Você está na página 1de 39

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução GUIA DE ESTILO POR ROVIALDO SALES DA SILVA SUMÁRIO Separador decimal

GUIA DE ESTILO POR ROVIALDO SALES DA SILVA

SUMÁRIO

Separador decimal

 

3

O

uso das preposições DA DO, DO DA, DOS DA, DAS DO, DOS, DOS:

4

Verbo + haver Pronomes de tratamento Senhor/Senhora:

 

4

4

A

palavra “grupo” com letra

 
maiúscula :
maiúscula
:

5

Letras Maiúsculas com Departamentos de uma Instituição, Empresa, etc.:

5

Substituir

a nível de / em nível de

por:

5

A

ser ou a serem:

 

6

O

uso de LHE/LHES:

6

Não usar

MESMO/S/A/AS

incorretamente:

6

Palavras não traduzidas em manuais de instrução:

6

Posição do Símbolo de Euro Exemplos de frases com nomes de marcas, sistemas, softwares, peças, etc Lei/Lei

7

7

8

A

conjunção “nem nem”

 

8

Pronomes Demonstrativos: ESTE, ESSE:

 

8

Emprego dos pronomes demonstrativos em relação ao DISCURSO:

9

Classes de palavras: preposição e locução prepositiva Locução prepositiva “para com” Inicial maiúscula Letra maiúscula em contratos Juntamente com Menos, alerta, pseudo Concordância nominal Estado ou estado? Infinitivo flexionado Ter de tem de Colocação Pronominal Não se deve/não se devem; podemse/podese Pontuação das Conjunções Adversativas

10

10

11

11

11

11

12

12

13

13

14

14

14

O

pronome “vosso, vossa”

 

15

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução O uso de Vossa Senhoria e Sua Excelência 16 Letras maiúsculas

O

uso de Vossa Senhoria e Sua Excelência

16

Letras maiúsculas e minúsculas dentro de parênteses

16

Conjunção coordenativa correlativa quer

quer

16

A

expressão “em termos de”

17

Consoante a, consoante ao, consoante à, consoante às

17

Custar barato, custar

 

17

Bem-estar

19

A

Expressão "Haja Vista"

19

Como traduzir “you”

 

19

Se = símbolo de indeterminação do

19

Prefixo "co-"

20

Plural dos Substantivos Compostos (hífen)

20

A

longo prazo ou em longo prazo

21

Em baixo ou embaixo

 

21

Paralelo a / em paralelo com

22

Concordância de número ordinais

22

Espaço entre símbolos:

22

Regra de Abreviaturas de palavras (abreviações)

23

Plural dos nomes de unidades

24

O

plural das siglas

24

Plural das abreviaturas

 

24

Depois de / após I

25

Após / depois II

25

A

vírgula ante da conjunção

25

Padrão/padrões

26

Vírgula antes das expressões “a menos que”, “a não ser que”

26

Elipse

27

Substituição

27

O

que não faltam

27

Abreviação de “número”:

 

27

Hífen com “alvo”

27

Posição de letras isoladas em relação ao um determinado termo

28

Letra maiúscula depois de travessão

28

Web ou web?

28

Gênero das siglas

28

Cumprir/Cumprir com

29

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução Hora/horas – h ou 17hrs 29 Abreviatura de horas 30 Expressões

Hora/horas h ou 17hrs

29

Abreviatura de horas

30

Expressões especiais da linguagem contratual:

30

 

Regência Verbal

31

À

outra/às outras (ação recíproca)

31

Concordância de porcentagem

31

Maiúsculas em palavras com hífen

31

Letra minúscula em cargos e funções

32

Minúsculas depois do ponto e vírgula

32

O

hífen

33

Quanto mais + melhor/mais/maior

34

Se necessário/quando necessário/quando necessárias

34

Oração Subordinada Substantiva

34

A expressão “por favor”

35

Evite letras maiúsculas e minúsculas em títulos e bullets:

36

A

norma brasileira, indica:

36

Pelo menos ou ao menos

37

Espaço com o símbolo de grau

37

Espaço

entre mm

37

Deixar espaço entre o número e “mm”

37

Prefixo “Semi” (hífen)

38

Símbolo de valores de dinheiro

38

Separador decimal

English Português Currency Moeda Percentage $2,550.00 $2.550,00 US$ 2,345.67 R$ 2.345,67 1.12% 1,12% 18.5km
English
Português
Currency
Moeda
Percentage
$2,550.00
$2.550,00
US$ 2,345.67
R$ 2.345,67
1.12%
1,12%
18.5km
18,5km
2.2 million
2,2 milhões
1,234,567.89
1.234.567,89
4,294,967,295.00
0,4 µm
0,45 µm
1,6 µm de porosidade

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução 1,9 µm 1,2 µm de porosidade com 0,22 µm de porosidade
1,9 µm 1,2 µm de porosidade com 0,22 µm de porosidade 0,2 µ U 1,000
1,9 µm
1,2 µm de porosidade
com 0,22 µm de porosidade
0,2 µ U
1,000 m 2
0,84 m²
1,31 USD
1,61 km
1,00 pé(s)
0,435kg
$2,550.00
$2.550,00
1.12%
1,12%
18.5km
18,5km
2.2
million
2,2 milhões
1.025
2.5
metres
2.5
cm
3.45 kg

O uso das preposições DA DO, DO DA, DOS DA, DAS DO, DOS, DOS:

Exemplo:

Ante o que vimos a formação brasileira do Norte é mui diversa

Em 1996, a venda voltou ao mesmo patamar

da do
da do
da do da do da do
da do
da do
da do

início do Real

à conservação da vida da gestante em detrimento

feto

Curioso que a sua maneira de pensar nunca divergia

poeta

Verbo + haver

Sul Corpora online

Exemplo:

Ney Franco diz não haver vantagem contra Católica e projeta Ganso como titular (Folha de São Paulo)

Telecom Italia diz não haver processo em andamento para venda de fatia na TIM (G1)

Assad diz não haver provas de ataque químico-CBS (G1)

As regras estão no edital do programa, que diz não haver vínculo empregatício. (Folha de São Paulo)

concordo

haver ignorância sobre o suporte ventilatório nesta doença (Comunidade ELA)

Sérgio Ernesto Alves Conforto, designado para conduzir o novo IPM (Inquérito Policial Militar),

concorda haver indícios

(Folha de São Paulo)

O diretor da Plaenge, Alexandre Fabian, concorda haver uma carência por habitação mais barata,

(Gazeta Digital)

Acreditamos não haver maiores problemas em relação ao particular;

Pronomes de tratamento Senhor/Senhora:

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução O emprego de " Senhor ". Como dito, os pronomes de

O emprego de "Senhor". Como dito, os pronomes de tratamento são expressões do distanciamento e da subordinação em que uma pessoa voluntariamente se põe em relação a outra, a fim de agradá-la e ensejar um relacionamento cortês. O principal pronome de tratamento, consagrado universalmente e o único que as pessoas comuns devem usar como necessária manifestação de respeito, não importa a quem estejam se dirigindo, é "Senhor"/"Senhora" usando-se sempre o tratamento direto. A expressão "Vossa Senhoria", é a forma indireta.

O homem comum, mesmo quando se dirige ao Presidente da República, ou quando fala dele, não deve utilizar mais que "Senhor Presidente" e "O Senhor Presidente". Então seria perfeitamente polido o tratamento na frase: "Senhor Presidente, o Senhor pode conceder-me uma audiência?", e o mesmo é válido para o tratamento com qualquer autoridade, inclusive juízes, reitores, deputados e senadores. (http://www.cobra.pages.nom.br/bmp-pronomes.html)

Academia Brasileira de Letras:

O senhor Joaquim virá hoje.

O Sr. Joaquim virá hoje.

Evanildo Bechara:

O Senhor Joaquim virá hoje. (= O senhor Joaquim virá hoje.)

O Sr. Joaquim virá hoje.

Cabe ainda uma última observação: nos

maiúscula

documentos oficiais

estilo epistolar, a inicial

deve ser usada, sem exceção:

Prezado Senhor Joaquim

A Sua Excelência

O Senhor

Senhor Diretor

(nos

endereçamentos e vocativos

) ou

A palavra “grupo” com letra

maiúscula

:

o Grupo Boticário;

o Grupo Folha;

o Grupo Petrópolis;

o Grupo Bimbo;

o Grupo Bosch;

o Grupo Camargo Corrêa;

o Grupo Michelin;

o Grupo Bandeira.

