- So I'm going to launch right into it. I like this - Esta é a história de Noé e o dilúvio e depois a torre de babel. This is the story of Noah and the flood and then the tower of babel. Que eu acho que são justapostas de maneira muito interessante. Which I think are juxtaposed very interestingly. A torre de Babel é uma daquelas histórias como Caim e Abel, com apenas algumas linhas de comprimento. The tower of Babel is one of those stories like cain and Abel that's only a few lines long É como um fragmento, em certo sentido, embora a história de Noé seja uma narrativa bem desenvolvida It's like a fragment in some sense although the story of Noah is quite a well-developed narrative hum .. um.. Mas, como as outras histórias que cobrimos But like the other stories that we've covered É relevante em vários níveis de análise simultaneamente e, portanto, It is relevant at multiple levels of analysis simultaneously and so o que vou fazer para começar what I'm going to do to begin with É começar com algumas informações básicas Is to start with some background information assim so algumas informações de base psicológica. some psychological background information. Para que a história faça sentido, e a primeira coisa que eu gostaria de defender é que So that the story makes sense and the first thing that I'd like to I'd like to make a case for is that a.. the.. Você - você traz ao mundo uma estrutura perceptiva a priori You - you bring to bear on the world an a-priori perceptual structure E essa é realmente uma estrutura incorporada And that's really an embodied structure E é uma conseqüência dos três bilhões e meio de anos que você passou reunindo seu corpo And it's a consequence of the three and a half billion years that you've spent putting your body together O que é uma quantidade enorme de tempo. e- Which is a tremendous amount of time. and- Não apenas seu corpo, mas sua mente, é claro, porque sua mente faz parte do seu corpo e muito incorporada a ele Not only your body, but your mind of course because your mind is part of your body and very much embedded within it Você sabe que tende a pensar que tem seu cérebro na cabeça You know you tend to think that you have your brain in your head E é uma espécie de flutuação separada do resto do seu corpo, mas não é verdade que você é um tremendo And it's sort of floating separate from the rest of your body, but it's not really true you're a tremendous sistema maciço de massive system of neurônios percorrendo todo o seu corpo neurons running through your entire body Pequenos neurônios autonômicos no sistema nervoso autônomo, então estão no sistema nervoso central Autonomic small neurons in the autonomic nervous system, then are on the central nervous system Portanto, são muitos neurônios e seu sistema nervoso central, é claro, permite que você So that's a lot of neurons and then your central nervous system of course enables you to Exercite controle voluntário sobre sua musculatura e também para receber informações dele, seu cérebro é realmente distribuído por seu corpo Exercise voluntary control over your musculature and also to receive information from it your brain is really distributed through your body Uma das coisas que você talvez não saiba é que One of the things you may not know is that pessoas que são people who are Paraplégicos podem andar se você os suspender acima de uma esteira, as pernas deles andarão sozinhas, sem controle voluntário Paraplegic can walk if you if you suspend them above a treadmill their legs will walk by themselves with no voluntary control Portanto, sua coluna é capaz de uma complexidade bastante complexa, quando você caminha principalmente So your spine is capable of quite complex tivity in fact when you walk mostly É uma queda controlada e principalmente sua coluna está fazendo isso e It's a controlled fall and mostly your spine is doing it and so De qualquer forma, o objetivo de tudo isso é que So anyways the point of all that is that Você não tem uma lousa em branco? You don't have a blank slate? Consciência que interpreta um mundo que se manifesta como objetos fechados sagrados em alguns Consciousness that's interpreting a world that manifests itself as sacred gated objects in some Sentido direto de que você construiu um sistema interpretativo. Isso é extraordinariamente profundamente incorporado e Straightforward sense you have a built in interpretive system. That's extraordinarily deeply embedded and Invisível porque você pode pensar nisso como a estrutura implícita do seu inconsciente Invisible because you might think about it as the implicit structure of your unconscious é isso que dá origem à sua experiência consciente e it's it what it's what gives rise to your conscious experience and E apresenta ao mundo que essa é uma maneira de pensar sobre isso, e é uma boa maneira de pensar sobre isso And it presents you with the world that that's one way of thinking about it, and it's a good way of thinking about it a maneira psicanalítica de pensar sobre isso, bem como a maneira neurocientífica de the psychoanalytic way of thinking about it as well as the neuroscientific way of Pensando nisso, porque uma das coisas bastante interessantes para os neurocientistas modernos, especialmente os de primeira linha Thinking about it because one of the things that's pretty interesting about modern neuroscientists, especially the top-rate ones E esses são geralmente os que estão trabalhando com emoções, até onde pude perceber, são And those are usually the ones that are working on emotions as far as I've been able to tell are are muitas vezes bastante apaixonado pelo psicanalista jacques panksepp foi um bom exemplo disso porque often quite enamored of the pSychoanalyst jacques panksepp was a good example of that because Eles chegaram a entender que a insistência do pSyanalanalyst em They came to understand that the pSychoanalyst insistence on As motivações personificadas inconscientes subjacentes eram na verdade um reflexo preciso de como o cérebro funcionava Underlying unconscious personified motivations was actually an accurate reflection of how the brain worked de modo a pensar em si mesmo como uma coleção solta de so to think of yourself as a loose collection of Espíritos autônomos, é governado por alguns Autonomous spirits, it's governed by some overarching Identidade é uma maneira razoável de pensar sobre isso Identity is a reasonable way of thinking about it a the A pergunta é ou surge uma pergunta: qual é a natureza disso a priori? Question is or a question arises from that is what is the nature of this a priori? estrutura que você usa para structure that you use to Interprete o mundo e acho que a resposta mais clara é que é uma história Interpret the world and I think the clearest answer to that is that it's a story e você vive dentro da história, e isso é muito, muito interessante para mim, porque eu and you live inside the story, and that's very very interesting to me because I Acredito que tenho alguns vídeos que descrevem isso. eu acredito Believe I have a couple of videos that lay this out. I believe that Os pressupostos darwinianos são Darwinian presuppositions are Pelo menos tão fundamental quanto os pressupostos newtonianos. Na verdade, acho que são mais fundamentais e que At least as fundamental as newtonian presuppositions. I actually think they're more fundamental and that O fato de termos evoluído estruturas semelhantes a estórias por meio das quais interpretar o mundo The fact that we've evolved story-like structures through which to interpret the world Indica para mim que há algo profundamente verdadeiro em histórias como estrutura. Eles são verdadeiros, pelo menos na medida em que Indicates to me that there's something deeply true about story like structure. They're true at least insofar as O fato de desenvolvê-los significa que aqui The fact that we've developed them means that here Estamos vivendo e são necessários três bilhões e meio de anos para desenvolvê-los lá. Eles são altamente funcionais e We are living and that it's taken three and a half billion years to develop them there. They're highly functional and Portanto, não temos uma definição muito melhor da verdade do que altamente funcional, você sabe que isso é tão bom quanto possível So we don't have much better definition of truth than highly functional you know that that's about as good as it gets Em parte porque somos criaturas limitadas e não temos conhecimento de Siient Partly because we're limited creatures, and we don't have on the Siient knowledge E o melhor que podemos fazer com o nosso conhecimento And so the best we can do with our knowledge De um modo geral, é conhecer a sua funcionalidade e melhorá-la quando não funcionar corretamente. Generally speaking is to know its functionality and improve it when it fails to work properly Eu acho que o método científico realmente faz isso I think the scientific method actually does that e então o fato de termos and so the fact that we've Evoluiu uma história como estrutura através da qual interpretar o mundo que é bem interessante, diz algo fundamental sobre histórias Evolved a story like structure through which to interpret the world that's pretty damn interesting it says something fundamental about stories E é estranho da mesma maneira que o fato de termos uma especialização hemisférica para o conhecido e o desconhecido And it's it's strange in the same way that the fact that we have hemispheric specialization for the known and the unknown ou para o caos e ordem or for Chaos and order ordem e caos, Ori order and Chaos, Ori respectivamente também diz algo respectively also says something Fundamental sobre a natureza do mundo, se você presumir que sabe que evoluímos para refletir a estrutura do mundo Fundamental about the nature of the world if you assume that you know we've evolved to reflect the structure of the world de um modo geral, isso obviamente não é apenas o broadly speaking that's obviously not just the estrutura física dos átomos e das moléculas, mas todos os padrões physical structure the atoms and the Molecules, but all of the patterned manifestações das moléculas físicas à medida que constroem estruturas de aumento manifestations of the physical Molecules as they build structures of increasing Complexidade ao longo do tempo que incluiria interações humanas e todas as interações políticas e ações econômicas Complexity across time that would include human interactions and all of and political interactions and economic act interações Familia interações todas essas coisas que são um interactions Familia interactions all of those things that are a parte muito importante da nossa realidade very important part of our reality mas talvez em algum sentido não seja tão fundamental quanto but perhaps in some sense not as fundamental as os atributos físicos em que os físicos se concentram, então vivemos em histórias e the physical attributes that the physicists concentrate on so we live in stories and Além disso, quero falar um pouco sobre histórias e sua estrutura Also, I want to talk to you a little bit about stories and about their structure Porque quando você entende um pouco sobre a estrutura das histórias, então, de repente, uma série de coisas sobre mitologia Because when you understand a little bit about the structure of stories, then a whole array of things about mythology all of a sudden make esmagadora Sampson, tão útil porque o que você vê é que overwhelming Sampson, so useful because what you see is that Muitas das coisas que são ocorrências padrão em sua vida Many of the things that are standard occurrences in your life todo mundo é como eles são everyone's like them are retratado portrayed Universalmente em Mitologia, e é muito útil porque, antes de tudo, ele te isola uma das coisas que você aprende? Universally in Mythology and it's very helpful because first of all it d it d isolates you one of the things you learn? como psicólogo clínico as a clinical psychologist Contra os anti-psiquiatras. Digamos que é isso Contre the Anti psychiatrists. Let's say is that O diagnóstico geralmente é um alívio para as pessoas que você conhece Diagnosis is often a relief to people you know Há um problema em ser diagnosticado porque você pode ser rotulado e o rótulo pode segui-lo pelo resto da vida There's a problem with being diagnosed because then you might be labeled and then the label can follow you for the rest of your life E uma vez que você é rotulado como algo, coisas estranhas acontecem ao seu redor que muitas vezes reforçam esse rótulo And once you're labeled as something then strange things happen around you that so often reinforce that label Talvez você comece a atuar mais ou a identifique como uma identidade, mas há um outro lado disso Maybe you start acting it out more or you dot it as an identity, but there's a flip side of that que é a última coisa que você quer ouvir quando vê um which is that the last thing that you ever want to hear when you go see a Médico ou psicólogo, você sabe que nunca vi um caso como o seu antes Physician or psychologist is you know I've never seen a case like yours before certo que não é um homem de alívio, porque se right that is not a relief man because if A mensagem é que nunca ouvi nada parecido com o que você está me dizendo que o resultado não será tão bom para você The message is I've never heard anything like what you're telling me the outcome is either going to be not so good for you ou você não vai ouvir direito porque é uma anomalia que está or you're not going to get listened to it all right because you're such an anomaly that you're Na verdade, sua existência é irritante para a estrutura de conhecimento integrada do profissional médico que você está tentando You're actually your existence is annoying to the integrated knowledge structure of the medical professional that you're attempting to Receba conselhos de bem Receive Advice from well Definitivamente é o caso, porque eles sabem It's definitely the case because they you know Se você pode ser colocado em uma caixa, a caixa informa ao médico o que fazer com você? If you can be put in a box then the box tells the doctor what to do with you? E isso é realmente um alívio para o médico And that's actually a relief to the doctor Mas também é um alívio para você, porque você quer saber, então você vem e diz olha eu? But also a relief to you right because you want to know so you come and you say look I? Não posso mais sair da minha casa. Eu tenho medo de elevadores Can't go out of my house much anymore. I'm afraid on elevators Tenho palpitações cardíacas, pois às vezes elas acabam na sala de emergência I have heart palpitations as I sometimes they end up in the emergency room cada vez mais increasingly my Interações no mundo são restritas Interactions in the World are restricted Encontro-me em casa com medo de morrer de ataque cardíaco e o psicólogo diz bem, você tem agorafobia I find myself staying at home afraid I'm going to died of a heart attack and the psychologist says well, you have a agoraphobia é como muitas pessoas têm isso e it's like lots of people have that and Aqui está geralmente como ele se desenvolve e aqui está o curso de tratamento e você sabe que provavelmente podemos fazer algo sobre isso, e é como Here is usually how it develops and here's the treatment course and you know we can probably do something about that, and it's like Bem, você não vai morrer de ataque cardíaco agora. Provavelmente é um verdadeiro alívio Well, you're not going to die of a heart attack now. Probably that's a real relief Você não é louco de uma maneira completamente única, e você é louco de uma maneira que pode ser You're not crazy in a completely unique way, and you're crazy in a way that might be tratável você sabe e é um alívio porque as pessoas entram lá com uma pilha de cobras de treatable you know and it's such a relief because people come in there with a pile of snakes of Magnitude indeterminada e eles saem com uma cobra manejável e ainda é uma cobra Indeterminate magnitude and they walk out with one manageable snake and it's still a snake Mas você sabe que uma cobra manejável bate uma hidra bem, então tudo But you know one manageable snake beats a hydra right so all certo, então, de volta às histórias, então right so so back back to stories, so as histórias que contamos e em que vivemos são the stories that that we tell and that we live in are Fundamentalmente, maneiras de lidar com a complexidade do mundo e o problema fundamental com o mundo Fundamentally ways that we deal with the complexity of the world and the fundamental problem with the world Tanto quanto eu posso dizer é que não só é As far as I can tell is that not only is it Complexo Além da sua compreensão Complex Beyond your comprehension Mas a complexidade muda de maneiras imprevisíveis But the complexity shifts in unpredictable ways assim so Esse é o enigma darwiniano, na verdade That's the Darwinian conundrum actually é por isso que o darwinismo parece ser um that's why Darwinism seems to be a Necessidade prática practical Necessity No que diz respeito à continuação da vida, porque porque a complexidade muda With regards to the continuation of life because because the complexity changes Imprevisivelmente, você não pode necessariamente dizer o que vai funcionar no futuro e, portanto, o processo darwiniano resolve isso gerando Unpredictably, you can't necessarily tell what's going to work in the future and so the Darwinian process solves that by generating Quasi