Você está na página 1de 11

Escrita e ortografia

Aprender espanhol pode não ser difícil, pois é uma língua muito parecida com o português.
Exatamente por isso, muitos candidatos tendem a optar por ela, acreditando que seja mais fácil
interpretar a prova.

Basicamente, o alfabeto espanhol se utiliza do mesmo alfabeto latino que o português, já que
as duas línguas são irmãs, vindas do latim. Mas há diferenças, como os dígrafos CH e LL, que
possuem valores fonéticos muito específicos. Inclusive, até o ano de 1994, eles eram ordenados
de maneira separada das letras C e L. Além deles, é comum a presença do til no N (Ñ), bastante
típico da Língua Espanhola.

Outra particularidade do espanhol é a presença do ponto de interrogação invertido (¿), no início


de uma pergunta. Esse tipo de pontuação serve, principalmente, para tornar a leitura mais
fluida, indicando ao leitor que virá, em breve, uma interrogação.

Artigos

Como falamos anteriormente, é muito comum que a opção pela língua espanhola na prova do
Enem e de outros vestibulares aconteça devido à sua semelhança com o português. Isso
acontece porque a maioria das pessoas que não possui domínio de uma segunda língua, acabam
pensando por associação à sua língua materna.

Então, se em português temos os artigos definidos “o”, “a”, “os”, “as”, as pessoas pensam,
automaticamente, na inclusão do “l” na frente, criando “lo”, “la”, “los”, “las”. Mas é exatamente
aí que mora o perigo. “Lo” é um artigo neutro, que não está presente na Língua Espanhola e
tem como objetivo substantivar adjetivos ou advérbios.

Nesse caso, o artigo definido masculino correto, em espanhol, é “el”. Então, na frase “o livro
está na mesa”, a tradução para o espanhol seria “el libro está em la mesa”.

Substantivos

Assim como no português, os substantivos têm dois gêneros (feminino e masculino).


Geralmente, as palavras terminadas em “-o” tendem ao gênero masculino e aquelas que
terminam em “-a” são femininas. Por exemplo: niño (menino), niña (menina).

Já as palavras que terminam em “-or” são masculinas, sendo que o correspondente feminino
se dá com a adição de um “-a” no final. Por exemplo: señor (senhor), señora (senhora).
As palavras em espanhol terminadas em “-tor” e “-dor”, a transformação em substantivo
feminino ocorre com a substituição por “-triz”. Assim, actor (ator) vira actriz (atriz) e emperador
(imperador) vira emperatriz (imperatriz).

Há ainda algumas exceções que não estão sujeitas às regras fixas apresentadas anteriormente,
como hombre (homem) e mujer (mulher), ou caballo (cavalo) e yegua (égua), por exemplo.

Além disso, terminações “-esa”, “-isa” e “-ina” indicam o gênero feminino, como as seguintes:
duque-duquesa, poeta-poetisa, rey-reina. Bem semelhante ao nosso português, não é?

Adjetivos

A aplicação de adjetivos no espanhol também ocorre de maneira semelhante à língua


portuguesa. As variações de plural funcionam do mesmo modo que os substantivos, além das
possíveis variações de gênero.
Quanto à posição, podem vir antes ou depois do substantivo. Quando ele aparece após o
substantivo, o chamamos de adjetivo especificativo. Quando aparece antes, é um
adjetivo explicativo, mostrando um significado em relação ao substantivo posterior.

Assim como no português, esse posicionamento pode alterar o significado de alguns adjetivos.
Por exemplo:

 Un simple hombre (um simples homem, no sentido de ser humano).

 Un hombre simple (um homem simples, humilde).