Letras Maiúsculas com Departamentos de uma Instituição, Empresa, etc.:

 ser aprovados pela Gerência ;  a Administração da Empresa;  O Setor de
 ser aprovados pela
Gerência
;
 a
Administração
da Empresa;
 O
Setor de Administração
Substituir
a nível de / em nível de
por:

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  em relação a  quanto a  no que se

em relação a

quanto a

no que se refere a

relativamente a

no que tange a

no que respeita a

no âmbito de

numa escala

na esfera de

com relação a

no que concerne a

do ponto de vista de

A ser ou a serem:

Estudou as obras

Estas são as medidas

a ser ou serem de SER de SEREM
a ser ou
serem
de SER
de SEREM

a ser utilizadas no exame do ENEM.

tomadas.

As metas são difíceis

atingidas (correta).

As metas são difíceis

atingidas (correta).

O uso de LHE/LHES:

Respondeu-

Deu-

Entregou-

lhe lhe lhe
lhe
lhe
lhe

prontamente (Respondeu ao chefe prontamente);

(deu a ela).

(entregou a ele).

lhe .
lhe
.

Ele quis agradecer-

Entregou-

lhe lhe lhe
lhe
lhe
lhe

o documento (a ele).

o cargo (a ele).

Devolveu-

Disse-

a verdade (a ele).

Não usar

MESMO/S/A/AS

incorretamente:

Os diretores se reuniram hoje pela manhã e

os mesmos e as mesmas As armas a mesma. ela ; do mesmo . dele
os mesmos
e
as mesmas
As armas
a mesma.
ela
;
do mesmo
.
dele
várias conclusões;
ao mesmo
lhe

decidiram rejeitar a nossa proposta.

Os diretores se reuniram hoje pela manhã

decidiram rejeitar a nossa proposta;

Eram duas metralhadoras e

foram deixadas no porta-malas.

Eram duas metralhadoras.

foram deixadas no porta-malas;

O réu foi até a vítima e falou com

O

réu foi até a vítima e falou com

Leu o relatório e tirou várias conclusões

Leu o relatório e tirou

O advogado procurou o morador e ofereceu

seus serviços.

O advogado procurou o morador e ofereceu-

seus serviços;

o mesmo acabou de entregar a carta

ele acabou de entregar a carta

pois

pois

Frases como essas são extremamente deselegantes e, por isso, deve-se substituir a palavra "mesmo" "

ou por um pronome relativo "o qual afirmou que

".

por um pronome pessoal "e ele afirmou que

Palavras não traduzidas em manuais de instrução:

O WSCAN “

Weg Software CANopen Config

” é um software para ambiente;

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  temos  Seu sucesso levou à criação da Divisão o

temos

Seu sucesso levou à criação da Divisão

o estado de

 Seu sucesso levou à criação da Divisão o estado de bus off , no qual

bus off, no qual o dispositivo não irá mais enviar ou receber telegramas;

Goodyear Engineered Products ; spreader bar);
Goodyear Engineered Products
;
spreader bar);

devem ser içados pela base do pallet;

Invoke Settings

devem ser içados pela base do pallet; Invoke Settings  Motores fornecidos em pallets  é

Motores fornecidos em pallets

é necessária a utilização de uma barra separadora (

Clique em ‘

Selecione a opção ‘

Trust Remote Camera

Trust Remote Camera

Trust Remote Camera Use Motion Detect to Invoke Actions
Trust Remote Camera Use Motion Detect to Invoke Actions
Use Motion Detect to Invoke Actions

Use Motion Detect to Invoke Actions

‘ para iniciar a instalação;

’ na componente ‘

’ (B,

figura 3);

ativar o quadradinho na opção

'Show Detect Área when Monitor'

;

Pressione

para ligar o DVD player;

 
STANDBY-ON OPEN/CLOSE
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE

Pressione

Clique em

no DVD player para abrir a bandeja de disco;

View Book para exibir;

digite a palavra ou cadeia de palavras no campo

Search

e clique em

Search ;
Search
;

Selecione o item

Install V 8.3.2.0 Central Monitoring System

;

Clique na opção

Center V2 System

e siga as instruções;

Clique no botão

Add a Group

.

Posição do Símbolo de Euro

Convenções para Portugal e para a língua portuguesa (e para a generalidade das línguas que não o inglês):

Mantém-se a convenção tipográfica prévia da posição do símbolo monetário: tal como o escudo

português,

o símbolo do euro coloca-se à direita do número

:

o símbolo do euro coloca-se à direita do número :  1 234,56 € (e não

1 234,56

(e não € 1 234,56).

Deve ser colocado um espaço entre o símbolo "€" e os algarismos:

espaço entre o símbolo "€" e os algarismos :  1 234,56 € (e não 1

1 234,56 € (e não 1 234,56

).

Deve existir um espaço entre o símbolo "EUR" e os algarismos, e este símbolo deve ser indicado sempre em maiúsculas:

1 234,56

30 EUR

30 €

(e não 1 234,56sempre em maiúsculas:  1 234,56  30 EUR  30 € EUR ou 1 234,56

EUR
EUR

ou 1 234,56

Eur).  30 EUR  30 € (e não 1 234,56 EUR ou 1 234,56 Deve existir

Deve existir um espaço entre a designação "euro" (ou "euros") e os algarismos, e esta designação deve ser indicada sempre em minúsculas:

1 234,56

euro
euro

ou 1 234,56

(e não 1 234,56sempre em minúsculas:  1 234,56 euro ou 1 234,56 ou 1 234,56 Euro ). Exemplos

ou 1 234,56minúsculas:  1 234,56 euro ou 1 234,56 (e não 1 234,56 Euro ). Exemplos de

Euro
Euro

).

Exemplos de frases com nomes de marcas, sistemas, softwares, peças, etc.

1. A Iomega, uma empresa da EMC;

2. Vice-presidente de gerenciamento de produto Backup Exec da Symantec;

3. Protocolos CIFS ou iSCSI;

4. utilizam

5. O iSCSI é uma maneira usada para conectar dispositivos

6. através

7. WAN (Wide Area Network) é uma rede de conexão de rede entre um sistema de rede local (LAN);

o software EMC LifeLine;

;

de uma rede por meio de TCP/IP;

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução 9. Além disso, é possível ampliar a funcionalidade do Rational Rhapsody

9.

Além disso, é possível ampliar a funcionalidade do Rational Rhapsody Architect para Software com produtos de software de complemento opcionais.

10.

com

Márcio Schettino ao CBN SP Leia outros posts sobre a inspeção veicular;

11.

O iPod touch e o iPhone colocam milhares de aplicativos, e inúmeras possibilidades;

12.

Lei/Lei

Lei/Lei - Comece com maiúscula quando a lei tiver um nome (Lei Sarney, Lei do Ventre Livre, Lei de Diretrizes e Bases), mas não quando ela for conhecida apenas pelo número (lei nº 5.250). O mesmo vale para outros textos legais, como: Constituição, Código Penal, Plano Diretor. Veja maiúsculas/minúsculas. 8. Nos nomes de leis, decretos, atos ou diplomas oficiais.

Exemplos: Decreto Federal nº 25. 794; Portaria nº 1054, de 17-9-1998; Lei dos Direitos Autorais nº 9.609; Parecer nº 03/00; Sessão nº 01/00; Resolução 3/87 CFE, etc.

A conjunção “nem

nem”

As conjunções “e”, “nem” e “ou” dispensam a vírgula quando ligam palavras ou expressões de pequena extensão.

Exemplo:

Comprou cigarros e fósforos.

Não comprou cigarros nem fósforos.

Os mendigos pediam dinheiro ou comida?

Não almoçou nem jantou.

Quando as conjunções e, ou e nem vêm repetidas numa enumeração, costuma-se separar por vírgula os elementos coordenados.

Exemplo:

Compraram roupas, e sapatos, e joias, e bolsas, e tudo o mais.

Pode-se, ainda, usar vírgula antes de “e”, “nem” e “ou” quando empregados enfaticamente.

Exemplo:

Você está procurando uma casa, ou um palacete?

Não saio de casa com essa chuva, nem morto!

Pronomes Demonstrativos: ESTE, ESSE:

Os demonstrativos também são empregados para lembrar ao ouvinte ou ao leitor o que já foi mencionado ou o que se vai mencionar: é o que chamamos FUNÇÃO ANAFÓRICA.

