Você está na página 1de 3

evolution

VX-950 HMI

Ver.01

VX950HMIV01-01T-15952
INTERFACE REMOTA PARA
CONTROLADORES DIGITAIS

IP 65
FRONT
Tenha este manual na palma da Degelo Bloqueio de Grau de VX-950 HMI
sua mão pelo aplicativo FG Finder. manual funções proteção

3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ADVERTÊNCIA
Alimentação direta VX-950 HMI: 115 ou 230 Vac ±10%(50/60 Hz)
ANTES DA INSTALAÇÃO DO CONTROLADOR RECOMENDAMOS QUE SEJA FEITA A Temperatura de operação
LEITURA COMPLETA DO MANUAL DE INSTRUÇÕES, A FIM DE EVITAR POSSÍVEIS
0 a 50°C / 32 a 122°F
DANOS AO PRODUTO. Dimensões do produto 76 x 34 x 77 mm (LxAxP)
PRECAUÇÃO NA INSTALAÇÃO DO PRODUTO: Dimensões do recorte para fixação
Antes de realizar qualquer procedimento neste instrumento, desconecte-o da rede elétrica; 71 ± 0,5 x 29 ± 0,5 mm (vide item 5)
do instrumento
Certificar que o instrumento tenha uma ventilação adequada, evitando a instalação em painéis
que contenham dispositivos que possam levá-lo a funcionar fora dos limites de temperatura
especificados;
Instalar o produto afastado das fontes que possam gerar distúrbios eletromagnéticos, tais como:
motores, contatora, relés, eletroválvulas, etc;
SERVIÇO AUTORIZADO: 4. INDICAÇÕES E TECLAS
A instalação ou manutenção do produto deve ser realizado somente por profissionais qualificados;
ACESSÓRIOS:
Utilize apenas acessórios originais Full Gauge Controls.
Em caso de dúvidas, entre em contato com o suporte técnico. Led de indicação de ventilador Led de indicação de degelo
POR ESTAR EM CONSTANTE EVOLUÇÃO, A FULL GAUGE CONTROLS RESERVA-SE O DIREITO DE Led de indicação de saída de compressor
ALTERAR AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NO MANUAL A QUALQUER MOMENTO, SEM PRÉVIO AVISO. Led de indicação de modo econômico
Led de indicação de alternar endereço Led de indicação da unidade de temperatura

1. DESCRIÇÃO
O VX-950 HMI é uma interface para ser usada em controladores que possuem conexão RS485 e Tecla de Menu
protocolo compatível, podendo ser usado em até 32 instrumentos. Facilitado (Flatec) Tecla Aumenta
Através dele é possível visualizar as temperaturas e estado do controlador, alterar o valor dos
parâmetros das funções e enviar comandos. A troca de instrumento a ser visualizado pode ser
automática ou manual.
Tecla Set Tecla Diminui

VX-950 HMI
2. APLICAÇÕES
Interface para controladores compatíveis com o protocolo VX-950 HMI.

5. INSTALAÇÃO - PAINEL E CONEXÕES ELÉTRICAS

Conexão 115 Vac


29 ± 0,5 mm

A B
71 ± 0,5 mm

POWER
5 6 7 8 SUPPLY

Dimensões do recorte 1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 17
para fixar o instrumento

115 Vac
Painel
(Vista Lateral) Painel (Vista Frontal) Conexão 230 Vac
A B
ATENÇÃO IMPORTANTE
PARA INSTALAÇÕES QUE NECESSITEM DE VEDAÇÃO CONTRA PARA EVITAR DANOS AOS BORNES DE CONEXÃO DO POWER
5 6 7 8 SUPPLY
LÍQUIDOS, O RECORTE PARA INSTALAÇÃO DO CONTROLADOR INSTRUMENTO O USO DAS FERRAMENTAS CORRETAS
DEVE SER NO MÁXIMO DE 70,5x29mm. AS TRAVAS LATERAIS É IMPRESCINDÍVEL: 9 10 11 12 13 14 15 16 17
CHAVE DE FENDA 3/32''(2.4mm) PARA AJUSTE NOS BORNES
1 2 3 4
DEVEM SER FIXADAS DE MODO QUE PRESSIONE A BORRACHA
DE SINAL;
DE VEDAÇÃO EVITANDO INFILTRAÇÃO ENTRE O RECORTE E O CHAVE PHILLIPS #1 PARA AJUSTE NOS BORNES DE
CONTROLADOR. POTÊNCIA; 230 Vac