Random Quasi Random variações e variations and Deixar que o que por acaso funcione nesse ambiente sobreviva agora. Não é aleatório Letting whichever one by happenstance happens to work in that environment survive now. It's not random precisamente porque precisely because A estrutura subjacente é conservada The underlying structure is conserved é muito raro uma criança nascer com um braço extra ou algo assim e como o it's very rare that a child would be born with an extra arm or something like that and like the estrutura esquelética que você habita é compartilhada por skeletal structure that you inhabit is shared by animais indo caminho de volta na história evolutiva animals going way way back in evolutionary history Há muita conservação e no processo evolutivo, mas há variações dentro da conservação, como a música There's a lot of conservation and in the evolutionary process, but so there's variation within conservation like music É uma boa maneira de pensar sobre isso It's a good it's a good way of thinking about it assim so oo the the A história que contamos tem exatamente a mesma estrutura que eles têm Story that we tell have exactly the same structure they have this O elemento central é com variações e tudo bem? Vou voltar para as histórias e assim Is core element with variations and so alright? I'll turn to the stories and so O primeiro problema como mencionei é um problema de complexidade The first problem as I mentioned is come a complexity problem As coisas são muito complicadas para se controlar e isso realmente tem sérias conseqüências Things are just too complicated to get a handle on and that actually has serious consequences Porque o que acontece com todos eventualmente é que suas vidas se tornam tão complicadas que morrem? Because what happens to everyone eventually is that their lives become so complicated that they die? Então, isso e muitas coisas terríveis podem acontecer, a caminho da morte, que são complexas e complexas So and that and many terrible things can happen you on the way to dying as well that are complex complexity direito relacionado, você pode desenvolver uma doença grave que não consegue controlar, pode atingir um related right you can develop a serious illness that you can't get a handle on you can hit a o que você chamaria de impasse em seu relacionamento que você não pode superar e não vê saída what would you call an impasse in your relationship that you cannot get past and see no way out of Isso acontece com muita frequência pessoas suicidas, por exemplo That happens to people quite frequently people who are suicidal for example Muitas vezes sentem que foram levados para um canto que sabem que não têm opções They often feel like they've been backed into a corner that know that they have no options Eles não têm boas opções, não importa para que lado They have no good options no matter which way they turn há algo terrível para enfrentar e eles não conseguem enxergar nenhuma saída e there's something terrible to face and they can't see any way out of it and Às vezes, isso é mais verdadeiro do que você gostaria de pensar, porque também gostamos de pensar que os problemas das pessoas são principalmente psicológicos Sometimes that's more true than you'd like to think because we also tend to like to think that people's problems are primarily psyChological Mas eles não são agora. Isso é uma coisa que você aprende rapidamente como clínico But they're not now. That's one thing you learn quite rapidly as a clinician é aquele is that Na maioria das vezes, as pessoas não procuram você porque têm doenças mentais, elas procuram porque têm um gerenciamento de complexidade Most of the time people don't come to you because they have mental illness they come to you because they have a complexity management Problema que suas vidas ficaram fora de controle sobre eles Problem their lives have got out of hand on them E eles não sabem como recuperá-los sob controle e, portanto, todo tipo de coisa pode fazer isso And they don't know how to get them back under control and so all sorts of things can do that E então, é claro, que pode deixá-lo ansioso ou deprimido, pode desencadear todos os tipos de doenças And then of course that can make you anxious or depressed it can trigger all sorts of illnesses Mas o problema fundamental ainda é que as coisas foram além de você e que, na verdade, têm um papel psicofisiológico But the fundamental problem is still that things have got beyond you and that actually has a psychophysiological Custo que não é meramente psicológico, você tem uma quantidade limitada de capacidade Cost that isn't merely psychological you have a limited amount of capacity do ponto de vista dos recursos, para lidar com a complexidade emergente, isso não basta, basta você from from from a resource perspective to deal with emergent complexity it just is just not enough of you, you just Você vai esgotar sua psicofisiológica You'll exhaust your psychophysiological Recursos se você entrar em uma situação, isso é muito complexo, bem, é isso que Resources if you get into a situation, that's too complex, well, that's what É assim que a idéia do Caos That's what the idea of Chaos representa, representa a complexidade subjacente que pode se manifestar a qualquer momento e, por exemplo, se você estiver represents it represents that underlying complexity that can manifest itself at any time and it can manifest itself for example if you're Se você acorda de manhã e sabe que sente algum tipo de dor e talvez If you wake up in the morning, and you know you feel an ache of some sort and perhaps Não é nada e você ignora, mas fica pior e você acaba indo para um hospital e descobre que talvez It's nothing and you ignore it, but it gets worse and you end up going to a hospital and you find out perhaps Por exemplo, você tem câncer de pâncreas e viverá seis meses, e é o fim disso. For example that you have pancreatic cancer, and you're going to live for six months, and that's the end of that e and então é so it's É que é nesse momento que você rompe o gelo fino em que todos andam e você vê o que está embaixo e o que está embaixo It's it's it's at that moment that you break through the thin ice that everyone walks on and you see what's underneath and what's underneath É a complexidade da vida erradicável e isso é Caos e agora Is the in eradicable complexity of life and that's Chaos and that's now levou as pessoas muito tempo para it's taken people a long long time to Conheça este conceito Get a grip on this conceptual o que você chamaria de esquema conceitual e what would you call Conceptual schema and e os seres humanos fizeram isso principalmente com imagem e história antes de serem capazes de fazê-lo em qualquer material particulado e and human beings have done it mostly with image and story before they've been able to do it in any particulate matter and Portanto, há um conjunto de imagens que representam esse Caos subjacente e uma delas é o dragão do Caos So there are a set of images that represent this underlying Chaos and one of them is the dragon of Chaos Que exatamente isso e esse é o dragão que o herói sai para enfrentar. Esse é o símbolo do desconhecido That that precisely that and that's the dragon that the hero goes out to confront. That's the symbol of the unknown É a coisa que se esconde por baixo. É o que também guarda tesouros, porque eu sou eu desconhecido. Há possibilidade It's the thing that lurks underneath. It's the thing that also guards treasure because I'm me unknown. There's possibility também o also, the Água sobre a qual falamos no mito da criação mesopotâmica. A água. Isso está lá no começo Water that that was there we talked about in the mesopotamian creation myth. The water. That's there at the beginning Tanto o sal como a água doce são frequentemente um símbolo do caos pré- cosmogônico Both the salt and the Fresh water is often a symbol of pre cosmogonic Chaos Muitas vezes as pessoas sonham, por exemplo, alguns de vocês tiveram esse sonho Often people have dreams for example some of you had this dream Eu suspeito que você sonhará que está em uma casa que conhece bem I suspect you'll dream that you're in a house that you know well E de repente você descobre uma nova sala ou um conjunto de novas salas ou talvez um conjunto de salas no porão? And all of a sudden you discover a new room or a set of new rooms or maybe a set of rooms in the basement? e muitas vezes os quartos não são bem organizados e estão cheios de água, são coisas muito comuns e o que isso significa é que você and often the rooms are not well organized and they're full of water those are very common things and what that means is that you've rompido com as restrições do seu broken through the constraints of your auto-entendimento consciente para um novo domínio de conscious self understanding to a new domain of Possibilidade, mas um novo domínio que precisa de uma quantidade enorme de trabalho Possibility, but a new domain that needs a tremendous amount of work Aqui diz bem a nova parte de você, mas não está bem desenvolvida It says well here the new part of you, but it's not well developed Aí está inundado. É inundado com o Caos essencialmente e é água There's it's flooded. It's flooded with Chaos essentially and it's water Eu acho que em parte porque o Caos não é apenas o que você cai quando não está esperando I think partly because Chaos is not only what you fall into when you're not expecting it Mas também é desconhecido que você confronte com franqueza e gere novas coisas e a água seja um símbolo da vida But it's also the unknown that you confront forthrightly and generate new things out of and water is a symbol of life Especialmente no deserto e, é claro, a vida na água depende da água e, portanto, a água é natural Especially in the desert and of course water life is dependent on water and so water is a natural símbolo para symbol to Utilize quando estiver falando de algo que dá vida, mas também potencialmente mortal, porque um pouco de água Utilize when you're talking about something that's life-giving, but also potentially deadly because a little bit of water Bem, isso é uma bebida, mas muita água. Isso é um naufrágio certo e isso e esses são os extremos agora Well, that's a drink, but a lot of water. That's a shipwreck right and so and those are the those are the extremes now Existem contas There are accounts que são uma espécie de subtexto na gênese, e todos eles juram no antigo testamento de that are sort of sub texts in genesis, and they all swear in the old testament of Deus God conquistando um grande monstro Leviatã ou ou conquering a great Monster Leviathan or or Bama que tem esse tipo de ilha serpente Bama that has these sort of serpent isle Elementos e Elements and Tornando o mundo a consequência desse conflito, existe a ideia de que Making the world at the consequence of that conflict, so there's this idea that O mundo que cria a Força sobre a qual falamos como logotipos é o que continuamente confronta? The world creating Force which we've talked about as the logos is the thing that continually confronts? Caos, e essa maneira de pensar sobre o Caos é como um predador Chaos, and that one way of thinking about Chaos is as a predatory Monstro reptiliano e frequentemente um que vive nas profundezas talvez estejam debaixo d'água e parte disso Reptilian Monster and often one that lives in the depths are perhaps underwater and part of that Eu acho que é porque nós realmente usamos nosso circuito predador de Detecção para fazer esse tipo de processo pré-cognitivo e para que a noção I think is because we actually use our predator Detection circuit to do this sort of pre cognitive process and so that the notion fundamentalmente, qualquer coisa que o ameace instantaneamente é algo com o qual seu circuito de detecção predador deve estar trabalhando fundamentally is anything that threatens you instantaneously is something that your predator Detection circuit should be working with É rápido o seu bico. É baixa resolução. Não tem muitas ideias It's fast its its spout. It's low resolution. It doesn't have a lot of ideas mas é realmente muito rápido e isso também explica but it's really really fast and that also accounts for capacidade e tendência para tratar rapidamente pessoas que perturbam nossa capability and tendency to very rapidly treat people who upset our Estruturas conceituais como Conceptual structures as Inimigos da variedade Predatória, podemos cair nessa em pouco tempo? Enemies of the Predatory variety we can fall into that in no time flat? Porque é esse o arquétipo se surgir alguma coisa que te impeça de dar uma volta. É um tubarão Because it's it's the archetype if something comes along to knock you for a loop. It's a shark É algo que se esconde debaixo d'água. É algo que vai te derrubar. É um inimigo e It's something that lurks under the water. It's something that will pull you down. It's an enemy and E você deve se preparar e essa é uma estratégia defensiva razoável, mesmo que ela também tenha seus perigos e às vezes possa estar errada And you should get prepared and that's a reasonable defensive strategy even though it also has its dangers and can sometimes be wrong então a paisagem dentro da qual so the Landscape Within which Temos que erguer nossas histórias. É fundamentalmente um de We have to erect our stories. It's fundamentally one of an O caos abrangente é um caos que excede nossa capacidade de compreender em qualquer sentido Overarching Chaos a Chaos that exceeds our capacity to comprehend in any sense Individualmente familiar socialmente economicamente, estamos sempre Individually familial socially economically we're always ameaçada pelo colapso das estruturas que habitamos threatened by the collapse of the structures that we inhabit Constantemente temos que trabalhar. Bem. É como se você tivesse uma casa. Você sabe quanto tempo mantém uma casa Constantly we have to work. Well. It's like you own a house. You know how much times has been maintaining a house Bem, muito e por que é isso porque Well a lot and why is that is because A casa desmorona porque você é estúpido e a casa desmorona bem porque você faz reparos errados ou ignora as coisas, certo? The house falls apart because you're stupid and the house falls apart well because you do repairs wrong or you ignore things, right? E eu estou dizendo isso, na verdade, por razões técnicas, a casa se desfaz porque você é incompetente And I'm saying this actually for technical reasons the house falls apart because you're incompetent Mas mesmo se você estiver confiante de que a casa desmorona, certo? But even if you're confident the house falls apart, right? É apenas entropia e as coisas têm uma tendência a desmoronar por conta própria It's just entropy and so things have a proclivity to fall apart on Their own Então você só precisa correr como um louco So you just have to run like mad Apenas para mantê-los fazendo o que deveriam estar fazendo e, claro, isso é um conflito por conta própria Just to keep them doing what they're supposed to be doing and then of course that is conflict by your own Cegueira intencional e inadequação como uma pessoa reparadora que se recusa a comparecer e todas essas outras coisas, então isso é muito clássico Willful blindness and inadequacy as a repair person refusal to attend and all those other things so so that's a very classic idéia que retornará a uma das idéias que Mircea eliade a-- idea which will return to one of the ideas that Mircea eliade a-- UMA A famosa história das religiões famous history of religions Extraído de um corpus de inundação muito grande Extracted from a very large corpus of flood Mitos era a ideia de que a Terra é periodicamente inundada por duas razões: uma é que as coisas desmoronam Myths was the idea that the earth is periodically flooded for two reasons one is things fall apart Apenas entropia a entropia reta. Não lembro qual é a lei da termodinâmica, mas é uma das grandes leis da termodinâmica Just entropy the straight entropy. It's I don't remember which law of thermodynamics that is but it's one of the big laws of thermodynamics É um dos três principais homens que as coisas desmoronam por vontade própria It's one of the top three man things fall apart of their own accord e essa é uma das coisas que nós and that's one of the things that we Tem que lidar com e, em seguida, a taxa em que as coisas desmoronam é acelerada pelos pecados dos homens Have to contend with and then the rate at which things fall apart is sped by the sins of men Essa é a outra ideia e você sabe que todo mundo sabe disso porque você sabe que você sabe That's the other idea and you know that everyone knows that because you know you know Seu carro quebra na estrada, graças a Deus que é tão inconveniente Your car breaks down in the highway you thank God that's so inconvenient E então você sabe que sacode o punho no céu e então há uma parte de você no fundo da sua mente And then you you know you shake your fist at the sky and then there's part of you in the back your mind Isso vai Deus, você sabe que eu? That goes God you know I? sabia que chocalho que eu não estava prestando atenção knew that rattle that I wasn't paying attention to Na verdade, significava algo que você sabe e eu sabia que deveria ter prestado atenção a ele Actually signified something you know and I knew I should have paid attention to it E eu não fiz e agora estou na situação em que estou agora, e você sabe que eu sei que eu And I didn't and now I'm in the