Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
297mm
04 KNORR
18 WABCO
28 TRW-VARGA
29 MERITOR
37 SINOTRUK
AUTOMATIC SLACK ADJUSTER/
38 AJUSTADOR AUTOMÁTICO AJUSTADOR AUTOMATICO DE FRENO
42 MERCEDES
46 SCANIA
49 VOLVO
54 FORD / VW
55 KIT MANUTENÇÃO MAINTENANCE KIT/ CONJUNTO DE MANUTENCIÓN
CONTROL CYLINDER/
59 CILINDROS DE ACIONAMENTO CILINDROS DE ACCIONAMIENTO
Maleta de Montagem
297mm
e Desmontagem
Assembling Case
Maleta De Montaje Y Desmontaje
31
30
29
28
36
FREIO A DISCO
27
35 41
34
40
33 39
38
32 37
2
3
4
5
6
7
8 1
9 25
10
11
12
13
17 14
18
19
21
22 26
23
24 15
16
20 297mm
1) Pinça/Casting/ Cuerpo 15) Corrente/ Chain/ Cadena 29) Bucha de Latão/ Buje/ Bushing
2) Junta/ Gasket / Empaquetadura 16) Selador/Rubber Sealer/ Sellador 30) Fole de Vedação/ Boot/ Fuelle
3) Fole Interno/Boot/ Fuelle 17) Tampa/ Cover/ Tampa 31) Anel de Proteção/ Plastic Ring/ Anillo
4) Mola/ Spring/ Resorte 18) Borracha de Vedação/ Rubber Sealer/ vedante
5) Suporte do Acionador/ Caliper Bridge/ Goma vedante 32) Capa Metálica/ Metalic Cap/ Capa
Soporte del Accionador 19) Tampa da Corrente/ Chain Cover/ Tapa metálica
6) Rolete / Roller/ Rolete de la Cadena 33) Anel de borracha/ rubber ring/ anillo de
7) Suporte do Rolete/ Roller Support / 20) Adaptador do Ajustador/ Adjuster goma
Soporte del Rolete Adapter/ Adaptador del Ajustador 34) Parafuso/ Screw/ Perno M16 X 1,5 X 150
8) Bucha do Balancin/ Bushing/ Buje del 21) Parafuso/ Screw/ Perno M 10 X 1,50 X 35) Pino Guia/ Guide Pin/ Pino Guia
Balancin 60 36) Bucha de Latão/ Buje/ Bushing
9) Balancin/Lever/ Balancin 22) Parafuso/ Screw/ Perno M8 X 1,25 X 45 37) Parafuso Regulador/ Calibration Bolt/
10) Gaiola/ Roller Bearing/ Rodamientos 23) Parafuso/ Screw/ Perno M14 X 2 X 55 Tornillo Regulador
11) Pista de Rolamento/Roller Bearing Cap/ 24) Parafuso/ Screw/ Perno M5 X 0,8 X 15 38) Bucha da Sapata/ Tappet Bushing/ Buje
Cuna de Rodamientos 25) Mola da Pastilha/ Pad Spring/ Resorte de de sapata
12) Acionador Principal/ Caliper Adjusting la Pastilla 39) Sapata/ Tappet/ Zapata
Mechanism/ Accionador Principal 26) Suporte da Pinça/ Caliper Carrier/ 40) Guarda Pó/ Dust Guard/ Guarda polvo
13) Acionador Secundário/ Caliper Adjusting Soporte de la Mordaza 41) Grampo da Pastilla/ Pad retainer/
Mechanism/ Accionador Secundário 27) Parafuso/ Screw/ Perno M16 X 1,5 X 75 Grampo de la pastilla
14) Engrenagem Corrente/ Gear/ Engranaje 28) Pino Guia/ Guide Pin/ Pino Guia
Protection Cap
FREIO A DISCO
(Metalic or Rubber)
Capa de protección
expuesta ( metalica
o de goma)
Bipartite
Caliper
Casting Kit
Conjunto
de la carcaza
del caliper
bipartida
Embedded
metalic cap/
Sealer boot/
Fuelle de vedación
FREIO A DISCO
Tampa da Pinça (Inclinada/ Positiva)
Caliper Cover ( Slant/ Positive)/
Tapa De La Mordaza (inclinada/ Positiva)
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Pinças Knorr/ Knorr Caliper/ Mordazas Knorr SB6/ SB7
Dianteira/ Front/ Delantera
Junta 22,5”
Gasket/ Empaquetadura
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Pinças Knorr Bipartida/ Knorr Bipartite Caliper/ Mordazas Knorr
Bipartidas SB7
Corrente 22,5”
Chain/ Cadena
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Pinças Knorr Bipartida/ Knorr Bipartite Caliper/ Mordazas Knorr
Bipartidas SB7
Rolete do Suporte
Roller / Rolete del Soporte
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr 22,5” / ALL 22,5” Caliper/
Todas las mordazas Knorr 22,5”
Bucha do Balancim
Lever Bushing/ Buje del Balancin
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr 22,5"/ All 22,5" Knorr Calipers/
Todas las mordazas Knorr 22,5"
297mm
Balancin Inclinado Dianteiro
Lever (12°) Front / Balancin Inclinado Delantero
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr 22,5” / ALL 22,5” Caliper/
Todas las mordazas Knorr 22,5”
FREIO A DISCO
Suporte Montado - Pinça 22,5"
Caliper Bridge Assembly/ Soporte Mordaza Montado
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr 22,5” / ALL 22,5” Caliper/
Todas las mordazas Knorr 22,5”
Parafuso Regulador
Bolt/ Tornillo Regulador
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr 22,5” - 17,5" / ALL 22,5”- 17,5" Caliper/
Todas las mordazas Knorr 22,5” - 17,5"
297mm
Sapata 68 mm
Tappet/ Zapata 68 mm
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr Monobloco/
ALL Knorr Monoblock Caliper/ Todas las mordazas Knorr Monobloco
Sapata 65 mm
Tappet/ Zapata 65 mm
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr Bipartida/
ALL Knorr Bipartite Caliper/ Todas las mordazas Knorr Bipartida
10
COMPONENTS KNORR / COMPONENTES KNORR
Junta
Gasket/ Empaquetadura
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Pinça com uma Sapata Knorr /
One Tappet Caliper/ Mordaza con una Zapata
VEÍCULOS/ VEHICLES/ VEHÍCULOS:
MBB Accelo 915C
FREIO A DISCO
75 mm Parafuso M16X75
Screw/ Tornillo M16x75
ORIGINAL: C72884 – C34159F
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr / ALL Knorr Caliper/ Todas las mordazas Knorr
85 mm Parafuso M16X85
Screw/ Tornillo M16x85
ORIGINAL: C71606 –Z00814
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr / ALL Knorr Caliper/ Todas las mordazas Knorr
Grampo da Pastilha
FREIO A DISCO
Pad Retainer / Grampo de la Pastilla
ORIGINAL: C54852 - II 971 2004 - K000129
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr /
ALL Knorr Caliper/ Todas las mordazas Knorr
Reparo da Sapata