Pronomes

Em espanhol, os pronomes podem aparecer da seguinte forma:

Pronomes pessoais

 Yo (eu)

 Tú (você/tu)

 Él/Ella/Usted (ele/ela/senhor, senhora ou você)

 Nosotros/Nosotras (nós)

 Vosotros/Vosotras (vocês, vós)

 Ellos/Ellas/Ustedes (eles/elas/senhores, senhoras, vocês)

Pronomes demonstrativos

 Éste/Ésta (este/esta)

 Éstos/Éstas (estes/estas)

 Ése/Ésa (esse/essa)

 Ésos/Ésas (esses/essas)

 Aquel/Aquella (aquele/aquela)

 Aquellos/Aquellas (aqueles/aquelas)

Pronomes interrogativos/exclamativos

 ¡Cómo! (Como!)

 ¡Qué! (Que!)

 ¡Cuál! (Qual!)

 ¡Quién! (Quem!)

 ¡Cuánto! (Quanto!)

 ¡Dónde! (Onde!)

Nesse último caso, a diferença dos interrogativos para os exclamativos é apenas a intenção do
uso, variando, então, o ponto de exclamação ou interrogação.
Verbos

Os verbos em espanhol apresentam, assim como em português, três tipos de conjugações:

 primeira conjugação: verbos terminados em “-ar” (amar, hablar, estar);

 segunda conjugação: verbos terminados em “-er” (hacer, tener, comer);

 terceira conjugação: verbos terminados em “-ir” (partir, subir, vivir).

Podem ainda ser classificados como regulares ou irregulares:

Os verbos regulares são aqueles que não sofrem nenhum tipo de alteração em seu radical,
seguindo o modelo de conjugação e de acordo com o tempo verbal. São exemplos: hablar,
comer, partir.

Já os verbos irregulares sofrem alteração no radical, sem seguir o modelo de conjugação.


Verbos como jugar, hacer e vivir estão enquadrados nessa categoria.

Os tempos verbais em espanhol são classificados em presente, pretérito e futuro e em três


modos diferentes (indicativo, subjuntivo e imperativo). Podem ser simples, compostos, perfeitos
ou imperfeitos, desmembrando-se basicamente nos mesmos moldes do português.

Além disso, as formas pessoais de conjugação verbal podem ser pessoais ou não pessoais. No
primeiro caso, flexionam-se conforme os pronomes pessoais apresentados anteriormente. Já no
segundo caso, podem ser classificadas em infinitivo, gerúndio e particípio.

Abaixo, uma lista dos verbos mais comuns em espanhol (e que provavelmente cairão no
vestibular):

 acostumbrar (acostumar)

 amar (amar)

 andar (andar)

 actuar (atuar)

 beber (beber)

 caminar (caminhar)

 coger (pegar)

 comer (comer)

 contestar (responder)

 correr (correr)

 dar (dar)

 decir (dizer)

 describir (descrever)

 despertar (despertar, se levantar)

 describir (descrever)
 dibujar: (desenhar)

 dormir (dormir)

 elegir (escolher)

 escribir (escrever)

 escuchar (escutar)

 estar (estar)

 estudiar (estudar)

 haber (haver)

 hablar (falar)

 hacer (fazer)

 imaginar (imaginar)

 intentar (tentar)

 ir (ir)

 jugar (brincar)

 leer (ler)

 llamar (chamar)

 llorar (chorar)

 mirar: (olhar)

 oír (ouvir)

 odiar (odiar)

 pegar (colar)

 pensar (pensar)

 poder (poder)

 poner (por)

 posseer (possuir)

 preguntar (perguntar)

 presentar (apresentar)

 querer (querer)

 regalar (presentear)

 saber (saber)

 salir (sair)
 saludar (cumprimentar)

 ser (ser)

 soler (costumar)

 tener (ter)

 trabajar (trabalhar)

 traer (trazer)

 venir (ir)

 ver (ver)

 vivir (viver)

Advérbios

Os advérbios em espanhol podem apresentar grau comparativo ou superlativo. O grau


comparativo é o responsável por estabelecer igualdade, superioridade ou inferioridade. Por
exemplo: tan bien como (tão bem quanto), más bien que (melhor que), menos bien que (pior
que).

