Você está na página 1de 4

Latim vulgar e cl�ssico

VISUALIZAR ARQUIVO COMPLETO


VARIEDADES DE LATIM

FONOLOGIA
Estuda o comportamento dos fonemas de uma l�ngua, tomando-os como unidades sonoras
capazes de criar diferen�a de significados;
FONOLOGIA
VOGAIS:

O latim cl�ssico tinha cinco vogais: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/.
Segundo a quantidade, elas podiam ser breves ou longas.
Braquia � um sinal diacr�tico ( \u2d8 ), colocado sobre uma vogal originalmente
para indicar que esta vogal � curta, em oposi��o ao m�cron ( � ) que indica que �
longa
\u103 \u115 \u12d \u14f \u16d - breves - \u101 \u113 \u12b \u14d \u16b \u2013
longas.

VOGAIS:

No latim vulgar, desapareceu a oposi��o quantitativa, e as vogais passaram a se


diferenciar apenas pelo timbre, isto �, abertas e fechadas.

As dez vogais do latim cl�ssico (cinco breves e cinco longas) se reduziram no latim
vulgar a sete;

VOGAIS:

O Portugu�s conservou o mesmo quadro de vogais do latim vulgar, ao contr�rio de


outras l�nguas rom�nicas, como o espanhol (que n�o tem as vogais abertas) e o
franc�s (que apresenta um quadro mais amplo).

QUADRO COMPARATIVO
Latim Cl�ssico
Latim Vulgar
Portugu�s
a (longo) e a (breve)
a
a
e (longo)
e (aberto)

e (breve) e i (longo)
e (fechado)

i (breve)
i
i
o (longo)
o (aberto)

o (breve) e u (longo)
o (fechado)

u (breve)
u
u
10 vogais
7 vogais
7 vogais
Vogais nasais se desenvolvem depois do latim vulgar;

ACENTO T�NICO:
No latim cl�ssico, a posi��o do acento t�nico dependia da quantidade das s�labas;
N�o existiam palavras ox�tonas;
Os diss�labos eram parox�tonos;
Os poliss�labos tinham acento na pen�ltima s�laba se ela fosse longa (am\u101tur) e
na antepen�ltima s�laba, se fosse breve (leg\u12dmus).

ACENTO T�NICO:
No latim vulgar, o acento de intensidade recai normalmente na mesma s�laba que era
portadora do acento no latim cl�ssico;
H� casos de di�stole em situa��es especiais;
Em portugu�s, o acento t�nico � o mesmo dos voc�bulos do latim falado corrente.

DITONGOS:

O latim cl�ssico apresentava quatro ditongos: ae, au, oe e eu (muito raro).

No latim vulgar, j� havia a tend�ncia a reduzir esses ditongos a vogais simples:


celebs (<caelebs), sepis (< saepis), clostrum (< claustrum).

HIATOS:

Dos numerosos hiatos do latim cl�ssico, aos formados por vogais iguais corresponde
geralmente em latim vulgar uma �nica vogal: coorte>corte;

Onde o latim cl�ssico tem hiatos formados por e + vogal, o latim vulgar
semiconsonantiza a primeira vogal, surgindo o i \u2013 semivogal: line-a > linja;
CONSOANTES:

No latim cl�ssico, mesmas letras do nosso alfabeto, com exce��o de j (i


consonantal), k e w.
C sempre como K, como em c�o, n�o como em cem;
D como em dado, n�o como em dia;
G como em gato, n�o como em gelo;
H sempre aspirado, n�o como em homem;
L como em lei, n�o como em mal;
S nunca com som de Z;
T nunca como em tia;
V era simplesmente a forma mai�scula do u e n�o a consoante /v/, que o latim n�o
possu�a;
X como em hexa, n�o como caixa;
U � pronunciado ap�s g e q.

Latim vulgar

Desaparecimento da aspirada h;
Queda das consoantes finais;
Palataliza��o de uma velar (G): J;
Palataliza��o: &quot;t&quot; e &quot;d&quot; antes de &quot;i&quot;.

L�XICO
No latim vulgar, h� tend�ncias claras de mudan�a;

O l�xico das l�nguas latinas deriva substancialmente do latim vulgar;

Ainda que algumas palavras fossem faladas no latim cl�ssico, elas eram menos comuns
nessa variedade. Ex: casa, do latim vulgar, que, no cl�ssico, significava um tipo
espec�fico de habita��o, um tipo de casebre;

Ao longo da hist�ria, foram feitos empr�stimos de termos mais eruditos para


preencher fun��es sem�nticas diferentes. Ex: domic�lio, equita��o etc.
\u201cFoi a partir do latim vulgar, mais din�mico e vivo do que a l�ngua liter�ria
erudita de Roma, que se desenvolveu o romance e seus dialetos, que mais tarde se
transformaram nas l�nguas rom�nicas como as conhecemos hoje.\u201d (BASSO;
GON�ALVES, 2014, p. 60)
APPENDIX PROBI
Documento an�nimo que apresenta um cat�logo com a compila��o dos erros mais
frequentes na fala latina da �poca, opondo-os �s formas corretas do latim cl�ssico;

As entradas s�o algo como \u201c[diga/escreva] X n�o Y\u201d

Data��o e autoria s�o incertas. Data prov�vel de 568 a 700 d.C.