Tappet Repair Kit/ Reparo de La Sapata
ORIGINAL: II370760065/ MBB 0004201382
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Pinça com uma Sapata (65mm) / One Tappet Caliper (65mm)/
Mordaza con una Zapata (65mm)
Adaptador do Ajustador
Adjuster Adapter/ Adaptador del Ajustador
ORIGINAL: Z001548
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr /
ALL Knorr Caliper / Todas las mordazas Knorr
Engrenagem da Corrente
Chain Gear/ Engranaje de la Cadena
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr 22,5" /
ALL Knorr Caliper 22,5"/ Todas las mordazas Knorr 22,5"
Acionador Secundario
Adjusting Mechanism/ Accionador Secundario
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr 22,5" /
297mm
ALL Knorr Caliper 22,5"/ Todas las mordazas Knorr 22,5"
Acionador Principal
Adjusting Mechanism/ Accionador Principal
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr 22,5" /
ALL Knorr Caliper 22,5"/ Todas las mordazas Knorr 22,5"
Conjunto de Accionadores
Adjusting Mechanism Set/ Conjunto de Accionadores
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr 22,5" /
ALL Knorr Caliper 22,5"/ Todas las mordazas Knorr 22,5"
FREIO A DISCO
Ø 36 x 113,6 mm
M16 x 75 mm
Reparo da Pinça
M16 x 85 mm
Ø 36 x 113,6 mm
M16 x 75 mm
M16 x 85 mm
Capa Metálica
Metalic Cap / Capa Metálica
ORIGINAL: II 39769F.0063
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr Monobloco/ ALL Knorr Monoblock Caliper/
Todas las mordazas Knorr Monobloco
VEÍCULOS/ VEHICLES/ VEHÍCULOS:
Scania K124/ L94/ LP94/ R114/ R124/ T114/ T124
FREIO A DISCO
M16 x 75 mm
M16 x 85 mm
mm
Ø 31,9 x 80
ORIGINAL: K001470
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
SN6 - SN7
mm
M16 x 85 mm
ORIGINAL: K001470
Ø 31,9 x 80
M16 x 85 mm
Conjunto de Reparo Guia Flutuante
Floating Guide Repair Kit
Conjunto de Reparo Guia Flotante
ORIGINAL: K001692
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Knorr Monobloco/ ALL Knorr Monoblock Caliper/
FREIO A DISCO
Todas las mordazas Knorr Monobloco
VEÍCULOS/ VEHICLES/ VEHÍCULOS:
MBB K124IB/ L94/ LS1622/ LS1938/ 1938S/ 1944S/ Axor 1933S
Axor 2035/ Axor 2040/ Axor 2533/ Axor 2540/ Axor 2544/ Axor 2640
Axor 2644/ Axor 2825/ Axor 2828/ Axor 3340/ Axor 3344/ Axor 4140/
LS1938/ O500/ 1622/ 1944
M16 x 85 mm
Acionador Secundário
Adjusting Mechanism / Accionador Secundario
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças 17,5"/ All Caliper 17,5"/ Todas las mordazas 17,5" SN5
VEÍCULOS/ VEHICLES/ VEHÍCULOS:
MBB Accelo 915
Acionador Principal
Adjusting Mechanism/ Accionador Principal 297mm
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças 17,5"/ All Caliper 17,5"/ Todas las mordazas 17,5" SN5
VEÍCULOS/ VEHICLES/ VEHÍCULOS:
MBB Accelo 915
Conjunto de Acionadores
Adjusting Mechanism Kit/ Conjunto de Accionadores
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças 17,5"/ All Caliper 17,5"/ Todas las mordazas 17,5" SN5
VEÍCULOS/ VEHICLES/ VEHÍCULOS:
MBB Accelo 915
FREIO A DISCO
Axor 2040/ Axor 2044/ Axor 2533/ Axor 2540/ Axor 2544/ Axor 2640/
Axor 2644/ Axor 2825/ Axor 2828/ Axor 3340/ Axor 3344/ Axor 4140/
LS1938 /O500 /O500 U/ K124IB / L94 / O500M
297mm
1) Alavanca/ Pine/ Pino Arandela Secundária 27) Tampa Protetora/ Protective Cover/ Tapa
2) Eixo de Regulagem/ Screw/ Eje de 13) Mola de Pressão/ Compresion Spring/ protectora
Regulaje Resorte de Presión 28) Tampa Protetora Cônica/ Conic
3) Eixo de Suporte do Regulador/ Adjusting 14) Arruela Trava/ Washer/ Arandela Traba Protective Cover/ Tapa Protectora Cónica
Pin/ Eje del Soporte del Regulador 15) Parafuso do Grampo/ Pad screw/ Tornillo 29) Pista de Rolamento/ Roller Bearing Cup/
4) Arruela Primaria/ Washer/ Arandela del Grampo Cuna de Rodamientos
Primaria 16) Grampo da Pastilha/ Pad retainer/ Grapa 30) Rolamento/ Rolamento/ Roller Bearing
5) Mola do Regulador/ Regulator Spring/ de la Pastilla 31) Pino do Balancin/ Lever Pine/ Pino del
Resorte del Regulador 17) Placa de Pressão/ Pressure Plate/ balancin
6) Sapata do Regulador/ Caliper Bridge/ Pastilla Falsa 32) Balancin/ Lever/ Balancin
Zapata del Regulador 18) Corpo da Pinça/ Casting/ Cuerpo de la 33) Junta/ Gasket/ Empaquetadura
7) Mola Prato/ Washer Spring/ Resorte Mordaza 34) Tampa/ Cover/ Tapa
circular 19) Suporte da Pinça/ Caliper Carrier/ 35) Guarda Pó Frontal/ Frontal Dust Guard/
8) Anel Trava /Snap Ring/ Anillo Traba (3/8) Soporte de la Mordaza Guardapolvo frontal
9) Suporte da Mola/ Spring Support/ Soporte 20) Guarda Pó/ Dust Guard/ Guardapolvo 36) Protetor Frontal/ Frontal Protector/
del Resorte 21) Guarda Pó/ Dust |Guard / Guardapolvo Protector Frontal
10) Mola do Eixo/ Axel Spring/ Resorte del 22) Pino Guia/ Pine Guide/ Pino Guia 37) Parafuso/ Screw/ Tornillo M10X40 (7X)
Eje 23) Pino Guia/ Pine Guide/ Pino Guia 38) Parafuso Menor/ Small Screw/ Tornillo
11) Guia da Mola/ Spring Guide/ Guia del 24) Bucha/ Bushing/ Buje menor(1X)
Resorte 25) Parafuso/ Screw/ Tornillo
12) Arruela Secundaria/ Secondary Washer/ 26) Parafuso/ Screw/ Tornillo
ITEM
ÍTEM DESCRIÇÃO
DESCRIÇÕES
/ DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN
FREIO A DISCO
Conjunto - Junta para Pinça 17,5”, 19,5”
Gasket Repair Kit/ Conjunto Empaquetadura
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Wabco 17,5” e 19,5”/ All Wabco 17,5” and 19,5” Calipers/
Todas las mordazas Wabco 17,5” y 19,5”
VEÍCULOS/ VEHICLES/ VEHÍCULOS:
MBB 712/ 914C/ LO914/ LO915
35X77
Pino Guia
Guide Pin/ Pino Guia
ORIGINAL: 6131512484
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Wabco 17,5” e 19,5”/ All Wabco 17,5” and 19,5” Calipers/
Todas las mordazas Wabco 17,5” y 19,5”
Sapata do Regulador
Brake Caliper Shaft Housing/ Zapata del Regulador 297mm
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Wabco 17,5” e 19,5”/
All Wabco 17,5” and 19,5” Calipers/
Todas las mordazas Wabco 17,5” y 19,5”
BD053 - 17,5"
BD099 - 19,5"
Conjunto Regulador
Regulation Kit/ Conjunto Regulador
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Wabco 17,5”
All Wabco 17,5” Calipers
Todas las mordazas Wabco 17,5”
Eixo de Regulagem
Calibration Bolt/ Eje de Regulaje
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Wabco 17,5” e 19,5”/
All Wabco 17,5” and 19,5” Calipers/
Todas las mordazas Wabco 17,5” y 19,5”
FREIO A DISCO
80mm
Parafuso M16 X 80
Screw/ Tornillo
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
6401750740/ 6401750750/ 640174060/ 640174070
120mm
Parafuso M16 X 120
Screw/ Tornillo
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Wabco 19,5”/
BD091 All Wabco 19,5” Calipers/
Todas las mordazas Wabco 19,5”
22
WABCO COMPONENTS / COMPONENTES WABCO
FREIO A DISCO
Grampo da Pastilha 19,5"
Pad Retainer/ Clip de La Pastilla
ORIGINAL: 6121660022
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Wabco 19,5”/ All Wabco 19,5” Caliper
Todas las mordazas Wabco 19, 5”
Conjunto de Reparo
Repair Kit/ Conjunto de Reparo
ORIGINAL: 8845035032
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Wabco 17,5”/ All Wabco 17,5” Caliper
Todas las mordazas Wabco 17,5”
VEÍCULOS/ VEHICLE/ VEHÍCULOS:
MBB 712C/ 914C/ LO 914/ LO 915
Pino do Balancin
Lever Pin/ Pino del Balancin
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Wabco 17,5” e 19,5”/
All Wabco 17,5” and 19,5” Calipers
Todas las mordazas Wabco 17,5” y 19,5”
M16 x 106 mm
90 mm M16 x 106 mm
Conjunto de Reparo
77 mm M16 x 70 mm
Repair Kit/ Conjunto de Reparo
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Wabco 17,5”/
M10 x 20 mm
FREIO A DISCO
Conjunto de Reparo para Pinça
Caliper Repair Kit/ Conjunto de Reparo de Mordaza
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Wabco 19,5”/ All Wabco 19,5” Caliper
Todas las mordazas Wabco 19, 5”
M16 x 120 mm M16 x 80 mm
VEÍCULOS/ VEHICLE/ VEHÍCULOS:
VOLVO: VM17/ VM23
M16 x 120 mm
M16 x 70 mm
Conjunto de Reparo
Caliper Repair Kit/ Reparo para Mordaza
ORIGINAL: 6401759222/ 8445030242
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças 17,5”/ All 17,5” Calipers/ Todas las mordazas 17,5”
VEÍCULOS/ VEHICLE/ VEHÍCULOS:
MBB 712C/ 914C/ LO914/ LO915
Acionador Completo
Adjusting Mechanism/ Accionador Completo
ORIGINAL: 0012956010
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças 17,5” e 19,5”
All 17,5”and 19,5” Calipers
Todas las mordazas 17,5”y 19,5”
VEÍCULOS/ VEHICLE/ VEHÍCULOS:
BRD9560102 - 17,5" MBB 712C/ 914C/ LO914/ LO915/ VOLVO VM17/ VM23
BRD9560103 - 19,5"
Acionador Parcial
Partial Actioner/ Accionador Parcial
ORIGINAL: 0012956010
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças 17,5” e 19,5”
297mm
All 17,5”and 19,5” Calipers
Todas las mordazas 17,5”y 19,5”
VEÍCULOS/ VEHICLE/ VEHÍCULOS:
BRD956010 - 17,5" MBB 712C/ 914C/ LO914/ LO915/ VOLVO VM17/ VM23
BRD956011 - 19,5"
FREIO A DISCO
Suporte da Pinça Traseira 17,5"
Rear Caliper Carrier/ Soporte de La Mordaza Trasera
ORIGINAL: 6131741584/ 6131741594
WABCO 0013174158/ 0013174159
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
Todas as pinças Wabco 17,5” (direita e esquerda) / All Wabco 17,5”
Calipers (right and left)/ Todas las mordazas Wabco 17,5”
(derecha e izquierda)
Pinça 17,5”
(Dianteira Esquerda - lado motorista)
17,5” Caliper ( Front Left)
Mordaza 17,5” ( Delantera Izquierda)
ORIGINAL: 640175074/ 6401750370/ WABCO: 640 175 116 0
VEÍCULOS/ VEHÍCULOS/ VEHÍCLES:
MBB 712C/ 914C/ LO914/ LO915
Pinça 17,5”
(Dianteira Direita - lado passageiro)
17,5” Caliper ( Front Right)/
Mordaza 17,5” ( Delantera Derecha)
ORIGINAL: 640175075/ 6401750380/ WABCO: 640 175 117 0
VEÍCULOS/ VEHÍCULOS/ VEHÍCLES:
MBB 712C/ 914C/ LO914/ LO915
Pinça 17,5”
(Traseira Esquerda - lado motorista) 297mm
17,5” Caliper ( Rear Left)
Mordaza 17,5” ( Trasera Izquierda)
ORIGINAL: 640175076/ 6401750390/ WABCO: 640 175 118 0
VEÍCULOS/ VEHÍCULOS/ VEHÍCLES:
MBB 712C/ 914C/ LO914/ LO915
Pinça 17,5”
(Traseira Direita - lado passageiro)
17,5” Caliper ( Rear Right)/
Mordaza 17,5” ( Trasera Derecha)
ORIGINAL: 640175077/ 6401750400/ WABCO: 640 175 119 0
VEÍCULOS/ VEHÍCULOS/ VEHÍCLES:
MBB 712C/ 914C/ LO914/ LO915
Conjunto de Reparo
Repair Kit/ Conjunto de Reparo
ORIGINAL: RRFD0030.3
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
RCFD00030/ RCFD00040/ RCFD00050/ RCFD00050/ RCFD00060/
RCFD25318/ RCFD25326
VEÍCULOS/ VEHÍCULOS/ VEHÍCLES:
F4000 (Ford) - Agrale 1600/ 1800/ E8/ W8
FREIO A DISCO
Conjunto de Reparo
Repair Kit/ Conjunto de Reparo
ORIGINAL: RRFD0031.1
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
RCFD00030/ RCFD00040/ RCFD00050/ RCFD00050/ RCFD00060/
RCFD25318/ RCFD25326
VEÍCULOS/ VEHÍCULOS/ VEHÍCLES:
F4000 (Ford) - Agrale 1600/ 1800
Conjunto de Reparo
Repair Kit/ Conjunto de Reparo
ORIGINAL: RRFD0032.1
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
RCFD00030/ RCFD00040/ RCFD00050/ RCFD00050/ RCFD00060/
RCFD25318/ RCFD25326