Já no grau superlativo, os advérbios em espanhol podem ser analíticos ou sintéticos. No


primeiro caso, emprega-se um advérbio de intensidade, como na frase “muy rapidamente salió
com el perro” (muito rapidamente saiu com o cachorro). Já no grau sintético, podemos observar
sua aplicação na frase “Nina salió bellísima” (Nina saiu belíssima).

Preposições

Na Língua Espanhola, as preposições formam uma classe que tem como função relacionar
palavras entre si, dando sentido para a frase. As preposições utilizadas em espanhol são:

 a

 ante

 bajo

 con

 contra

 de

 desde

 durante

 en

 entre

 hacia

 hasta

 incluso
 mediante

 para

 por

 salvo

 según

 sin

 so

 sobre

 tras

Algumas preposições possuem seu próprio significado, podendo também ser figurado, como
“sin”, que pode indicar falta, companhia negada, entre outros sentidos. Em contrapartida,
algumas outras preposições têm seu significado dado pelo contexto e algumas não possuem
significado algum, como “a”, que pode servir apenas como uma marca de função, como na frase
“Via a Nina en el coche”.

Conjunções

As conjunções são uma classe de palavras que não variam, com a função de ligar duas orações
ou mesmo termos semelhantes dentro da mesma oração. Relacionam palavras, estabelecendo
equiparação, dependência ou hierarquia entre elas.

As conjunções podem ser subordinadas ou coordenativas. No primeiro grupo, podem ser


consecutivas, causais, finais, temporais, concessivas, condicionais, modais, de lugar,
comparativas ou completivas. São elas:

Consecutivas

Así que, tanto que, tan que, de forma que, de modo que, por eso, así pues, conque, por lo tanto,
luego, pues, pues bien, por consiguiente.

Causais

Porque, es que, que, como, pues, puesto que, ya que, dado que, en vista de que, visto que, a
fuerza de, a causa de, debido a, gracias a, por culpa de.

Finais

A, para, que, a fin de que, de modo que, de manera que, con la intención de que, porque, con
tal de que.

Temporais

cuando, hasta que, apenas, en cuanto, así que, no bien, cada vez que, antes de que, siempre
que, después de que, a medida que, en seguida que, según, una vez que, conforme, antes que,
en cuanto, mientras, mientras tanto, mientras que, tan pronto como.

Concessivas
Aunque, de manera que, a pesar de que, pese a que, aun cuando, si bien, y eso que, por más
que, por mucho que, incluso si.

Condicionais/Modais

Si, a condición de que, con tal de que, con que, siempre, cuando, en caso de que, salvo que,
excepto que, a no ser que, a menos que, salvo si, excepto si.

De lugar

A donde, donde.

Comparativas

Como…si, igual…que, más…que, menos…que, tan…como, tanto…como, tal…cual.

Completivas

Que, si.

Já as conjunções coordenativas são aquelas que funcionam como conectores, unindo


palavras/orações que possuem uma mesma função. Podem ser copulativas, disjuntivas,
distributivas ou adversativas.

Copulativas

Y/e, ni.

Disjuntivas

O/u, bien, tal, ora…

Distributivas

Ya…ya, ora…ora, bien…bien.

Adversativas

Pero, mas, sino, más bien, aunque.

Vocabulário

Por mais que seja possível ver claras semelhanças entre a língua espanhola e a portuguesa, é
preciso se atentar às diferenças existentes no vocabulário. Abaixo, listamos alguns falsos
cognatos que podem te pegar em uma prova de vestibular. Além disso, trouxemos também uma
lista de vocábuloscomumente cobrados em uma prova de espanhol.

Falso cognato

Ocorre quando temos duas palavras de línguas diferentes que são grafadas de maneira
semelhante, mas possuem significados completamente diferentes. Em espanhol, podemos
citar alguns exemplos:

 embarazada = grávida;

 oficina = escritório;

 pastel = bolo;
 borrar = apagar;

 exquisito = saboroso.

Cores

As cores (ou colores, em espanhol) estão muito presentes nas provas de vestibular. As principais
são:

 rojo = vermelho;

 amarillo = amarelo;

 aul = azul;

 naranja = laranja;

 verde = verde;

 voleta = roxo;

 blanco = branco;

 negro = preto;

 gris = cinza.

