso das Cruzadas, aproximando Ocidente e Oriente: se a
Primeira Cruzada (1095) resultado de um plano conjunto da Cristandade, incentivada
por Cluny (o clebre mosteiro beneditino, fundado em 910 e diretamente sob a
jurisdio do papado) e arquitetada pelo Papa Urbano II, Paul Rousset chama de prcruzadas as investidas que desde o sculo VII se faziam contra o Islo, no sentido de
proteger e/ou recuperar os lugares santos, palco da Paixo de Cristo, em Jerusalm 31;
3. o surgimento da lrica trovadoresca, com o primeiro trovador conhecido em
lngua verncula, Guilherme IX, duque da Aquitnia (sculo XI), fato entusiasticamente
resumido por Segismundo Spina: Os primeiros captulos da histria literria da
moderna Europa foram escritos, no curso do sculo XII, pelos trovadores da Provena.
Por Provena vamos designar, aqui, no obstante a impropriedade do termo, toda a
civilizao do Languedcio que est compreendida entre o Mediterrneo e o Macio
Central, os Pirineus e a fronteira italiana. A brotou, quando em lngua vulgar tambm
surgia uma florao pica no sententrio da Frana, uma poesia lrica cuja importncia
indiscutvel como fonte de todo o lirismo europeu dos sculos posteriores. O sculo XII
considerado o sculo de ouro da literatura medieval na Frana.32 To [64] amplo e
influente foi esse movimento, j poca de seu nascimento, que muitos vem nele uma
aproximao com o culto catlico da Virgem Maria 33, idia veementemente negada por
outros;34
4. a ascenso da Cavalaria, que de simples organizao militar, com soldados
contratados para defender as fronteiras de invases inimigas, comea a transformar-se,
com Carlos Magno (sculo IX), numa espcie de confraria religiosa, exigindo do
ingressante a observncia de uma srie de rituais35. No tempo das Cruzadas e com a
criao das Ordens Militares (das quais a mais famosa a dos Cavaleiros Templrios,
instituda em 1118 e extinta em 1314)36, surge a figura do monge-guerreiro, um tipo
de padre com obrigaes leigas, pois sua funo era proteger os peregrinos que se
dirigiam Terra Santa, sujeitos a todo tipo de espoliao 37.
Se aliarmos a esse conjunto de fatores, sumariamente referidos, o intenso
crescimento das cidades e a proliferao das Universidades, teremos uma imagem mais
31

ROUSSET, Paul. Histria das cruzadas. Trad. Roberto Cortes de Lacerda. Rio de Janeiro:
Zahar, 1980. p. 27 e ss.
32
SPINA, Segismundo. A lrica trovadoresca. 3. ed. So Paulo: EDUSP, 1991. p. 17.
33
LAPA, Manuel Rodrigues. Lies de literatura portuguesa: poca medieval. p. 22 e ss.
34
GILSON. tienne. Saint Bernard et lamour courtois. La thologie mystique de Saint-Bernard.
Paris: J. Vrin, 1947. p. 193-215.
35
Aos interessados em acompanhar a evoluo da Cavalaria, do surgimento ao apogeu, consultar:
GANSHOF, F. L. Que feudalismo? Trad. Jorge Borges de Macedo. 3. ed. Lisboa: Publicaes EuropaAmrica, 1974.
36
HOWARTH. Stephen. Os cavaleiros templrios Trad. Fernanda Pinto Rodrigues Lisboa Livros
do Brasil. 1982.
37
LINS, Ivan. A Idade Mdia: a cavalaria e as cruzadas. Rio de Janeiro: Brasileira, 1939.

ou menos aproximada do extraordinrio choque de valores que caracterizou os sculos


XII e XIII, que assistem quase simultaneamente ao apogeu e ao declnio do Feudalismo.
Nunca a Guerra Santa esteve to em moda nem se matou tanto para a preservao do
nome de Cristo e de sua glria eterna, ameaada por tudo o que fosse indistintamente
catalogado de pago, quer os perigos da Carne, a incentivar o pecado da luxria
condenado pelos dogmas paulinos38, quer as tradies religiosas consideradas
herticas porque fora da jurisdio da Igreja romana. A onda de piedade coletiva que
tomou conta do Ocidente a partir do sculo XI, muito bem rastreada por Georges
Duby39, incentiva as peregrinaes como forma de aplacar a ira de Deus, obter o perdo
dos pecados e reinstaurar a Paz. Contra o domnio de Eros, [65] irreme|diavelmente
solta pela voz dos trovadores, os romeiros inventavam rduas penitncias e instruam-se
ouvindo relato da vida dos santos, exemplo de abnegao e desprendimento das
tentaes mundanas40. A ordem era rechaar o Demnio, em qualquer de suas vias de
acesso, humanas ou inumanas.
4. Inserida no corao dessas foras antagnicas que procuramos historiar e que
vieram a se intensificar desde a Alta Idade Mdia, A demanda do santo graal, como
voz corrente, acabou por ser o retrato definido da Idade Mdia mstica, e o maior
monumento literrio que a poca nos legou no campo da fico. 41 Mesmos que lhe
possam ser feitas algumas restries o fato de ser traduo e adaptao de original
desaparecido; a ausncia da histria de Lancelot, a criar certas interrogaes e
incoerncias; o apndice representado pela Morte do rei Artur; as interferncias do
tradutor, que parece ter omitido passagens, etc. elas no comprometem a coeso do
conjunto, admirvel painel das batalhas fsicas e morais que o Homem trava em sua
curta passagem pelo mundo.
No custa lembrar que se escolheu, como frma literria mais adequada para
organizar a trama, e segundo os modelos de ento, uma novela, em que a multiplicidade
de clulas dramticas, inter-relacionando ao/tempo/espao no mesmo andamento
acelerado, permite estruturar os captulos em contos com significado prprio. Se tal
polivalncia, distribuda de maneira inequivocamente sucessiva, facilita tantas das
inverossimilhanas que recheiam o texto, ela permite, tambm, aqueles vos da fantasia
essenciais matria ficcional, largos o suficiente para acolher e ampliar fontes de
inspirao no raro dspares. Talvez a densidade simblica da Demanda perdesse altura
se deixasse de ser uma novela, onde a realidade histrica comparece mistificada
exausto, com objetivos que transcendem os limites do enunciado42.
Em sntese, o enredo trata do seguinte: reunidos para festejar o Pentecostes
data crist que celebra a descida do Esprito Santo sobre os Apstolos esto o Rei
Artur e seus 150 cavaleiros volta da Tvola Redonda, espera de algum
acontecimento extraordinrio:
38

Digo, pois: deixai-vos conduzir pelo Esprito, e no satisfareis aos apetites da carne. Porque os
desejos da carne se opem aos do esprito, e estes aos da carne; pois so contrrios uns aos outros. (So
Paulo. Epstola aos glatas, 5, 16-17. Bblia Sagrada, 57. ed. So Paulo: Ave Maria, 1987. Ser usada
sempre esta edio para qualquer citao da Bblia.)
39
Duas de suas obras tratam especialmente do assunto: La fin des temps: terreurs et prophties au
Moyen ge (pref. e org.), publ. avec le concours du Centre National de Lettres. Paris: Stock, 1982 e O
ano mil. Trad. Tereza Matos. Lisboa: Edies 70, 1967.
40
Mrio Martins examina muitos desses roteios de orao: Peregrinao e livros de milagres na
nossa Idade Mdia. 2. ed. Lisboa: Brotria, 1957.
41
MOISS, Massaud. A literatura portuguesa. p. 29.
42
Consultar, a respeito da novela, MOISS, Massaud. A criao literria: prosa. 9. ed. So Paulo,
Melhoramentos, 1978. p. 55-88. Informaes preciosas so oferecidas pelos pargrafos que iniciam o
item 3, Conceito e Estrutura.

[66] Mas como quer que as a venturas soam aviir aas festas grandes, em
esta eu sei bem que o dia de hoje nom falezerm, ante[a]verrm i as mais
grandes e as mais maravilhosas que nunca i [a] veerom ca devia meu
coraom esto. 43
A lhe dar razo logo chega uma donzela procura de D. Lancelote do Lago. Ele
deve acompanh-la at uma floresta prxima, onde ser armado cavaleiro seu filho
bastardo Galaaz, aquele que esperado por todo o de Logres. Quando voltam para
Camaalot, a entrada de Galaaz no paao faz-se em meio a intenso raio de sol e com
todas as portas e janelas fechadas, ao mesmo tempo que ocorrem vrias maravilhas:
morre um pecador repentinamente queimado por estranho fogo; aporta no reino um
padram com uma espada fincada e uma bainha suspensa no ar, a qual s retirada por
Galaaz, embora todos os companheiros o tentem; tambm ele quem ocupa a seeda
perigosa, 13o lugar vago mesa, destinado ao eleito; h, ainda, uma segunda espada,
que nas mos de Galaaz fica tinta de sangue, anunciando negros pressgios. E para
coroar o rol de sortilgios, chega ao castelo o Sai Graal, cheio de odores e luzes de
matiz celestial, satisfazendo a todos de iguarias especiais, ao gosto de cada um, e
enchendo-o da graa do Santo. A sua sada, os cavaleiros sentem-se impulsionados a
trazer de volta Graal a Logres, pelo que juram a demanda, na voz de Galvam:
quanto em mim , prometo ora a Deus e a toda cavalaria, que, de manha, se
me Deus quiser atender, entrarei na demanda do Santo Graal, assi que a
manterrei u ano e u dia, e, pola ventura, mais: e [a] inda mais digo: que
jamais nom tornarei aa corte, por cousa que avenha, [ataa que] milhor e
mais a meu prazer veja o que ora vi; mas se nam poder seer, tomarei-me
entam.
Em seguida, os demais
forom todo. ante el-rei e fezerom aquela promessa que fezera Galvam, e
disserom que jamais nom quedariam de andar, ataa que vissem ataa mesa e
tam saborosos manjares e atam guisados, como eram aqueles que eles aquel
dia comerom, se era cousa que lhes outorgada fosse, por afam e por trabalho
que sofrer podessem.44
Depois disso, ouviram missa e fizeram o juramento definitivo, com as mos
postas sobre os Evangelhos (a res sacra institucionalizada por Carlos Magno), de jamais
abandonar a demanda. Galvam, que j havia sado, no participou do cerimonial.
ento que Galaaz recebe o escudo com a cruz vermelha, feita com o sangue de Josefes,
filho de Josep Abaramatia. Est tudo pronto para alargada. Mas antes, chega um
homem velho e previne:
[67] Cavaleiros da Tvola Redonda, ouvide. Vs havedes jurada a demanda
do Santo Graal. E Naciam o ermitam vos envia dizer per mim, que nehu
cavaleiro desta demanda nom leve consigo dona nem donzela, senam far
pecado mortal. E nom seja tal que i entre, se nam for bem menfestado, ca
em tam alto servio de Deus como este, nom deve entrar se nam for bem
43
44

DSG, v. 1, p. 11.
Idem, p. 33.