Exemplo:

Os

homens
homens

e

as

mulheres
mulheres

jamais se entenderão:

aceitam a postura feminista delas;

estas
estas

os acusam de machistas;

aqueles
aqueles

não

O senador e o deputado vieram. Este, de avião; aquele, de helicóptero;

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  Em campo, o União São João se juntou ao grupo

Em campo, o União São João se juntou ao grupo de rebaixados, que tinha o Inter de Limeira, o

pode se salvar caso o tribunal da federação

Sorocaba e o União Barbarense. Mas

este último

paulista tire 24 pontos do América;

Se a Europa abrir mão de suas ambições políticas e sociais, o modelo ultraliberal terá o caminho

livre', declarou Chirac ao lado de Schröder.

Constituição, 50 anos de construção europeia, que garantiram a paz e a harmonia no continente, serão seriamente prejudicados

acrescentou que, 'se a França rejeitar a

Este
Este

Fluminense e Cruzeiro disputam o primeiro lugar do campeonato. do Rio de Janeiro.

geralmente,

Este
Este

é de Minas Gerais;

aquele ,
aquele
,

que controlam

seu acesso mediante prévia identificação, permitindo o ingresso somente aos residentes ou às

pessoas por

fechadas por cancelas, vigiadas por

autorizadas

agentes privados de segurança

estes
estes

Neste está espacialmente próximo da pessoa que fala ou no tempo presente em relação à pessoa que fala. Usa-se ainda para referir o que vai ser mencionado no discurso. Podem ser usadas as seguintes flexões em gênero e número: neste, nesta, nestes, nestas, nisto.

Vou resolver este assunto neste instante!

Ainda neste ano vou acabar meu curso.

Neste momento não tenho para nada para fazer.

Nesse está espacialmente longe da pessoa que fala e espacialmente próximo da pessoa a quem se fala ou

no tempo passado em relação à pessoa que fala.

Usa-se ainda para referir o que já foi mencionado no

discurso
discurso

. Podem ser usadas as seguintes flexões em gênero e número: nesse, nessa, nesses, nessas, nisso.

Não fui ao trabalho

Foi nesse Nesse
Foi
nesse
Nesse
nesse
nesse

dia porque meu filho estava doente.

ano que acabei meu curso.

dia eu estava nervosa porque tinha visto um acidente.

Emprego dos pronomes demonstrativos em relação ao DISCURSO:

Pronomes anafóricos e catafóricos

Entre dois ou três fatos citados:

O

primeiro que foi citado => aquele

O

do meio => esse

O

último citado => este

Este: indica o que se referiu por último. Esse: se refere ao penúltimo. Aquele: indica o que se mencionou em primeiro lugar.

Houve uma guerra no mar entre corsários de França e Inglaterra:

estes
estes

[desnecessário dizer que

são os corsários ingleses] venceram aqueles.

 

Música de câmara

e ópera são as suas preferidas: esta, porque mexe com seus sentimentos;

aquela,
aquela,

pelos efeitos relaxantes.

 

Quando o rei D. João V faleceu e

D. José
D. José

ocupou o trono,

este
este

recorreu a Sebastião José para ser

Ministro da Guerra e dos Negócios Estrangeiros.

Macpherson dirige sua crítica a

Rawls
Rawls

quando

este
este

admite serem os princípios éticos da justiça

econômica capazes de regular o mercado.

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  O velho , o índio e o negro são discriminados

O

velho
velho

, o índio e o negro são discriminados por motivos diversos:

esse
esse
aquele este
aquele
este

, por ser improdutivo

, por não se ter

para a sociedade de consumo;

libertado, ainda, do estigma da escravidão.

, por ser considerado atrasado e preguiçoso;

As

crianças

da classe média têm um futuro mais promissor do que os

filhos de pais das classes

menos favorecidas

àquelas nela
àquelas
nela

, porque

se dão oportunidades que se negam

esta
esta

a estes

.

“O que faz uma cova

cairá; e o que revolve a pedra,

sobre ele rolará.” (Pv.26.27) - (O

pronome esta refere-se à pedra.)

A expressão "fica autorizada a dar", pois com isso não apenas se transfere para o

é prerrogativa do Legislativo, como também se deixa ao critério da via pública, com o nome proposto.

daquele
daquele

Executivo

o que

a denominação ou não,

… trata-se de uma

faculdade
faculdade

concedida à entidade patronal que dela pode fazer uso sempre que

a

contra o trabalhador for instaurado processo disciplinar, deixando a lei ao critério formulação do juízo de conveniência…

daquela
daquela

cabe

agora verificar quanto a possibilidade dessa emenda na inicial ser feita após a citação do

réu mesmo sem o consentimento

deste
deste

consentimento

Sem razão, no entanto, pois é evidente que, uma vez citados, deveriam ser impugnados todos os fatos e direito, que foram articulados pela parte ex adversa, e não restringir em comunicar, como fizeram, que havia sido decretada a falência da pessoa jurídica Restaurante Seriema, sem qualquer comprovação, inclusive das suas qualidades de sócios e o alcance de suas

do titular do direito, mas que se encontrem, sem o consentimento

deste último

responsabilidades perante

aquela .
aquela
.

Classes de palavras: preposição e locução prepositiva

As locuções prepositivas são aquelas que constam de um grupo de palavras a que se atribui o valor de uma preposição. As locuções prepositivas são muito variadas. Eis a lista das mais utilizadas, segundo a Gramática de Português de F. J. Martins Sequeira:

abaixo de

através de

fora de

tirante de

acerca de

à volta de

junto de

para com

acima de

cerca de

longe de

a despeito de

de cima de

mercê de

a fim de

debaixo de

para com

além de

defronte de

perto de

à

mercê de

dentro de

por baixo de

antes de

depois de

por causa de

ao redor de

diante de

por cima de

ao sabor de

em cima de

por diante de

apesar de

em redor de

por entre

aquém de

em torno de

por meio de

a

respeito de

em volta de

por trás de

atrás de

em vez de

quanto a

Obs.: A locução prepositiva para com utiliza-se com o significado de Mostrava-se bom para com todos; Locução prepositiva “para com”

com/em relação a

:

A locução para com pode ser regida por alguns adjetivos como:

afável para com

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  amoroso para com  indulgente para com  franco para

amoroso para com

indulgente para com

franco para com

ingrato para com

intolerante para com

misericordioso para com

severo para com

Inicial maiúscula

A inicial maiúscula costuma ser utilizada para realçar/destacar certos nomes, sendo este um recurso estilístico de valor em um texto, especialmente quando utilizado com moderação. A propósito, é importante salientar que a apresentação de textos também deve ser padronizada quanto à utilização de iniciais maiúsculas ou minúsculas. Assim, se o autor opta por grafar "Estado" com maiúscula, mesmo desacompanhado do seu determinante, esse uso deve ser mantido em todo o texto.

Exemplo:

Mário Covas foi governador do Estado de São Paulo. São Paulo é tido como o Estado mais

desenvolvido do Brasil. Mário Covas foi governador do estado de São Paulo. São Paulo é tido como o estado mais desenvolvido do Brasil.

Letra maiúscula em contratos

Destaque uma palavra, colocando-a em letras maiúsculas e entre aspas. Isso significa que a palavra tem um significado especial, como nos exemplos abaixo:

Sempre que usada neste contrato, a palavra “Produtos” significa os produtos que o Comprador concordou em comprar do Vendedor, sob este contrato.

O Comprador concorda, por meio deste contrato, em comprar do Vendedor 10 (dez) frigideiras, doravante chamadas de “Produtos”.

Juntamente com

AULETE:

adv.

(Machado de

Assis, Esaú e Jacó)) 2. Em companhia: "Chegou-se o pai juntamente com Meyer e, tomando as mãos da filha, perguntou-lhe

com voz meiga e inquieta

3. Também: "Lembra-te que perdi a confiança de ver os olhos teus, e juntamente de todo o bem, de amor

toda a esperança." (Camões) [F.: Fem. de junto + -mente.] Read more: http://www.aulete.com.br/juntamente#ixzz3VXN0mMwA Menos, alerta, pseudo São sempre invariáveis.

1. Ao mesmo tempo: "

compreendeu

que tal dragão era juntamente vivo e defunto

"

"

(Visconde de Taunay, Inocência))

Exemplos:

Havia menos professores na reunião./Havia menos professoras na reunião.

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  O aluno ficou alerta./ Os alunos ficaram alerta.  Era

O aluno ficou alerta./ Os alunos ficaram alerta.

Era um pseudomédico./ Era uma pseudomédica.