Números

Numerais são sempre cobrados nas provas. Sua compreensão é algo que tanto o Enem
quanto qualquer outro vestibular vão automaticamente supor que você já domina. Além do
mais, qualquer conteúdo das provas estará cheio deles, por isso é fundamental tê-los na ponta
da língua. Em espanhol, os principais números em espanhol são:

 0 cero

 1 uno

 2 dos

 3 tres

 4 cuatro

 5 cinco

 6 seis

 7 siete

 8 ocho

 9 nueve

 10 diez

 11 once

 12 doce
 13 trece

 14 catorce

 15 quince

 16 dieciséis

 17 diecisiete

 18 dieciocho

 19 diecinueve

 20 veinte

 21 veintiuno

 22 veintidós

 30 treinta

 31 treinta y uno

 40 cuarenta

 50 cincuenta

 60 sesenta

 70 setenta

 80 ochenta

 90 noventa

 100 ciento/ cien

 101 ciento uno

 200 doscientos

 300 trescientos

 400 cuatrocientos

 500 quinientos

 600 seiscientos

 700 setecientos

 800 ochocientos

 900 novecientos

 1.000 mil

 1.001 mil uno

 100.000 cien mil


 1.000.000 un millón

 2.000.000 dos millones

Meses e dias da semana

Outro conjunto básico de palavras que sempre aparece nos enunciados e textos das provas
de espanhol é aquele que diz respeito a meses e dias da semana. São eles:

 Lunes= segunda-feira

 Martes = terça-feira

 Miércoles = quarta-feira

 Jueves = quinta-feira

 Viernes = sexta-feira

 Sábado = sábado

 Domingo = domingo

 Enero = janeiro

 Febrero = fevereiro

 Marzo = março

 Abril = abril

 Mayo = maio

 Junio = junho

 Julio = julho

 Agosto = agosto

 Septiembre = setembro

 Octubre = outubro

 Noviembre = novembro

 Diciembre = dezembro

Saudações

As expressões de saudação, em espanhol, também são outro ponto muito presente nas
provas. Boa noite em espanhol, por exemplo, é “¡Buenas noches!”. Veja mais algumas:

 ¡Hola! = Oi!

 ¡Buenas! = Oi! (informal)

 ¡Buenos dias! = Bom dia!

 ¡Buen dia! = Bom dia!

 ¡Buenas tardes! = Boa tarde!


 ¿Hola! Qué tal? = Oi! Como vai?

 ¿Qué pasa? = Como vai?

 ¿Como estás? = Como você está?

 ¡Estoy bien, gracias! = Estou bem, obrigada!

 ¿Estoy bien y usted? = Estou bem e você?

 ¿Qué cuentas? = O que conta?

Para essas saudações, existem respostas:

 ¡Muy bem! = Muito bem!

 ¡Estupendamente! = Muitíssimo bem!

 ¡Bien! = Bem!

 ¡Regular! = Mais ou menos!

 ¡Mal! = Mal!

 ¡Muy mal! = Muito mal!

 ¡Fatal! = Terrível!

 ¡Vamos tirando! = Vamos indo!

 Gracias, ¿y tu família? = Obrigado, e sua família?

Horas

Assim como as saudações, a forma de falar e perguntar as horas tem algumas peculiaridades.
Para a pergunta “¿Qué hora es?”, podemos ter algumas variações de respostas. Observe:

 Es la una y cinco. = São uma e cinco.

 Son las ocho y cuarto. = São oito e quinze.

 Son las nueve y veinticinco. = São nove e vinte e cinco.

 Son las cinco y media. = São cinco e meia.

 Son las once menos veinte. = São vinte para as onze.

 Son las dos menos cuarto. = São quinze para as duas.

 Son las tres menos diez. = São dez para as três.

 Son las dieciocho horas. = São dezoito horas.

 Son las veintiuna horas y diez minutos. = São vinte e uma horas e dez minutos.

Você também pode gostar