situation that I'm in now, and you know I know I Aposto que isso acontece com as pessoas duas ou três vezes por semana é Bet you this happens to people two or three times a week is Eles fazem algo estúpido por saberem que não deveriam ter feito o que disseram a si mesmos para não fazer meros segundos antes e sabem They do something stupid that they know they shouldn't have done that they told themselves not to do mere seconds before and they know O garoto diz que não faça isso. Sim. Sim, você faz The boy says don't do that. Yeah. Yeah, you do it Você pode ser pego por isso exatamente da maneira que sabia que seria pego por ele e depois se machucar You can get nailed for it exactly the way that you knew you would get nailed for it, and then you're hurt Duplamente porque não só desmoronou Doubly because not only did it fall apart Mas você é o idiota que fez isso desmoronar sabendo plenamente But you're the idiot that made it fall apart knowing full Bem, isso ia desmoronar e ignorá-lo, e essa é a ideia por trás da noção de que Well that was going to fall apart and ignoring it and so that's the idea behind the notion that Há duas razões pelas quais as coisas desmoronam There are two reasons that things fall apart entropia termodinâmica e a propensão das pessoas a não atenderem às coisas que sabem que deveriam atender e, em parte, fazemos isso porque thermodynamic entropy and the proclivity of people not to attend to things they know they should attend to and partly we do that because Se surgir um problema, ele sempre se anuncia, a menos que seja um problema realmente muito pequeno If a problem emerges it always announces itself unless it's a really really tiny problem E você está se aproximando voluntariamente And you're approaching it Voluntary voluntarily Sempre se anuncia com emoção negativa It always announces itself with negative emotion e isso faz parte do circuito de detecção de predadores, que se anuncia em frustração ou decepção ou dor emocional ou tristeza ou and that's part of the Predator Detection circuit it announces itself in frustration or disappointment or emotional pain or grief or a Paramount uma ansiedade e the Paramount one anxiety and e não é de admirar, porque é um problema, certo e o and no wonder because it's a problem, right and the Lógico, a resposta lógica é que é apenas uma espécie de congelamento diante do problema Logical one the logical response is it's just sort of freeze in the face of the problem Mas é claro que se é um problema que precisa ser resolvido e resolvido But of course if it's a problem that has to be addressed and solved Congelá-lo e afastá-lo não é uma boa solução, porque, como as coisas tendem a desmoronar por conta própria Freezing it and turning away from it is not a good solution because since things tend to fall apart on their own accord Se você deixar a coisa em paz, isso é problemático, vai piorar, não melhorar If you just leave the thing alone that's problematic, it's just going to get worse not better Qual é uma das coisas que é muito irritante na vida, por exemplo Which is one of the things that's very annoying about life, so for example Você sabe se recebe uma mensagem de aviso do departamento tributário You know if you get a warning message from the tax department a probabilidade de ignorar isso the probability that ignoring that Vai fazer isso ir embora é zero, certo? O que acontecerá em vez disso? Will make it go away is zero right? What will happen instead? É que quanto mais você a ignora, maior ela cresce e se você a ignora por tempo suficiente Is that the more you ignore it the larger it will grow and if you ignore it long enough Então ele se transformará em algo grande o suficiente para comer você e isso será o seu fim Then it will turn into something large enough to eat you and that will be the end of you Eu li na revista Harper em um ponto que I read in Harper's magazine at one point that As pessoas preferem ser assaltadas do que auditadas e, portanto, acredito que seja por causa do assaltante. Acabou. É como um People would rather be mugged than audited and so I believe that because the mugging man. That's over. It's like a alguns minutos um puro terror couple of minutes a sheer terror Perdeu sua carteira do jeito que você anda Lost your wallet the way you walk a auditoria é como uma doença semi-fatal, então the audit that's like that's like a semi fatal disease, so Então esse é o caos So that's Chaos Agora, a idéia aqui é que esse é o Caos Now it's the idea here to is that that's the Chaos Essa é a ideia psicológica. É também esse o caos que tudo o que está sendo representado em Gênesis como o espírito de Deus That's the psychological idea. Is that that's also the Chaos that whatever is being represented in Genesis as the spirit of God Extrai o pedido no início do tempo Extracts order out of at the beginning of time E é também com isso que estamos constantemente enfrentando, enquanto lutamos da mesma maneira para construir e manter And it's also that which we're constantly contending with as we struggle in the same manner to construct and maintain Mundos habitáveis, por isso é brilhante. É brilhante. Você sabe quando eu montei a relação entre Habitable worlds, so it's brilliant. It's brilliant. You know when I first put together the relationship between o que a ilíada II chamou de caos pré- cosmogônico e paisagem predatória Predator que cercava nossos ancestrais e what iliad II called the pre cosmogonic Chaos and the Predator predatory landscape that surrounded our ancestors and As maneiras em que foram estruturadas neurologicamente para responder a tudo isso. Eu pensei que era como se fosse um The Manner in which were structured neurologically to respond to all of that. I thought it was it was like an Epifania incrível porque é evidentemente o caso Amazing epiphany because it's self-evidently the case Que o mundo é muito complicado para nós lidarmos e esse é um dos problemas que enfrentamos em um processo contínuo That the world is too complicated for us to deal with and that's one of the problems that we face on an ongoing base, e então a pergunta é boa, o que você faz sobre isso e se você ignorá-lo, piora, então basis, and then the question is well, what do you do about that and if you ignore it it gets worse, so Laurene, isso não funciona, então sabemos o que não funciona e, se ignoramos Laurene it doesn't work, and so we know what doesn't work and so if ignoring Não funciona, então atendê-lo pode funcionar It doesn't work then attending to it might work e então descobri com os egípcios, por exemplo, que Hórus era o deus da tensão e a mesma coisa aconteceu entre os and then I found out with the egyptians for example that horus was the god of the tension and the same thing happened among the Mesopotâmios com pato distante e seu anel de olhos. É como. Qual é o caminho? Mesopotamians with far duck and his ring of eyes. It's like. What's the way to? Prevenir a catástrofe das coisas desmoronando e a resposta é atendê-las Forestall the catastrophe of things falling apart and the answer to that is by attending to them voluntariamente atendendo a eles e que se encaixa muito bem na mitologia do herói que voluntarily attending to them and that slots very nicely into the hero mythology that Promove a ideia de que, se houver um dragão no paradeiro de Promotes the idea that if there's a dragon in the whereabouts in Nas proximidades do bairro, digamos que se escondem no porão. Apenas aumenta In the near in the neighborhood let's say that hiding in the basement. Just makes it grow larger é hora de sair e it's time to go out and confrontar a maldita coisa e as histórias gerais são boas, você pode ser morto porque é um dragão, mas confront the damn thing and the general stories are as well you might get killed because it's a dragon but É apenas poder, em oposição a definitivamente, ser morto se acontecer de atacá-lo às 3 da manhã It's only might as opposed to definitely will get killed if it happens to attack you at 3 in the morning Em casa, quando você está de ressaca, tem sido um dia ruim At home when you're hungover, and it's been a bad day E você não tem o que você sabe, é sua espada e seu escudo prontos And you don't have your you know art your sword and your shield at the ready Geralmente é o que acontece com pessoas que evitam coisas, por isso não é algo que deve ser recomendado Which is generally what happens to people who avoid things so it's not something that should be recommended Você está ferrado nos dois sentidos, essa é uma das coisas mais legais You're screwed both ways that's one of the things that's so nice about Sendo profundamente pessimista. É tão libertador porque uma das coisas Being deeply pessimistic. It's so freeing because one of the things Bem, é muito frequente, é um alívio e é realmente um hábito útil de desenvolver. Well, it's very frequent it's such a relief and it's really a useful habit to develop is Às vezes, não importa o que você faça, você está com problemas, e isso é um alívio, porque então você pode parar de procurar a saída Sometimes no matter what you do you're in trouble, and that's a relief because then you can stop scrabbling around for the way out Não há saída, cara. É como se você pudesse escolher um assassinato There's no way out man. It's like you can pick murder você sabe que a morte miserável ou um pouco menos miserável é algo assim e eu sei que é uma you know wretched death a or slightly less wretched death be something like that and and I know that's a Maneira terrível de ver as coisas, mas é extraordinariamente útil entender que muitas vezes você escolhe Terrible way of looking at things, but it is extraordinarily useful to understand that many times you get your choice resume-se a escolher a opção menos ruim boils down to picking the least bad option E se isso é tudo o que você pode fazer, é assim que a vida está se revelando para você And if that's all you can do if that's what how life is revealing itself to you É muito mais poder para você, a opção menos ruim, a melhor que você pode fazer ee é boa o suficiente It's like well more power to you the least bad option that's the best you can do and and and it's good enough especialmente em comparação com a alternativa que é a opção mais ruim para especially compared to the alternative which is the most bad option so Tudo bem agora All right now Portanto, a realidade fundamental das coisas é a complexidade além da compreensão, e então a questão é bem So the fundamental reality of things is complexity beyond comprehension, and then the question is well como é que você gerencia isso e, em parte, gerencia isso e é aqui que o how is it that you manage that and partly you manage that and this is where the A imagem da ordem patriarcal surge da maneira positiva. Eu poderia salientar porque, na ausência de Image of the patriarchal order comes in in the positive Manner. I might point out because in the absence of estrutura patriarcal por falta de um Lexicon melhor, não há nada além do Caos e eu não recomendaria o Caos porque é patriarchal structure for lack of a better Lexicon there's nothing but Chaos and I wouldn't recommend Chaos because it's Há muito disso e não há muito de você, e se você acha que pode lidar com isso sem a priori It there's a lot of it and there isn't that much of you and if you think you can handle it without an a priori Estrutura e sem uma estrutura sociológica ao seu redor, você não sabe nada sobre seres humanos Structure and without a sociological structure surrounding you then you don't know anything at all about human beings Porque uma das coisas que notei, por exemplo, é que Because one of the things I've noticed for example is that É inacreditável It's it's unbelievable Até que ponto nossa sanidade depende de uma estrutura sociológica funcional e aqui está o porquê? The degree to which our sanity depends on a functioning sociological structure and here's why? Bem, primeiro de tudo Well first of all Você precisa saber o que fazer todos os dias, tem que ter uma rotina, porque você é um animal que você conhece You kind of need to know what to do every day you have to have a routine because you're an animal you know on you Saiba se você tem um cachorro ou um gato, os cães são realmente bons exemplo disso, como cães de rotina Know if you have a dog or a cat dogs are really good example this dogs like routine eles gostam de ser percorridos o número de vezes por dia em que deveriam andar e ficam doentes muito rapidamente se they like to be walked the number of times a day that they're supposed to be walked and they get quite sick very rapidly if Você não se você não You don't if you don't Rotineie eles são dias, as crianças são exatamente da mesma maneira agora você pode exagerar da maneira certa, mas ainda assim você sabe que precisa saber Routinize they're they're days children are exactly the same way now you can overdo it right, but still you know you need to know Aproximadamente quando você deve se levantar deve ser aproximadamente o mesmo todos os dias Approximately when you should get up should be approximately the same every day Você precisa saber aproximadamente quando vai comer. Você precisa saber o que vai comer You need to know approximately you're going when you're going to eat. You need to know what you're going to eat Você precisa saber com quem vai comer e saber onde comprar sua comida. É como 80% da sua vida You need to know who you're going to eat with you need to know where to buy your food. It's like 80% of your life 70% da sua vida algo assim 70% of your life something like that Consiste naquilo que você faz todos os dias que repete Consists of those things that you do every single day that you repeat E essas são muitas vezes as coisas que as pessoas pensam como elementos triviais de sua vida And those are often the things that people think about as the trivial elements of their life Mas uma das coisas que eu gostaria de apontar para você, se você faz a matemática que eu But one of the things I would like to point out to you if you do the mathematics I Isso foi feito com um cliente meu que estava tendo dificuldades para colocar seu filho na cama? Did this with a client of mine who was having hard time putting his child to bed? Eles estavam brigando todas as noites e eu sabia que os estudos indicam que They were having a fight every night and I knew by that time the studies indicate that A maioria dos pais gasta apenas 20 minutos por dia, individualmente, com o filho Most parents only spend 20 minutes per day of one-on-one time with their child Agora, a razão para isso é que as pessoas estão ocupadas Now the reason for that is that people are busy E, na verdade, não é tão fácil analisar 20 minutos de uma vez. É muito mais tempo do que você pensa And it's actually not that easy to parse out 20 minutes of one-on-one time. It's a lot bloody more time than you think Mas isso é tudo o que há 20 minutos But that's all there is 20 minutes Ele passa uns 40 minutos por dia brigando com esse garoto tentando levá-lo para a cama, e isso não é muito He is spending like 40 minutes a day fighting with this kid trying to get the kid to go to bed, and that's not very Divertido, você sabe que acha que estava apenas tendo um problema com o Keita indo para a cama Entertaining you know you think was just having a scrap with the Keita both going to bed Mas não, não, não, se isso acontece todos os dias. É uma catástrofe. Então você faz as contas But it's no no no no if it happens every day. It's a catastrophe. So you do the math Então, digamos cinco horas por semana por uma questão de argumentação apenas para simplificar. São 20 horas por mês. Está So we'll say five hours a week for the sake of argument just to keep it simple. It's 20 hours a month. It's 240 horas por ano. São seis 240 hours a year. That's six Semanas de 40 horas de trabalho que aquele sujeito passava basicamente um mês e meio de semanas de trabalho sem fazer absolutamente nada, mas tendo um tempo miserável 40-hour work weeks that guy was basically spending a month and a half of work weeks doing absolutely nothing, but having a wretched time Lutando com seu filho tentando levá-lo para a cama Fighting with his son trying to get him to go to bed Horrível, certo, é tempo demais para se fazer algo assim, se você quer realmente ter um resultado positivo Horrible right that's just way too much time to spend doing something like that if you want to actually have a positive Relacionamento com alguém, porque também é. É muito punitivo e tão Relationship with someone because it's just too. It's just too punishing and so bem, então você precisa de estrutura, precisa de previsibilidade e precisa mais do que pensa apenas para mantê-lo dizendo agora, se estiver well, so you need structure you need predictability and you need more of it than you think just to keep you saying now if you're sorte ee talvez um pouco estranho você pode desviar lucky and and maybe a bit odd you can deviate 5% da norma ou 10% da norma ou algo parecido 5% from the norm or 10% from the norm or something like that com cuidado e cautela carefully and cautiously contanto que o resto de vocês esteja bem ordenado de maneira normativa, você poderá se safar disso e as long as the rest of you is all well ordered in a normative manner you might be able to get away with that and Você poderá sustentá-lo ao longo do tempo e as pessoas poderão tolerar você, se você fizer isso You might be able to sustain it across time and people might be able