6. PRIMEIROS PASSOS
6.1 Conexão elétrica e Rede RS485
Depois que todas as conexões estiverem prontas (sensores, relés, válvula e redes RS-485) a configuração deve ser realizada com um controlador de cada vez. Para isso, energize somente o primeiro instrumento que
deseja configurar. Quando o VX-950 HMI não estiver com nenhum instrumento cadastrado na lista de varredura, é exibida na tela principal a mensagem [None] piscante. Siga os próximos passos deste capítulo
para adicionar o endereço do controlador ao VX-950 HMI.

B
A A
B B
A A
B B
A A
B 120Ω Full Gauge Controls recomenda:
B A
A B A B A B
- Utilizar resistor de terminação 120Ω
VX-950 HMI
nos terminais A e B do último bloco de
A B A B A B conexão da rede.
REDE ELÉTRICA 115/230Vac - Comprimento máximo do cabo em
100 metros.
vx-950 plus vx-950 plus vx-950 plus
HMI SENS. TEMP. / DIG. IN HMI SENS. TEMP. / DIG. IN HMI SENS. TEMP. / DIG. IN
HMI HMI HMI
1 | HMI (A) 5-6 | digital input (door) 1 | HMI (A) 5-6 | digital input (door) 1 | HMI (A) 5-6 | digital input (door)
Sitrad 2 | HMI (B) 6-7 | sens. suction temp. Sitrad 2 | HMI (B) 6-7 | sens. suction temp. Sitrad 2 | HMI (B) 6-7 | sens. suction temp.
VEE SENS. PRESS. 8-9 | sens. evap. temp. VEE SENS. PRESS. 8-9 | sens. evap. temp. VEE SENS. PRESS. 8-9 | sens. evap. temp.
3 | 12Vdc (brown) 9-10 | sens. ambient temp. 3 | 12Vdc (brown) 9-10 | sens. ambient temp. 3 | 12Vdc (brown) 9-10 | sens. ambient temp.
Power Power Power
4 | 4~20mA (green) 4 | 4~20mA (green) 4 | 4~20mA (green)
SITRAD RELAYS SITRAD RELAYS SITRAD RELAYS
11 | SITRAD (A) 13-14 | fans 11 | SITRAD (A) 13-14 | fans 11 | SITRAD (A) 13-14 | fans
12 | SITRAD (B) 15-16 | compressor 12 | SITRAD (B) 15-16 | compressor 12 | SITRAD (B) 15-16 | compressor
17-18 | defrost 17-18 | defrost 17-18 | defrost
Line

Line

Line

| Power Supply
12Vdc - 1.3A | Power Supply
12Vdc - 1.3A | Power Supply
12Vdc - 1.3A

LEGENDA
12Vdc 12Vdc 12Vdc
1.3A 1.3A 1.3A Controlador desenergizado

6.2 Inserindo o código de acesso


Acesse o menu principal pressionando simultaneamente as teclas >e<, ao soltar, será exibido o menu [Code]. Insira o código 123 para obter livre acesso aos demais menus.

