Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Sassan He
Sassan He
Material
Uma bacia de alumnio grande para macerar as folhas ou pilo; uma bacia mdia com
gua; uma bacia mdia com gua e aca; uma bacia com gua, mel (Oxossi usar melado ou
acar), vinho tinto ou moscatel e azeite dend (Orisa funfun azeite doce); Os Dudu (sabo
da costa, amarelo ou de coco); kankan (bucha do norte); uma meia cabaa para gua; Otin
(cachaa); Atar (pimenta da costa); waji, Osun; Efun; Iyerosun; Ob de quatro gomos;
Orogb; igb do Oris da pessoa; Ileks, Mokan, Contra eguns, Senzalas, Saor, Umbigueira,
Kel, Ids, Um pote para agbo, Uma Enim (esteira), as ervas especificas de cada Oris e Um
sere de cabaa para invocao do Oris Osonyin.
Procedimentos
Todos os elementos necessrios para a Sassanhe so arrumados na esteira. Senta-se o
futuro iniciado na esteira, segurando a bacia com gua onde sero maceradas as folhas por
uma mulher iniciada. O Babaloris d inicio ao ritual.
Omi Tun
Onon Tun
Pe Le Tun
Bo Mi Rin Omi Onil
Omi Kansoso
Omo Fo Ru Bal
Mo juba Onile Mo juba
Osanyin Mo Npe O!
Traduo
gua fresca,
Refresca o caminho
Venha Terra calmamente,
Irrigando com gua o Senhor da Terra
Somente atravs da gua
O filho evoca e faz ressurgir da Terra
Eu lhe sado Senhor da Terra, eu lhe sado,
Osanyin eu estou lhe chamando.
Traduo
Saudao a Akoda, o primeiro ser criado em cima da folha.
Saudao a Aseda, aquele que criou o ser humano.
Lembranas de voc em cima da Terra.
Saudaes as minhas Mes Ancestrais?
Senhoras dos pssaros sagrados, donas da estrutura terrestre!
Senhor Dono do dia meu respeitos
Meus respeitos ao Senhor da minha cabea
Meus respeitos ao Orix dos caminhos
Meus respeitos ao orix da floresta
Meus respeitos ao Orix do rio
Meus respeitos ao Orix da lagoa
Meus respeitos ao Orix Oko
Meus respeitos ao Orix dos ventos
Meus respeitos ao Orix do ar
Meu respeito ao Orix do fogo
Meus respeitos ao Orix Senhor da Terra
Meus respeitos ao Orix da gua
Meus respeitos ao Orix das folhas
Que ns encontremos nos nove espaos do Orun
Que Olorun aceite minha saudao
Assim seja! Assim seja! Assim seja!
Saudar os Oriss (ancestrais divinizados) com adjarin de metal e xere recitando o seguinte
adura (reza):
Oris ni ewe j
O ire es
Gbogbo asa ya l ore
Ago bo laiwa
Oris ni ewe je
O ire ako I d onon
Bab ore Iya as l ore,
Bab mi ire se
(Esu Lalu ogiri Oko)
Jinkin so f mi odi
Iya as l ore Bab mi re s.
Traduo
Oris rico em folhas
O ancestre feliz
Da-me total e imediata proteo e ddiva
Nos de licena para cultuar suas ricas folhagens
Oris rico em folhas
Feliz a folha da palmeira ornamenta o caminho
Pai amigo, me ancestral amiga
Meus pais me faam felizes
(Seu Lalu Ogiri Oko) Acrescentar no espao o nome dos Oriss dos ancestrais ligados a sua
raiz, bem como dos descendentes e filhos da comunidade: Ogun Alakoro, Od Akueran,
Soyin, Onisegun, Omulu, Nana Buruku, Osumar, Owo, Afefe, Oduduwa, Orix Ok, Obatal,
etc.
Conceda-me fora e tire-me as negatividades
Me ancestral amiga e meu me faam felizes.
Partindo o Ob abata:
Osayin
Ob re re o
Ko to owo meji keb
Ossayin
Teu Ob bom
Saudamo-lhes com as duas mos solicitando teu auxilio.
Obin i bi Iku
Obi Nibarun
Ej owo e di mi Olofin
Traduo
Ob para evitar a morte
Ob para evitar doena
Supra-me de riquezas meu legislador.
Ki Es gba
As ko si ku
As ko si orun
As ko si sota.
Traduo
Que Es receba
Para que no haja morte
Para que no haja doena
Para que no haja inimigo.
Para molhar o0 cho, onde ser jogado, molhamos as pontas dos dedos e
espargirmos sobre o ob dizendo:
Omi La bu um
Omi La bu we
Omi ko sota
Traduo
Agua que bebo
gua que tomo banho
gua que me livra do inimigo.
CNTICOS
1 Parte
A oro soro si Mn
Odo rodun
Peregun ala ewe titun.
Abebe Ni bo abeb um b
Ewe abeb
Abeb ni bo abeb um b
Ewe abeb.
Ojo ju ma e kA u r
Kuku n duku La oji
Ojo u ma e kA u r
Kuku n duku La oji o.
Ewe a sin s
Ewe asa ewe asin s lo w
Ewe asin S
Ewe mi loke a su as l wa.
Folha que o rato come como remdio,
Folha de defesa que o rato come e ns usamos,
Folha que o rato come como remdio,
Minha folha das alturas, o rato e ns usamos.
E Iroko I Koro o
O igi eiye ti t emi
O igi eiye ko gbojo
A Iroko akin degun.
Iroko no semeado,
rvore de meu pssaro,
rvore de meu pssaro no recebeu chuva,
A Iroko poderoso refgio.
Se re se re ewa mi ma se re,
Se re se re ewa mi kan se re.
Ba e roko kolo boio sere,
Ba e roko kolo boio sere,
A mi a mama Le kA sere,
A mi a mama Le kA sere,
Ba ia dundun male ka sere,
Ba ia dundun male kA sere.
Sa ore Pepe
Ope li ope lepe
Sa ore pepe
Ope li ope Sango.
Opol in of gogo
Opol in of gogo
Opole in of gogo lesse
Of in of gogo.
Momur mo fun j
Momur in of gogo
Momura a lapa we pe.
Fura nu abado
Le le kun
Le Le kun a kun
Eru bo ti esse in se in
Bab omi omi
E ibi ej Iroko
Osanyin ki gba omi.
Osanyin miro bo bi o
Ala Osanyin miro bo bi o
Ala omi.
Orisa e r ewe re
Ew dagba ewe
Ewe dagba ki lewa o
Ewe dagb ewe.
Orisa e re ewe re
Ewe ogbo ta ewe se
Ewe ogbo ta ewe o
Ewe ogbo ta ewa s.
E n ma kasa go lonon
E n ma kasa go lonon
Peregun ki bi kan
E n ma kasa go lonon eg.
E n ma kasa go Le sin
E n ma kasa go Le sin
Afomo ki bi kan
E n ma kasa go Le sin eg.
2 PARTE