Concordância nominal

Casos específicos de concordância nominal

Adjetivo caracterizando vários substantivos:

- O adjetivo concorda em gênero e número com o substantivo que está mais próximo. Pode também

assumir a forma no masculino plural, na existência de um substantivo masculino e um feminino.

Exemplos:

a

A faca e o garfo

dourad

o

estão na gaveta.

O garfo e a fac

dourad

a estão na gaveta.

As facas e os

garfos dourados

facas douradas

estão na gaveta. estão na gaveta.

Os garfos e as

A faca e o garfo

 

dourados

 

estão na gaveta.

 O garfo e a faca dourad

O garfo

e a faca dourad

os

estão na gaveta.

- Com substantivos do mesmo gênero no singular, o adjetivo pode ficar no singular ou no plural.

Exemplos:

Viram a ru

Viram a rua e a casa desertas.

a e a cas a desert a.
a e a cas
a desert
a.

O

Poder Judiciário e Legislativo

As

polícias civil e militar atuam nos níveis estadual e municipal.

é independente e harmônico, está correto o substantivo poder no singular, ou o correto seria poderes, no plural, antecedido pelo artigo os, por imposição da lógica gramatical?

Estado ou estado?

Quando nos referimos ao “Estado” instituição, este é grafado sempre com letra maiúscula. Tal como em:

É dever do

Zelar pela segurança pública é dever do

O homem sente-se sufocado pela presença do

Estado
Estado

cuidar das questões referentes aos órgãos que dele fazem parte.

Estado . Estado .
Estado
.
Estado
.
Estado .
Estado
.

é uma forma organizada de opressão.

Estado
Estado

Em assuntos econômicos, ele defende o afastamento gradual do

Para os pensadores anarquistas, o

No caso de nos referirmos a alguma região brasileira, esta deverá ser grafada com letra minúscula, como por exemplo:

Moramos no

Nestas férias visitaremos o

estado
estado

do Rio de Janeiro.

estado
estado

da Bahia.

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  em que eu nasci faz fronteira com o Uruguai. O

em que eu nasci faz fronteira com o Uruguai.

O

estado estado
estado
estado

do Rio de Janeiro tem uma capital do mesmo nome.

O

A falta de energia pode afetar todos os

estados
estados

do Sul.

Posição do símbolo de moedas:

A abreviatura de real é R$, com espaço entre o cifrão (com um traço vertical) e o número:

R$ 5.670.845,00.

R$ 2 milhões.

R$ 120 mil.

120 mil

R$ 120.000,00.

R$ 150 mil.

R$ 350 mil

Infinitivo flexionado 1 Regra básica

Flexiona-se o infinitivo quando o seu

sujeito e o do verbo principal são diferentes

:

Acreditamos todos (

Peço-lhes (

Convém saírem vocês primeiro.

O chefe julgava estarem seus empregados superados.

nós
nós

) serem os candidatos (

eles vocês
eles
vocês

) muito bons.

eu
eu

) o favor de não chegarem (

) atrasados.

O professor Perdoo -te por me traíres . O hotel preparou tudo para os turistas
O
professor
Perdoo
-te por me
traíres
.
O
hotel
preparou tudo para os turistas
O
guarda
fez sinal para os motoristas

deu um prazo de cinco dias para os alunos

estudarem

à vontade.deu um prazo de cinco dias para os alunos estudarem bastante para a prova. As placas

bastante para a prova.

As placas de trânsito sinalizavam para os motoristas prestarem mais atenção.

Após a palestra, houve um momento para os participantes se cumprimentarem.

O magistrado

repreendeu os

patronos
patronos

, por não procederem com urbanidade na audiência

Se o sujeito for o mesmo, o infinitivo não será flexionado:

 Temos ( nós ) o prazer de lhe participar (nós)  Declararam ( eles
Temos (
nós
) o prazer de lhe
participar
(nós)
Declararam (
eles
) estar (
eles
) prontos.

Exceção. Com os verbos

que haja mais de um sujeito na frase:

deixar, fazer, mandar, ver, ouvir e sentir

, o infinitivo fica no singular, mesmo

Deixai

vir a mim as criancinhas.

Mandei

-os começar o serviço.

Senti

-os exalar o último suspiro.

Faça

-as sair depressa.

Vi

tantos homens perder o juízo.

Ouviu

os mestres explicar a questão.

Ter de tem de

 

Use

ter de
ter de

em vez de ter que, quando o sentido for de

O Brasil

terá de
terá de

importar arroz.

necessidade, obrigação, desejo ou interesse

:

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  Temos de prever as despesas do próximo semestre.  O
 Temos de prever as despesas do próximo semestre.  O trabalho tem de ser
Temos de
prever as despesas do próximo semestre.
O trabalho
tem de
ser iniciado hoje.
Eles
tinham de
sair cedo.
A prefeitura
teve de
indenizar os desapropriados.

Colocação Pronominal

Em verbos terminados em ditongos nasais (

nos, nas .
nos, nas
.

Chamem-no agora.

Põe-na sobre a mesa

am, em, ão, õe, õe

,), os pronomes

Não se deve/não se devem; podemse/podese

o, a, os, as
o, a, os, as

alteram-se para

no, na,
no, na,

Ambas as estruturas estão corretas. De todas essas observações vê-se que estão igualmente corretas ambas as construções.

 Note como se pode eliminar quatro palavras.  Note como se podem eliminar quatro
Note como
se pode
eliminar quatro palavras.
Note como
se podem eliminar quatro palavras.
Podem–se
colher as frutas
Pode-se
colher as frutas. (também é lícito)

Pontuação das Conjunções Adversativas

Vamos separar

seus sinônimos:

com vírgula

Porém,

Todavia,

Contudo,

No entanto,

Entretanto, etc.

Exemplos:

as orações introduzidas por

MAS
MAS

, e com ponto ou ponto-e-vírgula as introduzidas por

Ele está cansado,

Ele está cansado;

Ele está cansado.

Toda a equipa queria sair mais cedo;

Gostaria de vê-lo hoje;

Pensei que conseguiria terminar o trabalho esta semana;

mas contudo , Contudo
mas
contudo
,
Contudo

vai entregar o trabalho amanhã.

vai entregar o trabalho amanhã.

, vai entregar o trabalho amanhã.

todavia
todavia

, uma tarefa de última hora apareceu.

todavia
todavia

, só o verei amanhã.

de última hora apareceu. todavia , só o verei amanhã. porém, só o terminarei semana que

porém, só o terminarei semana que vem.

Estarei presente na reunião;

O time estava completo;

contudo
contudo

, não concordo com as decisões que serão comunicadas.

porém, perdeu o jogo.

Conjunções intercaladas.

Não havia,

Estudamos bastante,

logo
logo

porém, motivo para tanta raiva.

, merecemos férias!

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  Comprarei,  Comprarei,  Comprarei; quero, mas mas sem desconto

Comprarei,

Comprarei,

Comprarei; quero,

mas mas sem desconto por isso
mas
mas
sem desconto
por isso

quero um desconto.

, quero um desconto. (

Errado

)

porém, um desconto. (

Adversativa deslocada)

Comprarei, mas,

, não pago à vista.

Uns lutam, criam; outros,

porém, só sabem explorar. (

Conjunção deslocada)

Era franzino; tinha,

porém, a força de um touro. (

, sonolento. (

Conjunção deslocada

)

Dormiu pouco; sentia-se,

Conjunção deslocada)

Vá onde quiser; fique,

porém, morando conosco. (

Conjunção deslocada

)

Ao ser deslocada

aplicado às demais conjunções adversativas (“entretanto”, “contudo”, “no entanto”, “todavia”), exceto com a conjunção “mas”.

para depois do verbo

, a conjunção “porém” deve ficar entre vírgulas. Esse mesmo caso pode ser

O pronome “vosso, vossa”

Vossa Senhoria deve expor seu projeto

Vossa Senhoria deve expor vosso projeto? (errado)

Vós deveis apresentar vosso projeto.

Vossa Excelência conhece as dificuldades de

Vossa Excelência foi traído por

Vossa Excelência fostes traído por

seu
seu

povo. (Aulete)

seus vossos
seus
vossos

próprios assessores (correto);

próprios assessores (errado).

Vossa Excelência, tenho muito apreço pelo seu país!

Os pronomes possessivos "vosso" e "vossa" são da segunda pessoa do plural (vós), portanto não se empregam com as formas de tratamento em nenhuma situação.