to tolerate you if you do it Ou talvez você tenha muita sorte e seja criativo Or maybe you'll get really lucky and you happen to be creative Mas razoavelmente bem organizado e as pessoas realmente ficarão felizes por haver algo But reasonably well put together and people will actually be happy that there's something Idiossincrático e único sobre você, mas mesmo nessas circunstâncias, principalmente o que você quer é? Idiosyncratic and unique about you, but even under those circumstances mostly what you want is to? Tenha uma rotina. É disciplina, seu bem previsível e sangrento. Você vai ser assim Have a routine. It's discipline its predictable and bloody well stick to it. You're going to be way Mais saudável, mais feliz e mais saudável se você fizer isso Healthier and happier and saner if you do that E a outra coisa que você precisa, porque essa é uma das coisas que o pSychoanalyst achou errado And then the other thing that you need because this is one of the things the pSychoanalyst thought wrong Eu acho que eles superestimaram o grau em que I think is that they overestimated the degree to which A sanidade foi uma conseqüência de Sanity was a consequence of internal Sendo adequadamente estruturado internamente, você sabe Being properly structured internally you know Porque do ponto de vista psicanalítico você é uma espécie de ego Because from the psychoanalytic point of view you're sort of an ego E esse ego está dentro de você, é claro que repousa sobre uma estrutura inconsciente, mas o objetivo da pSychoanalysis And that ego is inside you of course it rests on an unconscious structure, but the purpose of pSychoanalysis É resolver essa estrutura inconsciente e o ego em cima dela e torná-lo totalmente autônomo? Is to sort out that unconscious structure and the ego on top of it and to make you a fully an autonomous? indivíduo, mas há um problema com isso porque individual but there's a problem with that because O motivo que você está dizendo como um The reason that you're saying as a fully O ser humano funcional e Thomas não é porque você organizou sua psique, embora isso seja importante Functional and on Thomas human being isn't because you've organized your psyche even though that's important A razão que você está dizendo se você é um engenheiro The reason that you're saying if you're a wit Se você tem um inconsciente bem organizado, um ego é porque outras pessoas podem tolerar ter você por perto If you have a well organized unconscious an ego is because other people can tolerate having you around Por períodos razoavelmente extensos, o algema na parte de trás da cabeça toda vez que você faz algo tão estúpido For reasonably extensive periods of time and will cuff you across the back of the head every time you do something so stupid Que as pessoas vão gostar de você permanentemente se você continuar That people will dislike you permanently if you continue E então, o que as pessoas estão fazendo uma com a outra o tempo todo, sem parar é And so what people are doing to each other all the time just non-stop is Transmitir sinais de sanidade para frente e para trás, certo? Broadcasting sanity signals back and forth right? É como se você sorrisse para as pessoas se elas estão bem, se elas não estão apenas se comportando adequadamente It's like you smile at people if they're well if they're not not only behaving properly Mas se comportando de uma maneira que você gostaria de vê-los But behaving in a way that you would like to see them Continue se comportando, franzindo o cenho para eles, se não estiverem, você os ignore, se não estiverem, você os evita, revira os olhos para eles. Continue to behave you frown at them if they're not you ignore them if they're not you shun them you you roll your eyes at Se você manifesta um rosto de nojo, não os ouve, interrompe-os e não coopera com eles. Você não vai competir com eles Them you manifest a disgust face you don't listen to them you interrupt them you won't cooperate with them. You won't compete with them é como se você estivesse emitindo sinais para outras pessoas sobre como regular seu comportamento, então it's like you're blasting signals at other people about how to regulate their behavior, so Freqüentemente, isso apenas compõe toda a sua interação social Frequently, well it just makes up all of your social interaction É por isso que nos encaramos e temos exibições emocionais em nosso rosto e estamos olhando nos olhos um do outro That's why we face each other and we have emotional displays on our face and we're looking at each other's eyes E sabemos exatamente o quanto sabemos sobre o que está acontecendo um com o outro And we know exactly we know as much as we can about what's going on with each other Dado que não temos acesso imediato ao conteúdo de sua consciência Given that we don't have immediate access to the contents of their consciousness Então, em parte, o que você está fazendo com sua rotina é estabelecer-se como um confiável, confiável e confiável And so partly what you're doing with your routine is establishing yourself as a credible reliable trustworthy Ser humano potencialmente interessante que não fará nada muito errático a qualquer momento Potentially interesting human being who isn't going to do anything too erratic at any moment E todo mundo está por aí, tocando você em forma, certificando-se de que é exatamente isso que você é And everyone else is around there tapping you into shape making sure that that's exactly what you are E é assim que você se mantém sã, e também o que acontece com as pessoas And that's how you stay sane, and so what happens to people, too Se eles não têm uma rotina e ficam isolados quando começam a flutuar e a flutuar muito porque o mundo está muito If they don't have a routine and they get isolated as they start to drift and they drift badly because the world is too Complicado por mantê-lo organizado sozinho Complicated for you to keep it organized all by yourself Você simplesmente não pode fazê-lo muito, então terceirizamos o problema da sanidade You just cannot do it so a lot of our so we outsource the problem of Sanity e é muito inteligente terceirizarmos o problema da sanidade, porque and it's very intelligent that we outsource the problem of sanity because A sanidade é um problema impossivelmente complexo e Sanity is an impossibly complex problem and Então, a maneira como gerenciamos o incrivelmente complexo So the way that we manage the incredibly complex Temos um número muito grande de cérebros trabalhando simultaneamente no problema o tempo todo We have a very large number of brains working simultaneously on the problem all the time É como uma bolsa de valores para a sanidade e, em parte, eu uso essa definição It's like a stock market for sanity, and it's partly I use that I use that definition Com propósito, porque o mercado de ações faz o mesmo tipo de coisa impossível, porque tenta precificar coisas que são impossíveis With purpose because the stock market does the same kind of impossible thing right because it tries to price things which is impossible Há quantas coisas, como um bilhão, como você decide no mundo? There's how many things are there like a billion how in the world do you decide? Qual é o preço, você não pode decidir qual é o preço, por isso você tem uma bolsa de valores? What the price is you can't decide what the price is that's why you have a stock market? bem no mercado livre as well in the free market Quero dizer, para bens de consumo, todo mundo está votando no preço de tudo o tempo todo I mean for for consumer goods is everyone's voting on what the price of everything is all the time É assim que descobrimos, porque é tecnicamente impossível That's the way we figure it out because it's actually it's technically impossible É em parte por isso que o mercado de ações explode de vez em quando e há bolhas e todo esse tipo de coisa, mas de qualquer maneira o ponto é That's partly why the stock market explodes now and then and there's bubbles and all that sort of thing, but anyways the point is as coisas são caóticas things are chaotic Em Ellis no País das Maravilhas Quando Ellis desce pela toca do coelho In Ellis in Wonderland When Ellis goes down the rabbit hole Esse é o submundo certo That's the underworld right Então agora ela entrou na subestrutura de ser So now she's gone into the sub structure of being E ela conhece a rainha vermelha e a rainha vermelha é a mãe natureza e a mãe natureza está correndo por aí And she meets the red queen and the red queen is mother nature and mother nature is running around Gritando com suas cabeças com suas cabeças Yelling off with her heads off with their heads Qual é, obviamente, o que a mãe natureza faz e ela seguiu Ellis? Which is of course what mother nature does and she tailed Ellis in? Meu reino, você tem que correr o mais rápido possível, apenas para permanecer no mesmo lugar My kingdom you have to run as fast as you can just to stay in the same place e isso é exatamente correto, e isso é uma descrição de and that's exactly right, and that's a description of De fato, os biólogos evolucionistas que chamo acabaram de pegar essa frase que eles chamam de problema da rainha vermelha, e o problema da rainha vermelha é In fact evolutionary biologists I call just picked up on that phrase they call it the red queen problem, and the Red queen problem is Tudo fica atrás de você o tempo todo, e você não é inteligente o suficiente para fazer algo a respeito Everything's after you all the time, and you're not smart enough to do anything about it Ord bastante sobre e então isso é um problema existencial permanente. Então, como você lida com uma estrutura biológica Ord enough about and so that's a permanent existential problem. So how do you deal with that you've got a biological structure portanto, sua forma de realização faz parte da solução do problema e, em seguida, sua so your embodiment is part of the solution to the problem, and then your enculturated and Porque você é enculturado Because you're enculturated você aprendeu muitas coisas que precisa saber, mas principalmente o que aprendeu é como se comunicar com outras pessoas you're taught a lot of things that you need to know but mostly what you're taught is how to communicate with other people in an Maneira aceitável acceptable Manner E depois que você puder se comunicar com as pessoas de uma maneira aceitável, poderá terceirizar seus problemas constantemente And then once you can communicate with people in an acceptable manner then you can outsource your problems constantly Mas você está fazendo constantemente e por isso estamos neste But you're doing constantly and so we're in this troca dinâmica contínua de solução de problemas, então se você é uma pessoa socializada continual Dynamic exchange of problem- solving, so if you're a socialized person É a isso que você tem acesso e é algo para saber se você vai ter filhos e eu mencionei That's what you get access to and that's something to know if you're going to have kids and I mentioned Eu acho que em uma palestra anterior I think in a previous lecture O principal objetivo de ser pai de crianças muito pequenas é fazer com que seus filhos The pert the purpose of being a parent for very young children is to make your children Excepcionalmente socialmente desejável aos quatro anos de idade, porque se você pode fazer isso, eles estão definidos porque todos Exceptionally socially desirable by the age of four because if you can do that, they're set because everyone Quer que eles estejam por perto e assim que todos quiserem, eles querem brincar com eles Wants them around and as soon as everybody wants them around they want to play with them Eles querem cooperar quando querem competir com eles They want to cooperate when they want to compete with them É como se a porta estivesse aberta a porta estivesse aberta It's like the door is open the door is open E eles continuam dizendo porque têm todo tipo de pessoa que realmente gosta deles que os estão ajudando, e esse é o seu objetivo And they stay saying because they've got all sorts of people who actually like them that are helping them out and so that's your goal É torná-los tão socialmente aceitáveis quanto possível socialmente desejável quanto possível e isso não significa Is to make them as socially acceptable as you possibly can socially desirable as you possibly can and that doesn't mean Você os renderiza You render them obediente sem espírito certo é isso que é um motivo tiranos de obedient without spirit right that's that's a tyrants motive of Reforçar a aceitação social é como nunca fazer nada de errado. Bem, não é assim que eu quero dizer, é um bom conselho Enforcing social acceptability it's like never do anything wrong. Well that's not any way to I mean that's a good piece of advice você sabe como mas you know like but Está faltando a outra metade, que é fazer um monte de coisas certas para que as pessoas sejam It's missing the other half which is do a bunch of things that are right so that so that people are emocionado em ter você por perto e encorajar que é isso que você quer fazer como pai e também thrilled to have you around and to and encourage that that's what you want to do as a parent as well as Inculcando a ordem e você conhece uma neste pequeno diagrama Inculcating the order and so you know one in this little diagram Eu indiquei que existe Deus, o pai, com o sol atrás dele e ele está governando esta cidade murada I indicated that there's God the father with the sun behind him and he's ruling over this walled City Então ele é como o espírito metis da cidade murada So he's like the metis spirit of the walled City É muito, muito boa, muito boa imagem Imagem brilhante It's very very nice very nice image Brilliant image Portanto, é o espírito coletivo da cidade que é outra maneira de pensar sobre ele ou o espírito coletivo da cidade So it is the collective spirit of the city that's another way of thinking about it or the collective spirit of the city através do tempo ou o espírito coletivo da across time or the collective spirit of the Força que construiu e manteve a cidade através do tempo ainda melhor Force that built and maintained the City across time even better e isso está associado ao sol, porque é um, é associado à iluminação e and that's associated with the sun because it's a it's it's it's associated with enlightenment and iluminação e todas essas coisas que associamos com maior consciência e visão, é uma imagem brilhante e então eu illumination and all of those things that we associate with higher consciousness and vision it's a brilliant image and then I sobrepôs isso então agora é claro que o overlaid this so now of course the patriarcal patriarchal aspecto de aspect of a existência pode se tornar tirânica existence can become tyrannical Faz isso regularmente? É um dos perigos existenciais das civilizações humanas que It does that quite regularly? It's one of the existential dangers of human civilizations that Civilização é um medicamento para o Caos Civilization is a medication for Chaos Mas pode sair de controle por si só e se tornar seu próprio tipo de problema But it can spin out of control in and of itself and become its own sort of problem O que é como um problema de hiperordem que, em seguida, produz um problema de caos, de modo que toda solução carrega nele? Which is like a hyper order problem which then produces a Chaos problem, so every solution carries within it? Certos problemas, porque nenhuma solução é perfeita e, portanto, você precisa manter as coisas em equilíbrio Certain problems right because no solution is perfect and so you have to keep things in balance Mas é uma das razões pelas quais eu realmente But it's one of the reasons that I'm really Vamos chamá-lo irritado com os pós- modernistas porque eles mantêm Let's call it irritated about the postmodernists because they keep gritando sobre o patriarcado e é muito, muito chato, porque yammering about the patriarchy and it's very very annoying because Porque é evidente que as estruturas sociais são tirânicas. É como se isso não fosse notícia Because it's self-evident that social structures are tyrannical. It's like that's not news folks Isso é óbvio, mas não é tudo o que são e está lá. É a redução de todo That's obvious, but that's not all they are and it's it's there. It's the reduction of the entire complexo complex Solução, digamos, para um problema dimensional unitário. É apenas tirania tailandesa. É como não, na verdade Solution let's say to a unit dimensional problem. It's just Thai tyranny. It's like no actually Não é apenas tirania se você passou seis meses em algum lugar. Isso foi apenas tirania It's not just tyranny if you spent six months somewhere. That was just tyranny Você saberia a diferença muito rapidamente e isso não significa que todos You'd know the difference very very rapidly and that doesn't mean that everyone Não desiste de uma libra ou duas ou dez ou vinte uma carne para Doesn't give up a pound or two or ten or Twenty a flesh to Participe mesmo da sociedade que é tão livre quanto na sociedade ocidental. Todos nós somos esmagados e moldados pela Força Tirânica da sociedade social. Participate even in the society that's as free as at western Society is we all get crushed and molded by the Tyrannical Force of social convenção convention mas pelo menos em princípio but at least in principle O benefício vale o custo e também depende de você garantir que não sacrifique mais ao grupo The benefit is worth the cost and then