Speculum non speclum;

Umbilicus non imbilicus;

Flagellum non fragellum;

Vobiscum non voscum;

Camera non cammara;

Processos de forma��o das palavras:

Composi��o: tend�ncia grega, n�o teve muita import�ncia no latim cl�ssico e teve
menos ainda no latim vulgar. Ex: Lun�dies \uf0e0 segunda-feira;

Prefixa��o: comum em latim cl�ssico e n�o muito frequente em latim vulgar;

Sufixa��o: processo de forma��o de palavras mais comum em latim cl�ssico e vulgar;

\u201cparece ser uma tend�ncia do latim vulgar preferir palavras


\u2018maiores\u2019, obedecendo a uma preocupa��o de expressividade\u201d (ILARI,
2006, p. 122).

Por serem muito usados, alguns sufixos perdem sua significa��o primitiva (exemplo:
- iculus, -icula deixam de serem formadores de diminutivos);

Ex: joelho tem sua origem n�o em genus do latim cl�ssico, mas em genuculu, do latim
vulgar.

Tend�ncias gerais na mudan�a de significado:

Circunst�ncias lingu�sticas:

Na pr�pria estrutura da l�ngua. Uma palavra pode mudar de significado por raz�es
estruturais e contextuais e passar a fazer parte dos recursos gramaticais da
l�ngua.
Exemplo: Em Franc�s, a palavra pas, que significa ainda hoje \u201cpasso\u201d, era
habitualmente usada depois de verbos intransitivos de movimento, como refor�o da
nega��o, semelhantemente ao que ocorre com outras express�es, estendendo-se
posteriormente este refor�o como morfema de nega��o para outros tipos de verbos.
ne bouger pas \u201cn�o mexer-se nem mesmo um passo\u201d
ne manger mie \u201cn�o comer nem mesmo uma migalha\u201d
ne boire goutte \u201cn�o beber nem mesmo uma gota\u201d
ne voir point \u201cn�o ver nem mesmo um ponto\u201d
Exemplo:

\u201cSe vieres, avisa-me\u201d


\u201cAvisa-me se vens\u201d

No latim cl�ssico, a conjun��o si era apenas conjun��o condicional. O latim vulgar


renunciou as conjun��es integrantes do latim cl�ssico e a conjun��o si passa a ser
conjun��o integrante.
b) Circunst�ncias hist�ricas:

Origem da palavra \u201cmoeda\u201d: verbo monere (admoestar, dar conselhos).


\u201cos romanos veneravam num determinado templo a deusa Juno, como boa
conselheira e m�e das musas; nesse mesmo templo funcionava tamb�m a prensa em que
se cunhavam as moedas romanas.\u201d (ILARI, 2006, p. 126)

\u201cNo s�culo passado, os projetos dos edif�cios p�blicos dos jovens pa�ses sul-
americanos eram encomendados na Europa; de l�, um mesmo navio trouxe o projeto do
pal�cio do Catete, que se destinava a ser a resid�ncia oficial do presidente da
Rep�blica Chilena em Santiago, e o projeto da Casa da Moeda, a ser instalada no Rio
de Janeiro. Os projetos foram trocados por engano\u201d (ILARI, 2006, p. 126).

c) Circunst�ncias sociais:

Uma palavra pode ter sua significa��o alterada ao passar do uso de um grupo fechado
para o dom�nio comum ou vice-versa;

As palavras sanctus e virtus (de onde se originaram santo e virtude) relacionavam-


se respectivamente com o verbo \u201cproibir\u201d (sancio) e com o substantivo
\u201cvar�o\u201d (vir). Representavam respectivamente a propriedade de ser
intoc�vel e as prerrogativas de virilidade.

No verbo impedir (impedire) estava presente a imagem do pastor que derruba sua
ovelha segurando-a pelos p�s (pes, pedis).
d) Necessidades de denomina��o.

Surgem objetos, t�cnicas ou no��es novas.

Exemplo: spatha significava t�bua longa usada na tecelagem;

Mudan�a de significado:

a) Metaf�rica:

\u201c� comum que uma atividade, uma t�cnica, ou mesmo uma cren�a ou supersti��o
que esteja por algum tempo presentes nas preocupa��es de uma comunidade se torne um
esquema para a an�lise de outras realidades\u201d (ILARI, 2006, p. 129).

Exemplo: palavras que expressavam a no��o de dinheiro e riqueza se relacionavam com


a cria��o de ovelhas e cabras.
Exemplo: effeminatus n�o infiminatus

\u201cEssa glosa mostra que effeminatus (derivado de femina) era relacionado com
infimus, que tinha

Você também pode gostar