Constitui erro crasso falar:

Vossa Excelência cumpriu vossos compromissos

 Vossa Excelência cumpriu vossos compromissos  Vossa Excelência cumpristes vossos compromissos.
 Vossa Excelência cumpristes vossos compromissos.

Vossa Excelência cumpristes vossos compromissos.

Há uma dica para facilitar a compreensão. Pense na palavra "você", que também é pronome de tratamento da 3ª pessoa. Como você diria:

Você deve expor seu pensamento

Vossa Senhoria com letra maiúscula

ou
ou

você deve expor vosso pensamento?

Quanto ao emprego de iniciais maiúsculas ou minúsculas nos pronomes de tratamento, há ainda um certo impasse, porém alguns gramáticos sugerem que se use letras minúsculas nos pronomes mais usuais ou comuns, tais quais:

senhor,

senhora,

doutor,

dona,

dom,

senhorita,

professor,

você.

Já nos demais pronomes, menos usuais e mais formais, utiliza-se letras maiúsculas, como por exemplo:

Vossa Senhoria,

Vossa Excelência,

Vossa Santidade, etc.

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução O uso de Vossa Senhoria e Sua Excelência Emprego de Vossa

O uso de Vossa Senhoria e Sua Excelência

Emprego de Vossa (

Excelência, Senhoria, etc

.) Sua (Excelência, Senhoria, etc.)

Vossa (Excelência, Senhoria, etc.), é tratamento direto - usa-se para dirigir-se a pessoa com quem se fala, ou a

quem se dirige a correspondência (

equivale a você

):

Na expectativa do atendimento do que acaba de ser solicitado, apresento a atenciosas saudações.

Vossa Senhoria

nossas

Sua (Excelência, Senhoria, etc.): em relação à pessoa de quem se fala (equivale a ele fala):

Na abertura do Seminário, Sua Excelência o Senhor Reitor da PUCRS falou sobre o Plano Estratégico.

Letras maiúsculas e minúsculas dentro de parênteses

No caso de o trecho entre parênteses constituir frase ou oração inserida no interior do período, ele começa,

geralmente, com inicial

interrogação e de exclamação) podem ser perfeitamente utilizados. Vejamos, pois, alguns exemplos:

A reunião somente ocorrerá depois da chegada do diretor (ele ainda está de férias), mas os funcionários já foram avisados.

. Nesse caso, não há ponto-final, mas outros sinais de pontuação (os pontos de

minúscula
minúscula

Você foi o vencedor (

Ela surpreendeu a todos (

quem diria, hein?)

que alegria!

do concurso mais famoso de todo o evento.

) com a chegada antecipada.

Se o trecho entre parênteses constituir

recomendável é começá-lo com iniciais maiúsculas, e no caso de haver sinais de pontuação, esses são colocados dentro do parêntese. Constatemos alguns casos:

frase ou oração à parte

, isto é, colocada

depois do fim do período

, o

A oração possui sujeito e predicado. (

Todos se decepcionaram diante daquela atitude insana. (

Ambos são chamados de termos essenciais

.)

 

Ninguém esperava o que ocorreu!

)

 

Seria esse um fato inédito?

)

 

Raramente entendo, pra falar a verdade!

)

).

A sociedade está corrompida pela perda de valores morais. (

vinte e cinco mil reais

Eu não entendi muito bem o que estava acontecendo. (

R$ 25.000,00 (

) o artifício de repetir algumas palavras que foram

escritas antes do início do parêntese, para fazer a ligação no texto (e notar que quando o período termina imediatamente após o sinal de fecho do parêntese, o ponto final do período fica depois deste sinal).

Em parênteses longos pode usar-se o artifício de (

após o fecho

Conjunção coordenativa correlativa quer

quer

São possíveis duas formas para essa frase:

os atacantes

Quer Quer Quer
Quer
Quer
Quer
quer quer quer
quer
quer
quer

os defensores foram progressivamente aperfeiçoando as suas táticas.

os defensores foram progressivamente aperfeiçoando as suas táticas.

os atacantes,

o cão

o dono adoravam esses passeios matinais nos dias de verão.

O pronome de 2º pessoa na dissertação

Mas o que se percebe / Percebe-se, assim, que o tratamento impessoal que deve ser dado aos assuntos que constam das comunicações oficiais decorre:

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução A expressão “ em termos de ” Alguns dicionários incluem esta

A expressão “em termos de

Alguns dicionários incluem esta expressão nas suas obras, mas, na verdade, todos os filólogos, gramáticos,

por considerarem a expressão

um anglicismo («in terms of…») totalmente vazia de sentido no português.

linguistas e demais estudiosos da nossa língua

condenam o uso de «em termos de…»

Porém, presentemente não há jornalista, político, rádio ou televisão, ninguém (ou quase), que não use tal expressão. Não há dúvida de que se banalizou de tal maneira irrefletida, que hoje temos «em termos de…» para tudo e mais alguma coisa ― desde «em termos de abacates» a «em termos de zurros», sem esquecer coisas tão patéticas como «em termos de céu azul…». Apesar de existir na nossa língua um leque de expressões que, consoante o caso, pode facilmente dispensar o uso de «em termos de» ―

em matéria de

em/com relação a

a respeito de

quanto a

relativamente a

no que se refere a

no que toca a

na forma de

através de

com base em

de uma perspectiva de

do ponto de vista de

no domínio (de)

no plano (de)

tendo em vista

considerando

tomando-se em consideração

tratar-se de

no/num contexto (+ adjetivo)

no âmbito (+ adjetivo)

― devemos, ou não, condenar o uso dessa expressão?

Consoante a, consoante ao, consoante à, consoante às

As duas formas -

funciona à maneira de conforme (de acordo com), isto é, age também como preposição, dispensando portanto a preposição a.

Usadas como preposições, as formas

correspondência [

consoante ao

disposto” (mais clássica) e “

consoante
consoante

e

conforme
conforme

consoante o

disposto” - estão corretas. Consoante

marcam uma relação semântica de correlação ou

]

[i] [

]

Atuaremos [consoante/conforme a conjuntura].

Custar barato, custar caro.

Barato e caro não variam depois de custar:

Esses artigos custam

A carne já custa mais

Combustíveis custam 30% mais

As blusas custam mais

caro barato caro barato
caro
barato
caro
barato

(e não cara).

(e não caros).

(e não baratos).

(e não baratas) que as camisas.

Senão

Salvo, exceto:

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  Dali nada viam, senão o telhado das casas Caso contrário:

Dali nada viam, senão o telhado das casas

Caso contrário:

Tenho de terminar o trabalho hoje, senão vai haver cobrança

Mas, porém:

Não se dizia escritor, senão um rabiscador de palavras

A não ser:

Não há mais nada a dizer, senão adeus

SENÃO e SE NÃO

É

Ele saiu cedo de casa.

Alguns homens não foram apenas brutos,

Era um juiz não apenas culto, senão [mas também] corretíssimo.

melhor você trabalhar,

senão Senão
senão
Senão

[do contrário] não terá dinheiro.

[do contrário], como explicar por que não atendeu ao telefone?

[mas também] intolerantes.contrário], como explicar por que não atendeu ao telefone? A intenção do advogado não foi interromper,

A intenção do advogado não foi interromper, senão [mas; mas sim] corrigir a testemunha. Não
A intenção do advogado não foi interromper,
senão
[mas; mas sim] corrigir a testemunha.
Não o fez FHC,
senão
[mas; mas sim] Lula.
Ele não sairá de casa
senão
[a não ser] por um bom motivo.
Não faz nada
senão
[a não ser] beber.
Não há
senão
[mais do que] 20 crianças dentro da escola.

As drogas não oferecem senão [mais do que] uma fuja da realidade.

Há também certas expressões com SENÃO:

(eis) senão quando: O equivalente a “de repente”, “mas, quando menos se esperava”.

Exemplo: O silêncio na rua era pleno. Eis

quando um alarme disparou.se esperava”. Exemplo: O silêncio na rua era pleno. Eis Senão vejamos/ senão, vejamos: A vírgula

Senão vejamos/ senão, vejamos: A vírgula é opcional. Expressão comumente usada em textos jurídicos. Em vez de significar “do contrário”, este senão confirma o que foi dito anteriormente. Exemplo: O pedido deve ser acolhido. Senão vejamos: a Constituição diz, no artigo

Senão pode ser também usado como substantivo, referindo-se a falha ou defeito. Como nos exemplos: Não havia nenhum senão no seu trabalho./ Apontou vários senões no processo.