menfestado e bem comungado e limpo e purgado de tdolos cajoes e de


pecado mortal.45
Da para a frente, a histria mais conhecida: depois de participar de numerosas
aventuras, que vo derrubando pelo caminho os valorosos guerreiros de Artur
grande parte dizimada pela terrvel Besta Ladrador ou pela fria sanguinria de Galvam
s trs, levados pela nau de Salomo, chegam a Corberic, onde est o Santo Graal:
Boorz, Persival e Galaaz. A este ltimo concedida a graa de contemplar o Vaso em
que Jos de Arimatia colheu o sangue de Jesus, instante mstico aps o qual o
sergento de Cristo levado aos cus por uma coorte de ngeos; Persival morre e
enterrado numa ermida, enquanto Boorz retoma a Logres, a dar as notcias ao Rei Artur
e a fazer-se ermito.
Sem o Graal, o reino transforma-se na terra desolada, merc dos inimigos:
trado por seu sobrinho Morderet, Artur atacado por Rei Mars, da Cornualha, que
destri o pouco que resta, inclusive o prprio Rei. Depois de atirar, de volta ao lago,
Excalibur, a espada sagrada dos druidas, Artur levado pela fada Morgaim e por
vrias outras donas, que o pem numa barca e desaparecem lago adentro. Quase no
mesmo instante, Giflet, escudeiro do soberano, vai a uma ermida prxima, onde o
ermito lhe diz estar enterrado Artur, cujo corpo fora h pouco deixado ali por umas
donas. Mas, quando ambos abrem a campa, ela est vazia e dentro s tem o elmo do
Rei. Pela boca de Giflet sela-se o mistrio, fecundando para sempre a matria de
Bretanha:
em vo me trabalharei de preguntar como rei Artur morreu. Verdadeiramente este o rei aventuroso, cuja morte nenhu homem nom
saber; e bem disse el verdade, que assi como el veo ao reino de Logres per
ventura, assi se foi em per ventura.46
Apesar de no dar conta da complexidade da obra, o sumrio permite-nos
esclarecer alguns pontos essenciais, quer para a compreenso de episdios que
sobressaem dos demais pela intensidade dramtica, quer para a avaliao mais
consistente da viso de mundo que a Demanda to superiormente alegorizou. Observese, de incio, a organicidade que o conjunto, apesar de tudo, conseguiu preservar, sem
subdiviso em partes e com um total de 102 [68] captu|los: do captulo I ao VII,
historiam-se os preparativos da Santa Busca; at o captulo XC, quando Galaaz
finalmente prova do manjar celestial, so interpoladas as aventuras vividas pelos
cavaleiros durante o trajeto; a partir da, todos pressentem o fim da demanda, mesmo
que a morte de Galaaz s ocorra no captulo XCIV e a de Artur, no C. Essa estrutura
harmonicamente distribuda faz com que o adendo da Morte do rei Artur se torne, de
certa forma, verossmil, mesmo que mutilado: as dificuldades e insucessos que os
guerreiros enfrentam pelo caminho, coroados pelo desaparecimento do Graal de Logres,
s podiam desembocar na esterilidade do eplogo, como se o castigo temido por
Rei Artur desde o incio precisasse da devastao total para se consumar.
Um ponto crucial, grandemente responsvel pela tenso em que se debatem os
cavaleiros, o fato de todos terem jurado a demanda sobre uma res sacra.
Hiperbolizando esse ritual transcrito, quase sem retoques, do princpio da fidelidade da
era feudal, a Demanda insiste no crime do perjrio como pecado mortal, punido com as
penas do Inferno de que se pode ter uma amostra na figura terrifica da Besta
45
46

Idem, p. 43.
Idem, v. II, p. 471-472.

Ladrador. As vezes, motivos fteis levam a personagem a prometer algo que no pode
ou no consegue cumprir, gerando esmagadores sentimentos de culpa ou insolveis
dramas de conscincia, por ter transgredido uma norma sagrada da Cavalaria. E j
vimos que a Igreja est por trs da Instituio: tambm do ponto de vista individual se
verificava uma nova tomada de conscincia do prprio homem, relacionada com a
condenao que Cristo fizera do pecado no corao e que conduziu a um despertar da
importncia da conscincia. O pecado deixava de ser apenas uma questo de aes
externas com contra-aes de penitncia, mas passava tambm a ser uma questo de
inteno interior e de contrio interior do foro intimo de cada um, em que a
necessidade do perdo de Cristo para a salvao era talvez mais importante do que fora
at ento47.
Desse ngulo, a aventura vivida por Erec oferece talvez um dos mais belos e
eloqentes exemplos do rigor com que a Demanda pune a quebra de juramento, s
compreensvel se tivermos presente a relao entre o texto e o contexto histrico: por
tramias que seria ocioso sintetizar, Erec perde todos os seus bens e o domnio herdado
do pai; e s agora, graas ao auxilio de uma donzela desconhecida, Erec festeja o
retorno ao lar, o reencontro com a irm e a restaurao da fortuna. Mas a donzela, que
se revela aleivosa (m), pede-lhe um dom (recompensa ou pagamento pelo favor
prestado), que Erec mui prontamente jura conceder, sem saber de que se tratava. Por
motivos inexplicados e para surpresa at do leitor a donzela exige do pobre Erec,
conhecido como aquele que no mente, a cabea da prpria irm. E ele v-se [69]
diante de uma situao fechada, sem sada, dentre as tantas com que a Demanda ilude e
desnorteia os incautos cavaleiros: ou ele mata a irm, tornando-se fratricida, ou
transgride o juramento feito, crimes ambos igualmente hediondos luz da tica
cavaleiresca e da ortodoxia crist. Como na tragdia grega, em que a vtima deve estar
consciente, Erec conhece a enormidade de sua desgraa: depois que esta crueza fezer,
nom valerei a palha. De fato, assim que corta a cabea da irm, Erec lamenta-se em
altos brados: Ai, cativo! Que mal errei! Que mal ofendi! Que mal me matei!48 O
remorso chega quase simultaneamente ao assassinato e a expiao prossegue por
pginas e pginas de doo (carpimento, compaixo por si mesmo), at que o resgate
(ou o perdo de Deus) conseguido pelas armas, pois Erec morre honradamente numa
justa legal.
No se passe adiante sem observar o teor altamente simblico desta cena
dramtica: est em causa muito menos o crime, cometido por motivo de aparncia to
trivial, do que os efeitos dele sobre a conscincia de Erec, amargando pelo resto dos
dias uma culpa sem fim. como se tudo tivesse sido montado para que ele casse na
armadilha e pudesse purgar seu pecado pelo pranto purificador. Para Edmond
Rochedieu, em todas as religies se desenha um duplo movimento: a aquisio da
santidade e a eliminao da mcula. E se se verifica um esforo para afastar as
influncias nefastas do impuro, por uma razo precisa: para penetrar no templo, para
oferecer um sacrifcio que merea ser aceite pela divindade, para entrar em comunho
com o poder divino, preciso ser puro; por outras palavras, toma-se necessrio
abandonar o mundo profano e mergulhar inteiramente no mundo sagrado 49. este o
propsito de Erec aps a morte da irm, alcanado por total dedicao demanda e s
puridades (mistrios) de Nosso Senhor.
47

BOLTON, Brenda. A reforma na Idade Mdia: sculo XII. Trad. Maria da Luz Veloso. Lisboa:
Edies 70, 1986. p. 20.
48
DSG, v. II, p. 29,32.
49
ROCHEDIEU, Edmond. Antigos cultos. Trad. Manuel Ferreira da Silva. Lisboa: Verbo, 1983. p.
85.

Mas na obra h outra condio para ingressar na Santa Busca, to importante


quanto o juramento: no levar mulher na viagem, sob pena de cometer pecado mortal. A
veemncia da proibio e as sanes impostas aos prevaricadores a maior delas: no
chegar ao Graal faz pensar na indesejada naturalidade com que o amor era praticado.
De fato, exceo de Galaaz, todos os cavaleiros ou carregam pecados de juventude ou
continuam pecando: Boorz pai solteiro de Elaim, o Branco; Artur, o pequeno, filho
bastardo do Rei Artur; Persival quase cede donzela da tenda que o tentou; Erec cai
desmaiado perto da Fonte da Virgem, onde tombariam todos os acusados de
fornicaom; Palamades ama a rainha Iseu, a mesma esposa de Rei Mars que amante
de Tristo etc.
[70] So exemplos suficientes para constatar que Eros anda solta no reino de
Logres, respaldado pela voz sonora dos trovadores ou embalado pela frtil imaginao
dos celtas. Acrescente-se que, no sistema feudal, as unies mais ou menos incestuosas
eram bastante comuns no matrimnio endogmico tpico das sociedades agrcolapastoris que viviam no isolamento.50 Da a incansvel vigilncia da Igreja sobre os
desvarios e as desordens que podiam facilmente produzir-se no interior destes fogos,
onde a famlia, na montanha por exemplo, vivia virada sobre si mesma durante os meses
de Inverno51.
Pobre de Lancelot, que a par de ser o mais valente e mais famoso guerreiro da
corte arturiana, enaltecido exausto no Lancelot en prose52, tambm o maior de
todos os pecadores: alm de responsvel pela bastardia de Galaaz 53, ele ama Ginevra, a
mulher do Rei Artur, de quem vassalo. Duplo crime: adultrio e traio, de que saem
lesadas tanto a moral da Igreja quanto a tica da Cavalaria, entidades irmanadas na
Demanda. Basta uma olhada no captulo intitulado Sonhos de Lanarot 54, para se ter
idia de como a visam (sonho premonitrio) pode ser tortura to eficaz quanto
castigos corporais. Dividida em trs momentos distintos, no primeiro Lancelot v a fila
de eleitos coroados, na qual no consegue entrar um cativo e astroso (desgraado),
a quem os demais dizem: Tu nom merecers galardom, senam segundo teu trabalho.
Em outro, seus prprios pais, a rainha Elena e o Rei Bam de Benoic, no lhe permitem
penetrar em a [h]orta, a mais fremosa e a mais viosa que nunca vira. E no ltimo,
numa descrio de extraordinrio realismo, ele v a cova do Inferno:
e em meo daquele fogo [stava] a cadeira em que sua a rainha Genevra toda
nua e suas maos ante seu peito, e sua escabelada e havia a lngua tirada
fora da bca, e ardia-lhe tam claramente como se fosse a grossa candea, e
havia na cabea a coroa de espinhas, que ardia a gram maravilha, e ela
meesma ardia de todas partes ali u si. Mas ela fazia u doo tam grande e
dava as vozes [71] tam grandes e tam dooridas, que bem semelharia a
quem na ouvisse que por todo o mundo era ouvida.

50

GIORDANO, Oronzo. Religiosidad popular en la Alta Edad Media. Madrid: Gredos, 1983. p.

199.
51

PERNOUD, Rgine. A mulher no tempo das catedrais. Trad. Miguel Rodrigues. Lisboa:
Gradiva, 1984. p. 162.
52
H uma traduo espanhola da obra, realizada por Carlos Alvar: Histria de Lanzarote del lago.
Madrid: Alianza, 1987. 7v.
53
Note-se que no h condescendncia para com Lancelot, e a obra faz questo de omitir o
pormenor de que essa paternidade aconteceu por efeitos mgicos e revelia de Lancelot: enganaram-no
com um quarto escuro e um perfume sedutor, dando-lhe, em lugar da rainha Ginevra, a quem ele
esperava, Elaine, a filha de Peles, o Rei Pescador e guardio do Graal.
54
DSG, v. 1, cap. XXVIII.

