Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Edições C o lib ri
Fragmentos 40
ELOGIO DE HELENA
Este singelo Elogio de Helena é um precioso testemunho, elaborado pelo
próprio Górgias, da sua concepção do discurso. Este sofista ficaria célebre,
como refere Cícero no Orator (§§164-167), pelo uso acentuado de
determinadas figuras, chamadas gorgiânicas, como 0 isocólon, a antítese e o
homeoteleuto. Estas impregnavam o discurso de ritmo e musicalidade, de tal
forma que não era apenas a armação lógica das ideias, mas também, e
simultaneamente, 0 ritmo e a musicalidade, que determinavam a força per-
suasiva do discurso. Assim, aquilo a que chamamos persuasão incluía igual
mente algo habitualmente designado por sedução. Não terá sido, pois, por
mero acaso que Górgias resolveu "divertir-se" escolhendo a sedutora Helena
para objecto deste encómio. Ele propõe-se ilibá-la contra 0 parecer da
tradição, que a apontava como culpada da guerra de Tróia por ter abando
nado o marido, seduzida pelas palavras de Páris, também ele seduzido por
ela, um discurso vivo de beleza harmônica irresistível. Como seria habitual
em todos os seus discursos, também este reflecte uma sólida estruturação
que permite distinguir uma parte preambular (§§1-5) onde se anuncia a
propositio (§2), se faz a apresentação da elogiada (§§3-4) e se justifica a
inutilidade da narratio (§5). A argumentação propriamente dita inicia-se no §6
com a enumeração dos motivos (cátíaç) do procedimento de Helena,
seguidamente desenvolvidos: a força dos deuses Destino, T % i, e Necessi
dade, ÂvcÍYKri, (§§6-7), a força sedutora do Discurso, Aoyoç (§§8-14), e o
fascínio de Eros (§§15-19). Estes motivos serão, no final da argumentação
(§20^, recapitulados na ordem inversa. No §21 Górgias enuncia os objectivos
alcançados com este seu discurso, entre os quais o do divertimento
(ncayvíov). Desta forma, o Elogio de Helena poderá considerar-se pioneiro de
outros do mesmo gênero que, alicerçados em assuntos ligeiros, eram
pretexto para cada um exercitar a sua habilidade. Segundo Guthrie'8, tanto 0
Elogio de Helena como a Defesa de Palamedes seriam exemplos de exercí
cios retóricos sobre temas da mitologia, visando mostrar como, com 'sufi
ciente habilidade e cinismo, se podiam defender causas que, à partida,
poucas hipóteses teriam de sucesso. A afirmação final de Górgias no Elogio
de Helena parece confirmar isto mesmo. De notar que Isócrates, seu dis
cípulo, também escreveu um Elogio de Helena.
17 Górgias terá pronunciado este discurso numa festa em Olímpia. Tratar-se-ia dum
discurso deliberativo (cf. M. UNTERSTEINER, / Sofisti, I, Milano, Lampuqnani Nidri
Editore, 1967, p. 157).
18 W. K. C. GUTHRIE, Les Sophistes, trad. J.-P. COTTEREAU, Paris, Payot, 1976.
41 FO PnO Y EAENHE EFKfíMION
19 Atribuímos ^o gr. Koa^oço mesmo significado que possuirá na lliada (XI, 187), ou
seja, o de "toda uma preparação ordenada". Estamos perante uma palavra que
concentra em si grande riqueza semântica, remetendo para uma determinada
concepção do mundo, da vida e da sociedade. Cf. Maria Helena da ROCHA
PEREIRA, Estudos de História da Cultura Clássica, I vol.: Cultura Grega, Lisboa,
Fundação Calouste Gulbenkian, 1980, pp. 216-218, designadamente a n. 26.
20 O início deste discurso parece constituir uma profissão de fé no relativismo dos
valores, atendendo às várias definições apresentadas para kóohoç (cf. GUTHRIE,
op. cit., p. 260). De notar que, seg. Platão (Ménon, §§71 e ss.) Górgias recusava-se
a definir a virtude.
42
a ix ía ç , õi’ à ç eík ò ç fjv YEvéaGai xòv xfjç 'E té v n ç eíç ttjv T p o ía v oxókov.