SE NÃO, porém, tem uso mais restrito, significando “caso não” ou “quando não”.

Espero que não me culpe se não [caso não] formos viajar.

Se não [caso não seja] for feito o pagamento, o produto não será entregue.

É melhor você trabalhar; se não [caso não trabalhe], não terá dinheiro.

Se não [caso não] fosse a coragem dele, eu não estaria mais vivo.

As crianças queriam escapar, se não [quando não] dos maus-tratos, da repressão dos pais.

A seleção brasileira terá condições, se não [quando não] de ganhar, pelo menos de disputar a Copa do Mundo em

igualdade de condições com as melhores seleções do mundo.

A maioria dos alunos, se não [quando não] toda a sala, adora aquele professor de matemática.

Há casos, no entanto, como se deve ter notado, em que senão utilizado como “do contrário” pode se confundir com

se não, como no exemplo abaixo:

É melhor você trabalhar, senão não terá dinheiro.

É melhor você trabalhar; se não [caso não trabalhe], não terá dinheiro.

ou

Lute, senão está perdido. Lute; se não [caso não lute], está perdido.

Sendo assim, sugere-se, quando da utilização de se não, o uso de ponto-e-vírgula antes da segunda oração e de vírgula depois de se não.

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução xxxxxxxxxxxxxxxxxxx B em-estar A forma correta de escrita é bem-estar ,

xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Bem-estar

A forma correta de escrita é bem-estar, é composta e hifenizada.

Gosto desta sensação de bem-estar!

As medidas propostas pelo governo visam o bem-estar dos cidadãos.

Estou preocupado com o futuro e o bem-estar do meu filho.

O “mas, porém,” sem vírgula

A vírgula, porém, é facultativa quando esse “mas” localizado no meio do período tem valor aditivo (equivale a “e”). Sempre há vírgula antes de "mas" quando essa conjunção equivale a "porém", "contudo", "todavia". A única

exceção: quando o "mas"

soma elementos de mesma função

, não é precedido de vírgula

Não só ele mas também o filho saíram à procura do deputado (ele e o filho saíram à procura do deputado). Não só o pai mas também o filho viajaram. Não só o pai, mas também o filho viajaram.

A Expressão "Haja Vista"

A expressão haja vista admite as seguintes construções:

a) A expressão fica invariável (seguida ou não de preposição).

Por Exemplo:

Haja vista as Haja vista aos
Haja vista as
Haja vista aos

lições dadas por ele. ( = por exemplo)

fatos explicados por esta teoria. ( = atente-se)

b) O verbo haver pode variar (desde que não seguido de preposição), considerando-se o termo seguinte como

sujeito.

Por Exemplo:

Hajam vista os exemplos de sua dedicação. ( = vejam-se)

Como traduzir “you

You and your co-trustees (

o curador e seus colegas

)

Se = símbolo de indeterminação do sujeito.

O verbo fica, sempre, na terceira pessoa do singular. Se = símbolo de indeterminação do sujeito. (Se + verbo

transitivo indireto)

Precisa-se de operários.

Estuda-se, trabalha-se, dorme-se

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  Aqui se está sempre doente.  Aqui se é feliz.

Aqui se está sempre doente.

Aqui se é feliz. O verbo "ser" é verbo de ligação com predicativo do sujeito (feliz).

Morre-se de amores. O verbo "morrer" é intransitivo (quem morre, morre) sem sujeito claro.

Ama-se a Deus. O verbo "amar" é transitivo direto com o elemento paciente preposicionado.

Prefixo "co-"

O Novo Acordo Ortográfico determina que esse prefixo se separe por hífen

com os demais, une-se por justaposição. Consequentemente, passamos a escrever

apenas dos termos iniciados

coautor

coedição

coprodução

copiloto

corréu

corresponsável

cogestor

cosseno, etc.

Plural dos Substantivos Compostos (hífen)

por "h";

O plural dos substantivos compostos cujos elementos são ligados por hífen costuma provocar muitas dúvidas e discussões. Algumas orientações são dadas a seguir:

a) Flexionam-se os dois elementos, quando formados de:

substantivo + substantivo =

substantivo + adjetivo =

adjetivo + substantivo =

numeral + substantivo =

substantivo + substantivo = livro-razão e livros-razão

couve-flor e couves-flores

amor-perfeito e amores-perfeitos

gentil-homem e gentis-homens

quinta-feira e quintas-feiras

b) Flexiona-se somente o segundo elemento, quando formados de:

verbo + substantivo =

palavra invariável + palavra variável =

palavras repetidas ou imitativas =

guarda-roupa e guarda-roupas

alto-falante e alto-falantes

reco-reco e reco-recos

c) Flexiona-se somente o primeiro elemento, quando formados de:

substantivo + preposição clara + substantivo =



substantivo + preposição oculta + substantivo =

água-de-colônia e águas-de-colônia
água-de-colônia e águas-de-colônia

água-de-colônia e águas-de-colônia

água-de-colônia e águas-de-colônia cavalo-vapor e cavalos-vapor

cavalo-vapor e cavalos-vapor

água-de-colônia e águas-de-colônia cavalo-vapor e cavalos-vapor

substantivo + substantivo que funciona como termo anterior.

Exemplos:

palavra-chave - palavras-chave

bomba-relógio - bombas-relógio

notícia-bomba - notícias-bomba

homem-rã - homens-rã

peixe-espada - peixes-espada

determinante do primeiro

, ou seja, especifica a função ou o tipo do

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  verbo + advérbio = o bota-fora e os bota-fora 

verbo + advérbio = o bota-fora e os bota-fora

verbo + substantivo no plural = o saca-rolhas e os saca-rolhas

e) Casos Especiais

o louva-a-deus e os louva-a-deus

o bem-te-vi e os bem-te-vis

o bem-me-quer e os bem-me-queres

o joão-ninguém e os joões-ninguém.

A longo prazo ou em longo prazo

Recomendam os gramáticos mais exigentes o uso das expressões [EM] LONGO PRAZO, [EM] MÉDIO PRAZO e [EM] CURTO PRAZO, quando se pretende manifestar o tempo EM QUE, embora sem limites: “Eu faço o cálculo EM curto prazo”, isto é, EM poucos dias, semanas, etc.

Porque, nesses casos, não é possível o emprego da preposição [A]. Por exemplo, na sentença: “Em que prazo você me faz a obra?” “Faço EM dez dias.”, não é possível o uso da preposição A. [“Faço A dez dias”].

Exemplos:

o uso da preposição A. [“Faço A dez dias”]. Exemplos:  EM longo prazo , serão

EM longo prazo

, serão necessários novos recursos. [e não “A” longo prazo].

Tudo isso se deu EM curto prazo. [e não “A” curto prazo].

Entretanto, o novo Dicionário Eletrônico HOUAISS registra como corretas

Também as expressões [A] LONGO PRAZO, [A] MÉDIO PRAZO e [A] CURTO PRAZO.

Arqui-, arce-: superioridade hierárquica, primazia, excesso. Exemplos:

Arquiduque, arquétipo, arcebispo, arquimilionário

Em baixo ou embaixo

A forma correta de escrita da palavra é embaixo, quando se tratando de um advérbio de lugar: abaixo, debaixo, inferiormente. Pode significar também uma posição de inferioridade no sentido de alguém não possuir recursos e prestígio, estando acabado, arruinado, fracassado, por baixo.

Exemplos:

O gato está

embaixo
embaixo

da mesa.

 Olhando do décimo andar de um prédio tudo parece pequeno lá embaixo . 
 Olhando do décimo andar de um prédio tudo parece pequeno lá
embaixo
.
 As folhas que você está procurando estão
embaixo
daquela caixa.
 Ele já foi um escritor prestigiado, mas hoje em dia está
embaixo
.

Sem o dinheiro e os recursos de antigamente, meu patrão está completamente

embaixo .
embaixo
.

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução Paralelo a / em paralelo com  O depoimento do executivo

Paralelo a / em paralelo com

O depoimento do executivo foi dado à Polícia Civil, numa investigação que corria em paralelo à da PF.

O desenvolvimento da economia é paralelo ao da educação

( adjetivo
(
adjetivo

= simultâneo, semelhante, afim)

O amadurecimento emocional dos jovens é paralelo ao seu desenvolvimento intelectual

( adjetivo
(
adjetivo

= simultâneo, semelhante, afim)

traçar um paralelo

(substantivo

Traçou um paralelo da obra do escritor com a biografia dele

O depoimento do executivo foi dado à Polícia Civil, numa investigação que corria em paralelo com a da PF.