VEÍCULOS/ VEHÍCULOS/ VEHÍCLES:
F4000 (Ford) - Agrale 1600/ 1800
Conjunto de Reparo
Repair Kit/ Conjunto de Reparo
ORIGINAL: RRFD0042.7
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
RCFD25393/ RCFD25407/ RCFD25415/ RCFD25423
VEÍCULOS/ VEHÍCULOS/ VEHÍCLES:
MBB L709/ 710/1114/ 914/ 912/ LO 812/ LO814
Conjunto de Reparo
Repair Kit/ Conjunto de Reparo 297mm
ORIGINAL: RRFD0043.5
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
RCFD25393/ RCFD25407/ RCFD25415/ RCFD25423
VEÍCULOS/ VEHÍCULOS/ VEHÍCLES:
MBB L709/ 710/1114/ 914/ 912/ LO 812/ LO814
Conjunto de Reparo
Repair Kit/ Conjunto de Reparo
ORIGINAL: RRFD0044.3
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
RCFD25393/ RCFD25407/ RCFD25415/ RCFD25423
VEÍCULOS/ VEHÍCULOS/ VEHÍCLES:
MBB L709/ 710/1114/ 914/ 912/ LO 812/ LO814
1) Mola do Regulador/ Regulator Screw/ Bushing/ Buje Plastico de la Tapa 29) Coluna da Sapata/ Tappet Pin/ Columna de
Resorte del Regulador 16) Regulador Principal/ Adjusting Mechanism/ la Zapata
2) Engrenagem do Regulador/ Regulator Gear/ Regulador Principal 30) Junta/ Gasket/ Empaquetadura
297mm
Engranaje del Regulador 17) Esfera do Suporte/ Suport Sphere/ Esfera 31) Tampa/ Cover/ Tapa
3) Torre do Regulador/ Regulator Pin/ Torre del del Soporte 32) Parafuso da Tampa/ Cover Screw/ Tornillo
Regulador 18) Buchas triangulares/ Triangle Bushing/ de la Tapa
4) Eixo do Regulador/ Regulator Axel/ Eje del Bujes triangulares 33) Guarda-pó da Sapata/ Tappet Dust Guard/
Regulador 19) Fole de Vedação/ Sealing Boot/ Fuelle de Guardapolvo de la sapata
5) Parafuso de Ajuste Fino/ Adjusting Screw/ vedación 34) Fixador Guarda-pó da Sapata
Tornillo de Ajuste Fino 20) Capa metálica/ Metalic Cap/ Capa metálica 35) Guarda-pó Colunas/ Pin Dust Guard/
6) Fole de Vedação do Balancin/ Lever Sealing 21) Parafuso Pino Guia Longo/ Long Guide Pin Guardapolvo de la columna
Boot/ Fuelle de Vedación del Balancin Screw/ Tornillo del Pino guia largo 36) Fixador Guarda-pó da Coluna/ Dust Guard
7) Calço da Pista de Rolamento/ Caliper 22) Bucha Eixo Superior/ Superior Axel Retainer/ Fijador del guardapolvo
Bearing Cap/ Capa del Rodamiento Bushing/ Buje del Eje superior 37) Mola da Pastilha/ Pad Screw/ Resorte de la
8) Pista do Rolamento/ Roller Bearing Cap / 23) Parafuso Pino Guia Curto/ Short Guide Pin Pastilla
Cuna de Rodamiento Screw/ Tornillo del Pino guia corto. 38) Grampo da Pastilha/ Pad Retainer/ Clip de
9) Rolamento (gaiola e agulhas)/ Roller Bearing/ 24) Bucha do Eixo Inferior/ Inferior Axel la Pastilla
Rodamiento Bushing/ Buje del Eje Inferior 39) Parafuso do Grampo/ Pad Retainer Screw/
10) Balancin/ Lever/ Balancin 25) Pino Guia Maior/ High Guide Pin/ Pino Guia Tornillo del Clip
11) Pino do Balancin/ Lever Bearing/ Pino del mayor 40) Suporte da Pinça (garfo) / Caliper Carrier/
Balancin 26) Pino Guia Menor/ Small Guide Pin/ Pino Soporte
12) Bucha do Balancin/ Lever Bushing/ Buje del Guia menor 41) Anel da Sapata/ Tappet Ring/ Anillo de la
Balancin 27) Parafuso de União da Pinça/ Caliper Zapata
13) Rolete/ Roller/ Rodete Assembling Screw/ Tornillo de Unión de la 42) Sapata/ Tappet/ Zapata
14) Parafuso Regulador / Regulator Screw/ Mordaza 43) Corpo Secundario/ Secondary Casting/
Tornillo Regulador 28) Corpo Principal/ Main Casting/ Cuerpo Cuerpo Secundario
15) Bucha Plastica da Tampa/ Cover Plastic Principal
Corpo da Pinça
Caliper Casting/ Cuerpo de la Mordaza
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
DX195.51/51/1072
FREIO A DISCO
Suporte da Pinça
Caliper Carrier/ Soporte de la Mordaza
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
DX195.51/51/1072
VEÍCULOS/ VEHÍCULOS/ VEHÍCLES:
VOLVO 21120758
Balancin Reto
0° Angle Caliper Lever/ Balancin Reto”
297mm
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
ELSA 195
Balancin Inclinado
Angled Caliper Lever/ Balancin Inclinado
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
ELSA 1/ ELSA 195/ ELSA 2/ ELSA 225/ Ex225
Balancin
Caliper Lever/ Balancin
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
BD272 Pinça Meritor/ Meritor Caliper/ Mordaza Meritor
FREIO A DISCO
Tappet Boot Repair Kit/ Conjunto de Reparo de la Sapata
ORIGINAL: MCK1139/ 85107913/ 81508026024
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
20706903/ ELSA 2/ ELSA195/ ELSA225/ EX225
VEÍCULO/ VEHICLE/ VEÍCULOS:
VOLVO B12M/ B7M
BRD9823
Conjunto de Borracha Sapata
Tappet Boot Repair Kit/ Conjunto de Reparo de la Sapata
ORIGINAL: MCK1139/ 85107913/ 81508026024
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
20706903/ ELSA 2/ ELSA195/ ELSA225/ EX225
VEÍCULO/ VEHICLE/ VEÍCULOS: VOLVO B12M/ B7M
297mm
Conjunto Rolamento
Roller Bearing Kit / Conjunto de Rodamientos
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
ELSA 1/ ELSA 195/ ELSA 2/ ELSA 225/ EX225
32
MERITOR COMPONENTS / COMPONENTES MERITOR
Grampo da Pastilha
Pad Retainer/ Grapa de la Pastilha
ORIGINAL: MCK1174/ 5001858719/ 5001866486/ 85107958
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
20706903/ ELSA 195/ ELSA 2/ EX225
VEÍCULO/ VEHICLE/ VEÍCULOS: VOLVO B12M/ B7M
Conjunto de Reparo
Repair Kit/ Conjunto de Reparo
ORIGINAL: 85102094/ 30922555/ 3095627/ MCK 1134/ 1116
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
B DUCO/ C DUCO/ D DUCO/ LE DUCO 297mm
VEÍCULO/ VEHICLE/ VEÍCULOS:
FH12/ FM7/ 9/ 10/12
Garfo Interno
Pad Retainer/ Retenedor de la Pastilla