Apesar de assim ameaado, Lancelot ainda no consegue leixar seu pecado e s


abandona a rainha depois que ela morre.
De todos os cavaleiros, Lancelot o mais cindido por apelos contrrios: se, de um
lado, seu amor por Ginevra total e absoluto, a ombrear com Tristo e Isolda 55, de
outro, ele conserva por Artur o mesmo respeito, admirao e amizade de sempre,
ambigidade que o isola das honrarias de que participam os companheiros e o enche de
uma culpa sombria, dolorosa, insolvel. Na opinio de Massaud Moiss, enquanto os
demais guerreiros so punidos pelos desvarios de amor, em se tratando de Lancelot o
Amor a sua punio, j que no o consegue anular, embora ciente dos malefcios que
lhe acarreta. Talvez isso ocorra e seu fardo seja maior pelo fato de ele ser pai de Galaaz,
o que veio para redimir o reino de Logres56.
No pra por a a nsia que a Demanda revela de refrear os namorados
empedernidos. A figura da Besta Ladrador, a fazer tremer os bravos da Tvola Redonda
por dezenas de captulos (do XII, volume I, ao LXXXVII, volume II), at ser morta pelo
ex-pago Palamades devidamente batizado por Galaaz, exemplifica bem o que o
Cristianismo medieval entendia por educao pelo terror. Qualquer forma de
represso parece aqum do medo espalhado pelo monstro, a lembrar a todos o poder do
Demnio e de suas milcias infernais. Inspirada na Fera do Apocalipse57, tambm uma
espcie de fim dos tempos para o reino de Logres maculado de luxria, o animal
desassemelhado tem estranha aparncia:
Quando a besta chegou aos cavaleiros e eles ouvirom os ladridos, bem
cuidarom que eram caes que se iam atrs aquela besta; mas pois ouvirom
bem e virom que nom ia com ela nhu, mas como se ela iia chegando, assi
se chegando iiam mais os ladridos, comearom-se a sinar, tanto virom a gr
maravilha, ca bem virom que os ladridos de dentro del saam58.
E a causa dessa deformao est contida numa histria (ou exemplum, conforme o
doutrinrio medievo) que rene aberraes como a nigromancia, o incesto, o pacto
demonaco e a maldio, substratos da caracterizao da [72] Besta e ingredientes das
supersties populares que grassavam na Idade Mdia como eficazes instrumentos de
coero59.
Embora na Besta Ladrador se concentre a grande metfora das transgresses a que
conduz o gosto pecaminoso da fornicaom, a maioria quase dos episdios vividos
pelos demais cavaleiros acaba desembocando, de maneira mais ou menos ntida nos
perigos a que se expe o homem apaixonado. Tanto que o conflito central da Demanda
culmina por ser entre o juramento feito e a incapacidade de cumpri-lo, principalmente
no que tange mulher. Vtimas de sua humanidade imperfeita e ansiosos por um Graal
mirfico que lhes trar a redeno, os vassalos de Artur empreendem agonicamente a
Santa Busca60, como se corressem atrs de um objeto sabidamente impossvel de
alcanar.
55

Consultar, a esse respeito, ROUGEMONT, Denis de. O amor e o ocidente. Trad. Paulo Brandi e
Ethel Brandi Cachapuz. Rio de Janeiro: Guanabara, 1988.
56
Agradeo ao Prof. Massaud Moiss a luminosa sugesto, feita durante conversa particular.
57
Ver principalmente a parte II, 11,7. Bblia sagrada.
58
DSG, v. 1. p. 111.
59
CARDINI, Franco. Maga, brujera y supersticin en el occidente medieval. Trad. Antonio
Prometeo Moya. Barcelona: Ediciones 62,1982. p.233 e ss.
60
A expresso de Massaud Moiss: A concepo medieval da vida expressa na Demanda do
Santo Graal. Investigaes, 30 : 99-110, 1951. D. Miguel de Unamuno refere-se a tenso semelhante
como essncia da doutrina crist: La agona del Cristianismo. 5. ed. Buenos Aires: Losada, 1973. p. 26.

5. desse contexto que avulta a figura de Galaaz como o cavaleiro eleito, o


puro dos puros porque nunca pecou contra a castidade, a nica falha que parece
verdadeiramente impedir o acesso ao Graal, a menos que a purgao seja longa e
sincera, como a de Boorz. Eis as palavras com que um homem bo apresenta Galaaz
ao Rei Artur:
eu te trago o cavaleiro desejado, aquel que vem do alto linhagem del-rei
David e de Josep Darimatia, per que as maravilhas desta terra e das outras
haverm cima61.
Tais palavras ecoam quase literalmente as da Bblia (Dias viro orculo do
Senhor em que farei brotar de Davi um rebento justo que ser rei e governar com
sabedoria e exercer na terra o direito e a eqidade.) 62, testemunho do messianismo
judaico-cristo subjacente concepo de Galaaz. Pode-se ver aqui, ainda, rastro da
antiqussima tradio do Encoberto (ou Desejado, nas palavras do homem bo),
lenda igualmente messinica que vicejou na Pennsula Ibrica e que alimentou, dentre
outros, o mito do Sebastianismo 63. No se estranhe, portanto, a incorporeidade quase
anglica de Galaaz, que atravessa as paredes do pao, nem a sua ascenso aos Cus
levado por angeos, depois de ter cruzado o mar na barca de Salomo 64: seu [73]
modelo Cristo65, e o fato de ser estigmatizado pela bastardia remonta ainda ao
Penitente divino, que veio ao mundo como homem para salvar a Humanidade66.
No se pense, contudo, que por todas essas regalias, completadas pelas armas
sagradas que lhe chegam de vrios procedncias, Galaaz tenha o corpo fechado: assim
como o Filho do Homem foi conduzido pelo Esprito ao deserto para ser tentado pelo
demnio67, tambm Galaaz foi testado no famoso episdio transcorrido no castelo do
Rei Brutos, um lugar ermo, sem flor nem gua. Ali, noite, penetra-lhe pelo quarto
adentro a donzela, filha do Rei, enfebrecida de paixo, mas encontra o cavaleiro vestido
de estamenha (cinto de castidade). Ao ver frustradas todas as suas tentativas de
assdio, ela ameaa matar-se com a prpria espada de Galaaz; neste momento difcil, de
circunstncias antitticas, prensado entre ceder moa ou assistir a seu suicdio, ele,
pela primeira e nica vez em toda a obra, hesita: Ai, boa donzela! Sofre-te u pouco e
nom te mates assi, ca eu farei todo teu prazer.68 Mas j era tarde demais e ela se mata.
Estarrecido ante o perigo que o rondou to prximo, Galaaz consolado e eximido de
culpa por Boorz: O diboo lho fez fazer. Ao fim e ao cabo, tambm aqui est outro
exemplo perfeito daquele jogo inconcilivel entre ascetismo e erotismo, que Rodrigues
Lapa mostrou como decorrncia natural dos esforos da Igreja, principalmente atravs

61

DSG, v. 1. p. 19.
Jeremias, 23,5.
63
PIRES, Antnio Machado. D. Sebastio e o encoberto. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian,
1971. p. 37.
64
Mrio Marfins afirma que, nos textos medievais portugueses, a nau de Salomo e smbolo da
Santa Madre Igreja: Alegorias, smbolos e exemplos morais na literatura medieval portuguesa. p. 136 e
ss.
65
A devoo no sculo XIII se apresentava como cristocntrica e fazia apelo a elementos antes
sensveis que jurdicos e racionais. (CHLINI, Jean. Histoire religieuse de loccident mdival. p. 318.)
66
So Paulo disse: Sobreveio a Lei para que abundasse o pecado; mas, onde abundou o pecado,
superabundou a graa (Epstola aos romanos, 5,20).
67
Mateus, 4. 1.
68
DSG, v. 1, p. 151.
62

de Cluny e de Cister, de se opor cultura dos Trovadores69. Nem mesmo Galaaz pode
descuidar-se.
6. Esses quatro admirveis episdios o de Erec, o de Lancelot, o da Besta
Ladrador e o de Galaaz so, cada um de per si, metonmias do conjunto, e outros
mais poderiam ser examinados sem desfazer a impresso de unidade (por exemplo, o
estranho sonho de Boorz, a sina maldita de Galvam, a tentao de Persival, a morte de
Rei Bandemaguz etc.). Por isso, licito us-los como referncia para compreender um
ltimo e decisivo item que ficou em suspenso naquele sumrio: quando os cavaleiros
juram tornar a ver o Graal, no se esquecem de acrescentar se era cousa que lhes
outorgada fosse, por afam e por trabalho que sofrer podessem. Quer dizer: no depende
s da vontade [74] individual, mas de Graa superior (se lhes outorgada fosse); e
exige sacrifcios (por afam e por trabalho) nem sempre suportveis (que sofrer
podessem). Estamos em clima de rigorosa provao, tal como a concebem as Sagradas
Escrituras: Meu filho, se entrares para o servio de Deus/ permanece firme na justia e
no temor! e prepara a tua alma para a provao;/ humilha teu corao, espera com
pacincia,! d ouvidos e acolhe as palavras de sabedoria;! no te perturbes no tempo da
infelicidade,! sofre as demoras de Deus;! dedica-te a Deus, espera com pacincia,! a fim
de que no derradeiro momento tua vida se enriquea.! Aceita tudo o que te acontecer.70
O verbo provar (do latim probare) transitivo, podendo funcionar como direto, indireto
ou ambos; em qualquer das construes, ensina-nos Aurlio Buarque de Holanda, sua
acepo mais evidente a de estabelecer a verdade, demonstrar, tornar evidente.
Curiosamente, este o sentido que os dicionrios latinos nos do como figurado (ou
como desdobramento de significao), pois o prprio seria achar bom, apreciar,
aprovar, donde experimentar, ensaiar. Da que um dos sinnimos legtimos para
provar seja submeter a prova, como parece proposto pela Demanda.
Desse ngulo, as aventuras que os cavaleiros vo deparando pelo caminho s
podem ser entendidas alegoricamente71 e a prpria obra as denomina de maravilha.
De acordo com o glossrio preparado por Augusto Magne, maravilha quer dizer
cousa de causar pasmo ou espanto. o adjetivo latino neutro plural mirabilia, cousas
admirveis, reduzido a merabilia e substantivado no feminino singular. E estas
cousas causam pasmo ou espanto porque podemos aferi-lo pelos episdios
analisados so as grandes puridades que Nosso Senhor nom quis outorgar que
homem as achasse que jouvesse em pecado mortal. Ou seja: as aventuras so uma
espcie de mistrio a ser decifrado, tarefa cuja dificuldade exige que no se esteja em
pecado mortal. Se, de um lado, o cavaleiro espera auxilio da Graa de Deus, de outro,
determinante o desempenho individual, considerado por Jacques Le Goff como
imanente etimologia de mirabilia: Com o termo mirabilia estamos perante uma raiz
mir (miror, mirarz) que comporta algo de visivo. Trata-se de um olhar. Os mirabilia no
so naturalmente apenas coisas que o homem pode admirar com os olhos, coisas perante
as quais se arregalam os olhos; [75] origina|riamente h, porm, esta referncia ao olho
que me parece importante, porque todo um imaginrio pode organizar-se volta desta
69

LAPA, Manuel Rodrigues. Lies de literatura portuguesa: poca medieval. Ver principalmente
o primeiro capitulo, A cultura trovadoresca.
70
Livro do Eclesistico (Sirac), 2, 1-4.
71
Massaud Moiss d a seguinte definio de alegoria: Etimologicamente, a alegoria consiste
num discurso que faz entender outro, numa linguagem que oculta outra. Pondo de parte as divergncias
doutrinrias acerca do conceito preciso que o vocbulo encerra, podemos considerar alegoria toda
concretizao, por meio de imagens, figuras e pessoas, de idias, qualidades ou entidades abstratas. O
aspecto material funcionaria como disfarce, dissimulao, ou revestimento, do aspecto moral, ideal ou
ficcional (Dicionrio de termos literrios. So Paulo: Cultrix, 1974. p. 15).