6.3 Adicionando um novo controlador


Para adicionar novos controladores de rede, siga os passos descritos a seguir:
1) Com o código de acesso previamente inserido (conforme o item 6.2), utilize as teclas >ou< para chegar ao menu [ADD,] e em seguida pressione a tecla /.
A seguir é exibido no display o valor que será enviado para o controlador no seu novo endereço, ajuste este valor pelas teclas>e< e pressione a tecla / para confirmar o envio.
- Caso o endereço for configurado com sucesso, será exibida a mensagem [done].
- Caso o endereço já exista na lista, será exibida a mensagem [used].
- Caso a conexão apresente erro, será exibida a mensagem [Ecnn].
NOTA : Havendo erro de conexão, verifique se os bornes estão conectados e parafusados corretamente ou se os fios não estão rompidos. Após a verificação tente novamente o mesmo comando.
2) Ainda no mesmo menu, energize o segundo controlador, selecione um novo endereço e pressione em seguida a tecla/. Repita esta operação até que todos os controladores da sua rede estiverem com endereços
configurados.
NOTA: O menu [Add,] possui um tempo limite de 15 segundos caso nenhuma tecla seja pressionada. Ao transcorrer este tempo, é exibida a mensagem [----]e retorna ao display de exibição das temperaturas.
A A A A A A
B B B B B B 120Ω
B A
A B A B A B

VX-950 HMI

A B A B A B
REDE ELÉTRICA 115/230Vac

vx-950 plus vx-950 plus vx-950 plus


HMI SENS. TEMP. / DIG. IN HMI SENS. TEMP. / DIG. IN HMI SENS. TEMP. / DIG. IN
HMI HMI HMI
1 | HMI (A) 5-6 | digital input (door) 1 | HMI (A) 5-6 | digital input (door) 1 | HMI (A) 5-6 | digital input (door)
Sitrad 2 | HMI (B) 6-7 | sens. suction temp. Sitrad 2 | HMI (B) 6-7 | sens. suction temp. Sitrad 2 | HMI (B) 6-7 | sens. suction temp.
VEE SENS. PRESS. 8-9 | sens. evap. temp. VEE SENS. PRESS. 8-9 | sens. evap. temp. VEE SENS. PRESS. 8-9 | sens. evap. temp.
3 | 12Vdc (brown) 9-10 | sens. ambient temp. 3 | 12Vdc (brown) 9-10 | sens. ambient temp. 3 | 12Vdc (brown) 9-10 | sens. ambient temp.
Power Power Power
4 | 4~20mA (green) 4 | 4~20mA (green) 4 | 4~20mA (green)
SITRAD RELAYS SITRAD RELAYS SITRAD RELAYS
11 | SITRAD (A) 13-14 | fans 11 | SITRAD (A) 13-14 | fans 11 | SITRAD (A) 13-14 | fans
12 | SITRAD (B) 15-16 | compressor 12 | SITRAD (B) 15-16 | compressor 12 | SITRAD (B) 15-16 | compressor
17-18 | defrost 17-18 | defrost 17-18 | defrost

Line

Line

Line
| Power Supply
12Vdc - 1.3A | Power Supply
12Vdc - 1.3A | Power Supply
12Vdc - 1.3A

ENDEREÇO 1 12Vdc
1.3A
ENDEREÇO 2 12Vdc
1.3A CONFIGURANDO 12Vdc
1.3A

3) Após todos os endereços serem configurados, atualize as leituras pressionando a tecla ; , selecione o menu [Chng] e pressione /.
NOTA 1: Caso tenha sido adicionado mais de um endereço, a cada troca, seja ela manual ou automática (vide item 11.1) será exibido a mensagem [Addr] + número do endereço a ser visualizado.
NOTA 2: Caso o usuário queira apagar todos os registros da lista de varredura, basta inserir o código 717 no menu [Code](ver item 6.2).

7. CONFIGURAÇÕES AVANÇADAS
7.1 Procurando instrumentos na rede
Se um controlador estiver com o endereço diferente de 247, ou seja, previamente alterado pelo próprio
< Pressionada por 2 segundos: limpa os registros de máximos e mínimos.
VX-950 HMI ou pelo Sitrad, utilize este procedimento para adicionar à lista. Desta maneira o
endereço não será modificado no controlador. Siga os passos a seguir:
<< Pressionada por 4 segundos: realiza o degelo manual.
Passo 1: Com o código de segurança previamente inserido (conforme item 6.2), pressione as <e Toque curto: Entra na seleção de funções.
teclas>e< até a exibição do menu [sCan].
Passo 2: Energize o controlador a ser inserido na lista. 9. MENU DE ACESSO
Passo 3: Pressione a tecla/ e o VX-950 HMI fará uma busca automática pelos endereços que Acesse o menu principal pressionando simultaneamente as teclas >e<, ao soltar, os menus
estão na rede, exibindo no display numerais de [,001] à [,246].
serão exibidos. Também é possível acessar o menu principal através do menu facilitado (vide item 8.1).
Sinalização: [Code] Entrar com o código de acesso
[func] Funções da tabela de parâmetros do controlador (relacionada com o instrumento atual)
O endereço já está sendo usado por outro instrumento. [Cnfg] Configurações do VX-950 HMI
[uSed] [Add,] Programar o instrumento no controlador e adicioná-lo à lista (enviando novo endereço).
[sCan] Procura instrumento
[done] O endereço buscado encontrou um novo instrumento na rede.
[Del,] Retirar um instrumento da lista