it's also up to you to make sure that you don't sacrifice more to the group do que deveria e você pode começar a dizer se está than you should and you can start to tell if you're Sacrificar mais o grupo do que deveria, porque você começa a ficar ressentido com as outras pessoas. Isso faz parte deles Sacrificing more to the group than you should because you start to become resentful of other people. That's part of them Isso faz parte do mecanismo psicológico. Isso está informando você disso, então cabe a você lutar That's part of the psychological mechanism. That's informing you of that, so it's up to you to fight Contra você, conheça a pressão abrangente pela conformidade para manter seus logotipos individuais. Digamos Against you know the overarching pressure for conformity to retain your individual logos. Let's say Mas esse é o seu problema. É como se o grupo quisesse que você se comportasse But that's sort of your problem. It's like the group wants you to behave Agora, se você pudesse se comportar e ser now if you could behave and be Criativamente produtivo, tanto melhor, mas isso é muito raro Creatively productive so much the better, but that's pretty damn rare Portanto, o grupo geralmente tende a se contentar apenas em se comportar, e há um elemento tirânico disso So the group generally tends to settle just for behave, and there's a tyrannical element of that Mas que diabos é a alternativa? But what the hell is the alternative? é que você sabe que nossa sociedade é baseada em consenso e o consenso é baseado no sacrifício de um it's you know our society is based on consensus and the consensus is based on the sacrifice of a Certos sacrifícios de individualidade, embora a individualidade seja absolutamente necessária como força revitalizante Certain sacrifice of individuality even though individuality is absolutely necessary as a revitalizing force A sociedade é uma coisa difícil de administrar adequadamente, de qualquer maneira The society it's a very tight touch tough thing to manage properly so anyways Você tem you have A sua estrutura fisiológica como sua primeira linha de ordenação em relação ao Caos, porque seu corpo The your physiological structure as your first line of ordering in relationship to Chaos because your body Apresenta você com o mundo de uma certa maneira Presents you with the world in a certain way e então a segunda linha de defesa é algo como a estrutura sociológica que você pode ter, nós poderíamos chamar de and then the second line of defense is something like the sociological structure that you can have it we could call those the hierarquias de competência ou algo assim e competency Hierarchies or something like that and Graças a Deus por eles, porque você sabe que talvez possa se especializar em uma ou duas coisas em sua vida Thank God for them because you know maybe you're going to be able to specialize in one or two things in your life ou cinco coisas or five things Mas há 300 coisas que você precisa saber e, se é só você, sabe que estará fazendo o seu nível de genialidade But there's 300 things you need to know and if it's just you you know you'll be doing your genius level Matemática enquanto a banheira está vazando por todo o chão do banheiro Mathematics while your bath tub is leaking all over your all over your bathroom floor E isso não é tão bom, então você pode chamar um encanador e um viva para isso? And that's not so good so you can call a plumber and hooray for that? Então você sabe que nós tendemos a cooperar para manter o Caos sob controle? So you know we tend to cooperate to keep Chaos under control? E tendemos a cooperar para manter a ordem sob controle e essa é a política And we tend to cooperate to keep order under control and that's the political diálogo certo dialogue right você mantém a cultura para manter o Caos sob controle e nós you maintain the culture to keep Chaos under control and we Equilibrar a propriedade cultural para manter a cultura sob controle e assim conseguimos viver Balance the cultural property to keep the culture under control and that way we get to live Razoavelmente pacificamente razoavelmente produtivo por um período de tempo razoável Reasonably peacefully reasonably productively for a reasonable amount of time E é o melhor que podemos fazer e devemos ter alguma gratidão quando estiver trabalhando, porque o padrão And that's the best that we can do and we should have some gratitude when that's working because the default condição de condition of Coisas é Things is Que não apenas eles não funcionam muito bem, eles trabalham cada vez pior com o tempo, sozinhos That not only do they not work very well they work worse and worse over time all by themselves Então, sempre que algo estiver funcionando. Você deveria se surpreender com isso So anytime anything is working. You should just be amazed by it Tudo bem, então como é o quadro? All right, so what does the frame look like well? Eu acho que parece algo assim, e isso é tanto quanto eu posso dizer que este é o esqueleto I think it looks something like this, and this is as far as I can tell this is the bare-bones Este é o esqueleto de uma variedade de coisas, é uma história de boliche de ursos. É uma estrutura conceitual de boliche de urso This is the bare bones of a variety of things it's a bear bowling story. It's a bear bowling conceptual framework É um design de boliche de urso para falar em termos do alto daguerreiano It's a bear bowling design to speak in High Daguerreian terms É como se fosse o mundo de esqueleto em que você vive, você está sempre em um desses mundos It's like it's the bare bones world that you live in you're always in one of these worlds Não há como escapar deles There's no getting out of them Você pode mudar de um para outro, mas você está sempre em um mundo como este, e esse é o mundo em que você está You can move from one to another but you're always in a world like this, and so this is the world that you're in Você está em algum lugar You're somewhere Porque você tem que estar em algum lugar agora, talvez você não saiba onde é Because you have to be somewhere now you might not know where that is o que significa que em algum lugar em que você está é caótico e, nesse caso, você precisa revisar seu passado em grandes detalhes e which means that somewhere that you are is chaotic in which case you need to go over your past in Great detail and Descobrir onde você está, então você está perdido aqui. Você está perdido e o problema de estar perdido é quando você está perdido Figure out where you are so you're lost right here. You're lost and the problem with being lost is when you're lost Você não sabe para onde ir e o problema de não saber para onde ir é que existem milhões de lugares You don't know where to go and the problem with not knowing where to go is there's a million places Que você poderia ir e um milhão de lugares são muitos lugares para você ir sem morrer, então estar perdido não é bom That you could go and a million places is too many places for you to go without dying so being lost is not good Então você precisa saber onde está? So you need to know where you are? Uma das coisas que construímos on-line meus parceiros One of the things that we built online my partners e eu tenho esse programa chamado de autoria passada que ajuda as pessoas a definir o and I have this program called past authoring that helps people lay out the narrativa de seu passado para identificar para quebrar sua vida em seis estágios épocas chamamos eles e, em seguida, para identificar o narrative of their past to identify to break their life down into six stages epochs we call them and then to identify the Momentos emocionalmente significativos em cada época e anotá-los o que aconteceu negativamente Emotionally significant moments in each epoch and to write them out what happened negatively O que aconteceu positivamente? Quais foram as consequências? Quais são as consequências disso, talvez o que você poderia ter feito de diferente? What happened positively what the consequences were what do you derive from it perhaps what you could have done differently? Talvez o que você aprendeu com tudo isso, para que você possa se concentrar em zero Perhaps what you learn from it all of that, so that you can narrow in zero in on determinando precisamente determining precisely Onde é que você está agora? Where it is that you are right now? e as pessoas geralmente relutam em fazer isso porque na verdade não querem saber que preferem se espalhar em uma espécie de and people are often loath to do that because they actually don't want to know they'd rather be spread out in a sort of maneira meio cega no nevoeiro half-Blind Manner in the fog Esperando que o lugar em que estão seja melhor do que realmente é e se iludindo por permanecerem vagas do que descobrir Hoping that the place that they're at is better than it really is and deluding themselves by remaining vague than to figure out Estou bem aqui agora com esses problemas específicos I'm right here right now with these specific problems Mas é realmente melhor fazer isso, porque se você tiver um conjunto de problemas específicos But it's actually better to do that because if you have a set of specific problems E você realmente os reduziu e os especificou, então você provavelmente pode começar a corrigi-los e pode começar And you've really narrowed them down and really specified them then you could probably start fixing them and you can start Fixando-os em Mike Fixing them in Mike Microondas pouco a pouco, mas não há como você fazer isso sem saber onde está Microwaves bit by bit, but there's no way you can do that without knowing where you are É impossível, e você pode dizer se não sabe onde está It's impossible, and you can kind of tell if you don't know where you are é bem direto se você é assombrado por devaneios do passado it's quite straightforward if you are haunted by reveries of the past para eventos mais antigos que for events that are older than Aproximadamente dezoito meses, se eles continuarem a surgir em sua mente repetidamente e nos seus sonhos repetidamente Approximately eighteen months if they continue to come up in your mind over and over and your dreams over and over Você não extraiu o mundo do seu passado You haven't extracted the world out from your past experimenta o potencial ainda é experiences the Potential is still Preso no passado e enfrentar os possíveis meios de enfrentar o dragão do passado e, claro, isso é aterrorizante Trapped in the past and to confront the potential means to confront the dragon of the past and of course that's terrifying E parece seriamente aterrorizante, por exemplo And it seems seriously be terrifying so for example Talvez você seja vago Maybe your vague E mal formado e mal definido, porque você será usado o pai dela quando criança And ill-formed and ill-defined because you will be used her dad when you were a child Quatro anos algo assim Four years old something like that e talvez R abusado por um membro da família, porque geralmente é quem faz o abuso e and maybe R abused by a family member because that's generally who does the abusing and para que isso funcione, e o que isso significa é que você tem um so that just makes it works, and then what that means is that you've got a implícito que você teve um encontro implícito com o mal malévolo implicit you had an implicit encounter with Malevolent evil Que sabem que você teve um encontro direto com o mal malévolo, mas você tem um That know you've had a direct encounter with Malevolent evil, but you have an implicit Hipótese do mal malévolo que está atormentando você. Ainda está lá Hypothesis of Malevolent Evil that's plaguing you. It's still there está preso nas memórias certo, está preso na estrutura representacional e, como adulto, agora você se depara com a necessidade de it's trapped in the memories right it's trapped in the representational structure and as an adult you're now faced with the necessity of Articular isso totalmente antes que você tenha qualquer chance de se libertar dele Articulating that fully before you have any chance whatsoever of freeing yourself from it E isso não é brincadeira muitas vezes as pessoas têm que ir ao passado. É isso que eu concordo com as listas e And so that's no joke lots of times people have to go into the past. That's what this I grant lists do and Diga e diga olhe aqui, algo surgiu. Apenas ensanguentado me derrubou, e nem é isso Say and say look here is something came along. Just bloody well knocked me over, and it isn't even that Eu reprimi o que eu acho que era I repressed it which which I think was Falaremos sobre os erros de freud porque freud era um gênio. Então vamos deixá-lo em paz, mas às vezes não é repressão We will talk about freud's errors because freud was a genius. So we'll just leave him alone but but sometimes it's not repression São as coisas terríveis que acontecem às pessoas em tão tenra idade que não há uma chance sangrenta no inferno de que elas possam imaginar It's just the terrible things happen to people at such a young age that there isn't a bloody chance in hell that they can figure por que eles acontecem ou o que fazer com eles ou o que eles significam e out why they happen or what to do with them or what they mean and Então você pode carregar isso com você, e você carrega com você. É como Then you can carry that with you, and you carry it with you. It's like Aqui, seu corpo encontra o mundo em duas etapas, e isso acontece muito rapidamente e pode se estender por anos Here your your body encounters the world in two stages, and it happens very rapidly well it can extend over years mas o estágio inicial aconteceu muito rapidamente, por exemplo, se but the initial stage has happened very rapidly so for example if Você está andando pela rua e ouve um barulho alto. Atrás de você vai assim You're walking down the road and you hear a large noise be a loud noise. Behind you go like this Essa é uma resposta de defesa predadora pela maneira como você se agacha That's a predator defense response by the way you crouch down E isso impede que algo pule de costas e chegue ao pescoço com muita facilidade And that's to stop something from jumping on your back and getting at your neck too easily Isso é como alguns milhões duzentos milissegundos That's like a few million two hundred milliseconds é muito rápido ou até mais rápido que isso e é melhor porque it's really fast or even faster than that and it better be because Algo como uma cobra vai dizer que pode pregar. Você agora mesmo. Então é melhor você ser rápido, mas é de baixa resolução Something like a snake like will say it can nail. You just right now. So you better be fast, but it's low resolution É como perigo. Cobra algo assim ou boné predatório de perigo It's like danger. Snake something like that or danger predatory cap é tão rápido e então você pode desvendar isso e it's that fast and then you can unravel that and Categorize, mas isso leva tempo para você fazer isso com emoção Categorize it, but that takes time you do that with emotion E então você faz isso com cognição, pode fazer isso com o pensamento de longo prazo, porque talvez tenha encontrado alguém especificamente And then you do it with cognition you can do that with long term thinking you know because maybe you've encountered someone specifically Malévolo e predatório no trabalho que acontece muito com as pessoas Malevolent and predatory at work that happens to people a lot como um valentão destrutivo e que parece não ter nenhuma função positiva e as a as a destructive bully and who seems to have no positive function whatsoever and É apenas viver isso e então você sabe que não sabe o que fazer sobre isso? Então você está dentro Is only living that out and then you you know you don't know what to do about it? So you're you're in Modo presa, não quero dizer esse tipo de modo, embora isso ajude também Prey mode, I don't mean this kind of mode although that would help too Mas quero dizer que você está agindo como um animal presa e então tem uma coisa terrivelmente complexa para decompor But I mean you're acting like a prey animal and then you have this terribly complex thing to decompose Qual é o que diabos está acontecendo com essa pessoa? Por que eles estão tornando minha vida miserável? Which is what the hell's up with this person? Why are they making my life miserable? O que há em mim que lhes permite tornar minha vida miserável? What is it about me that allows them to make my life miserable? Essa é uma pequena estrada desagradável para percorrer, e você está preso a ter que decompor. Talvez você não possa talvez That's a nasty little road to walk down, and you're stuck with having to you're stuck with having to decompose it. Maybe you can't maybe Formular uma filosofia explícita do bem e do mal para lidar com algo malévolo em seu ambiente, na verdade, é Formulating an explicit philosophy of good and evil to deal with something malevolent in your environment actually just happens to be Além de você e Beyond you and Isso poderia ser facilmente, certamente é o caso de pessoas jovens e também muitos adultos That could easily be it's certainly the case for people who are young and it's the case for plenty of adults as well Não é uma coisa simples de matemática gerenciar It's no simple thing to math to manage É algo que muitas vezes os soldados que têm transtorno de estresse pós-traumático precisam fazer porque encontraram coisas terríveis It's something to that often soldiers who have post-traumatic