ligao a um sentido, o da vista, e em torno de uma srie de imagens e metforas que


so metforas visivas.72 Por a se explica muito da hiperblica conformao da Besta,
da cabea decepada da irm de Erec, dos corpos carbonizados por fogo celeste etc. So
exemplos para serem vistos.
E j que estamos falando de etimologias, vamos ao significado que Augusto
Magne nos d de aventura e/ou da variante aventuira, complementar dos termos
anteriores: traduzida por feito de armas; sucesso estranho; caso fortuito, acaso, o
francs aventure proveniente do latim adventuras, coisa que h-de suceder, particpio
substantivado no feminino do verbo advenire, que nos deu advir, no portugus arcaico
avir. (...) O termo francs aventure, levado pelos romances medievais a outros idiomas,
tomou a acepo particular de acontecimento imprevisto e maravilhoso, a que se
prende o derivado aventureiro, na lngua antiga aventuroso. Como vimos, no s Rei
Artur constantemente chamado de rei aventuroso, como ainda diz a Giflet aquela
frase, na hora da morte: eu aqui per ventura fui rei, assi passarei deste reino per
ventura73, sendo que a expresso per ventura quer dizer acaso.
Somando todos os indcios, compreendemos por que os ermites insistem que as
aventuras que na Demanda correm no so de matar cavaleiros, mas
demonstranas, sinaaes e significanas do Santo Graal. E como a inteleco
desses mistrios implica em no estar em pecado mortal, temos que os cavaleiros se
pem na estrada dispostos a provar-se atravs de cada aventura que vem a ser
maravilha com finalidade penitencial e/ou didtico-moralizante. Tendo por fim essa
meta, nenhum excesso parece inverossmil, nem o crime mais hediondo gratuito; ao
contrrio, quanto mais dura a justa ou quanto mais difcil o obstculo, maiores as
chances purificatrias e mais iminente o perdo de Deus. Por isso, os cavaleiros andam
interminavelmente atrs de aventuras: h que bater-se, para se fazer merecedor do
Santo Vaso.
7. Reconsideremos os sculos XII e XIII: a poca de conturbada polaridade;
Deus e o Diabo esto como que lado a lado com apelos igualmente sedutores (na
Demanda, a Besta Ladrador no aparece secundada pelo Cervo Branco, imagem de
Cristo?); a Igreja e a Cavalaria encontraram na guerra santa e no monge-guerreiro
uma forma difcil e precria de minimizar suas diferenas; na literatura, o erotismo dos
trovadores combatido pela multiplicao das hagiografias sobre a vida dos santos e
mrtires, exemplos [76] ascti|cos contra a tentao do Pecado. Divididos entre rezar e
prevaricar, parece que as Cruzadas foram, para o homem medieval, um momento de
trgua na ciso interior e uma possibilidade de convergncia para um destino comum.
Habituados idia de peregrinao desde muito antes da era crist, j que at os povos
primitivos costumavam visitar os lugares sagrados de seus ancestrais74, a essncia do
peregrinar, considerado ato penitencial maior 75, est na culpa e na possibilidade de
remisso dela. As dificuldades do trajeto fazem parte das expectativas, pois preciso
muito esforo para o pagamento de uma dvida espiritual76. Nada, porm, desanimar os
fiis: contando dos que iam a Santiago de Compostela, na Espanha, George Henderson
72

GOFF, Jacques Le. O maravilhoso e o quotidiano no ocidente medieval. Trad. Jos Antnio
Pinto Ribeiro. Lisboa: Edies 70, 1985. p. 20.
73
DSG, v. II, p. 467.
74
Se o leitor quiser exemplo mais recente, veja as descries que Bernard Lewis faz das
extraordinrias viagens dos rabes a Meca, para rezar no tmulo de Maom. Os rabes na histria. Trad.
Maria do Rosrio Quintela. Lisboa: Estampa, 1982.
75
DUBY, Georges. O ano mil. p. 158.
76
SOUTHERN, R. W. A igreja medieval. Trad. Fernando Barros. Lisboa: Ulissia, 1970. p. 230 e
ss.

diz que as peregrinaes eram altamente organizadas e geridas como um grande


negcio. Nos mosteiros e nas hospedarias ao longo de toda a trajetria, os peregrinos
eram entretidos e excitados por vvidas narrativas a respeito de S. Tiago e a respeito dos
bravos guerreiros que combateram para libertar a terra de seu apostolado da posse dos
gentios77. Mrio Martins chega a pintar um quadro bastante romantizado desses
corajosos romeiros: No mar, sob as velas enfunadas ou curvados sobre os remos
incansveis, em terra, por caminhos desconhecidos, com albergarias de longe em longe,
onde encontravam cama, fogo, gua e sal a todos eles guiava a estrela brilhante e
sonora dum santurio longnquo ou um pas que fosse como que um santurio, sob a
cpula das estrelas (sobretudo a Terra Santa e a Tebaida). 78
No com o mesmo esprito que os cavaleiros da Tvola Redonda demandam o
Graal? Tambm eles no fazem das aventuras uma forma de peregrinao, tanto ou
mais difcil porque assentada na inconcilivel relao da norma (o juramento) e do
impulso (a individualidade de cada um)? Aventurar-se no provar-se
indefinidamente, at quase exausto moral? Quando lhes dado Cristo por modelo e o
Graal por meta, a misso a que se entregam no parece suicida, considerando-se a
disparidade entre o fim e os meios? Impregnada da atmosfera mstica da Baixa Idade
Mdia e s vezes colada realidade histrica, a Demanda pode ser interpretada como
admirvel alegoria79 de uma peregrinatio nos moldes cristos das Cruzadas, a ponto de
se confundirem os limites entre verdade e fantasia: Segundo Roberto, o [77] Monge, a
Cruzada est cheia de fatos maravilhosos, os maiores da histria, e o seu itinerrio est
juncado de milagres. Para os cruzados e, de maneira geral, para os homens dessa poca,
o prodgio coisa corriqueira e no causa espanto. No h fronteira entre os dois
mundos, o mundo celeste e o mundo terrestre; entre o Cu e a terra existem relaes
incessantes, numa convivncia habitual. Deus altera o curso da natureza em favor dos
seus amigos e inclina os acontecimentos num sentido favorvel queles que o
servem.80 Pena que, no caso do reino de Logres, nem Galaaz pde aplacar a ira divina.
8. Em suma, a unanimidade dos especialistas em considerar a Demanda como o
maior monumento literrio da Idade Mdia tem sua razo de ser. No bastassem os
argumentos apresentados, a falar por uma obra coesa e extraordinariamente bem
estruturada, a despeito de vcios inerentes sua concepo e peculiaridades, h que
acrescentar a riqueza de matizes com que ela se inscreve no iderio cristo medieval.
Olhos voltados para um passado longnquo, onde confraternizavam paganismo e
judasmo/cristianismo primitivo, e para um presente cuja agitao inclui a necessidade
de reforma religiosa81, a Demanda realiza o que semelhava orientao do papado
comprometido com as cruzadas: retoma elementos de crenas heterodoxas, no para
puni-los ou cerce-los, mas para rev-los, e at reabsorv-los, segundo os dogmas da
Igreja. Quer os perigos que rondam a hegemonia da F decorram do neoceltismo, das
influncias orientais popularizadas no trnsito para Jerusalm, ou at de heresias como a
dos ctaros, enredados na dualidade Bem/Mal a tudo a Demanda parece atenta e
confiante no seu poder de transubstanciao e/ou fuso das diferenas na unidade

77

HENDERSON, George. Arte medieval. Trad. Jamir Martins. So Paulo: Cultrix, 1978. p. 169-

170.
78

MARTINS, Mrio. Peregrinaes e livros de milagres na nossa Idade Mdia. p. 8.


Ver nota 76.
80
ROUSSET, Paul. Histria das cruzadas. p. 53.
81
BOLTON, Brenda. Op. cit. Consultar preferentemente o cap. A crise religiosa do sculo XII.
79

sagrada de Cristo82.
De fato, cristocntrica a viso de mundo que permeia a obra (lembre-se da
imponncia com que o Cervo Branco e os quatro Lees ou Jesus e seus evangelistas
percorrem alguns captulos), a justificar a severidade do ascetismo imposto aos
cavaleiros. Para Albert Pauphilet, a existncia dos vassalos de Artur explica-se a partir
da conscincia individual, doutrinrio dos beneditinos cistercienses que no se abalou
nem mesmo com a ascenso do apostolado franciscano 83. E como o Graal, atravs de
Galaaz, faz dessa [78] pro|posta uma esperana, tanto para o sujeito quanto para o reino
de Logres, uma realidade por acontecer, toma-se tambm patente o messianismo da
novela, que pode ser resduo do Cristianismo arcaico, mas em que muitos querem ver as
lies do monge calabrs Joachim de Fiori (1132-1202), centradas no mistrio da
Trindade e na certeza de que chegara a Era do Esprito Santo 84.
Ponderando que por quaisquer desses caminhos o intuito alcanar o Santo Vaso
e que o processo para atingi-lo , como vimos, rigorosamente inicitico, implicando
etapas de autoconhecimento e de aquisio de um saber mstico temos que o esprito
do texto , no fim das contas, esotrico, ocultista, cheio do enigmas nem sempre
resolvidos85. Novela empenhada na elevao do homem ao divino, propondo a
transcendncia como sentido para a trajetria s vezes sem sentido da humanidade, A
demanda do santo graal pertence simultaneamente a seu tempo e a um alm-tempo,
onde todos temos de ser peregrinos de alguma iluso.

82

Tanto Oronzo Giordano (Religiosidad popular en la alta Edad Media) quanto Franco Cardini
(Maga, brujera y supersticin en el occidente medieval) oferecem curiosos testemunhos desse esforo
de reabsoro de elementos at mesmo herticos da F.
83
tudes sur la queste del Saint Graal. A parte que trata especificamente do assunto Lesprit
monastique: Citeaux, p. 53 e ss.
84
Tenha-se em mente, como um dos fundamentos desse ngulo de anlise, o fato de a novela
abrir-se com a festa de Pentecostes, celebrando a descida do Esprito Santo sobre os Apstolos. Consultar
Almir de Campos Bruneti. A lenda do graal no contexto heterodoxo do pensamento portugus. Sociedade
de Expanso Cultural. Lisboa: 1974.
85
Poder-se-ia falar, inclusive, em esoterismo cristo, sem que a expresso causasse espcie:
segundo Annie Besant, o lado oculto para uma religio a condio primordial de sua fora e
estabilidade. O cristianismo esotrico. Trad. E. Nicoli. So Paulo: Pensamento, s.d. p. 11.

Texto 6 PARFOR
PINTO-CORREIA, JOO DAVID. Boosco deleitoso. In: Histria e Antologia da Literatura
Portuguesa, sculo XV: Textos hagiogrficos e msticos Histria e Antologia da Literatura
Portuguesa, sculo XV. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, Servio de Bibliotecas e
Apoio Leitura. 1999

TEXTO 8 - PARFOR
LAPA, M. R LAPA, M. Rodrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.
odrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.

TEXTO 8 - PARFOR
LAPA, M. R LAPA, M. Rodrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.
odrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.

TEXTO 8 - PARFOR
LAPA, M. R LAPA, M. Rodrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.
odrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.

TEXTO 8 - PARFOR
LAPA, M. R LAPA, M. Rodrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.
odrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.

TEXTO 8 - PARFOR
LAPA, M. R LAPA, M. Rodrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.
odrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.

TEXTO 8 - PARFOR
LAPA, M. R LAPA, M. Rodrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.
odrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.

TEXTO 8 - PARFOR
LAPA, M. R LAPA, M. Rodrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.
odrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.

TEXTO 8 - PARFOR
LAPA, M. R LAPA, M. Rodrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.
odrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.