NOTA: Para limpar toda a lista de varreduras, vá até o menu principal (conforme item 6.2), selecione o 10. AJUSTANDO A TEMPERATURA DESEJADA
menu [code] e insira o código 717. O VX-950 HMI será reiniciado com a lista de varredura sem Para entrar no menu de ajuste dos setpoints pressione / por 2 segundos. Será exibida a mensagem
endereços cadastrados.
[SP,,] no display em seguida o valor para ajuste do setpoint normal. Utilize as teclas >ou< para
7.2 Removendo um instrumento da lista de varredura modificar o valor e confirme pressionando a tecla/. Em seguida será exibida a mensagem [SP-e]
Com o código de acesso previamente inserido (conforme item 6.2), pressione as teclas >e< até a indicando o ajuste do setpoint econômico. Novamente utilize as teclas >ou< para modificar o valor
exibição do menu [Del,]. Selecione o valor do endereço a ser removido da lista e em seguida e confirme pressionando a tecla/. Por fim, sinaliza a indicação [----] concluindo a configuração.
pressione a tecla /. Será exibida a mensagem [Done]caso a operação tenha sido bem sucedida. Os setpoints também podem ser ajustados individualmente no menu facilitado.
Caso o endereço não exista na lista, é exibido a mensagem [no,,].
11. TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO VX-950 HMI
8. OPERAÇÕES
8.1 Mapa do menu facilitado
Fun Descrição Mín Máx Unid Padrão
Para acessar ou navegar no menu facilitado utilize a tecla ;(toque curto) enquanto o controlador
estiver exibindo a temperatura. A cada toque é exibida a próxima função da lista, para confirmar utilize a [,C01] Modo de varredura de instrumentos Manual Auto - Auto
tecla /(toque curto). [,C02] Tempo máximo para atualização 5 20 seg. 8
ALTERNAR VISUALIZAÇÃO PARA O [,C03] Tempo para bloqueio de funções No = 14 60 seg. No
PRÓXIMO INSTRUMENTO CADASTRADO SAIR DA FUNÇÃO

; ; 11.1 Descrição das funções


C01- Modo de varredura dos instrumentos:
VX-950 HMI VX-950 HMI Caso tenha sido cadastrado mais de um instrumento na lista de varreduras, o VX-950 HMI permite
FUNÇÕES DE CONTROLE a troca de visualização dos instrumentos automaticamente, a cada intervalo de tempo definido em C02.
DEGELO (ON/OFF)
(ON/OFF) As visualizações são percorridas em ordem crescente de endereço de cada instrumento.
NOTA: Mesmo estando em modo automático, caso o usuário desejar trocar manualmente o
; ; instrumento a ser visualizado, basta pressionar a tecla ; para acessar o menu facilitado e escolher a
opção [Chng], pressionando em seguida a tecla /.
VX-950 HMI VX-950 HMI

SETPOINT ECONÔMICO (ON/OFF) BLOQUEIO DE FUNÇÕES C02 - Tempo máximo para atualização:
Nesta função é definido o tempo de atualização das leituras conforme as seguintes configurações:
; ; Apenas um instrumento cadastrado: O tempo transcorrido atualiza a leitura dos dados.
Mais de um instrumento cadastrado e C01 em modo manual: O tempo transcorrido atualiza a
leitura dos dados apenas do instrumento que está sendo visualizado no momento.
VX-950 HMI
Mais de um instrumento cadastrado e C01 em modo automático: O tempo transcorrido troca o
VX-950 HMI

