Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Chaveirinho e Chaveirão PDF
Chaveirinho e Chaveirão PDF
Chaveirinho
Chaveirão
Received by
Glauco Vilas Boas
Chaveirinho
Little Key-Ring
Chaveirão
Big Key-Ring
graficarainha@yahoo.com.br
Chaveirinho
Little Key-Ring
Hinário do Glauco
Céu de Maria
HISTORY HISTÓRIA Nova Era 16
With cer tainty my histor y Com cer teza, a minha história
Where I already passed through Por onde eu já passei
Showing the holy doctrine Mostrando a Santa Doutrina
I taught ever yone A todos eu ensinei
Hymn offered to Glauco by Padrinho Alfredo Hino ofertado a Glauco pelo Padrinho Alfredo
1. THE DOOR 1. A PORTA Padrinho Alfredo
I was looking for my Master Procurava por meu Mestre
For a shor tcut and a path Por um atalho e um caminho
A voice came to me and said Uma voz veio e me disse
The door is the Padrinho A por ta é o Padrinho
Let’s incense, with the smoke’s perfume Vamos incensar com o per fume da fumaça
The throne of God which lies within our being. O trono de Deus que está em nosso ser.
Viva Santa Maria which sprouted from the earth Viva Santa Maria que brotou da terra
To comfort and teach us to be brothers Para nos confor tar e ensinar a ser irmãos
Congregated for the purpose Congregados no propósito
Of Harmony and Prosperity. Da Harmonia e Prosperidade.
May all know how to consecrate this force Que todos saibam consagrar esta força
She will be a precious shortcut Ela será um atalho precioso
On our journey towards the divine. Em nossa jornada rumo ao divino.
Lúcio Mortimer
2. SANTA MARIA 2. SANTA MARIA Mad. Rita - Ofertado por Kiki
I am Santa Maria Eu sou Santa Maria
I bring here Love and Joy Trago aqui Amor e Alegria
With the green branch in his hand Com o galho verde em sua mão
The Angel came and gave his prophecy O Anjo veio e fez a profecia
Now let’s have union Agora vamos ter união
And more respect for Santa Maria E mais respeito à Santa Maria
Hymn offered to Glauco by Lúcio Mortimer Hino ofertado por Lúcio Mortimer
4. STRENGTH 4. FORÇA Odilon
My Father embraced me O meu Pai me abraçou
My Father snuggled me O meu Pai me aconchegou
I was ver y warm Eu estava bem quentinho
In the arms of my Lord Nos braços do meu Senhor
I ask now that you give us protection Eu peço agora nos dê proteção
For us to sing with love and joy Pra nós cantar com amor e alegria
For us to praise our beloved Master Pra nós louvar o nosso Mestre amado
For us to give Viva to Santa Maria Para nós dar viva a Santa Maria
It’s for the Sun, it’s for the moon É para o Sol, é para a lua
And the stars E as estrelas
The sign of the Cross Sinal da Cruz
Silence and no silly talk Silêncio e não falar besteira
A strong wind which took my hear t Um vento for te que levou meu coração
Leaving in its place Deixando no seu lugar
A star of Solomon Uma estrela de Salomão
And it was to the Nor th that my hear t f lew E foi pro Nor te que voou meu coração
Landing on a f lag Pousando numa bandeira
Of the Virgin of Conception Da Virgem da Conceição
Santa Maria don’t leave me, want me Santa Maria não me deixe, vós me queira
For I want to belong Que eu quero pertencer
To Your Holy Flag A Vossa Santa Bandeira
And when death comes prowling round my heart E quando a mor te vir rondar meu coração
I will say I am a son of hers Eu dizer sou f ilho dela
And of my Lord Saint John E do meu Senhor São João
13. SHINING 13. RELUZ Jaci
My Father sang O meu Pai cantou
And taught me E me ensinou
Call Santa Maria Chamai Santa Maria
Come here Mother of love Vós vem aqui Mãe do amor
No sooner was I arriving than I started to descend Nem bem chegando logo eu fui descendo