TEXTO 8 - PARFOR
LAPA, M. R LAPA, M. Rodrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.
odrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.

TEXTO 8 - PARFOR
LAPA, M. R LAPA, M. Rodrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.
odrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.

TEXTO 8 - PARFOR
LAPA, M. R LAPA, M. Rodrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.
odrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.

TEXTO 8 - PARFOR
LAPA, M. R LAPA, M. Rodrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.
odrigues. Lies de Literatura Portuguesa: poca medieval. 10. ed. Coimbra: Coimbra, 1981. 499p.

TEXTO 9 - PARFOR
SARAIVA, Antonio Jos. Ferno Lopes. In: Histria e Antologia da Literatura
Portuguesa, sculo XV: Ferno Lopes I textos e contextos (literatura crtica). Lisboa:
Fundao Calouste Gulbenkian, Servio de Bibliotecas e Apoio Leitura. 1998.

TEXTO 10- PARFOR


MALEVAL, Maria do Amparo Tavares. A Poesia: o Cancioneiro Geral. In: A
Literatura Portuguesa em perspectiva: Trovadorismo/Humanismo. So Paulo:
Atlas, 1992. v. 1. p. 153-165.
[153] Vimos a seu tempo que, sob os reinados dos dois primeiros titulares da
Dinastia de Avis, D. Joo I (1385-1433) e D. Duarte (1433-1438), como tambm sob a
conturbada regncia de D. Pedro quando da menoridade de Afonso V, Ferno Lopes
produzia a sua obra inigualvel. E que, ao mesmo tempo em que o surto de prosa
historiogrfica se operava, a par da prosa moralista e didtica dos Prncipes avinisenses
e da plausvel (re)elaborao do Amadis de Gaula, ocorreria em Portugal um
desinteresse pela poesia, de que so indcios a sua quase inexistente documentao,
decorrente possivelmente da rarefao do produto e/ou da falta de interesse dos
colecionadores pelas cpias.
Processava-se, ento, a reconstruo da corte portuguesa. A nobreza tradicional,
com a Revoluo de 1383-1385, se havia bandeado, em sua maior parte, para Castela. E
alguns fidalgos desterrados l davam a sua contribuio aos Cancioneiros
quatrocentistas, como o de Juan Alfonso de Baena, que vem a lume pela imprensa em
1445. Quanto nova nobreza lusitana, adventcia da Revoluo e, portanto, da
burguesia mercantilista, interessada como a nobreza de sangue na reestruturao do
reino, no possuiria o hbito nem o tempo a perder com a poesia palaciana. Seria
considerada fantasia sem proveito na corte eduardina, quando inclusive lamentava o
rei terem sido os exerccios fsicos substitudos pela fala de mulheres. Mesmo assim,
em sua biblioteca se arrolava um Livro das Trovas de impossvel identificao, at
por haver desaparecido.
Ressalve-se, no entanto, que o descrdito pela poesia j vinha ocorrendo desde os
reinados posteriores ao de D. Dinis (1279-1325), cujos sucessores no deram
continuidade sua aptido e amor pelo trovar. Tomavam-se mais e mais escassas as
referncias a trovadores na corte portuguesa. E mesmo os Cancioneiros castelhanos que
recolhem matria da poca atestam a decadncia paulatina da tradio trovadoresca
galego-portuguesa, cujas tcnicas e caractersticas, como o paralelismo e a diversidade
mtrica, so substitudas por outras, que tm no redondilho maior e no vilancete,
apanhados do folclore castelhano, a sua mais expressiva recorrncia.
[154] J no reinado de Afonso V (1438-1481), com o qual vimos recolocar-se no
poder a ideologia senhorial, de quem Zurara o porta-voz na historiografia, vai-se
firmando e prevalecendo outra mentalidade, que tem na gentileza dos modos, nos gostos
palacianos, no cultivo das cousas do esprito harmonizadas com a ao, os seus valores
mais caros. E no pao, tomado centro cultural do reino, passam a ser cultivados os
passatempos de salo, dando origem aos famosos seres, que no reinado de D. Joo II
(1481-1495) alcanariam o seu apogeu, adentrando pela corte manuelina.
A nobreza, reprimida e cerceada em seus privilgios pelas tendncias absolutistas
do Prncipe Perfeito, toma por hbito o pacejar, isto , o reunir-se no pao e cultivar
o amaneiramento palaciano, sombra do poder soberano. E entre as msicas e danas 1
(por exemplo: a alta e a baixa, o tordio e a mourisca retorta), os jogos, os galanteios e
a encenao de espetculos alegricos ou pardicos se inclua o poetar como prtica
destacada. Muitas vezes motivado por disputas ou concursos poticos, e mesmo por
encomendas como as 48 trovas compostas por Garcia de Resende para os jogos de
1

Cf. DIAS, Aida Fernanda. O cancioneiro geral e a poesia peninsular de quatrocentos. Contatos e
sobrevivncia. Coimbra Almedina, 1978. p. 31.

cartas do rei , colocava-se a servio do lazer, mas tambm da educao dos cortesos,
cujas fraquezas eram ridicularizadas pelas composies satricas. Destas, s escapavam
os soberanos e a sua poltica, sendo que a praxis do bem viver era inclusive aconselhada
por poetas como D. Joo Manuel, que recomendava a seus pares: Ouve, v e cala / e
vivers vida folgada...2
A poesia, como atividade ldica sobretudo, e de carter coletivo, passa ento a ser
produzida em larga escala. E essa produo, efetivada nos reinados de Afonso V, D.
Joo II e D. Manuel, coligida por Garcia de Resende no volumoso Cancioneiro geral,
que acabou de se imprimir em 1516, o que tambm comprova o renovado apreo pelo
seu contedo nas rodas palacianas, uma vez que raras eram as obras que conseguiam ir
ao prelo na recente tipografia portuguesa. Os conhecimentos, o temperamento malevel,
conciliatrio e bem-humorado do privado de D. Joo II credenciavam para tal
empreendimento, sendo grande o seu prestgio de poeta e organizador de festas palacianas. E se no pde ou no quis selecionar o material reunido, dando origem a uma
coletnea heterognea, em que prevalece a quantidade sobre a qualidade, permitiu-nos,
no entanto, uma apreciao mais fidedigna do que seriam os seres e do carter grupal
das suas produes.
Antes de passarmos ao exame da matria do Cancioneiro de Resende, lembramos
que se atravessava, ao tempo da sua elaborao, um momento de [155] destacada
influncia da Lngua e da cultura castelhana, relacionada com o interesse de Afonso V e
D. Joo II em unirem as duas coroas, bem como com os sucessivos casamentos de D.
Manoel com Princesas espanholas. Colecionar poesia era j moda em Espanha, como se
comprova no Cancionero de Baena (1445) j citado, seguido pelo Cancionero general
de Hernando del Castillo (1511). E algumas composies do Cancioneiro geral
portugus acusam claramente o magistrio do Marqus de Santillana, atravs de quem
foi introduzido o influxo dos italianos Dante e Petrarca. H as que aludem admirao
por outros poetas espanhis, como Juan de Mena, Gmez e Jorge Manrique, Juan
Rodriguez del Padrn [1395-1452] etc., quando no lhes glosam os poemas. Alm do
mais, muitas composies 150 das quase 1.000 que o formam foram redigidas em
castelhano. Outras, tomam por assunto acontecimentos e fatos relativos Espanha. At
porque, com as guerras promovidas por Afonso V e as posteriores negociaes
diplomticas que asseguraram a paz, houve certa desnacionalizao da poltica
portuguesa. E a conquista de Granada pelos Reis Catlicos, concluindo a unificao da
Pennsula sob o signo da Cristandade, no poderia deixar de repercutir na coletnea,
inclusive atravs do elogio blasfemo de Isabel de Castela. Mas o esprito lrico do
lusitano conseguiu assegurar a nota de originalidade a muitos poemas, ao mesmo tempo
em que se satirizavam, em tantos outros, a moda e o modo dos espanhis.
A poesia coligida por Garcia de Resende caracteriza-se, de sada, pelo carter
coletivo da sua produo, determinada muitas vezes pela competio, e tambm da sua
recepo, uma vez que objetivava mais que nunca agradar o grupo ou com ele interagir.
Melhor dizendo, a prpria inspirao era grupal, o que se percebe na circunstancialidade
de tantos poemas e nos to comuns debates poticos em que, desencadeado um processo
potico por algum, outros lhe vinham com ajudas, desinteressadas ou no, que da
parte opositora tambm eram recebidas. Adiante-se que, a par desse carter plural das
composies, a recorrncia processual nos poemas d provas da influncia do Direito
romano ento renascente, sendo muitos os cavaleiros a ele ligados ou por ele
nobilitados.
2

CANCIONEIRO GERAL de Garcia de Resende. Ed. lvaro Jlio da Costa Pimpo e Aida
Fernanda Dias. Centro de Estudos Romnicos Instituto de Alta Cultura. Coimbra, 1973. p. 178. v. 1.
Modernizamos a grafia das citaes.

A finalidade primeira da maioria dos poemas seria, ao que tudo indica, a recitao
nos seres palacianos, o que no exclui a finalidade da leitura solitria das peas
manuscritas. De uma forma ou de outra, j uma poesia de transmisso escrita, que se
torna independente da pauta musical qual se subordinara a produo jogralesca. Da a
maior preocupao com a cadncia das palavras, com a regularidade mtrica e estrfica
dos versos.
evidente que existiriam tambm as peas destinadas ao canto, como indicam
algumas (poucas) das suas rubricas. Por exemplo, as Trovas que fez Dom Joo de
Meneses por letra duma compostura que fez de canto drgo, que se canta toda vez
trs vozes por uma s, que inclusive documenta a voga do canto conjunto, o mesmo
ocorrendo com a Cantiga portuguesa que [156] cantam todo. quatro em favor do
cuidado, no clebre debate sobre o cuidar e o suspirar, do qual trataremos a seu tempo.
Ou os vilancetes de Garcia de Resende, a que tambm fez o som, ou entoado
tambm por ele. E, afora o testemunho dos autos de Gil Vicente, inclusive no
Cancioneiro musical e potico da biblioteca Pblia Hortnsia, de Viseu, divulgado pelo
musiclogo Manuel Joaquim3,encontram-se formas poticas anlogas s do Cancioneiro
de Resende seja pela forma, predominando vilancetes e cantigas, seja pelos temas do
cuidar e do suspirar, do morrer de amor etc. acompanhadas muitas delas da
msica respectiva. Atesta-se, desta forma, a prtica do canto nos famoso. seres da
corte, no entanto suplantado, ao que parece, pela recitao, tendo em vista o nmero
relativamente escasso das rubricas e pautas musicais que o documenta.
De acordo com as razes folclricas, e tambm com o carter circunstancial da
produo e do produtor, os quase trezentos colaboradores do Cancioneiro geral
demonstram franca predileo pelos versos curtos, que no destoavam da facilidade,
festividade e futilidade de vida dos nobres e mesmo dos plebeus que se acotovelavam
ao redor do soberano. Da a grande fortuna entre eles alcanada pelo redondilho maior,
verso de sete slabas tambm denominado de arte menor ou arte real. Esse o metro
predominante na coletnea, que, pela hegemonia, lhe confere carter montono,
bastante diverso da variedade mtrica dos trovadores galego-portugueses. Tambm o
redondilho menor ou adnico simples, de cinco silabas, foi ento largamente cultivado,
e, em menos casos, o seu quebrado de trs slabas. Finalmente, os versos de arte maior,
de oito a doze slabas, eram usados para o desenvolvimento de temas mais graves,
constituindo-se muitas vezes pela juno de dois redondilhos menores, uma vez que
acentuados na quinta slaba.
Abandonando a tradio paralelstica trovadoresca, e pautando-se pela
mentalidade glosadora ento dominante no clero e na Universidade, e tambm no
folclore espanhol de que exemplo o villancico, elegeram os compositores por estrutura
mais usual dos seus poemas a glosa, volta ou desenvolvimento de um mote, que era
repetido guisa de refro. Da que as formas mais encontrveis entre eles sejam a do
vilancete (do espanhol villancico cantiga de vilo , composto de mote de dois ou
trs versos e volta de sete versos, sendo que o ltimo repete, total ou parcialmente, o
verso final do mote), da cantiga (com estrofes um pouco mais extensas que o anterior,
que apresentam mote de quatro ou cinco verso. com voltas de oito a dez e remate
anlogo), ou de estrutura aproximada (com vrias voltas ou estrofes de glosa e final
semelhante ao das formas anteriores). Dentre as outras modalidades cultivadas,
encontram-se a trova (formada de duas ou mais estrofes, de cunho as mais [157] das
vezes satrico) e a esparsa (composio monostrfica de origem provenal, indicada
para os temas mais soturnos), alm daquelas com nmero varivel de estrofes.
3

CANCIONEIRO Musical e Potico da Biblioteca Pblia Hortnsia. Ed. Manuel Joaquim.