ORIGINAL: : 68322900PK10
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
BRD9886 B DUCO/ C DUCO/ D DUCO
33
MERITOR COMPONENTS / COMPONENTES MERITOR
FREIO A DISCO
Conjunto de Vedações de Borracha
Sealing Rubber Kit
Conjunto de Vedaciones de Goma
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
ELSA 195
ITEM
ÍTEM DESCRIÇÃO
DESCRIÇÕES
/ DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN
BRAKE DISC/ FRENO A DISCO
Suporte da Engrenagem
Adjusting Mechanism/
Soporte del Engranaje
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
ELSA 2/ ELSA 195/ ELSA225/ EX225
Regulador Reto
Adjusting Gear/
Regulador Recto
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN: 297mm
ELSA195/ EX225/ ELSA 2
Regulador Direito
Adjusting Gear - Right/
Regulador Derecho
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
ELSA 2/ ELSA 195
Regulador Esquerdo
Adjusting Gear - Leftt/
Regulador Izquierdo
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
ELSA 2/ ELSA 195
FREIO A DISCO
Conjunto Interno Completo com
Tampa e Sapatas
Complete Calibration Mechanism/
Conjunto Interno Completo com Tapa y Zapatas
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
ELSA 2
Bucha Triangular
Triangle Bushing/
Buje Triangular
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
ELSA 2/ ELSA 195/ ELSA 225/ EX225
297mm
Conjunto de Reparo
Repair Kit/
Conjunto de Reparo
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
ELSA 2
297mm
Pinça Meritor - Esquerdo
Meritor Caliper / Mordaza Meritor
ORIGINAL: Meritor MCK1385 / Volvo 20706903/ 20523553/ 21024417
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN: LRG728
VEÍCULOS/ VEHICLES/ VEHÍCULOS:
BDN9800 Volvo FH12/ FM12/ B9R/ B7R/ B12R/ B12M
Modelo 225-1/ 225-3
37
SINOTRUCK COMPONENTS / COMPONENTES SINOTRUCK
ITEM
ÍTEM DESCRIÇÃO
DESCRIÇÕES
/ DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN
FREIO A DISCO
Conjunto de Borrachas do Pino Guia
Guide Pin Rubber Kit/
Conjunto de Gomas del Pino Guia
ORIGINAL: AZ910044300/16
VEÍCULO/ VEHICLE/VEHÍCULO: HOWO
Junta
Gasket/
Empaquetadura
ORIGINAL: WG9100443500/18
VEÍCULO/ VEHICLE/VEHÍCULO: HOWO
Placa de Avanço
Pressure Plate/
Placa de Avance
ORIGINAL: AZ9100443533/2
VEÍCULO/ VEHICLE/VEHÍCULO: HOWO
Fole de Proteção
Sealing Boot/
Fuelle de Protección
VEÍCULO/ VEHICLE/VEHÍCULO: HOWO
297mm
Buchas de Nylon
Plastic Bushing/
Bujes de Nylon
ORIGINAL: WG910044300/17
VEÍCULO/ VEHICLE/VEHÍCULO: HOWO
O conjunto do acoplamento unidirecional (7), The clutch system (7, 8, 9) changes the linear movement of O corpo (1) é fundido em ferro nodular com tratamento, para
(8) e (9) transforma o movimento linear da the racket into a rotation movement. The clutch system is que seja obtido um baixo coeficiente de atrito e uma alta
composed by the Pinion (7), one way Clutch Spring (8) and
cremalheira (13) em rotação. O acoplamento resistência ao desgaste. O corpo é disponível com diversos
Cone Clutch Housing (9). The worm shaft, and the spring (8)
unidirecional é composto da engrenagem de and the clutch housing (9) is supported in the thrust bush (4), comprimento, off-set e inclinações. A bucha (2) é feita em aço
arraste (7), mola de arraste (8) e anel de produced in iron. temperado e pode ser fornecida com dimensões variadas.
acoplamento (9). O sem-fim (4) é apoiado no
mancal (6). Este mancal é fabricado em polímero. El conjunto de acople unidireccional (7, 8, 9) transforma el The casting (1) is molted in nodular iron, treated in order to obtain a
movimiento linear de la cremallera (13) en rotación. El acople low friction coefficient and high wear resistance. The casting is
unidireccional es compuesto del engranaje de arrastre (7), available with different length, offset and inclinations. The bush (2) is
resorte de arrastre (8) y anillo de acople (9) el sinfín (4) es built in temperate iron and can be supplied in different dimensions.
apoyado en el mancal (6). Este mancal es fabricado en acero.
El cuerpo (1) es fundido en hierro nodular con tratamiento, para la
obtención de un bajo coeficiente de atrito y una alta resistencia al
desgaste. El cuerpo es disponible con diversos largos, “offset” e
inclinaciones. El buje (2) es fabricado en acero de acero temperado y
puede ser provista con dimensiones variadas.
The thrust bearing (10), the spring seat (18) and the covers
(11,20) keeps the return spring (17), this return spring keeps the
worm shaft (4) in contact with the cone clutch housing (9).
The rivets (31) lock the covers (11,20) in the expected position
and aloud an easy dismantling.
The control unit (12) provides the required movement to the balance activity of the adjuster. This unit is composed by the control disc (21), internal and external ring, control arm (22) and cover (23). The
control arm and the disc are a independent set and can rotate freely in the casting. Between the cover and the disc there is a O´ring produced in nitrilic rubber for sealing purposes. The control disc has a
recess where the racket is assembled. The disc has a stamped marc, next to the recess, that indicates the opening of this recess. Higher the number, higher the clerarance between the linings and the
disc drum. This disc is treated.
The gasket (27) is assembled between the control unit (12) and the casting (1). The control unit is assembled to the casting by Phillips screws(T20).