Concordância de número ordinais

Quando se trata da concordância de um substantivo com dois numerais cardinais ou ordinais há três opções corretas:

a 1ª e 2ª Sessão Extraordinária [subst. no sing. e só o primeiro artigo]

a 1ª e 2ª Sessões Extraordinárias [subst. no plural, um só artigo]

a 1ª e a 2ª Sessão Extraordinária [subst. no sing. com repetição do artigo]

Mais exemplos:

1) Peço parar no 1º e 2º andar. 2) Peço parar no 1° e 2° andares. 3) Peço parar no 1º e no 2º andar.

1) Dirigiu-se à quarta e quinta série. 2) Dirigiu-se à quarta e quinta séries. 3) Dirigiu-se à quarta e à quinta série.

Foram publicadas decisões de juízes de 1° e 2° grau. Foram publicadas decisões de juízes de 1° e 2° graus. Sua tese analisa o ensino de 1ª a 4ª série no planalto catarinense. Sua tese analisa o ensino de 1ª a 4ª séries no planalto catarinense.

Leia pelo menos os capítulos 1 e 2.

Reformulamos os artigos 9º e 10 do projeto de lei.

O

elevador parou nos andares 3º e 4º.

 

O

primeiro, segundo e terceiro

andares
andares

estão sendo reformados.

Os

andares
andares

primeiro, segundo e terceiro estão sendo reformados.

O

primeiro, o segundo e o terceiro

andar andares
andar
andares

estão sendo reformados. (Correto)

O

primeiro, o segundo e o terceiro

estão sendo reformados. (Correto)

Espaço entre símbolos:

Os símbolos (sistema métrico, unidades, elementos químicos) são invariáveis, não têm plural e não são seguidos de ponto. Use espaço entre o número e o símbolo:

10 m

10 kg

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução        L  cm/s 10

L

cm/s

10 km. 1 g e 10 g 1 km 12.000 km Kw Kg

Km

Cm

cm²

cm³

6 há

0,5 g

Exceção é feita ao símbolo "h", que indica horas.

Regra de Abreviaturas de palavras (abreviações)

Nas abreviaturas, as letras são frequentemente substituídas por ponto. Este, por sua vez, geralmente só é colocado após a primeira CONSOANTE ou após o primeiro encontro consonantal.

f. (feminino);

adj. (adjetivo);

fr. (frei);

compl. (complemento);

dipl. (diploma).

pág. (página);

cap. (capítulo);

gov. (governador).

Obs. Algumas abreviaturas modernas empregam o ponto depois de VOGAL

ago. (agosto)

anu. (anuário)

Ci. (Ciência)

Memo. (memorando)

As abreviaturas de símbolos científicos (medidas, pesos, distâncias etc.) são escritas sem ponto e sem a letra "s" para indicar o plural.

km (quilômetro);

cm (centímetro);

kg (quilograma);

12 m (metros);

369 km (quilômetros);

30 min (minutos)

1 km, 6 km (e nunca 6kms.);

1h, 5h (e nunca 5hs.);

g (grama);

10 h (horas);

Há abreviaturas que terminam em vogal:

Exma. (Excelentíssima);

Cia. (Companhia);

Exa. (Excelência);

Ltda. (Limitada)

6kg;

16l (e não ls.);

25ha (hectares),

30t,

57min,

18s,

18h16min14s;

2m;

40g,

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução Plural dos nomes de unidades Quando os nomes de unidades são

Plural dos nomes de unidades

Quando os nomes de unidades são escritos ou pronunciados por extenso, a formação do plural obedece às seguintes regras básicas:

a) os prefixos SI são invariáveis;

b) exceto nos casos da alínea c), os nomes de unidades recebem a letra “s” no final de cada palavra: quando são palavras simples. Por exemplo:

amperes,

decibels,

farads,

joules,

becquerels,

candelas,

curies,

grays,

henrys,

kilogramas ou quilogramas,

kelvins,

mols,

parsecs,

pascals,

roentgens,

volts,

webers, etc.;

Nota: Segundo esta regra, o plural do nome da unidade não desfigura o nome que a unidade tem no singular, não se aplicando aos nomes de unidades, certas regras usuais de formação do plural de palavras, como por exemplo, becquerels e não “becqueréis”, decibels e não “decibéis”, mols e não “moles”, pascals e não “pascais”, etc.

O plural das siglas

Não há regras rígidas ou aprovação de convenção acerca da um “s” (minúsculo) após a sigla:

formação do plural de siglas

. Está consagrado o uso de

CDs,

Ovnis,

PMs,

CPFs,

CPIs,

OTNs,

ONGs,

BTNs,

IPTUs,

Ufirs.

IPVAs,

No Brasil, tem prevalecido a convenção endossada pelo mesmo Luft, entre outros de que siglas que nomeiam

coisas inicialmente singulares, mas numeráveis, vão para o plural com o acréscimo de um

PMs, CDs etc. Alguns gramáticos conservadores, principalmente em Portugal, consideram isso um erro e recomendam escrever “os PM” e “os CD”. No entanto, a solução é funcional, como foi dito, e parece caminhar para a consagração.

minúsculo no fim:

s
s

Plural das abreviaturas

Quanto ao plural das abreviaturas: 1. de norma se acrescenta “s” (p.ex.: col., cols. = coluna, colunas, colaborador, colaboradores); 2. Algumas minúsculas se duplicam no plural (p.ex.: pp. ou págs = páginas); 3. símbolos técnicos não admitem “s” pluralizante (p.ex.: 8h 30min). (4). Se precisar formar plural de uma sigla, acrescentar “s” minúsculo: Tvs, BTNs.(5)

A ABNT

não admite “s” para o plural das abreviaturas

. Assim, p.ex.:

tab. = tabela/tabelas

colab. = colaborador/colaboradores

col. = coluna/colunas.

No Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, que tem força de lei,

coletivo e coluna; não há

páginas), fs. Ou fls. (= folhas). (2)

. se refere a colaborador, coleção,

. Porém, há exemplos de abreviações no plural, empregando-se o “s”: págs. (=

col
col
colab
colab

Por motivo de simplificação, as abreviaturas aparecem, na maior parte dos casos, sem pontos intermediários:

HP (e não H.P.)

CIF (e não C.I.F.)

rpm (e não r.p.m.)

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  SOS (e não S.O.S., etc. Depois de / após I

SOS (e não S.O.S., etc.

Depois de / após I

Após. Usa-se em formas como:

Saiu após o pai. / Ano após ano. / Após si. / Falaremos após. / Após o jogo. Após ao, do jargão esportivo,

não existe. Sempre que possível, porém, prefira depois de , mais usual. Após mais particípio.
não existe.
Sempre que possível, porém, prefira
depois de
, mais usual.
Após mais particípio. Com particípio, use
depois de
e nunca após:
 realizado (e não após realizado),
depois de
 promulgada (e não após promulgada), etc.
depois de

Após / depois II

Na fala geral, são usados indiscriminadamente. Mas, em regimes formais, convém adotar uma padronização.

Em rigor,

após
após

se usa para posterioridade no espaço (L A Sacconi, Dic. de dúvidas e dif

A secretaria fica

O hospital fica

O acidente ocorreu

após o após a após a
após o
após a
após a

centro cirúrgico.

prefeitura.

curva.

Depois se
Depois se

usa para posteridade no tempo (L A Sacconi, Dic. de dúv

Tomar as cápsulas

Retornou

depois das depois . depois da
depois das
depois
.
depois da

refeições.

Discutiremos o caso

alta hospitalar.

,

2005):

,

2005):

Não é bom português o uso de após antes de formas nominais; prefere-se depois de (Sacconi, Não erre mais, 2005, p. 118):

Examine o paciente após (depois de) lavar as mãos.

Deixou a sala após (depois de) operar.

antes de verbos, prefira o uso de "depois (de)".

Depois de traduzir

, passe o verificador ortográfico.

Verifique o material e depois comece a traduzir.

antes de substantivos, prefira o uso de "após".

Após a tradução, passe o verificador ortográfico.

Comece a tradução após a verificação do material.

A vírgula ante da conjunção “pois”.

Quando “pois” é explicativo e equivale a “porque”, a vírgula fica antes:

O início da construção do estádio pode demorar mais do que foi anunciado, ambiental.

pois
pois

a área é de preservação

Quando “pois” é conclusivo e equivale a “portanto, a vírgula fica antes e depois:

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução  A seleção brasileira venceu as eliminatórias sul-americanas. O Brasil é,

A seleção brasileira venceu as eliminatórias sul-americanas. O Brasil é, pois, um dos favoritos a ganhar a Copa”.