Coimbra, 1940.

O contedo do Cancioneiro foi dividido insuficientemente, e s vezes mesmo


equivocadamente, pelo prprio Garcia de Resende em cousas de folgar e as que o no
so. Na verdade, a se encontram exemplares de poesia amorosa e jocosa e tambm,
ainda que menos freqentes, de poesia religiosa, didtica ou moralizante, herica,
elegaca e dramtica, bem como tradues ou parfrases de autores clssicos como
Ovdio. O amor e a stira, com ser os dois grandes ncleos da poesia coligida, nem
sempre se excluem, sendo aquele enfocado bipolarmente, Lrica ou satrica e at
obscenamente. A Lrica amorosa, por sua vez, ora faz a apologia ou a defesa do amor
idealizado, ora do desejo e sua realizao, atravs do partidarismo radical de
colaboradores oponentes, como o Conde de Vimioso e Aires Teles, respectivamente.
Quanto stira, divide-se em crticas pessoais, para as quais a forma comumente
adotada a da trova, e crticas de costumes, em que se notabiliza o recurso s cartas
rimadas.
A formalizao que ento se processa em matria de poesia anloga que ocorre
em relao moda, linguagem, etiqueta. H moldes tanto para o poetar, como para
o bem-trajar e proceder corteses, atestados esses ltimos por composies como as
trovas de Ferno da Silveira, Coudel-Mor, a seu sobrinho Garcia de Melo de Serpa,
dando-lhe regra para se saber vestir e tratar o pao. E muitos, apenas porque dominam
as tcnicas de composio, se acreditam poetas, do que decorre a existncia de poemas
cuja perfeio formal e opulncia verbal os satricos, acentuadamente
mascaram por vezes a superficialidade de contedo.
A circunstancialidade de muitas peas, meros estudos de compositores sem
talento, pode ser entrevista desde os seus ttulos, do tipo: De Joo Fogaa a Dom
Gonalo Coutinho, porque viu Dom Garcia de Meneses rapado a navalha; De Diogo
Fogaa a uma dona muito gorda, que se encostou a ele, e caram ambos, e ela disse-lhe
sobre isso ms palavras. Outras se limitam a compor um acrstico, como a Esparsa
em que est o nome duma senhora nas primeiras letras de cada regra, feita por Jorge de
Resende a certa D. Ilria.
Mas mesmo dentre os poemas de circunstncia encontramos um que outro
representativo de verdadeira poesia. Tal o exemplo da antolgica cantiga De Simo
da Silveira senhora Dona Joana de Mendona, sobre uma ave que lhe lanou duma
janela, na qual glosado o seguinte mote: Em a vossave tomando, / lhe senti no
corao / que vos quer morrer na mo, / antes que viver voando 4. Trata-se de um
galanteio dirigido futura duquesa [158] de Bragana, segunda mulher de D. Jaime, o
conquistador de Azamor, que assassinara a primeira esposa, D. Leonor, e seu possvel
amante em 1512. No entanto, a graa e a delicadeza da cantiga a colocam acima do
mero virtuosismo formal, que sem dvida existe, mas a servio de perquiries mais
profundas, como a relao de Eros com Tanatos.
Como j observara M. Rodrigues Lapa 5, o poeta lembra Catulo, pela graa
gentilssima. E uma prova evidente do cultivo da sensibilidade por homens de ao,
uma vez que o seu autor fora um guerreiro notvel e um fidalgo que alcanara a estima
de D. Joo II, alm de poeta reconhecido, merecedor do elogio epistologrfico de
Antnio Ferreira.
Mas dos poemas de circunstncia nenhum assumiu as propores das Trovas que
se fizeram sobre o cuidar e o suspirar, que abrem o Cancioneiro e que remontam aos
seres joaninos de 1483-1484. Desencadeia-se a partir de uma tenso entre o
suspiroso Jorge da Silveira e o cuidoso Nuno Ferreira, indo ambos por um
4

CANCIONEIRO GERAL. Ed. cit. Porto, 1974. p. 190. v. II.


LAPA, Manuel Rodrigues. Lies de literatura portuguesa. poca Medieval. 8. ed. Coimbra:
Coimbra, 1973. p. 415.
5

caminho, sobre qual seria a forma mais perfeita de amar: cuidar, isto , sofrer em
segredo o sentimento, ou suspirar, extravasando-o. O debate assume foros de um
verdadeiro processo judicial, inclusive obedecendo sua terminologia especfica,
atravs de peas justapostas sob forma de ajudas em que se intercalam cantigas e
trovas. Para termos dele uma idia, a petio inicial submetida a D. Leonor da Silva,
de quem os poetas eram ambos servidores, e alcana o seguinte Desembargo posto
nas costas desta petio por mandado da dita senhora: Se estes competidores /
querem seguir este feito, / ordenem procuradores / e digam de seu direito6. Os
procuradores acorrem com ajudas e, depois das muitas argumentaes apresentadas
de ambas as partes, D. Leonor sentencia a favor do suspirar. Mas a interveno do
Deus do Amor, com a insero do sobrenatural (desde o morto que lamenta o
resultado) e alegrico no debate, termina por anular a deciso da dama do poder
feminino que parecia ento se exercer , resolvendo-se pelo cuidar, vale dizer, pelo
calar, defendido por poetas finados, espanhis quase todos (Macias, Mena, Padrn e
Tarqunio), e mais de acordo com o clima de insegurana poltica que ento se
respirava, sendo talvez a divindade masculina metfora do poder rgio, absolutista,
patriarca] e castrador/silenciador. E a sentena final se publica com grande aparato
alegrico, sendo a assinatura e o selo do Deus do Amor representados por expresses
pertencentes ao campo semntico da dor, por exemplo: dez mil chagas, dez mil dores
ou um fogo que no samansa 7, preludiando Cames.
[159] Como j bem haviam observado Corra de Oliveira e Saavedra Machado8, a
originalidade da pea pode ser entrevista na reunio de elementos e procedimentos os
mais diversos, at ento usados separadamente. As vrias formas que a poesia dialogada
at ento alcanara, desde os modelos provenais, lembram eles, esto a representadas.
E, acrescentamos, inscrevem-se na tradio dramtica medieva, em que muitos eram os
textos que serviam representao, sem se subordinarem necessariamente a um gnero
especfico. Da que alguns crticos a considerem uma obra-prima, no faltando os que
vem nela, ao contrrio, apenas um maante debate potico e, nos seus 3.172 versos, o
primeiro desestmulo leitura da coletnea.
No resta dvida, no entanto, de que seja ela uma das mais eficientes amostras do
valor documental da recolha de Resende. De um Lado, da prpria evoluo do gnero
dialogado; de outro, da enorme importncia e voga alcanada pelo Direito Romano,
alicerce dos Estados nacionais que ento se firmavam. Seus termos e procedimentos
invadem, como foi visto, o prprio espao potico e ldico dos cortesos, quantos deles
cavaleiros-de-lei, familiarizados com repricaes, libelos, contestaes etc. E,
finalmente, um flagrante exemplo da animao dos seres joaninos, da euforia, sincera
ou fingida, da roda palaciana, seja fazendo eco ao ufanismo dos descobrimentos e
conquistas que ento se processavam, seja servindo de cortina-de-fumaa poltica do
tenor que ao seu tempo imperava e da qual no escaparam mesmo muitos dos
colaboradores do Cancioneiro. Nesse contexto de aparncias, ressalta-se a princpio a
importncia da mulher na corte e nas Letras, assumindo-se vez primeira em Portugal
como poetisa, muito embora sejam poucos os textos atribudos autoria feminina, quase
sempre motes que sero glosados por homens. E, contrariando a retrica do seu poder
sobre os cortesos, vimos que supremacia masculina cabe o poder de deciso final,
denunciando-se de tal forma o verdadeiro lugar do feminino, subordinado e no
subordinante. Nem podemos esquecer-nos do preconceito vigente contra a condio
6

CANCIONEIRO GERAL, p. 8, v. 1.
Ibidem, p. 53.
8
OLIVEIRA, Corra de, MACHADO, Saavedra. Textos portugueses medievais. 2. ed. Coimbra:
Atlntida, 1961. p. 323.
7

feminina, reiterado tantas vezes pelo cronista-mor da poca, Rui de Pina, na Crnica de
Afonso V, a propsito da viva de D. Duarte, Leonor de Arago, mostrada enquanto
incapaz de reger, dentre outros aspectos, por ser mulher 9. Condio que no impediria,
no entanto, D. Leonor, esposa de D. Joo II, de mostrar a sua fora e empenho na
sucesso do marido e em medidas caritativas sobretudo.
Enquanto as gentilezas e cousas de folgar se produziam e circulavam na
amenidade doe seres palacianos, realizavam-se as rduas conquistas [160] martimas
que, s mais tarde, seriam condignamente cantadas na epopia camoniana. Mesmo
assim, fora ela ensaiada, ainda que de forma bastante rudimentar, por Lus Henrique, no
poema herico dedicado ao Duque de Bragana, quando tomou Azamor, em que conta
como foi10. Escrito imediatamente aps o feito de 1513, do qual participava como
membro da expedio o prprio autor, o texto apresenta a feio de um relato rimado,
destinado leitura coletiva e recomendado mesmo aos ouvintes: do que se passou estai
mui atentos.
Sem alcanar o tom altissonante da epopia, apresenta dela algumas
caractersticas, principalmente presentes na ordenao das partes proposio,
invocao e elogios, narrao (embora no in media res como preconiza o modelo
clssico, mas em ordem cronolgica) , na utilizao de versos longos e no tratamento
do heri, comparado a paradigmas famosos. Mas a mentalidade teocntrica medieva
teima em a permanecer, desde a invocao a Maria, que substitui s antigas Musas,
subordinao do calendrio a festas litrgicas e, sobretudo, ao carter de Cruzada contra
os infiis, que atribudo conquista.
Embora uma que outra composio do Cancioneiro se abeire do pico, como no
tom da pergunta de Joo Rodrigues de S a Aires Teles, quando o duque ia a Azamor,
o poema de Lus Henrique considerado a nica tentativa, anterior a Cames, de
realizao da gesta nacional. Isso no impede que o entusiasmo pela grandeza do
momento portugus seja expresso em vrios passos da coletnea, como nos versos De
Diogo Velho da Chancelaria, da caa que se caa em Portugal, feita no ano de 1516,
que apregoam: j tudo descoberto / o mui longe nos perto, / os vindoiros tm j
certo / o tesouro terreal11.
J no Prlogo, Garcia de Resende frisara que no achariam (entre os gregos e
romanos) maiores faanhas, nem mais notveis feitos que os realizados pelos
portugueses. Mas a tnica do Cancioneiro no nem de longe colocada neste aspecto. E
muitos dos poemas que se preocupam com a sociedade fruto da expanso ultramarina
tendem para a stira. A cupidez, a falsidade, os vcios e a corrupo vigentes se
denunciam, por exemplo, nas Trovas que fez Duarte da Gama s desordens que agora
se costumam em Portugal, bem como nas Dlvaro de Brito Pestana a Lus Fogaa,
sendo vereador na cidade de Lisboa, em que Lhe d maneira para os ares maus serem
fora dela. Dentre outros, o prprio Garcia de Resende em sua Miscelnea, como vimos
a seu tempo, d conta do desconcerto do mundo que ento imperava.
[161] A vida parasitria e medocre da corte posta em confronto com o denodo
dos conquistadores nas Trovas que mandou Joo Rodrigues de Castelo Branco a Anto
da Fonseca. contrastada, ainda, com a alegre, honesta e saudvel vida no campo,
revivendo-se inclusive alguns topoi clssicos por nobres que abandonaram a roda
palaciana. Dentre eles, o prprio Joo Rodrigues de Castelo Branco, quando contador da
Guarda, em carta rimada a Antnio Pacheco, vedor da Moeda de Lisboa, em resposta
9

1901.