stress disorder have to do because they've encountered terrible things Talvez eles sejam Dunham ou se depararam com eles Maybe they're dunham or ran into them Eles precisam atualizar seu modelo moral do mundo ou se acabarem em algo próximo o suficiente, aproximando-se do inferno They need to update their moral model of the world or if they end up in something close enough closely approximating hell De qualquer forma, então você precisa saber onde está Anyway, so you need to know where you are É aqui que você está, para navegar no seu navegador. Você é um marinheiro em um homem do oceano That's this what is where are you so you're navigating your navigator. You're a sailor on an ocean man É isso que você é: você é uma criatura móvel. Você está indo do ponto A ao ponto B That's what that's what you are you're a mobile creature. You're going from point a to point B Todo o tempo que você sabe que está sentado ali, colado a uma pedra como um cérebro sem cérebro. Você conhece criatura do mar All the time you know it's sitting there glued to a rock like some brainless. You know sea creature Há uma pequena criatura engraçada chamada hidra muito simples Pequena criatura em seu estágio juvenil There's a funny little creature called a hydra very simple Little creature in its Juvenile stage Tem um cérebro porque nada por aí It has a brain because it swims around mas então, quando se transforma em adulto, ele se prende ao Iraque e prontamente but then when it turns into an adult it latches itself to Iraq and promptly digere seu cérebro, porque se você está apenas sentado em uma pedra digests its brain because if you're just sitting on a rock E você não está se movendo, não precisa de cérebro, mas esse não é o nosso problema, certo? And you're not moving you don't need a brain so but that's not our issue, right? Estamos retomando o mundo e, portanto, estamos navegando agentes, para navegar se houver duas coisas que você precisa saber We're resuming in the world, and so we're navigating agents, so to navigate if there's two things you need to know O primeiro é onde diabos. Você está exatamente exatamente afiado? The first is where the hell. Are you exactly precisely right razorsharp? O que há de bom em você e o que há de ruim em você por conta própria e por conta própria What's good about you and what's bad about you by your own by your own reckoning Você não precisa pedir a outras pessoas, mas este é um jogo em que você joga. É como, tanto quanto eu estou preocupado You don't have to you can ask other people, but this is a game you play yourself. It's like as far as I'm concerned Estou começando. O que há de bom em mim I'm taking start. What is it that's okay about me E o que precisa de algum trabalho e você vai assistir para não ser também? And what needs some work and you go to watch to not be too? Autocrítico quando você está fazendo isso também, porque isso pode ser apenas outro tipo de falha e, em seguida, o próximo é bom Self-Critical when you're doing that too because that can just be another kind of flaw and then the next is okay Bem, para onde vais? Well, where are you going? Qual é o seu destino? What's your destination? Bem, e é isso que o quadro é agora Well, and that's what the frame is now Você sabe que você poderia fazer isso de uma maneira muito sofisticada You know you could do that in a very sophisticated way E você faz isso pensando conscientemente sobre quem é que você é de uma maneira articulada And you do that by thinking consciously about who it is that you are in an articulated Manner E para onde você quer ir? And where you want to go? E por que e como você vai chegar lá? And why and how you're going to get there? E as pessoas quase nunca fazem isso, e isso é um choque absoluto para mim como educador. Eu And people hardly ever do that that is that's come as such an absolute shock to me as an educator. I Só porque um dos outros programas eu uso isso nas minhas aulas Just because one of the other programs I use this in my classes Quais são os outros programas desse conjunto de programas que são chamados de programa de criação futuro? What are the other programs in this suite of programs is called the future authoring program? e eu and I Comecei a desenvolver meus mapas de aula de significado, que é de onde parte desse material e eu fiz os alunos escreverem sobre seu passado Started developing it my maps of meaning class which is where some of this materials from and I got students to write about their past É como tudo bem It's like okay Estamos falando de histórias, então vamos contar sua história. Quem é você, como você chega aqui? O que você é agora? We're talking about stories, so let's tell your story. Who are you how do you get here? What are you now that? Geralmente ajuda as pessoas a descansar, embora seja estressante Usually helps people put things to rest although, it's quite stressful Bem, você está fazendo isso, o estresse aumenta quando você faz isso e talvez você se sinta infeliz por algumas semanas Well, you're doing it stress goes up when you're doing it and maybe you feel miserable for a couple of weeks E então o estresse diminui e permanece baixo And then stress goes down and it stays down Então é por isso que as pessoas não fazem isso, porque quem diabos quer que o estresse suba So that's and that's also why people don't do it because who the hell wants to have their stress go up Mas se é temporário, é um sacrifício But if it's temporary it's a sacrifice Então, a próxima edição está bem. Onde você está indo e uma das coisas que e isso? So then the next issue is well. Where are you going and one of the things that and this? Eu ainda não entendo os alunos que estão no sistema educacional há 15 anos I just still I cannot understand is students that have been in education system for 15 years 14 anos de estudantes avançados, a maioria deles nem uma vez na vida inteira 14 Years high end students most of them not once in their whole bloody life Alguém já os fez sentar por um dia e dizer tudo bem? Did anyone ever get them to sit down for like a day and say alright? justifique sua existência justify your existence É muito sério, é como aqui. Você está na universidade It's like well seriously it's like here. You are in University Você está fazendo vários cursos e tem um plano vago de carreira You're taking a bunch of courses you've got some sort of vague Career plan É como defender um pouco a coisa desde que você vai viver e tudo o que você está apostando It's like defend the damn thing a bit since you're going to go live it and everything you're staking everything on it é como o seu maldito plano, e por que você está tão convencido de que não é o plano de um it's like what's your damn plan, and why are you so convinced that it's not the plan of a Tolo balbuciante porque se você ainda não pensou sobre isso Babbling fool because if you haven't thought about it Então é e se você realmente quer ir lá e viver isso Then it is and if you really want to go out there and live that out Você sabe que uma das coisas que Carl Jung disse foi que você está em uma história, sabendo ou não You know one of the things carl jung said was that you you're in a story whether you know it or not E então ele fez dois bons comentários sobre isso And and then he made two nice comments about that se for a história de outra pessoa, você provavelmente participará um pouco e talvez não seja o que você deseja e if it's someone else's story, you're probably going to get a bit part and it might not be the one you want and Se é uma história que você não conhece, pode ser uma história com um final muito ruim ou talvez apenas ruim If it's a story that you don't know it might be one with a really bad ending or maybe it's just bad Período com um final pior e se você não sabe qual é a história que está vivendo Period with a worse ending and if you don't know what the story that you're living out is Talvez seja esse o que você conhece Maybe that's the one you know talvez você tenha entendido isso com sua mãe ou com sua avó ou com sua tia ou maybe you got that from your mother you got it from your grandmother you got it from your aunt or Só Deus sabe onde você o pegou God only knows where you picked it up Porque você pega coisas como loucas porque é assim que os seres humanos são, então talvez você esteja vivendo uma tragédia malévola Because you pick up things like mad because that's what human beings are like so maybe you're living a malevolent tragedy inconscientemente e unconsciously and Então, uma coisa que você pode se perguntar é boa. Quão miserável e miserável é sua vida Then one thing you might ask yourself is well. How wretched and miserable is your life Vamos fútil para isso. Quão miserável e fútil é sua vida, e você pode dizer bem Let's had futile to that. How wretched miserable and futile is your life, and you might say well Sim, setenta por cento em cada contagem é como então você provavelmente Yeah, seventy percent on each count it's like then you're probably inconscientemente vivendo uma tragédia malévola e unconsciously living out a malevolent tragedy and Talvez isso não seja o melhor Maybe that's not for the best é isso ou todo o universo te odeia direito ou 70% odeia você que você conhece it's either that or the whole universe hates you right or 70 percent hates you you know so De qualquer forma, você sabe que temos alunos para começar So anyways, you know we got students to start escrevendo em detalhes sobre writing in detail about Não é o que eles queriam, não é uma coisa de carreira Not what they wanted, it's not a career thing Porque esse é o tipo de pessoa que mais se aproxima quando tem um plano de carreira. É como não, não, não é um plano de carreira Because that's the closest people usually get is they have a career plan. It's like no, no, it's not a career plan Isso é importante periférico, mas periférico é como se você tivesse três anos, cara. Você vai vivê-los de qualquer maneira That's that's peripheral important, but peripheral it's like all right you got three years man. You're going to live them anyways Dedique esses três anos a criar o mundo ao seu redor para que seja o melhor possível Devote those three years to setting the world up around you so that it's the best it could possibly be Para você como se estivesse cuidando de si mesmo como se você se importasse For you as if you were taking care of yourself as if you cared for yourself Bem, o que isso pareceria, digamos, apenas por uma questão de argumento, se você descobrisse onde trabalha Well, what would that look like you know let's say just for the sake of argument if you figured out where you work that you Poderia ter o que seria melhor para você? Could have what would be best for you? Bem, o que é que eu aposto? Well, what is that I bet? Você nunca perguntou You never asked As pessoas não perguntam e então a vida sai delas People don't ask and so life comes out them Como cobras aleatórias e elas meio que as afastam e a vida passa e as coisas não funcionam da maneira que as pessoas esperavam Like Random snakes and they sort of fend them off and life goes by and things don't work out the way people expected them to Mas grande parte disso é que eles não sabiam onde estavam But a huge part of that is they didn't know where they were mas eles não olhariam ou não sabiam que deveriam parecer cegueira voluntária ignorante, duas grandes catástrofes e but they wouldn't look or didn't know that they should look ignorant willful blindness right two great catastrophes and Eles nunca descobriram para onde queriam ir ou por quê? They never figured out where they wanted to go or why? Agora há um problema em descobrir para onde você quer ir Now there's a problem with figure out where you want to go E o problema é que você esclarece suas condições de falha para si e para as pessoas? And the problem is is that you make your conditions for failure clear to yourself and people? Não goste, então se você se mantiver na neblina Don't like that, so if you keep yourself in the fog Então você não pode dizer quando estragou tudo agora, o que não é tão bom, porque você ainda está estragando. Você é muito Then you can't tell when you screwed up now that isn't so good because you're still screwing up. You're just too cego auto cego para perceber, embora em blind self blind to notice although in A curto prazo, não menos doloroso, se você definir seus critérios de sucesso, então saberá toda vez que estragar tudo The short term not less painful if you make your criteria for success razor-sharp then you know every time you screw up Mas isso é ótimo, porque então você poderia consertá-lo ou But that's great because then you could fix it you could either reparar oo repair the the Adequação comportamental ou inadequação conceitual que você está usando como ferramenta nessa situação Behavioral it adequacy, or the conceptual inadequacy that you're using as a tool in that situation Ou talvez você possa ajustar seu plano de barragem de qualquer maneira, consertá-lo e assim Or maybe you could adjust your dam plan either way, you can fix it and so Ok, então você está vivendo em um desses Okay, so you're living in one of these Coisas sangrentas e Bloody things and Você pode muito bem me parecer que você também pode torná-lo o melhor em que você pode viver, porque You might as well it seems to me you might as well make it the best one you could live in because Você não tem nada melhor para fazer You don't have anything better to do Agora, se você não fizer isso, se não fizer conscientemente, e foi isso que o pSychoanalyst apontou? É que você tem Now if you don't do that, if you don't do it consciously, and this is what the pSychoanalyst pointed out? Is that you have enumerável enumerable Quase Autônomo Quasi Autonomous Subsistemas que compõem você que gerarão Subsystems that make you up that will generate Histórias impulsivamente, e você as encenará e você sabe disso porque se observa por duas semanas Stories impulsively, and you'll just act them out and you know that because you watch yourself over two weeks E você acha que Jesus fiz muitas coisas estúpidas nas últimas duas semanas And you think Jesus I did a lot of stupid things in the last two weeks E você pensa por que é porque você é aleatório. Você é uma coleção de algo quase aleatório And you think why it's because you're a random. You're a collection of somewhat Random quasi Unidades de personalidade autônoma e Autonomous personality units and Falta um líder. Eles só disparam quando querem que você saiba primeiro que está com fome Lacking a leader. They're just going to fire off whenever they want you know first you're hungry Então você está com sede, então você quer ir para a cama com sua esposa Then you're thirsty then you want to go to bed with your wife Você sabe que quer dormir e quer repreender o seu chefe e quer xingar o cara disso? You know then you want to sleep in and you want to tell your boss off and you want to curse at the guy that? Cortar você no trânsito. É como se você fosse uma criança de dois anos Cuts you off in traffic. It's like you're kind of like a two-year-old Você sabe que é apenas um You know just it's one quadro emocional após outro lutando pelo domínio, não há hierarquia abrangente, e não há rei no topo e emotional frame after another vying for dominance there's no overarching Hierarchy, and there's no king at the top and Então você sabe que já conversamos sobre pirâmides de competência? So you know we already talked about pyramids of competence? E o que deveria estar no topo é que você deseja reunir todas essas coisas? And what's supposed to be at the top is you want to bring all those things together? Entendemos isso neurologicamente. Vou mostrar um pouco disso daqui a pouco. Entendemos isso neurologicamente como We understand this neurologically. I'll show you some of that in a little bit. We understand this neurologically how how isso mapeia, de certo modo, diretamente na estrutura neural do seu ser, você quer colocar algo em controle e this maps in some sense right on to the neural structure of your being you want to put something in control and O que você deve controlar é o que presta atenção e aprende, certo? The thing that you should put in control is the bloody thing that pays attention and learns, right? Todo o resto da hierarquia deve estar subordinado à coisa que presta atenção e aprende e você pode pensar bem Everything else in the hierarchy should be subordinate to the thing that pays attention and learns and you could think well Essa é a mensagem da idéia de logotipos, com certeza, porque os logotipos são parcialmente atenção e parcialmente comunicação That's that's the message of the idea of logos that's for sure because logos is partly attention and partly communication E você aprende muito se comunicando com os outros, ok? Então você precisa saber onde está And you learn a lot by communicating with others okay? So you need to know where you are Assim como o seu GPS, que é a coisa mais próxima que temos de um sistema cibernético inteligente Just like your GPS, which is about the closest thing we have to an intelligent cybernetic system Esses GPS estão em seus carros, essas coisas sangrentas são bem inteligentes, porque eles podem saber onde você está Those GPS is in your cars those bloody things are pretty smart because they can they know where you are Eles sabem para onde você está indo e, se você sair do curso, eles recalculam sua rota. É como se essas coisas estivessem quase vivas They know