For my Love my Father did well test Pois o meu Amor o meu Pai bem testou
I thought to myself, I’m not a coward Pensei comigo eu não sou covarde
For this f lag I must have Love Por esta bandeira eu devo ter Amor
But from illusion is born the new Mas da ilusão nasce o novo
My Father came to show O meu Pai veio amostrar
Raised the Holy Flag Levantou Santa Bandeira
For Mother to come cleanse us Pra Mamãe vir nos limpar
19. SAINT PAUL 19. SÃO PAULO Neto
Viva! To the House of Maria Viva Casa de Maria
Viva! To it as it is Viva ela como está
Let´s all remain f irm Vamos todos f icar f irmes
Each in his place Cada um em seu lugar
For more channels are going to arrive Que vai chegar mais aparelho
To channel more force Para mais força aparelhar
My Eternal Father send the thunder Meu Pai Eterno mande a trovoada
Announce the arrival of Our Lord Avisa a chegada do Nosso Senhor
My thunder which comes from the sixth ray O meu trovão que vem do sexto raio
Is the envoy, it was me who sent it É o enviado, fui eu quem mandou
21. ROSE BUSH 21. ROSEIRA Bia
My Father has arrived Chegou meu Pai
With his troops rocking Com sua tropa balançando
With his caboclos shaking ever ything up Com seus caboclos chacoalhando
I’m going to shake up my rose bush Vou chacoalhar minha roseira
Those who are f irm will remain Quem for f irme vai f icando
Juramidam Juramidam
The time of the Holy Sprit O tempo do Espírito Santo
Come cover us with Your mantle Vem nos cobrir com Vosso manto
Viva! Mestre Irineu Viva o Mestre Irineu
Viva! to My Father always with me Viva meu Pai sempre mais eu
22. FLESH 22. MATÉRIA Luiza
My Santa Maria A minha Santa Maria
It was she who sent us Foi ela que nos mandou
To sing on Ear th Pra nós cantar na terra
The doctrine of Love A doutrina do Amor
For she comes to collect her children Que ela vem colher os f ilhos
Who in the Daime f irmed themselves Que no Daime se f irmou
I’m going to remind you of when I was your Jesus Vou te lembrar quando eu era o teu Jesus
I myself said that one day I would return Eu mesmo disse que um dia ia voltar
So I have already returned, this time I came first Pois já voltei desta vez eu vim primeiro
Saint Sebastian São Sebastião
Comes to baptize in my terreiro Vem batizar no meu terreiro
Now here my trumpet will sound Agora aqui minha corneta vai tocar
An instruction I commanded the rooster to sing Uma instrução eu mandei galo cantar
I am your Lord Sou teu Senhor
My reign is not of this world Meu reino não é deste mundo
I am your teacher and I call myself Sou teu professor e me chamo
Master Raimundo Mestre Raimundo
The Lord Saint John the Baptist O Senhor São João Batista
Returned in Saint Sebastião Voltou em São Sebastião
This was how my Father came Foi assim que meu Pai veio
To accomplish his stor y Realizar sua estória
With Love in the hear t Com Amor no coração
And a key in the memor y E uma chave na memória
Hinário do Glauco
Céu de Maria
1. GUEST 1. HÓSPEDE Pad. Eduardo
I invited in my dream Eu convidei no meu sonho
My Master let’s take a walk Meu Mestre vamos passear
My Master came with me Meu Mestre veio comigo
To my house to visit me Na minha casa me visitar
I’m going to fetch f lowers for Mama Vou buscar f lores pra Mamãe
I’m going to ask for forgiveness Eu vou pedir o meu perdão
Forgive my failings Perdoa as minhas faltas
For I was in illusion Que eu estava na ilusão
Who goes old, comes back young Quem vai velho, volta novo
Preto Velho accordion player Preto Velho Sanfoneiro
Only came back to say Só voltou para dizer
That God is Father and Brazilian Que Deus é Pai e brasileiro