PINA, Rui de. Crnica de El-Rei D. Afonso V. Lisboa: Biblioteca de Clssicos Portugueses,
p. 17-19, 46, 69 etc.
10
CANCIONEIRO GERAL, p. 8, v. 1.
11
Ibidem, p. 249, v. II.

duma carta que lhe mandou, em que motejava dele. A, conclui com os versos, que do
conta da sua averso pela corte: que, por no ser corteso / fugirei daqui t Roma. 12
A clerezia degenerada particularmente atacada na composio De Garcia de
Resende a Rui de Figueiredo Potas, estando determinado de se meter frade. Enfim, a
stira social, como tambm a stira endereada a indivduos-tipo, como os judeus,
corri, bem-humoradamente, a idia de paraso terreal que se pudesse guardar de tal
poca.
O carter dual do Cancioneiro, j agora expressando a prpria bifrontalidade
inerente ao ser humano, se observa tambm entre a mundanidade da maior parte dos
seus poemas e a religiosidade de alguns poucos, mas que do conta do extremado fervor
de certos colaboradores. Ali, vo desde os galanteios e o servio amoroso dama, no
mais incgnita como no trovadorismo, at grosseria e obscenidade de tantas peas,
algumas das quais tendo por alvo a prpria senhora, passando pela naturalidade de um
sensualismo que em tantas peas se desvela. Aqui, do mostras sobretudo do culto
mariano, como no elogio de Diogo Brando em seu Vilancete a Nossa Senhora, ou na
invocao DAnrique de S a Nossa Senhora, estando com doentes de peste em sua
casa, ou na substituio das Musas clssicas pela Virgem, como vimos. E a resignao
do cristo diante da morte pode ser vista nas Coplas dlvaro de Brito Pestana, estando
para se finar.
Mas em outros poemas tal religiosismo se toma blasfemo, atravs da subordinao
da divindade beleza feminina. O culto ao criador mostrado como decorrente da sua
criao nos versos De Dom Joo de Meneses sua dama em uma partida, sendo
moo; Vejo Deus por vos fazer / ser de todos mais louvado. 13 Ou, em outro passo,
mesmo substitudo por ela: Pelo qual quem vos quem vos olhar / dir que logo
improviso, / desa Deus do paraso d o seu lugar. Conforme observara Andre Crabb
Rocha, citando-os, estes versos, ao lado de tantos outros considerados indecorosos ou
herticos, como os que apresentam a Alta reina soberana, Isabel de Castela,
merecedora mais que a Virgem de dar luz o Cristo, foram inclusive censurados pela
Inquisio. [162] Censura que s no foi mais eficiente pela falta de reedio da
coletnea na poca.
A diversidade da matria coligida por Resende pode-se comprovar ainda em outra
direo. Estamos pensando nas tendncias ora clssicas, ora populares dos poemas, com
predominncia destas ltimas. J bem conclura Andre Crabb Rocha 14 no ser o
Cancioneiro uma obra aristocrtica. O fato de gravitar volta da corte e de alcanar at
o beneplcito do rei no razo suficiente para isso. Pelo contrrio, a ndole de grande
parte das composies e o nmero relativamente importante de colaboradores plebeus
opem-se a esta maneira de ver.
Ao lado da predominncia popularizante de vilancetes e redondilhas, ao lado da
existncia de folclricos arrenegos e porqus, o classicismo da coletnea pode ser
entrevisto em algumas tradues versificadas, como a Carta de none a Pares,
trasladada do Ovdio em coplas por Joo Rodrigues de Lucena. Pode ser documentado,
igualmente, por aluses, como as do Conde de Vimioso no poema A Aires Teles,
porque se apartava dele: Estudais, e fugis de mim; sois latino...15 Tais aluses se
comprovam nos latinismos apresentados por outros textos, quer no campo da ortografia,
quer no da sintaxe, quer atravs de referncias mitolgicas. Outras marcas classicizantes
so, ainda, as encontradas em poemas hericos e elegacos de arte maior, como os de
12

Ibidem, p. 343, v. I.
ROCHA, Andre Crabb. Aspectos do cancioneiro geral. Coimbra: Coimbra, 1949. p. 23.
14
Ibidem, p. 140-1.
15
CANCIONEIRO GERAL, p. 268, v. I.
13

Lus Henrique, dentre outros.


Mais fecunda foi a tradio do Dantismo e do Petrarquismo na coletnea,
aprendida principalmente do Marqus de Santillana. O Inferno dos namorados, gnero
narrativo decorrente do episdio dantesco de Francesca da Rimini, foi desenvolvido por
vrios compositores, que acentuaram o pattico da cegueira e predestinao amorosa,
sem a inteno moralista das verses cristianizadas da Demanda. Desde Garcia de
Resende nas suas Trovas morte de Dona Ins de Castro, a Duarte de Brito, quando
conta o que a ele e a outro lhaconteceu com um rouxinol, e muitas cousas que viu,
tambm D. Joo Manuel e Diogo Brando, dentre outros, exploraram o gnero.
Este ltimo, alis, destaca-se dentre os poetas da coletnea. Tido por um dos
homens mais cultos do seu tempo, seria um conhecedor direto da obra de Petrarca, cujo
magistrio se comprova nas trovas De Diogo Brando estando ausente de sua dama,
endereadas a Henrique de S. Neste triste canto16, denominao que j acusa o
modelo, o eu lrico reflete no espao circundante toda a angstia do seu psiquismo,
vendo espantosas serpentes onde existem arvoredas graciosas e prazentes. E
parecem-lhe as noites anos, no [163] dormin|do. Enfim, a distncia da senhora
motivo de sofrimento e reflexo sobre as contradies do amor, ao mesmo tempo vida e
morte.
A marca dialtica petrarquista da coita amorosa, os sentidos lamentos que se
desvelam em apstrofes e paradoxos, em trocadilhos sutis e outros recursos formais,
podem ser encontrados em outros poemas, como no de Duarte de Brito Que dias to
mal gastados. A o eu lrico desvela igualmente a causa dos seus densos e reiterados
ais: a senhora, que Minha morte e minha vida, / meu bem e todo meu mal. 17
A poesia lrica, obediente ou no ao influxo dos italianizantes, apresenta os
exemplares mais fecundos da recolha de Resende, pela sinceridade do desbordamento
emocional que extrapola o formalismo depurado dos versos e estrofes. Dentre eles
lembraramos o Vilancete seu, de Bernardim Ribeiro, cujo mote j nos d conta do
desequilbrio interior do sujeito que enuncia, provocado por um desengano amoroso:
Entre mim mesmo e mim / no sei que salevantou / que to meu i(ni)migo sou18. Ou
a Cantiga de Jorge de Aguiar acerca da recada amorosa, com o seguinte mote:
Corao, j repousavas, / j no tinhas sujeio, / j vivias, j folgavas, / pois por que
te subjugavas / outra vez, meu corao?19 Ou, ainda, a to conhecida e citada Cantiga
partindo-se, de Joo Rodrigues de Castelo Branco, onde o tema da partida e o
prenncio da dor futura encontram no ritmo plangente que a enforma o eco do j
saudoso lamento do amador. Tal se percebe na glosa em torno dos olhos To tristes,
to saudosos, / to doentes da partida, / to cansados, to chorosos, / da morte mais
desejosos / cem mil vezes que da vida 20.
Outros poderiam ser lembrados para ilustrar o quantas vezes rico veio lrico da
coletnea. Tal o caso do conde de Vimioso, de Dom Joo de Meneses, de S de
Miranda, de Francisco de Sousa e do j citado Nuno Pereira. Este, o mesmo que
cuidava em Dona Leonor da Silva, dedicaria posteriormente cantigas esposa, Dona
Isabel da Silveira, que falam da realizao amorosa no casamento. O que j uma nota
renascente no enfoque do amor, uma vez que, como no Amadis de Gaula, este
reconciliado com o matrimnio, coroamento do amor natural, diversamente da proposta
anterior da Demanda e do trovadorismo, concernente ao amor adulterino. Mas esta no
16

Ibidem, p. 302, v. I.
Ibidem, p. 160, v. I.
18
Ibidem, p. 281, v. II.
19
Ibidem, p. 223, v. I.
20
Ibidem, p. 346, v. I.
17