REGISTRO DE TEMPERATURA CONFIGURAÇÕES DA instrumento para o próximo da lista, em ordem crescente, com a leitura atualizada dos dados.
MÍN. E MÁX. VX-950 HMI
C03 - Tempo para bloqueio de funções:
; ; Por motivos de segurança este controlador disponibiliza o recurso de bloqueio de funções. Com essa
configuração ativada, o setpoint e os demais parâmetros estão protegidos contra alterações indevidas.
VX-950 HMI VX-950 HMI No entanto, os mesmos podem ser visualizados.
Nesta condição, ao tentar alterar esses valores será exibida a mensagem[LOC,]no display.
LIMPAR VALORES DE VISUALIZADOR DE
SELEÇÃO DE FUNÇÃO Para efetuar o bloqueio das funções é preciso, primeiramente, que o parâmetro “[,C03]- Tempo para
REGISTRO MÍN. E MAX. PROCESSO ATUAL
bloqueio de funções ” esteja configurado com o valor superior a 14 (abaixo do valor 15, é exibido
; ; ; [no,,]corresponde a não permitir o bloqueio das funções). Com a tecla ;(toque curto) selecione a
função bloqueio de funções, em seguida pressione/(toque curto), após isto, mantenha a
VX-950 HMI VX-950 HMI VX-950 HMI
tecla>pressionada até aparecer [LOC,][On,,].
8.2 Mapa de Teclas Facilitadas
Quando o controlador estiver exibindo a temperatura, as seguintes teclas servem de atalho para as
seguintes funções:

/ Pressionada por 2 segundos: ajuste de setpoint.


< Toque curto: Exibe o processo atual, tempo de processo e dados dos
VX-950 HMI

sensores.
< Pressionada 2 segundos: Quando o buzzer está ativo, inibe o alarme sonoro.
Para efetuar o desbloqueio, desligue o controlador e volte a ligá-lo com a tecla > pressionada.
Mantenha a tecla pressionada até que a mensagem [LOC,][OFF,] indique o desbloqueio
(10 segundos).
< Toque curto: Exibição dos registros de máximos e mínimos.
13. CÓDIGOS DE ACESSO INFORMAÇÕES AMBIENTAIS
[,123] Permite alterar os parâmetros avançados dos menus [Func] e [Cnfg]. Embalagem:
[,231] Permite escolher as unidades de temperatura e pressão: Os materiais utilizados nas embalagens dos produtos Full Gauge são 100% recicláveis.
[=C-b] Temperatura em graus Celsius e pressão em bar Procure fazer o descarte através de agentes recicladores especializados.
[=C-p] Temperatura em graus Celsius e pressão em psig
[=F-b] Temperatura em graus Fahrenheit e pressão em bar Produto:
[=F-p] Temperatura em graus Fahrenheit e pressão em psig Os componentes utilizados nos controladores Full Gauge podem ser reciclados e
reaproveitados se forem desmontados por empresas especializadas.
14. SINALIZAÇÕES
Descarte:
ALARME Não queime nem jogue em lixo doméstico os controladores que atingirem o fim de sua
vida útil. Observe a legislação existente em sua região com relação à destinação de
[Aopn] Alarme de porta aberta. resíduos eletrônicos. Em caso de dúvidas entre em contato com a Full Gauge Controls.

[APhi] Alarme de pressão alta.

TERMO DE GARANTIA - FULL GAUGE CONTROLS


Os produtos fabricados pela Full Gauge Controls, a partir de maio de 2005, têm prazo de
[APLo] Alarme de pressão baixa. garantia de 10 (dez) anos diretamente com a fábrica e de 01 (um) ano junto às revendas
credenciadas, contados a partir da data da venda consignada que consta na nota fiscal.
[ASHH] Alarme de SH alto. Após esse ano junto às revendas, a garantia continuará sendo executada se o instrumento
for enviado diretamente à Full Gauge Controls. Os produtos estão garantidos em caso de
falha de fabricação que os torne impróprios ou inadequados às aplicações para aos quais se
[ASHL] Alarme de SH baixo. destinam. A garantia se limita à manutenção dos instrumentos fabricados pela Full Gauge
Controls, desconsiderando outros tipos de despesas, como indenização em virtude dos
[ASHC] Alarme de SH critico. danos causados em outros equipamentos.