Padrão/padrões

De acordo com alguns dicionários, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, o substantivo padrão, se se ligar por hífen a outro substantivo

quilograma-padrão

unidade-padrão

funciona como um determinante específico e deverá ser invariável em número

quilogramas-padrão

unidades-padrão

Há, no entanto, outra regra que determina que, quando uma palavra hifenizada é composta por dois substantivos, o segundo elemento pode variar em número

quilogramas-padrões

unidades-padrões

Para a maioria dos estudiosos da Língua Portuguesa, a formação do plural é

compostas por dois substantivos

facultativa quando as palavras são

e o segundo especifica o primeiro: ou vão os dois substantivos para o plural ou só

o primeiro.

Eu prefiro a segunda opção. Quando juntamos dois substantivos e o segundo exerce o papel de adjetivo, somente o primeiro vai para o plural:

desvios-padrão

editais-padrão

tatus-bola

elementos-chave

laranjas-lima

peixes-boi

O problema é que esta regra não é rígida.

Em geral, os nossos dicionários consideram as duas formas

.

Tanto como, tanto quanto.

1 Existem as duas formas:

Tanto o pai como (ou quanto) o filho

2 Concordância.

Verbo no plural: Tanto o governo quanto (ou como) o Congresso aprovaram a decisão. 3 Diante de adjetivo, tanto assume a forma tão: É tão inteligente quanto (ou como) o pai.

Vírgula antes das expressões “a menos que”, “a não ser que”

O time entrará em campo amanhã, “a menos que seja novamente burlado em seus direitos”

Abaixo de mil reais, evite o cifrão, a menos que se trate de títulos ou quantias não redondas

Não existe e (nem vírgula) entre o milhar e as centenas, a menos que o número termine em dois zeros

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução Elipse A Elipse consiste na usada sem prejuízo de sentido, é

Elipse

A Elipse consiste na

usada sem prejuízo de sentido, é preciso que o termo oculto possa ser facilmente depreendido pelas referências do contexto.

omissão
omissão

de um termo ou expressão da frase. Para que essa figura de linguagem possa ser

Jussara chegou cedo ao trabalho hoje. (

tempo para conversar com o chefe.

Setores de Inteligência e Segurança do governo e das Forças Armadas manifestam preocupação com a falta de tempo para a elaboração da legislação. Há hoje seis projetos tratando do tema em análise na Câmara dos

seis projetos tratando do tema em análise na Câmara dos Jussara) Já conseguiu resolver todas as

Jussara) Já conseguiu resolver todas as pendências e ainda teve

Deputados.

O mais antigo

é de 1991, e

[Ele]

o mais recente

foi apresentado em 2012.

O ministro foi o primeiro a chegar.

Abriu a sessão as oito em ponto e fez então seu discurso.

 Marta trabalhou durante vários dias e ele, [ trabalhou ] durante horas. Substituição A
 Marta trabalhou durante vários dias e ele, [
trabalhou
] durante horas.
Substituição
A função gramatical do pronome é justamente
substituir
ou acompanhar um nome. Ele pode, ainda, retomar toda

uma frase ou toda a ideia contida em um parágrafo ou no texto todo. Na matéria-exemplo, são nítidos alguns casos de substituição pronominal:

Muitos brasileiros estavam assistindo à corrida, mas

Em época de fim de ano, as pessoas que trabalham com carteira assinada recebem o 13° salário, aquece a economia do país

Sérgio Ricardo de Andrade, de 32 anos,

isso
isso

não bastou para que Rubinho vencesse a prova

o que
o que
que
que

morreu ao reagir a um assalto e ser baleado na noite de sexta-

feira

 A Jonas Ricardo foram atribuídas atitudes violentas. Segundo sua esposa, ele a agrediu na
 A Jonas Ricardo foram atribuídas atitudes violentas. Segundo sua esposa,
ele
a agrediu na última segunda-
feira
 O principal modo de desgaste em um sistema hidráulico é o [
desgaste
] abrasivo.
 Armazenamento de energia e [
armazenamento
] de fluidos

O que não faltam

No caso, o antecedente do “que” é o demonstrativo “o”, que equivale a “aquilo”.

Por isso, Em seu currículo, o que não falta são títulos. Veja mais exemplos corretos:

Nos dias atuais, o que está sobrando são escândalos. Existe vontade, o que falta são recursos. Durante o jogo, o que se ouviu foram gritos e fogos.

Abreviação de “número”:

N.º

núm.

n.º

n.º

à Av.

Hífen com “alvo”

mercado-alvo - mercados-alvo

público-alvo - públicos-alvo

grupos-alvo

populações-alvo

n.os

nº (

N.os

N.º

Folha de São Paulo

)

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução Posição de letras isoladas em relação ao um determinado termo 

Posição de letras isoladas em relação ao um determinado termo

de letras isoladas em relação ao um determinado termo  “W” button – botão “W” 

“W” button – botão “W”

A1 Ring circuito A1

Sequence 1 sequência 1

waypoint 1 ponto de passagem 1

heading 8526 posição 8526

Chapter 94 capítulo 94

in paragraph III no parágrafo III

Letra maiúscula depois de travessão

Para Substituir os dois pontos:

Eram assim seus dias muito trabalho, pouco descanso.

Eram assim seus dias – muito trabalho, pouco descanso.  Eis o autor das denúncias –

Eis o autor das denúncias o próprio ministro.

Mesmo ciente do aumento de custos para os clubes, o senador disse que a ampliação valoriza o maior

clubes, o senador disse que a ampliação valoriza o maior patrimônio do futebol – os jogadores

patrimônio do futebol os jogadores e técnicos.

maior patrimônio do futebol – os jogadores e técnicos.  No Brasil, o requisito básico para

No Brasil, o requisito básico para entrada na aposentadoria é a idade os homens podem se aposentar aos

65 anos; as mulheres, aos 60.

Depois do ponto de interrogação ou exclamação

Já viram! diz ela lá para dentro.

Vai-se demorar? perguntou ainda.

Com certeza chorou! diziam.

Coração ao alto! confirmou Lélito estreitando-lhe a mão (

).

O senhor diretor dá licença? perguntou o senhor Barros a (

).

Comentário intercalado em uma fala tem traço no seu início, e a continuação da fala será na mesma linha. Se o comentário não tiver ponto final, a fala é retomada com minúscula, após outro traço,

Nada de grave, apenas uma gripe forte. Ouça, Maurice e ela espaçou bem as palavras como uma professora, deixando-me irritado não venha por favor. Não posso vê-lo.

Web ou web?

É mais ou menos o que aconteceu com produtos industriais que se tornaram nomes genéricos, como a

gilete, o
gilete, o

bandeide e o xerox

. Segundo Quinion, a importantíssima revista Wired terminou de adotar, como norma,

internet,
internet,

net e web definitivamente em minúsculas

, o que representa um sinal de qual será a forma sobrevivente. Aqui no

Brasil, para tua informação, tanto o Houaiss quanto o Aurélio preferem

internet
internet

. Podes continuar com a tua

maiúscula, mas verás cada vez mais adeptos da outra forma. Abraço. Prof. Moreno

Gênero das siglas

Cada sigla tem um gênero e para saber se dizemos

o CEP

a EMBRATEL

a FIFA

o SENAC, etc.

feminino ou masculino

, observe a primeira palavra! Dessa forma,

No entanto, o fato de se usar “o” ou “a” para destacar o gênero pode ser baseado em uma ideia implícita na sigla

. Assim, dizemos o Ceasa ao invés de a

Ceasa (

quando a primeira palavra da expressão que a compõe

de Abastecimento S.A.). A ideia subentendida aqui corresponde ao fato de relacionarmos “centrais

de abastecimento” a “armazéns” (o Armazém = o Ceasa).

estiver no plural

Centrais
Centrais

Controle de qualidade da tradução

Controle de qualidade da tradução Cuidado com o gênero da sigla! Observe a primeira palavra a

Cuidado com o gênero da sigla! Observe a primeira palavra a partir da qual a sigla foi formada para saber se a concordância é com o masculino ou o feminino.

Pelo Unicef (

Fundo
Fundo

das Nações Unidas para a Infância).

 

Siglas estrangeiras

 

Explique as siglas estrangeiras, em vez de traduzi-