(6 ) f| y à p Tt>xnç p o o M p a a i K a i G eôv P ou À E Ú n aat K a i 'A v á y ia iç
^ í o n a o i v ércpaçEV à EicpaçEV, fj p i a i á p r a x a 8 £ t c a , f | k ó y o iç T t E io M o a , f |
é p c m à X o ü o a . e i |i è v o u v ô i à x ò itp ô x o v , à ç i o ç a i x i à a G a i ó a ix u ó |x e v o ç - Geoij
KpEÍOCTOV ÍMtÒ XOU fjOGOVOÇ KfflX.ÚEOSai, CÜÚM x ò T^OOOV D7K> XOÚ KpEtOOOVOÇ
(7 ) eí ô è p i a i f ip n à o e n K a i à v ó n x o ç è p iá c r ô n K a i àSÍKcaç úPpía& n, õ í f t o v
õ x t ô [ iè v à p r c à o a ç é ç ú p p ío a ç Ttòíicriaev, f] S è à p r a x a 0 E ta a è ç i)P p io 0 E to a
èSixrró%TioEv. à ^ i o ç oí>v ó n è v è T n x e ip n a a ç p à p p a p o ç p à p p a p o v è j n x e íp n u a K a i
(jiap^ÚKWV TffiÇlÇ JtpQÇ XT$V TÔV 0ffi|láxfflV <|>OTtV. ÔCOTep y à p TÔV (j)ap|iáKfflV
áÁÃouç ãX ka xujioòç èk xou oôpaxoç èÇáyei, K ai xà pièv vóaou tà Sè [Mau
jtaúei, owxu K ai tôv Jióymv o í iièv èA,únnoav, oi Sè étep\|/av, oi Sè èí^piioav, oí
Sè eiç e á p a o ç K axéorncrav x c è ç àKoúovxaç, oí Sè m 6oí uvt Kascíji xrçv n|n>XTjv
è (jía p ^ á K e w a v K ai èÇeyoiíxeuaav.
(15) Kai &n [ièv, ei Ãóym èneíadn, owk f{8ÍKrpev àÀÀ’ ffróxrpev, elprytai-
Tqv Sé 'ceTápnrv aixíav xêi xexápxm Xòym õiéÇeiju. ei yàp épfflç V ó ram a
jcávxa Jtpáçaç, oi) xakem c, SiacjieúÇexai xrçv tt,ç Xeyojiévnç yeyovévat ánapxiaç
aixíav. à yàp òpôjiev, è%ei (jrómv obx fjv íp eíç 6é/\oji£v, á k V f|v ém oxov éxuxe-
Sià Sè xfjç òyemç í) \|/uxt) Kàv xoíç xpóicoiç xujioüxai. (16) atixúca yàp oxav
jtolép,ia cópaxa Kai rcoÃi|iiov èrci 7toÀe|iíoiç ÓJCÃ.ior|i KÓoy.ov %aX%ói> Kai
oiSfipou, xoú [lèv àã^r|Ttipi.ov xoíi Sè Jtpop^fpaxa, ei Ôeáoexat f) õ\|nç, èxapáx&n
Kai èxápaçe xqv yuxriv, ®ote iK&kmaç, kivSúvou xou néMovxoç ôç õvxoç
«jíe-úyovxnv éKT&ayévxeç. íaxupà yàp fi ouvn0eia xou vá^ou Sià xòv <j>ó[k)v
è^DiKÍaÔn tov àjcò xnç ô\|/eoç, tjuç eKtkm oa ènoírpev à^eXrioai Kai xou ratarô
xou Sià xòv vó|xov Kpivo|xévou Kai xou àya0oú xoü Sià xqv viicnv yivo^évou.
(17) fjSri Sé xiveç iSóvxeç <(>oPepà Kai xou rcapòvxoç èv xrâi Jtapóvxi xpóvoi
<j>povntiaxoç èçeaxriaav oftroç àitéo|3eoe Kai èçf|Xaoev ó (f>ópoç xò vánua.
ita K ko i Sè |iaxaioiç tcóvoiç Kai Setvaiç vóooiç Kai ôixnáxoiç (iavíaiç
jcepiéícecov oikffiç eiKÓvaç xôv ópa^évcov itpaynáxmv f) òyiç èvéypayev èv xôi
<j>povri(xaxi. Kai xà (ièv ôei|xaxoúvxa n ík X à |ièv jtapaXeíjcexai, õfioia S’ èoxi xà
raxpaXeiJiójieva oíájcep xà Xeyójxeva. (18) à X kà htjv oi ypa4(eíç õxav èk icoUôv
Fragmentos 45
TtapacrKenaíç.
(20) thdç aõv xpii ÔÍKaiov f|yrjoaa0ai xòv xrlç 'EÃivriç h®^ov, f|xiç elx’
èpaaGeioa eíxe ÀóycDi íceioGeíaa píat, àpm a0eiaa eíxe m ò Ôeíaç àváyicriç
ávayKaoOetoa E7tpaçev à èrcpaçe, raxvxoç Suxfjjetyei xqv aixiav;
(21) àífieí/lov xéh X òym ÔWK^eiav yuvaiKÓç, èvènetva xôi vó|KDi ôv
èGénriv èv àpxni xoô Àóyou- èjietpá&nv KaxaÀÍxiai |iíó|i,ou àSiKÍav Kai ôóçr|ç
àjiaBiav, èfkn)W|&nv ypá\|/ai xòv Ãóyov T&évnç |_ièvèyKÓjiiov, è|iòv Sè míyviov.
Fragmentos 46
27 Górgias recapitula, pela ordem inversa, os motivos atrás enunciados, a partir dos
quais desenvolveu a sua argumentação. No parágrafo seguinte, e sempre fazendo
apelo à memória do auditório, ele recorda os objectivos do discurso referidos no
início (§2).