a tnica do Cancioneiro, uma vez que muitos dos seus poemas desaconselham o
casamento ou so mesmo sarcsticos com relao a ele.
[164] O erotismo de tantas composies a marca talvez mais inovadora do
conjunto, distanciando-se do trovadorismo, que o relacionara predominantemente
marginlia. A dona agora a senhora convidada ao prazer, ou mesmo tomando a
iniciativa para alcan-lo. Aqui, Joo Barbato a relatar, nas suas coplas a D. Violante
de Meira, os detalhes de um sonho em que a teria desvirginado e possudo. Ali, a
Cantiga de Rui Muniz, em que aconselha umas senhoras a cimbrar sem tardar, uma
vez que j se no costuma / pedir virgindade 21. Ao que se contrape a opinio De
Gonalo Mendes S Couto a uma dama que ia para o pao e pediu-lhe alguma instruo
do costume dele: previne-a Que se entra em ser devassa / e em tais primores sobeja, /
tudo por graa se passa / e nunca jamais se casa, / por formosa quela seja 22. E, dentre
outros aspectos, no faltam indicaes da ousadia feminina, sejam tendentes ao
bissexualismo, que se mostra na composio De Dom Joo de Meneses a uma dama
que refiava e beijava Dona Guiomar de Castro, seja no sensualismo ativo, j agora num
relacionamento heterossexual, entrevisto na pea De Ferno da Silveira a Dom
Rodrigo de Castro que beijou uma dama e ela meteu-lhe a lngua na boca. Portanto, e
deixando de lado as composies que encaram a sexualidade de forma grosseira, j
prxima da tradio trovadoresca das cantigas de escrnio e maldizer, percebe-se a onda
de terrenalidade que invadira os costumes dos cortesos, distante do ascetismo anterior,
ou da sacralizao do corpo e da unio sexual em muitas cantigas de amigo.
Restaria ainda falar da poesia dramatizada, a que nos remete o prprio debate
sobre o cuidar e o suspirar, dentre outras peas comprovadoras da existncia de um
teatro embrionrio na corte, ela mesma um espao de encenao por excelncia. o juiz
dos rfos Henrique da Mota, tambm autor de peas lricas, o cultor mais acabado da
farsa no Cancioneiro. Introdutor e organizador da pea coletiva intitulada Processo de
Vasco Abul, a se aproxima a farsa do processo judicirio, sendo inclusive uma das
ajudas da lavra de Gil Vicente. O julgamento do direito do protagonista, que intenta
reaver um colar oferecido a uma bailarina popular, de quem no obtivera os almejados
favores, a matria da mesma, e nela funciona como juza a prpria rainha Dona
Leonor.
So da autoria de Henrique da Mota a Farsa do hortelo, em que satirizada a
avareza do Provedor das Caldas; o Pranto do clrigo, onde critica a permissividade do
clero atravs de um seu representante alcolatra, e se aproxima do teatro vicentino pelo
realismo da representao da linguagem da serva negra; a Lamentao da mula, em
que simboliza o povo faminto em face do clero bem alimentado; e, principalmente, a
Farsa do alfaiate, considerada a sua mais perfeita obra, aproximada por alguns crticos
do Juiz da Beira [165] vicentino, e onde se ridiculariza a avareza do judeu, sem deixar
de aludir aos preconceitos de que eram vtimas os cristos-novos.
Enfim, o Cancioneiro geral de Garcia de Resende um valioso repositrio das
vrias faces da cultura portuguesa da poca. Desde os laivos classicizantes, o cultivo das
belas letras e outras artes enfim, do amaneiramento nos costumes , ao grosseiro
entendimento do homem em totalidade, com realar os aspectos que o ligam s leis da
natureza, ao baixo corporal. Tal se percebe na pea Do conde de Vimioso a um fidalgo
que no sero del Rei se meteu em uma chamin e fez seus feitos num braseiro e dizia
que era um dos capites que iam Turquia com o conde de Tarouca. O ufanismo dos
descobrimentos, contributo maior do portugus ao Humanismo, contrape-se stira de
costumes; o antropocentrismo crtica pessoal, revelando o homem enquanto bicho da
21
22

Ibidem, p. 218-219, v. I.
Ibidem, p. 35, v. II.

terra to pequeno. E a religiosidade, presente at no esprito de Cruzada com que so


revestidos os empreendimentos ultramarinos, comprometidos com a expanso
comercial, d provas da heterodoxia desse mundo em transio. Da mesma forma, o
culto mulher, que vai desde a exacerbao do culto mariano e a admirao pela rainha
Isabel de Castela, at ao servio corts s damas e ao desejo ertico por elas motivado.
O poder de deciso que lhes tantas vezes imputado desmistifica-se, no entanto, em
muitos passos, que denunciam a sua limitada condio, no faltando ainda um Jorge de
Aguiar para acusar-lhes a perfdia, nos versos contra as mulheres.

CARDOSO, Wilton, CUNHA, Celso. Estilstica e Gramtica Histrica. Rio de Janeiro:


Tempo Brasileiro, 1978. p. 307-8.
[307] SCULO XV E PRINCPIOS DO XVI
No dispomos para a poesia do sculo XV e da primeira metade do sculo XVI de
uma preceptiva ou tratado de potica, sequer fragmentrio, nos moldes da Arte de
Trovar que acompanha o Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa.
Sendo assim, costuma-se tomar Arte de Poesa Castellana, de Juan del Encina,
algumas noes que presumivelmente no destoam da prtica dos poetas portugueses da
poca ps-trovadoresca, uma vez que a sua poesia era moldada sob inspirao
espanhola.
Segundo o autor da Arte de Poesia Castellana, os poetas espanhis empregavam
fundamentalmente dois tipos de versos: o de ARTE REAL, idntico ao que em Portugal
se chamava REDONDILHA MAIOR, o verso popular de sete slabas, e o de ARTE
MAIOR, que oscilava entre nove e treze slabas, com ritmo especial, empregado nas
composies de tema grave.
Entre os poetas portugueses da fase imediatamente anteclssica, observa-se um
como que abandono dos metros variados da poesia trovadoresca em favor do
predomnio absoluto desses dois tipos mtricos, e, entre eles, da REDONDILHA
MAIOR.
Pode-me afirmar que, em termos de constituio mtrica, essa a grande evoluo
por que passou a poesia portuguesa das cortes afonsinas ou dionisacas para os saraus
do pao de D. Joo II. Pelo menos assim o entende Rodrigues Lapa, quando escreve: O
Cancioneiro de Resende pode afirmar-se que o triunfo esmagador do redondilho sobre
os outros metros nacionais.23
Todas as composies vazadas na medida de versos curto, recebiam o nome
genrico de TROVAS, designao algumas vezes substituda por COPLAS, seguindo a
terminologia usada por Juan del Encina.
Cumpre, porm, distinguir, nessa designao geral, os seguintes tipos especficos:
[308] Trova.
A TROVA propriamente dita uma composio mais ou menos desenvolvida,
com um nmero varivel de estrofes. Um exemplo do gnero pode ser apreciado na
poesia de Francisco de Sousa intitulada Trovas suas a este vilancete.
Esparsa.
A ESPARSA um poema inteirio, de origem provenal, que se constitui de um
mnimo de oito e um mximo de dezesseis versos. Trata o gnero de motivos tristes ou
23

As melhores poesias do Cancioneiro de Resende, Lisboa, 1969, pg. 12.

temas melanclicos.
Vilancete.
um poema dividido em duas partes: uma inicial, chamada mote, de dois ou trs
versos, e outra, a que se d o nome de VOLTA ou GLOSA, de sete versos, na qual se
repetem ou esclarecem as idias contidas no mote. Sua forma fixa caracteriza-se ainda
pelo fato de o ltimo verso da volta repetir, integralmente ou com ligeiras variantes, o
ltimo verso do mote.
Cantiga.
A CANTIGA o tipo de composio em que a liberdade dos poetas introduziu
estrutura prpria e esquema variado. Todavia, a sua forma regular constitui-se de um
mote, de quatro ou cinco versos, seguido de uma glosa, de oito ou dez, com reproduo,
textual ou alterada, do ltimo verso do mote. Um exemplo ser a Cantiga sua,
partindo-se, de Joam Roiz de Castelo Branco [...]
POESIAS DO CANCIONEIRO DE RESENDE
Joo Ruiz de Castelo Branco
Cantiga sua partindo-se
Senhora, partem tam tristes
meus olhos por vs, meu bem,
que nunca tam tristes vistes
outros nenhuns por ningum.
Tam tristes, tam saudosos,
tam doentes da partida,
tam cansados, tam chorosos
da morte mais desejosos
cem mil vezes que da vida.
Partem tam tristes os tristes,
tam fora d'esperar bem,
que nunca tam tristes vistes
outros nenhuns por ningum.
VIMIOSO, Conde de. A vyda sem ver-uos. In:
NUNES, Jos Joaquim. Crestomatia arcaica. 7.
ed. Lisboa: Livraria Clssica, 1970. p. 359.
[359] A vyda sem ver-uos
he dor e cuydado,
que synto dobrado,
querend esquecer-vos,
porque sem querer-nos
ja nam poderia
vyuer h soo dia.
Ja tanta paixam
valer nam podera,
se vos nam tiuera
em meu coraam;
sem tal defenssam,
meu bem, h soo dya
viuer nam queria.

VIMIOSO, Conde do. Meu amor, tanto vos


amo,. In: Florilgio do Cancioneiro de
Resende; seleco, prefcio e notas de
Rodrigues Lapa. Lisboa: s. ed., 1944.

[8] Meu amor, tanto vos amo,


que meu desejo no ousa
desejar nenh a cousa.
[9] Porque, se a desejasse,
logo a esperaria;
e, se a eu esperasse,
sei que vos anojaria:
mil vezes a morte chamo,
e meu desejo no ousa
desejar-me outra coisa.

MANUEL, D. Joham. Cuydados, deixai-m


agora,. In: NUNES, Jos Joaquim. Crestomatia
arcaica. 7. ed. Lisboa: Livraria Clssica, 1970. p.
347-8.
[347] Cuydados, deixai-m agora,
em quanto possa dizer
qu longe som de prazer.
[348] Sam aerca de dobrar
o cabo de desuentura,
nam vejo terra seguia
onde me possa ancorar:
pois me tam longe demora,
sem ver por que me rreger,
sem ho ver mey de perder.
Tant a fortuna correr
me fez que tenho alyjado

[362] Meu bem, sem vos ver


se vyuo hu dia,
vyuer nam queria.

quanto desquansso e prazer


tinha antes deste cuydado;
bradando vou: ho senhora,
pois me nam quereis valer,
doya-uos ver-me perder.

[363] Caland e soffrendo


meu mal sem medida,
myl mortes na vyda
synto nam vos vendo,
e, poys que vyuendo
moyro toda vya,
viuer nam queria.

TEYXEYRA, Tristam. Folguo muyto de vos


ver,. In: NUNES, Jos Joaquim. Crestomatia
Arcaica. 3. ed. Lisboa: Clssica, 1943. p. 349-350.
[349] Folguo muyto de vos ver,
pesa-me, quando vos vejo:
como pod aquisto sser,
que ver-vos he meu desejo?
[350] Isto nam sey que o faz,
nem donde tall mall me vem,
sey bem que vos quero bem,
com quanto dano me traz;
mas ystee para descrer,
ter, senhora, tam gram pejo,
morrer muyto por vos ver,
pesa-me, quando vos vejo.
Que me d grande tormto,
seruir-uos sem nenhu bem
consenty, poys eu consento,
que o com que me contento
nom se contenta ninguem:
de vosso bem desespero,
vosso mal leyxar nam posso,
consenty que seja vosso,
poys de vs mays b n quero.
AVEIRO, Joo Afonso d. Pois partis e me
leixais. In: Florilgio do Cancioneiro de Resende.
Lisboa: s. ed., 1944. p. 15.
[15] Pois partis e me leixais
tam triste, sem galardam,
tornai-me meu coraam,
senhora, que me levais.
Coraam que foste meu,
se fsseis meu algum dia,
nunca mais vos tornaria
e quem tal pesar vos deu.
Mas pois vs vos contentais
dhaver mal por galardam,
matem-vos, meu coraam,
pois vs mesmo vos matais.

RESENDE, Jorge de. Lembranas, tristes


cuydados. In: NUNES, Jos Joaquim.
Crestomatia arcaica. 7. ed. Lisboa: Livraria
Clssica, 1970. p. 356.
[356] Lembranas, tristes cuydados
magoam meu coraam,
quando cuydo nos passados
dias que passados ssam.
Que a vyda me custasse
todo outro padecer,
folgaria de sofrer,
s o passado nam lembrasse,
mas por que sej dobrados
meus males mays do que ssam,
cuydo sspre em b es passados,
que perdy bem sem rrezam.
AGUIAR, Jorge d. Coraam, j repousavas,. In:
Florilgio do Cancioneiro de Resende. Lisboa: s.
ed., 1944. p. 13.
[13] Coraam, j repousavas,
j no tinhas sojeiam,
j vivias, j folgavas;
pois porque te sojigavas
outra vez, meu coraam?
Sofre, pois te no sofreste
na vida que j vivias;
Sofre, pois te tu perdeste,
sofre, pois nam conheceste
como toutra vez perdias;
sofre, pois j livre estavas
e quiseste sojeiam;
sofre, pois te no lembravas
das dores de quescapavas:
sofre, sofre, coraam!

Você também pode gostar