La unidad de control (12) es la que dá el movimiento requerido para la acción compensatoria del ajustador. La unidad consiste del disco de control (21) con el anillo interno y externo, braço de control
(22) y la tapa (23). El brazo de control y el disco forman un conjunto solidario y pueden girar libremente en el cuerpo. Entre la tapa y el disco es montado un anillo O, fabricado en goma nitrilica, que
garante la vedación, protegiendo las piezas internas de la contaminación. El disco de control tiene una parte rebajada donde se encaja el resalto de la cremallera. El disco tiene un numero marcado,
próximo al rebaje, que significa la abertura del rebaje. Cuanto mayor el numero , mayor el espacio entre las lonas y el tambor de freno. Este disco es tratado.
La empaquetadura (27) es montada entre la unidad de control (12) y el cuerpo (1). La unidad de control está fijada al cuerpo por tornillos Phillips (T20).
Al promover el ajuste automático del espacio entre las lonas y el tambor de freno, manteniéndola
constante en cualquier situación, el Ajustador Automático de Freno Baltec brinda seguridad y
eficiencia en el frenado.
Folga
Se trata de un componente ya en uso en los buses y disponible como opcional para camiones de todas las
ce
marcas, pudiendo ser especificado para las montadoras de semirremolques. Su instalación también
res
puede ser fácilmente efectuada en semirremolques directamente por el fletero. Baltec asegura
ac
AJUSTADOR
e: A
desequilibradas en vehículos pesados con freno a aire tipo S-came. Normalmente estos vehículos
ast
necesitan de frenadas precisas y uniformes en todas las ruedas, para proteger la cargas y pasajeros que
sg
periódicas de los vehículos para el ajuste manual del espacio entre la lona y el tambor. El sistema
garantiza un curso del cilindro de freno constante, permitiendo menor consumo de aire y mayor
durabilidad de los componentes neumáticos.
El diagrama al lado muestra la alteración del espacio entre la lona y el tambor cuando utilizado un
ajustador manual. El espacio crece con el desgaste de las lonas de freno. Cuando el espacio alcanza
valores críticos, es hecha una intervención para el regulaje manual. El desgaste de las lonas nunca es
igual en todas las ruedas, significando que el espacio a lo largo del vehículo serán siempre diferentes
entre sí.
La región en rojo representa el espacio normal constante mantenido por el Ajustador Automático
Baltec. Por mantenerse constante este espacio estará siempre igual en todas las ruedas del vehículo,
durante toda la vida útil de las lonas de freno.
Operation/
PRINCÍPIO DE OPERAÇÃO
297mm
Principio de Operación
O ciclo de trabalho da alavanca automática de freio pode ser Quando na frenagem ocorre um excesso de folga entre a lona e o tambor de freio, o
dividido nas seguintes partes: deslocamento da alavanca automática de freio pode ser dividido nas seguintes
etapas:
E Ce C
Ângulo de folga (C)
Corresponde a folga normal
Ângulo de excesso de folga (Ce)
Corresponde ao excesso de folga devido ao desgaste das lonas de freio
* ilustração/ illustration/ ilustración
El ciclo de trabajo del Cuando hay en el frenado un exceso de espacio entre la lona y el tambor, el movimiento del ajustador puede
ajustador automático de ser dividido en las siguientes etapas:
freno puede ser dividido en
las siguientes partes: Angulo del espacio (C)→Corresponde al espacio normal
Angulo de exceso (Ce)→Corresponde al exceso de espacio debido al desgaste de las lonas de freno.
Angulo elástico (E)→Debido a la elasticidad de los componentes que transmiten la fuerza del freno hasta la rueda.
1 2 Montar o Ajustador
Automático de
Freio no eixo S
com a flecha do
corpo indicando o
sentido da
aplicação do freio.
Girar no sentido
horário o sextavado (Nv12) do eixo do
sem-fim até que o furo do Ajustador
Inicialmente verificar se o freio está aliviado e se a folga entre as coincida com o furo da haste do cilindro
lonas e o tambor de freio é maior que o especificado. (não forçar o Ajustador com a mão ou
Se o veículo estiver equipado com cilindro de freio de puxar a haste do cilindro). Montar o
estacionamento à mola, o mesmo deve estar pressurizado com o pino e cupilha. Fixar o Ajustador no
mínimo de 6,0 bar. Verificar as condições do entalhado e eixo S. Verificar que o Ajustador tenha
embuchamento do eixo S. Retirar a porca de fixação da câmara um pequeno jogo axial.
de freio no lado mais próximo do eixo S. Instalar o suporte de
ancoragem do ponto fixo do ajustador conforme indicado na
ilustração, porém ainda deixar solto. Assemble the Slack Adjuster in the camshaft with
the narrows indicating the application direction
of the brake. Turn the hex in clockwise (Nv 12)
Firstly verify if the brake is loose and the clearance between the break linning and the until the hole of the slack adjusters meets the
drumm is higher than the specified. hole of the clevis (do not force with the hands or
AJUSTADOR AUTOMATICO DE FRENO
If the vehicle is equiped with spring break, it must be pressurized in a minimum load with the push rod). Assemble the pine and
of 6 bar. Check the correct conditions of the S came. Extract the fixation screw of the cotter. Fit the Adjuster in the "S" came. Check if
camshaft. Install the anchor bracket in the setting as shown in the illustration, leave it the axel .
AUTOMATIC SLACK ADJUSTER/
Montar el Ajustador Automatico del Freno, en el eje "S" con la fecha del cuerpo
Inicialmente, verificar si el freno está libre y si el espacio entre las lonas y el tambor indicando el sentido de la aplicación del freno. Girar el sextavado en sentido horário
de freno es mayor a lo especificado. Si el vehículo estuviera equipado con cilindro de (NV12) del eje sel sin-fin hasta que el orificio del Ajustador coincida con el orificio del
freno de estacionamiento, el mismo debe estar presurizado con un minimo de 6,0 eje del cilindor ( no forzar el ajustador con la mano o empujar el eje del cilindro)
bar. Verificar si las condiciones del entallado y buje del eje "S". Retirar la tuerca de Montar el pino y cupilla. Fijar el Ajustador en el eje "S". Verificar que el Ajustador
fixación de la camara de freno al lado mas proximo del eje "S". Instalar el soporte de tenga un pequeño juego axial.
anclaje del punto fijo del ajustador, conforme indicado en la ilustracion, sin embargo,
nunca dejar suelto.
3 4
Girar o braço de
AJUSTADOR
Periodicamente deve-se controlar o curso do cilindro de freio, observando se o mesmo se encontra no valor correto. Nos ônibus, esta verificação deve ser
feita a cada 20.000 km e em caminhões e reboques a cada 40.000 km, ou segundo indicações do fabricante do veículo.
Uma vez ao ano, deve-se controlar a função interna da alavanca: colocar um torquímetro no sextavado do parafuso sem-fim, girar a chave no sentido anti-
horário e controlar que o acoplamento cônico ou acoplamento unidirecional não solte com um torque inferiror a 18Nm (1,8 kpm). Repetir esta operação três
vezes com cada alavanca. Se o acoplamento escapar com um torque inferior, deve-se trocar a alavanca.
