Você está na página 1de 4

21/12/2017 Como se diz "Eu Não Aguento Mais" em inglês?

Como se diz “Eu Não Aguento Mais” em inglês?


By Paulo Löeblein - Mar 20, 2015

Qual dessas coisas te irrita? O modo como uma pessoa age, uma situação desagradável, um hábito, um vício, a internet lenta, o computador
cheio de vírus… Seja lá o que for, existem coisas que você não aguenta mais! A pequena introdução foi só para abrir caminho para a dica de
hoje. Mas e aí, como se diz eu não aguento mais em inglês? Bem, se você não sabe, é melhor aprender! Pode ser que um dia você perca a
paciência com algo ou alguém numa situação em que você não tem como falar português. Então, precisará dessa expressão. Ok, talvez eu
tenha exagerado, mas vamos lá.

Existem 3 possíveis termos que podemos usar para dizermos eu não aguento mais em inglês. Darei exemplos com os 3, assim você vai
ficar ligado sempre que se deparar com qualquer um e fica a seu critério escolher qual usar.

Antes de ir para o que interessa, só mais uma coisa: não adianta ler a dica de hoje e deixar pra lá, pois fazendo isso você só vai perder
tempo. Para fixar tudo o que aprendeu, eu recomendo que você coloque todas as frases dos exemplos que darei abaixo no Anki, que é uma
ferramenta incrível e que não pode faltar nos seus estudos. Para aprender a fazer isso, leia o nosso tutorial completo aqui. Então agora, sem
mais enrolação, vamos aos exemplos.

Vamos então à primeira maneira de se dizer eu não aguento mais:

I can’t stand (something) anymore.


Literalmente: Eu não consigo suportar (alguma coisa) mais.
Também poderia ser traduzido como “Eu não aguento mais (alguma coisa)”.

Para entender bem o funcionamento da estrutura precisamos vê-la em ação. Vamos fazer isso nos exemplos a seguir:

I can’t stand this place anymore.


Eu não aguento mais esse lugar.

00:00 00:00

I can’t stand it anymore.


Eu não aguento mais isso.

00:00 00:00

I can’t stand her anymore.


Eu não aguento mais ela.

00:00 00:00

I can’t stand these people anymore.


Eu não aguento mais essa gente.

00:00 00:00

http://www.mairovergara.com/como-se-diz-eu-nao-aguento-mais-em-ingles/ 1/4
21/12/2017 Como se diz "Eu Não Aguento Mais" em inglês?

I can’t stand this job anymore.


Eu não aguento mais esse emprego.

00:00 00:00

Acho que já deu pra pegar a ideia. Agora, vamos aprender uma outra maneira de se dizer a mesma coisa. Nesse segundo caso iremos usar a
estrutura abaixo:

I can’t take (something) anymore.


Eu não aguento mais (alguma coisa).

Essa estrutura é muito parecida com a primeira, veja os exemplos:

I can’t take this house anymore.


Eu não aguento mais essa casa.

00:00 00:00

I can’t take this bullcrap anymore.


Eu não aguento mais essa besteira.

00:00 00:00

I can’t take your behavior anymore.


Eu não aguento mais o seu comportamento.

00:00 00:00

I can’t take this song anymore.


Eu não aguento mais essa música.

00:00 00:00

Também temos essa expressão no futuro, veja:

I’m not going to take this anymore!


Eu não vou mais suportar isso!
(Ou, Eu não vou mais tolerar isso!)

00:00 00:00

I’m not going to take your jokes anymore.


Eu não vou tolerar mais a suas brincadeiras.

00:00 00:00

Como você pode ver, essas estruturas são realmente algo muito simples de se aprender. Agora vamos à terceira e última maneira de se dizer
eu não aguento mais em inglês.

Usaremos a seguinte estrutura:

I can’t put up with (something) anymore.

I can’t put up with your bad behavior anymore.


Eu não aguento mais o seu mau comportamento.

00:00 00:00

http://www.mairovergara.com/como-se-diz-eu-nao-aguento-mais-em-ingles/ 2/4
21/12/2017 Como se diz "Eu Não Aguento Mais" em inglês?

I won’t put up with your bad behavior anymore.


Eu não vou mais suportar o seu mau comportamento.
(Podemos usar o won’t, que é a forma negativa de will, que expressa futuro, para estruturarmos a expressão.)

00:00 00:00

I can’t put up with your lies anymore.


Eu não aguento mais as suas mentiras.

00:00 00:00

Também podemos usar a estrutura sem colocar o anymore no final. Neste caso, teremos que mudar um pouquinho a tradução para fazer
mais sentido.

I can’t put up with this hot weather.


Eu não estou aguentando esse calor.

00:00 00:00

I can’t put up with this noise!


Eu não estou aguentando esse barulho!

00:00 00:00

Bom pessoal, vocês devem ter percebido que muitos exemplos se repetiram mudando apenas a estrutura entre can’t stand, can’t take
e can’t put up with. Isso aconteceu porque os 3 exemplos que foram dados são intercambiáveis, ou seja, você pode simplesmente trocar e
usar qualquer um. Então, não se preocupe com qual você usará durante uma conversação, por exemplo. Use o que você se lembrar
primeiro.

Bem, essa foi a dica de hoje. Exemplos não faltam para você praticar bastante! Se você gostou, deixe o seu comentário e compartilhe!
Abraços e até a próxima.

DOWNLOAD DOS ARQUIVOS DE ÁUDIO

Receba o Resumão da Semana!


Quer receber um "Resumão da Semana" todos os sábados no seu e-mail com todos os nossos materiais e conteúdos da
semana?

Seu melhor e-mail... Quero receber!

Jamais enviaremos e-mails não solicitados (spam)!


Powered by ConvertKit

http://www.mairovergara.com/como-se-diz-eu-nao-aguento-mais-em-ingles/ 3/4
21/12/2017 Como se diz "Eu Não Aguento Mais" em inglês?

http://www.mairovergara.com/como-se-diz-eu-nao-aguento-mais-em-ingles/ 4/4

Você também pode gostar