EXCEÇÕES À GARANTIA
[inib] Inibe alarme sonoro. A Garantia não cobre despesas de transporte e/ou seguro para o envio dos produtos com
indícios de defeito ou mau funcionamento à Assistência Técnica. Não estão cobertos,
VISUALIZAÇÕES E INDICAÇÕES também, os seguintes eventos: desgaste natural das peças, danos externos causados por
quedas ou acondicionamento inadequado dos produtos.
[opEn] Porta Aberta.
PERDA DA GARANTIA
O produto perderá a garantia, automaticamente, se:
[Addr] Visualização de outro endereço da rede RS485. - Não forem observadas as instruções de utilização e montagem contidas no descritivo
técnico e os procedimentos de instalação presentes na Norma NBR5410;
Nenhum instrumento cadastrado na lista de varredura de
[NoNE] endereços.
- For submetido a condições além dos limites especificados em seu descritivo técnico;
- Sofrer violação ou for consertado por pessoa que não faça parte da equipe técnica da
Leitura da pressão (antes da exibição do valor da pressão, é Full Gauge;
[PRES] exibida a unidade de pressão configurada:[Psi,]ou[bar,]) - Os danos ocorridos forem causados por queda, golpe e/ou impacto, infiltração de água,
sobrecarga e/ou descarga atmosférica.
[SH,,] Temperatura de superaquecimento.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Para usufruir da garantia, o cliente deverá enviar o produto devidamente acondicionado,
[VEE,] Percentual de abertura da válvula de expansão eletrônica. juntamente com a Nota Fiscal de compra correspondente, para a Full Gauge Controls. O
frete de envio dos produtos é por conta do cliente. É necessário, também, remeter a maior
[t-1,] Sensor de temperatura 1. quantidade possível de informações referentes ao defeito detectado, possibilitando, assim,
agilizar a análise, os testes e a execução do serviço.
Esses processos e a eventual manutenção do produto somente serão realizados pela
[t-2,] Sensor de temperatura 2. Assistência Técnica da Full Gauge Controls, na sede da Empresa - Rua Júlio de Castilhos,
250 - CEP 92120-030 - Canoas - Rio Grande do Sul – Brasil. Rev. 03
[t-3,] Sensor de temperatura 3.
Copyright 2015
ERRO

[Ecnn] Erro de conexão.

[ESHC] Erro no cálculo do superaquecimento.

[PErr] Erro de leitura da pressão.

[PPPP] Endereço de controlador desprogramado.

[PPPC] VX-950 HMI desprogramado.

[Err1] Erro 1 - sensor de temperatura 1.

[Err2] Erro 2 - sensor de temperatura 2.

[Err3] Erro 3 - sensor de temperatura 3.

[PErr] Erro no sensor pressão.

[ECal] Entre em contato com a Full Gauge Controls.

15. ITENS OPCIONAIS - Vendido Separadamente


Ecase
Recomendado para a linha Evolution, previne a entrada de água na parte traseira do instrumento.
Protege o produto quando for efetuada a lavagem do local da instalação.

Moldura Estendida
A moldura estendida da Full Gauge Controls possibilita a instalação de controladores das linhas Evolution
e Ri com medidas máximas de 76x34x77mm (medida de recorte de 71x29mm para instalação na
moldura estendida) em variadas situações, pois dispensa precisão no recorte para embutir o instrumento.
Permite a personalização através de um adesivo com a marca e contato da empresa, além de
acompanhar dois interruptores de 10A (250 Vac) que podem acionar luz interna, cortina de ar, on/off do
sistema ou ventilador.

Você também pode gostar