where you're going and if you go off course they recalculate your route. It's like those things are damn near alive Isso é tão próximo da inteligência. É e você pode dizer isso porque eles agem de maneira inteligente, resolvem problemas That's so close to intelligence. It's and you can tell that because they act intelligently they solve problems continuamente, então você precisa e este é um modelo cibernético a propósito e continually so you need and this is a cybernetic model by the way and Modelos cibernéticos para os modelos nos quais os sistemas de GPS foram baseados, para que não seja acidental Cybernetic models for the models on which the GPS systems were based so it's not accidental Então, você precisa saber onde está e saber para onde está indo e, em seguida, a próxima coisa que precisa saber So you need to know where you are and you need to know where you're going and then the next thing you need to know É assim que você vai agir? Is how it is that you're going to act? Mova seu corpo como você vai se impulsionar através do tempo e espaço para Move your body how you're going to propel yourself through time and space to Transforme isso em que e Transform this into that and Então, ok, e então podemos tornar isso um pouco mais complexo, porque é um pouco simples demais, então faremos isso So ok and then we can we can make that a little bit more complex because it's a bit too simple, so we'll do this Portanto, não é exatamente que você mora em um desses So it isn't exactly that you live in one of these É que você vive em uma hierarquia aninhada e pode pensar nisso como seu próprio patriarcado interno It's that you live in a nested hierarchy of these and you could think of this as your own internal Patriarchy Essa é uma boa maneira de pensar sobre isso That's a good way of thinking about it E talvez possa ser um tirano ou talvez algo que lhe dê segurança e autonomia funcional And maybe it could be a tyrant or maybe it could be something that gives you security and functional autonomy E espero que esse seja o seu objetivo, mas é uma batalha que você conhece porque um pouco de tirania And hopefully that's the one you go for it, but it's a battle you know because a little bit of Tyranny Existe em todos e tão bem no mais alto nível de análise Exists in everyone and so well so at the very highest level of analysis Isso seria o mais abrangente That would be the overarching História, talvez você pense que eu gostaria de ser uma boa pessoa ou uma pessoa bem- sucedida ou famosa Story, maybe you think I'd like to be a good person or a successful person or famous person Acho que os produtos provavelmente são um pouco melhores porque você pode criar a definição de bom, se quiser, desde que não I think goods probably a bit better because you can come up with the definition of good if you want as long as it doesn't incomodar outras pessoas muito mal annoy other people too Badly Porque eles apenas atrapalham o seu caminho, e isso não será útil. Então você tem que negociar, mas vamos dizer que você é uma boa pessoa Because they'll just get in your way, and that won't be helpful. So you have to negotiate it, but let's say you're a good person Esse é o tipo de história no topo da hierarquia e você pode decompor isso em seus papéis principais That's sort of the story at the top of the hierarchy and then you could decompose that into your primary roles Talvez você seja um bom pai. Talvez você seja um bom empregador ou talvez seja um bom funcionário Maybe you're a good parent. Maybe you're a good employer or maybe you're a good employee Talvez você seja um bom irmão. Talvez você seja um bom filho, você sabe que esses são os principais papéis que você tem em sua vida Maybe you're a good sibling. Maybe you're a good child you know those are major roles that you have in your life E você diria que o que é boa pessoa é o que há de bom em todas essas regras And so you'd say that what good person is is what's good about you across all those rules Então é um é um é uma ordem superior So it's a it's a it's a higher-order abstração de algo mais concreto e então você pode pegar o que você conhece abstraction from something more concrete and then you can take the you know the papel bom pai role good parent E você pode dizer bem And you can say well O que é que constitui um bom pai e você pode dizer bem que um bom pai não é exaustivo What is it that constitutes a good parent and you might say well a good parent this isn't exhaustive obviamente, um bom pai tem um bom trabalho e obviously a good parent has a good job and Cuida de sua família e então você pode dizer bem Takes care of his or her family and then you might say well O que significa cuidar de sua família e então você pode dizer bem? What does it mean to take care of your family and then you might say well? Você sabe que pode cozinhar a refeição estranha não muito You know you you can cook the odd meal not too Estranho que você possa cozinhar uma refeição estranha e brincar com o bebê, e então você pode dizer bem Odd hopefully you can cook the odd meal and you can play with play with the baby, and then you might say well Como você brinca com um bebê e então você pode dizer bem: brinca de esconde-esconde com o bebê ou faz cócegas no bebê? How do you play with a baby and then you might say well you play Peek-A-boo with the baby or you tickle the baby? Ok, bem, isso é legal. Há uma mudança legal lá, porque isso é tudo Okay, well that's what's a cool. There's a cool shift there because this is all Articulado e conceitual até esse nível e, de repente, Articulated and conceptual right right down to this level and then all of a sudden É o seu corpo, porque como você brinca de esconde-esconde é um bebê? It's your body because how do you play peekaboo is a baby? Você não gosta de conversar sobre como você joga Peek-A-boo com um bebê, você é assim You don't like have a chat about how you play Peek-A-boo with a baby right you go like this É muito divertido. Você pode até fazer isso com pessoas mais velhas, elas até sorriem, certo? It's great fun. You can even do it with older people they even smile about it, right it's Papai se foi, e o bebê está todo chocado com a morte por causa disso para onde ir. Veja. Ele voltou. Você sabe Dad's gone, and the Baby's all shocked to death about that where to go. Oh look. He's back. You know é o bebê está brincando com o it's the baby is playing with the Confiabilidade do mundo, por isso é um jogo muito intenso para um bebê Reliability of the world so it's real intense game for a baby Tipo, oh não, pai. Deus. Sem olhar. Ele apareceu novamente. Ah não Like oh no, dad. God. No look. He showed up again. Oh, no Ele se foi, e então sorriu mal para indicar que aqueles breves lampejos na inexistência He's gone, and then bad smiling to indicate that those brief flashes into non-existence Não são existencialmente aterrorizantes Aren't existentially terrifying Beyond Capacidade certa e por isso, mas o ponto é que, se você está brincando de esconde- esconde com o bebê? Você não está mais pensando? Capacity right and so but the point is is that if you're playing peek-A-boo with the baby? You're not thinking anymore? Não está no domínio da articulação ou abstração. Na verdade, é algo que você está fazendo com seu corpo e comigo It's not in the realm of articulation or abstraction. It's actually something that you're doing with your body and so to me Isso é bom This is a nice solução de vários estágios para o problema Mente-corpo, porque o que acontece é o mais alto, a ordem mais alta de multistage solution to the Mind-body problem because what happens is the highest the higher order of abstração sua articulada e conceitual abstraction its articulated and conceptual mas se você se decompor but if you decompose É suficiente que você termine com uma ação real e a ação envolva o movimento da musculatura It sufficiently you end up with an actual action and the action involves the movement of musculature Não é algo conceitual e uma das coisas realmente legais nessa hierarquia It's not something conceptual and one of the things that's really cool about this hierarchy É isso que tem? Is that it has? Lições educacionais. Então, uma das coisas que você deseja fazer se estiver tentando ensinar algo a alguém é você mesmo? Educational lessons so one of the things you want to do if you're trying to teach someone something even yourself is you want to? Deseja especificar o que precisa ser feito com a maior resolução possível? You want to specify the thing that needs to be doing at the highest resolution possible? Nível, então vou dar um breve exemplo, digamos Level so I'll give you just a brief example, so let's say Talvez eu esteja repetindo isso, mas não importa dizer que você tem um garoto de três anos I may have we may be repeating this but it doesn't matter say you've got a three-Year-old kid E eles estão no quarto deles é Caos And they're in their room is Chaos Certo, esses monstros vão sair debaixo da cama em pouco tempo, a menos que essa coisa Right this monsters are going to be coming out under the bed in no time flat unless that thing O quarto recebe alguma ordem e você diz para as crianças limparem o quarto? Room gets some order in it and so you you tell the kids clean up the room? Você sabe que é uma bagunça e você sai e volta e as crianças gostam de jogar legos em todos os lugares You know it's a mess and you leave and you come back and the kids like throwing legos everywhere É que eles não estão limpando, e então você acha que é um garoto mau It's they're not cleaning up, and then you think that's a bad kid Isso é ruim That's a bad Teoria a porque você está indo daqui para cá Theory a because you're going right from here to here Se você quer brigar com alguém e destruí-lo, é isso que você faz If you want to have a good fight with someone and destroy them then that's what you do Você não se incomoda com as sutilezas aqui em baixo. Você vai direto do ótimo para a jugular You don't bother with the subtleties down here. You just go right from the great for the jugular É como se você fosse um garoto estúpido, sempre foi assim, sem esperança It's like you're a bad stupid kid you've always been that way you're hopeless Não há chance de ensinar alguma coisa, certo? There's not a chance of teaching you anything, right? e assim podemos pregar o passado, o presente e o futuro da mesma forma, para que você sempre tenha sido um and we can that way you can nail the past the present and the future all of the same in so you've always been a Pessoa terrível Terrible person Não há como ensinar você e seu futuro será exatamente da mesma maneira There's no teaching you and your future is going to be exactly the same way Então a única coisa que a pessoa pode fazer se você fizer isso com ela é atingida, porque é isso. Não há Then the only thing the person can do if you do that to them is hit you because that's that's it. There's no Não há como voltar atrás em que você os encaixotou completamente, por isso, se você quiser ter uma impressão realmente improdutiva There's no coming back from that you've boxed them completely in so if you want to have a really unproductive Argumento que você dá certo para isso Argument you go right for this passado presente e futuro você não é uma boa pessoa Demole toda sua estrutura conceitual e past present and future you're not a good person Demolish their entire conceptual structure and Exponha-os completamente nus ao Caos. É ótimo que você ganhou a discussão. Não é uma boa coisa a fazer para o seu Expose them completely naked to Chaos. It's like great you won the argument. It's not a good thing to do to your parceiro de longo prazo, digamos, a menos que você os queira aterrorizados fora deste crânio e long-term partner let's say unless you want them terrified out of this skull and Caracterizada e sua atitude em relação a você caracterizada por ressentimento extremo ininterrupto Characterised and their attitude towards you characterized by non-stop extreme resentment Provavelmente não vai fazer muito bem à sua vida amorosa, por exemplo, então com os três anos de idade It's probably not going to do your love life a hell of a lot of good for example, so with the three year old Talvez o que você faça é dizer que escolhe o nível de análise em que Maybe what you do is you say you pick the level of analysis at which Eles estão realmente funcionando They're actually functioning E você diz e isso é algo que você pode fazer se prestar atenção em uma criança e muita gente não prestar atenção em And you say and this is something you can do if you pay attention to a kid and lots of people won't pay attention to Crianças porque têm pavor delas Children because they're terrified of them Eles estão apavorados que eles vão fazer algo errado com eles e ou que a criança não vai gostar deles ou alguma coisa maldita They're terrified that they'll do something wrong with them and or that the kid won't like them or some damn thing é como it's like Tudo o que você precisa fazer para que uma criança goste de você é prestar atenção na criança por dois All you have to do to get a kid to like you is pay attention to the kid for like two segundos e o garoto vai gostar instantaneamente de você porque a atenção é tão seconds and the kid will instantly like you because attention is so É assim que é o melhor It's such a it's it's the ultimate Moeda para crianças certas, elas precisam de atenção de adultos, porque os adultos sabem muito mais do que crianças e, portanto, adoram Currency for children right they need adult attention because adults know way more than kids and so they love attention Tudo que você precisa fazer é prestar atenção neles. Eles vão gostar de você instantaneamente, então All you have to do is pay attention to them. They will like you instantly, so Eles dizem ao garoto que você vê aquele ursinho de pelúcia They tell the kid you see that teddy bear Garoto vai sim Kid goes yes Então você estabeleceu que a criança dominou a arte de perceber um ursinho de pelúcia, porque ela pode dizer sim Then you've established that the child has mastered the art of perceiving a teddy bear because they can say yes É essa coisa complicada, cara. É como It's this complicated thing man. It's like Eu com seis meses de idade não vai fazer isso com três meses de idade tem todo o ursinho de pelúcia I aged six months old isn't going to do that three months old has got the whole teddy bear Sub-rotina de identificação e traumatizada, então ursinho de pelúcia sim, você pode pegá- la? Sim? Identification subroutine and traumatized so teddy bear yes, can you pick it up? Yes? Pat pat pat bom trabalho. Você vê o buraco no programa sim? Você pode colocar o ursinho de pelúcia naquele buraco? Pat pat pat good work. Do you see the hole on that show yes. Can you put the teddy bear in that hole? Sim, repita isso pat Pat pat? Yes, go over do that pat Pat pat? Ótimo ok agora. Vamos fazer a coisa número duas coisa número três Great ok now. We'll do thing number two thing number three Então você está construindo as micro rotinas de limpar a sala de baixo para cima, certo? So you're building up the micro routines of cleaning up the room from the bottom up, right you? você está incorporando no corpo deles porque está começando com as coisas que eles já automatizaram e you're building it into their body because you're starting with the things they've already automatized and Construindo em direção à abstração e, assim que a criança tiver todas as micro rotinas desativadas e talvez não, eu não sei quantas Building upWards towards abstraction and so once the kid has all the micro Routines down and maybe there's I don't know how many Existem micro-rotinas para limpar seu quarto? Micro Routines are there to clean up your room? 200 como A 200 like A Lote, mas não um número infinito Lot but not an infinite number Então você ensina todas as micro-rotinas e então pode dizer, corra? So you teach them all the micro Routines and then you can say run? Conjunto de micro rotinas, o que significa limpar a sala e, em seguida, elas podem fazê-lo Set of micro Routines which means clean up room, and then they can do it eles sabem o que isso significa, mas você constrói de baixo para cima e muitas vezes quando está they know what it means so but you do the building from the bottom up and lots of times when you're Discutir com alguém com quem você convive e que é amado, embora essas duas coisas sejam difíceis de se reunir no mesmo relacionamento Arguing with someone that you live with and hypothetically loved although those two things are hard to get together in the same relationship O que você quer fazer é assumir que é assumir estupidez antes de assumir total malevolência total What you want to do is assume is assume stupidity before you assume total in total malevolence É isso que é uma boa regra de ouro para o estabelecimento da paz That's that's that's a good rule of thumb for establishing peace Então, se o seu parceiro não fizer algo bem, talvez haja algo acontecendo aqui So maybe if your partner won't do something well, maybe it's there's something going on up here Mas você pode querer supor que, na verdade, eles simplesmente não sabem como fazê-lo e você precisa decompor But you might want to assume to begin with they actually just don't know how to do it and you need to decompose it Então, talvez haja uma maneira de você ser recebido quando voltar para casa So maybe there's a way you want to be greeted when you come home Porque você provavelmente