Nota: A força da mola não deve ser ajustada em nenhuma circunstância.
The function of the drum brake must the checked periodically, checking if it keeps the correct values. In Buses, the revision must be done each 20.000 km and in trucks and trailers the revision can not exceed
the 40.000,00km.
Once a year, the slack adjuster function must be controlled, install a torquimeter in the adjustement hex of the warm shaft, turn the key in counterclockwise and check that the clutch assembly do not release
with a torque inferior than 18 Nm (1,8 Kpm). Repete this operation 3 times with each slack adjuster. If the assembly clutch releases with an inferior torque, a replacement must be needed.
Periodicamente debe ser controlado el curso del cilindro de freno, observando si el mismo se encuentra en el valor correcto. En buses, esta verificación debe ser realizada a cada 20.000,00 Km en camiones y
remolques a cada 40.000 Km, o según las instrucciones del fabricante del vehículo.
Una vez al año, debe ser controlada la función interna del ajustador automatico, colocar un torquimetro en el sextado del tornillo sin fin, girar la llave en sentido anti horario y controlar que el acople cónico o
unidireccional no suelte con un torque inferior a 18 Nm (1,8 Kpm). Repetir esta operación 3 vezes con cada palanca. Si el acople se escapasse con un torque inferior, la palanca debe ser reemplazada.
AJUSTADOR
GARANTIA Warranty/ Garantia
A Baltec garante que o Ajustador Automático de Freio Baltec, montado, está isento de quaisquer defeitos causados por falhas de material e/ou
fabricação por um período de 1 ano a partir da data de fabricação.
O período da garantia é válido a partir da semana de fabricação estampada na unidade de controle.
O ano, semana e lote encontra-se no campo SÉRIE Nº na unidade de controle.
Exemplo: 01 07 110, significa ano 2001, semana 07 e lote de fabricação 110.
297mm
Baltec gives the warranty that the Automatic Slack Adjusters is free of defects caused by material errors and fabrication in a period of
1 year of the fabrication date.
The warranty period starts in the fabrication week stamped in the unit control. The year, week and lote are located in the S/N.
EXAMPLE: 01 07 110, means 2001 year, week 07, lote 110.
Baltec garantiza que el Ajustador Automatico de Frenos Baltec montado, está libre de cualquier defecto causado por fallas de
material o de fabricación por un periodo de 1 año a partir de la fecha de fabricación.
El periodo de garantía es valido a partir de la semana de fabricación estampada en la unidad de control.
El año, semana y lote se encuentran en el campo S/N en la unidad de control.
EJEMPLO 01 07 110, significan año 2001, semana 7 y lote de fabricación 110.
ión
trac
FONE / FAX n/ ilus
t ratio
2105-1000 illus
(00 55 41) ração/
*I lust
42 MERCEDES
AJUSTADOR AUTOMATICO DE FRENO
AUTOMATIC SLACK ADJUSTER/
AJUSTADOR
297mm
2 OP/3
2 OP/3
MERCEDES 43
OF 1618
OF 1620
2 OP
2 OP
OF 1315
AJUSTADOR
297mm
44 MERCEDES
L 1622
ELEC
SUP
SUP
LS 1935
LS 1941
AXOR 2638/
3340 2010/2012
AJUSTADOR AUTOMATICO DE FRENO
AUTOMATIC SLACK ADJUSTER/
L 2314
AJUSTADOR
L 2318
SUP
SUP
L 2318 297mm
L 2325
AXOR 2831
TRAÇADO
L-LK
2638
MERCEDES 45
46 SCANIA
AJUSTADOR AUTOMATICO DE FRENO
AUTOMATIC SLACK ADJUSTER/
AJUSTADOR
297mm
SCANIA 47
297mm
48 SCANIA
2 OP
2 OP
AJUSTADOR AUTOMATICO DE FRENO
AUTOMATIC SLACK ADJUSTER/
AJUSTADOR
297mm
VOLVO 49
297mm
50 VOLVO
AJUSTADOR AUTOMATICO DE FRENO
AUTOMATIC SLACK ADJUSTER/
AJUSTADOR
297mm
VOLVO 51
AJUSTADOR
B 12 R 62678
62783
62782
297mm
52 VOLVO
AJUSTADOR AUTOMATICO DE FRENO
AUTOMATIC SLACK ADJUSTER/
AJUSTADOR
297mm
VOLVO 53
AJUSTADOR
A Baltec, além de sempre oferecer tecnologia e confiança em seus
produtos, agora esta deixando sua vida mais prática.
Requisitos Mínimos:
O Catálogo Eletrônico Baltec conta com recursos como: procura Windows 98 ou superior. 64MB de
de peça por código original, modelo do veiculo, montadoras e linha ram ou superior. 250MB livres em
de produtos. Criar lista de compras, receber informativos técnicos e Disco Rígido. Processador 500Mhz.
ou superior.
de produtos, além de atualização via internet. Em caso de duvidas, favor entrar em
contato: suporte@baltec.com.br
BALTEC, as well as offer technology and reliable products, now is making your life (41) 2105-1000. Para adquirir seu
practical. Catálogo Eletrônico, acesse:
The Baltec Electronic Catalogue have new resources as, cross refference search www.baltec.com.br, ou nos envie um
using the original code, vehicle application, vehicle brand, line of products. Create a e-mail.
297mm
purchasing list, receive technical news and products informative newsletter, among the
constant updating of the cathalog. Minimum Requirement for Install:
Windows 98 or modern version. RAM 64MB or
BALTEC, ademas de ofrecer tecnologia y confianza en sus productos, ahora deja su superior. Hardisk: 250MB . 500MHZ Processor.
In case of doubts, please contact
vida mas practica. suporte@baltec.com.br / 55 (41) 21051000.
El catálogo Baltec, cuenta con recursos como: procura de pieza por codigo original, To r e q u e s t a c a t a l o g u e , a c c e s s
modelo del vehículo, montadora y linea de productos. Criar lista de compras, recibir www.baltec.com.br or send us an email.
informativos tecnicos y de productos, ademas de la actualización via internet.
Requisitos Mínimos:
Windows 98 o superior 64MB RAM o
superior.250 MB libres en disco rigido.
Procesador 500 Mhz. o superior. En caso de
dudas entrar en contacto con
suporte@baltec.com.br / 55 (41) 2105 1000.
Para adquirir su catálogo Electronico accese
www.baltec.com.br ou envienos un correo
electronico.
54 FORD / VW
FORD
Veículo Tração Eixo Lado Ajustador de Freio Unidade de Controle
Vehículo Tracción Eje Lado Palanca de Freno Unidad de Control
Vehicle Traction Axle Side Brake Adjuster Control Unit
BALTEC REF BALTEC REF
AJUSTADOR AUTOMATICO DE FRENO
VW
AJUSTADOR
MANUTENÇÃO 55
MAINTENANCE/ MANUTENCIÓN
AJUSTADOR
953
500
988
297mm
035
56 CORÔAS E CREMALHEIRAS
WORM WHEEL AND RACKETS/ CORONAS Y CREMALLERAS
37 49037
anos
1993 - 2013
AJUSTADOR
R57004
03 Reparo Completo - Linha 80000 /
15
Complete Repair Kit- 8000 Line/ Reparo Completo Linea 80000
19 06 12 16 17
58 KITS DE REPARO
REPAIR KITS/ CONJUNTO DE REPARO
Reparo Completo
Complete Repair Kit/ Reparo Completo 66046
02 01 Tampa Traseira/ Spring Retainer/ Tapa trasera
02 Rolamento Axial Agulha/ Thrust Bearing/ Rodamiento Axial de Agujas
03 Eixo sem fim/ Worm Shaft/ Eje sin fin
04 Anel do Acoplamento Unidirecional/
Cone Clutch/ Anillo del acople unidireccional
03 05 Arruela de Encosto/ Spring Seat/ Arandela de apoio
06 Mancal / Thrust Bush/ Mancal
07 Tampa Dianteira/ Bearing Retainer/ Tapa Delanteara
08 Oring/ Oring/ Oring
09 Bucha/ Bushing/ Buje
10 Bucha/ Bushing/ Buje
11 Engrenagem do Acoplamento/
Pinion/ Engranaje del acople unidirecional
12 Mola de retorno Interna/ Spring Return Inner/ Resorte de Retorno Interno
16* 13 Mola de retorno Externa/ Spring Return Outer/ Resorte de Retorno Externo
14 Bucha/ Bushing/ Buje
15 Oring/ Oring/ Oring (x2)
16 Junta/ Gasket/ Empaquetadura
15
17 Parafuso Philips/ Phillips Screw/ Tornillo Phillips
18 Rebite/ Rivet/ Ribete (x2)
19 Chapa Expansiva/ Welch Plug/ Chapa Expansiva
AJUSTADOR AUTOMATICO DE FRENO
04
07
Reparo Parcial
Partial Repair Kit/ Reparo Parcial 66045
06
02 Rolamento/ 13 Mola de retorno Externa/
01 Thrust Bearing/ Rodamiento Spring Return Outer/
03 Eixo sem fim/ Resorte de Retorno Externo
Worm Shaft/ Eje sin fin 15 Oring/ Oring/ Oring
04 Anel do Acoplamento/ 16 Junta/ Gasket/ Empaquetadura
AJUSTADOR
Semi Reparo
Semi Repair/ Semi Reparo 66044 297mm
Reparo Parcial
17
Partial Repair Kit/ Reparo Parcial B10008
08 Oring/ Oring/ Oring 15 Oring/ Oring/ Oring
18
12 Mola de retorno Interna/ 16 Junta/ Gasket/ Empaquetadura
Spring Return Inner/ 18 Rebite/ Rivet/ Ribete (x2)
Resorte de Retorno Interno
13 12 19 Chapa Expansiva/
08* 13 Mola de retorno Externa/ Welch Plug/ Chapa Expansiva
Spring Return Outer/
Resorte de Retorno Externo
20 Mola de Acoplamento/
Clutch Spring/ Resorte del acople
CILINDROS DE ACIONAMENTO 59
CONTROL CYLINDER/ CILINDRO DE ACCIONAMIENTO
Cilindros de Acionamento
Control Cylinder/ Cilindro de Accionamiento
REPARO/ REPAIR/ REPARO: RV411018
MERCEDES: 000 430 01 26 Fiat: 120 080 905 900
VW: T 11 130 541 WABCO: 421 411 020 0
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN: Fiat (Iveco) Todos os
veículos/ All vehicles/ Todos los vehículos.
V411020 Mercedes. Todos os veículos com motores/ All vehicles with motors/
Todos los vehiculos con motores, ate / until / 1988.
VW: D 900 / 950 / E 13 / 21 / 7 90 / 7 110 / 11 130 / 13 140 / 11 160 /
12 140 / 13 130 / 14 140 / 14 170 / 16 170 / 22 140 / 22 160
Cilindros de Acionamento
Control Cylinder/ Cilindro de Accionamiento
REPARO/ REPAIR/ REPARO: RV411082
MERCEDES: 345 430 73 26 WABCO: 421 411 082 0
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN: Veículos com motores
V411082 OM 352 / 255 a partir de 1988 / Vehicles with motors OEM352/255
since 1988/ Vehículos con motores OEM 352/ 255 a partir de 1988
Cilindros de Acionamento
Control Cylinder/ Cilindro de Accionamiento
REPARO/ REPAIR/ REPARO: RV411082
VW: TN 4253 861 WABCO: 421 411 096 0
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN:
V411096 Todos os veículos com freio motor exceto F 4000/ All vehicles with engine
braking except F4000/ Todos los vehículos con freno motor excepto F 4000
Cilindros de Acionamento
Control Cylinder/ Cilindro de Accionamiento
REPARO/ REPAIR/ REPARO: RV184510 MERCEDES: 000 430 74 26
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN: Veículos MBB 1722/
V184510 Vehicles MBB 1722 / Vehículos MBB 1722
297mm
CILINDROS DE ACCIONAMIENTO
Cilindros de Acionamento
Control Cylinder/ Cilindro de Accionamiento
KNORR: I 85564
CONTROL CYLINDER/
Cilindros de Acionamento
Control Cylinder/ Cilindro de Accionamiento
CILINDROS
60 CILINDROS DE ACIONAMENTO
CONTROL CYLINDER/ CILINDRO DE ACCIONAMIENTO
Cilindros de Acionamento
Control Cylinder/ Cilindro de Accionamiento
MERCEDES: 345 353 71 55 | Wabco: 4214120000
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN: Mercedes 1420 /
1414 K / L 1414 / LK 1414 / 1418 /
1418 K / L 1418 / 1418 E / LK 1418 / 1414 / LA / LAK 1418 /
V421412 LS 1634 / LK 1514 / 1517 / 1518 / L 1618 / LK 1618 / L 1620 /
L 1621 / L 1621 / LS 1632 / L 1618 / LK 1618 / L 1620 / LK 1632 /
LK 1513 / 1516
Cilindros de Acionamento
Control Cylinder/ Cilindro de Accionamiento
MERCEDES: 0004307426 / 0004307626
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN: MBB Atego 1725 /
V187545 MBB 2426-b/2726-b /MBB 914C Elec /
MBB O500 1722 Elec
Cilindros de Acionamento
Control Cylinder/ Cilindro de Accionamiento
MERCEDES: 0004305926
V187555 APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN: MBB 1721
Cilindros de Acionamento
Control Cylinder/ Cilindro de Accionamiento
MERCEDES: 0004307526
APLICAÇÃO/ APPLICATION/ APLICACIÓN: LKW / MBB / Neoplan
V187565
Cilindros de Acionamento
297mm
CILINDROS DE ACCIONAMIENTO
V187595