voltará para casa todos os dias e talvez seja uma interação de cinco minutos ou uma interação de 10 minutos Because you're going to come home every day probably and maybe that's a five minute interaction or a 10 minute interaction Então isso é uma hora por semana, ou quatro horas por mês, ou 50 horas por ano, ou uma semana sólida de trabalho de voltar para casa So that's an hour a week, or four hours a month or 50 hours a year or one solid work week of coming home Interações certas, tudo o que você precisa fazer é obter 50 interações assim e você terá seus relacionamentos resolvidos Interactions right all you have to do is get 50 interactions like that right and you've got your relationships sorted out Isso é algo que realmente vale a pena pensar, então é isso. É só você não ter tanto tempo para organizar as refeições That's something that's really worth thinking about so that's it. There's you just don't have that much time right get the meals sorted out São cerca de cinco horas por dia para dormir. That's about five hours a day get your sleeping time Arranjos resolvidos com as interações fundamentais que você repete com seu parceiro Arrangements Sorted out get the fundamental interactions that you repeat with your partner Trabalhou voluntariamente e negociou que você vai cobrir 80% da sua vida dessa maneira Worked out voluntarily and negotiated you're going to cover 80% of your life that way E então pode funcionar como uma rotina e isso é realmente útil, e se você não fizer isso And then it can just run as a routine and that's really helpful, and if you don't do that conscientemente, especialmente porque nossos papéis têm consciously especially because our roles have fragmentada e a maioria das regras tradicionais desapareceu e, portanto, ninguém sabe quem diabos deve fazer o que na cozinha por fragmented and most of the traditional rules have disappeared and so nobody knows who the hell is supposed to do what in the kitchen for exemplo Então, ninguém faz nada além de cadela e luta faz refeições ruins ou ou compra example So nobody does anything except bitch and fight make wretched meals or or buy Ou compre fast-food ou algo assim, para que você saiba a alternativa a isso Or buy fast food or some something like that, so you know the alternative to that catastrófico catastrophic Falha ou ressentimento e luta contínuos é reconstruir as estruturas de baixo para cima usando Failure or continual resentment and fighting is to rebuild the structures from the bottom up using Consenso e negociação e você pode fazer isso para pensar nisso como a estrutura patriarcal Consensus and negotiation and you can do that so that you can think of that as the patriarchal structure Essa é boa, e quero dizer que é em parte psicológica, porque essas são coisas que você faz como pessoa, mas também é em parte política That's a good one, and I mean it's partly psychological because these are things you do as a person, but it's also partly political Econômico e sociológico, porque enquanto você faz cada uma dessas coisas, também as faz de uma maneira Economic and sociological because while you're doing each of these things you're also doing them in a way socialmente, espero que não seja apenas socialmente aceitável, mas realmente socialmente desejável e that's socially hopefully not just socially acceptable, but actually socially desirable and Então essa é a decomposição e a razão pela qual isso So that's that's the decomposition and the reason that this Mantém o Caos na Baía é porque não é porque seus sistemas de crenças mantêm o Caos na Baía Keeps Chaos at Bay is because it isn't because your belief systems keep Chaos at Bay Não é tão abstrato It's not that abstract É que, se você faz as coisas certas, essas coisas terríveis acontecem com menos frequência It's that if you do things right do these things right then terrible things happen to you with less frequency E essa não é a psique como se fosse em parte psicológica, porque talvez você não lute tanto. Talvez não tão ansioso And that's not the psyche like it's partly psychological because maybe you don't fight as much. Maybe not anxious as much Talvez você não esteja tão deprimido Maybe you're not as depressed mas muito disso é prático se você souber se o seu filho não deixa o skate no chão but a lot of it's just practical if you just if you you know if your kid doesn't leave his skateboard on the escadas stairs Então você não quebra o pescoço com tanta frequência e isso não é apenas psicológico Then you don't break your neck as often and that's not just psychological Na verdade, é uma coisa boa não quebrar o pescoço com tanta frequência e essa estrutura não é apenas algo que mantém as coisas na Baía That's actually a good thing not to break your neck so often and so this structure isn't merely something that keeps things at Bay psicologicamente psychologically ok, então aqui está uma outra olhada em A okay, so here's a here's another look at A Hierarquia de A Hierarchy of A narrativa narrative a estrutura que mantém o caos na baía, e isso é talvez the structure that keeps Chaos at Bay, and this is maybe A Hierarquia em que me envolvo quando estou escrevendo e fazendo todas essas coisas ao mesmo tempo. Isso é legal The Hierarchy that I engage in when I'm writing and I'm doing all these things at the same time. That's that's what's cool Você sabe disso quando pergunto a um aluno. O que você está fazendo quando escreve um ensaio? You know like that when I ask student. What are you doing when you write an essay? É tipo, bem, essa é uma pergunta difícil, certo? É como It's like well that's hard question right? It's like bem, você é well, you're Pergunta rápida e importante, essa é a primeira coisa que você deve fazer se estiver escrevendo um ensaio Fast and important question, that's the first thing you should do if you're writing an essay Então você está prestando atenção às palavras e frases nas frases e na frase Then you're paying attention to the words and the phrases in the sentences and the sentence relação entre as frases dentro dos parágrafos e o parágrafo relationship between the sentences within the paragraphs and the paragraph relações entre si dentro do ensaio relationships to one another within the essay E então eles pedem essa relevância para a turma e a turma é relevante para sua vida e o que o ensaio vaza And then they ask these relevance to the class and the class is relevance to your life and what the essay bleeds out Por toda a sua vida e, portanto, se estou escrevendo algo bem, obviamente, no máximo Across your entire life and so if I'm writing something well obviously at the most O mais alto nível de resolução de análise, na verdade, estou movendo meus dedos no teclado e movendo meus olhos para frente e para trás na tela Highest resolution level of analysis, I'm actually moving my fingers on the keyboard and moving my eyes back and forth on the screen É aí que a mente encontra o corpo That's where the mind meets the body Mas então eu estou tentando formular uma frase e então tento pensar em uma boa frase But then I'm trying to formulate a sentence and so I try to think up a good sentence É isso que está pregando o que estou tentando formular e depois tento separá-lo That's that's nailing what I am trying to formulate and then I try to pick it apart E eu faço isso de várias maneiras: pegar a frase e colocá-la em outra página And I do that a bunch of ways take the sentence and I put it on another page e depois uma taxa como 10 variantes diferentes da frase e ver se consigo uma variante melhor e depois tento and then a rate like 10 different variants of the sentence and see if I can get a better Variant and then I try to pense em maneiras que é uma frase estúpida para ver se você consegue colocar uma alavanca embaixo dela e think of ways that it's a stupid sentence to see if I can you know put a pry bar underneath it and Solte-o Loosen it up e se eu não posso fazer nada, se não consigo lidar com isso, mantenho a frase que tenho e faço isso com and if I can't do anything if I can't manage that then I keep the sentence that I've got and then I do that with dez frases em um parágrafo ten sentences in a paragraph E garanto que as frases estejam todas organizadas corretamente no parágrafo da mesma maneira, reescrevendo várias variantes diferentes And I make sure the sentences are all arranged properly in the paragraph the same way by rewriting a bunch of different variants of it E tentando acertar a palavra em uma frase e a frase correta e a ordem das frases correta e a ordem dos parágrafos? And trying to get the word right in a phrase right and the sentence right and the sentence order right and the paragraph order? Certo e posso dizer o que é certo o suficiente, porque não posso melhorar. Isso não significa que está certo Right and I can tell what it's right enough because I can't make it any better. It doesn't mean it's right it Apenas significa que não posso melhorá-lo e chego ao ponto em que, se estou escrevendo um parágrafo Just means I can't improve it and so I get to the point where if I'm writing a paragraph E escrevo uma variante, e não sei dizer se a variação é melhor, e pode ser pior do que já fiz And I write a variant, and I can't tell if the variance is any better, and it might be worse than I'm done Eu atingi o limite da minha capacidade intelectual e é hora de seguir em frente, mas você sabe que não é como o I'd hit the limit of my intellectual capacity and it's time to move on but then but you know that it isn't like the Ensaio que estou escrevendo. Digamos que tenha um limite Essay that I'm writing. Let's say has a boundary Está bem desenhado em torno do ensaio, porque há uma razão pela qual estou escrevendo o ensaio, e isso seria bom It's tightly drawn around the essay because there's a reason I'm writing the damn essay, and that would be well Eu estou tentando, eu me tornei escrever um manuscrito inteiro I'm trying to I'm turned write a whole manuscript Felizmente, estou tentando resolver um problema importante, porque por que eu faria isso de outra maneira? Hopefully, I'm trying to address an important problem because why would I be doing it otherwise? Quero dizer, isso seria inútil, e talvez isso faça parte do meu papel como cientista I mean, that'd be kind of pointless, and maybe that's part of my role as a scientist E esse é um subconjunto do meu papel como professor And that's a subset of my role as a professor e então esse é um subconjunto do meu papel como cidadão produtivo e esse é um subconjunto do meu papel de and then that's a subset of my role as a productive citizen and then that's a subset of my role of Alguém que confronta o desconhecido vê e é por isso que o logos é Someone who confronts the unknown see and that's why the logos is A coisa que está no topo da Hierarquia The thing that's at the top of the Hierarchy É assim que a hierarquia deve ser estruturada é que todo o resto deve ser visto porque você tem uma estrutura. Você pensa bem? That's how the hierarchy should be structured is that everything else should be see because you have a structure. Do you think well? Como a estrutura deve estar subordinada e, em seguida, a resposta deve ser algo como? What should the structure be subordinate to and then the answer should be something like? a estrutura deve estar subordinada ao processo que gera a estrutura ou o the structure should be subordinate to the process that generates the structure or the A estrutura deve estar subordinada ao processo que gera e mantém a estrutura bem Structure should be subordinate to the process that generates and maintains the structure well obviamente obviously Como poderia ser de outra maneira, a menos que a estrutura seja perfeita? How could it be any other way unless the structure is perfect? Nesse caso, você dispensou o que o gera e o melhora, mas você é totalitário With the in which case you dispensed with the thing that generates it and improves it, but then you're a totalitarian É como ei, nós temos a resposta. É como não, você ainda não está sofrendo e ainda está morrendo It's like hey, we got the answer. It's like no, you don't people are still suffering and they're still dying Você não tem a resposta maldita You don't have the damn answer E talvez você tenha uma resposta que signifique que não há tanto sofrimento e morte quanto poderia haver And so maybe you have an answer that means that there isn't quite as much suffering and dying as there could be Mas ainda há muito caminho a percorrer, e assim But there's plenty of road to be traveled yet, and so Faz todo o sentido que tudo isso deva ser It all makes perfect sense that all of this should be should be aninhado nesse suspiro mais alto, pense nisso, como a ordem mais alta de nested within this highest sigh think of it, sort of as the highest order of Esforço moral e isso também lhe dá a Hierarquia Moral, isso é a coisa mais importante Moral striving and then that also gives you Moral Hierarchy, that's the most important thing Fazemos isso com discurso de honra, você faz isso com tensão e discurso honesto. É assim que você faz isso, e We do that with honor speech you do that with the tension and honest speech. That's how you do that, and você não sacrifica isso por nada disso, porque se você o fizer you don't sacrifice that to any of this because if you do then Então você está machucando sua alma Then you're hurting your soul É essa ideia no novo It's there's this idea in the new Testamento de que o pecado contra o espírito santo é o único pecado que não pode ser perdoado, ninguém sabe o que diabos isso significa talvez Testament that the sin against the holy ghost is the one sin that can't be forgiven no one knows what the hell that means maybe não significa nada, mas acho que é isso que significa, porque it doesn't mean anything, but I think this is what it means is that because Este processo this process gera tudo isso se você generates all this if you violar isso violate that processo, então não há esperança para você, porque process then there's no hope for you because Esse é o processo pelo qual você aprimora a si mesmo e a todos os demais para todo o resto That's the process by which you improve yourself and everyone else to everything else Então, se você decidir que não vai se envolver, é como So if you decide you're not going to engage in that it's like well Não há como consertar isso, porque você destruiu seu relacionamento com o que faz a conserto e, portanto, There's no fixing that because you've blown apart your relationship with the thing that does the fixing and so Ok, e é assim que você mantém o Caos na Baía e parte disso é Ok and so that's how you keep Chaos at Bay and so part of that is Direito estrutural porque você sabe como fazer essas coisas Structural right because you know how to do these things Mais ou menos More or less Faz parte do seu conjunto de habilidades: se você é um escritor, pode construir um desses para um encanador It's part of your skill set if you happen to be a writer you could build one of these for a plumber isso realmente não faz nenhuma diferença, embora as coisas externas devam ser as mesmas, acho que em parte porque it doesn't doesn't make any difference really although the outside things should be the same which is I think partly why in na tradição judaico-cristã in the Judeo-Christian tradition tem o there's the Suposição de que as pessoas são fundamentalmente iguais diante de Deus e o que isso significa é que elas devem ser Assumption that people are fundamentally equal before God and what that means is that well they should be aninhou todos, independentemente da sua particular nested everyone regardless of their particularly
Particularidades como indivíduos, sua função
de ordem mais alta é que eles fazem isso de qualquer maneira que possam gerenciar, e isso é extraordinariamente Particularities as individuals their highest order function is that they do it in whatever Manner they can manage and that's an extraordinarily valioso ou talvez o mais extraordinariamente valioso valuable or maybe the most extraordinarily valuable Função política e econômica sociológica e é por isso que as pessoas são valiosas, é como se tivéssemos essa faculdade para gerar continuamente Sociological political and economic function and so that's why people are valuable, it's like we have this faculty to continually generate melhorias na estrutura que improvements to the structure that Habitamos em conjunto We jointly inhabit Ótimo que nos dá. É tão legal. Porque isso nos dá uma unidade fundamental, temos a ordem mais alta de Great that gives us. It's so cool. Because that gives us a fundamental unity we've got the highest order of Analise com a sala a diversidade que você puder gerenciar corretamente, porque na verdade, quanto mais Analysis with with the room for as much diversity as you can possibly manage right because it actually turns out that the more As subestruturas diferem melhor, porque então você sabe que pode estar fazendo algo diferente de mim The sub structures differ the better because then you know you can be doing something different than me Isso seria bom, porque se estivéssemos fazendo a mesma coisa, é apenas a duplicação de trabalho, se pudéssemos That would be good because if we were doing the same thing then it's just duplication of labor if we could concordar com o princípio de ordem superior e depois especializar que os níveis de ordem inferior, é como se isso fosse agree on the higher order principle and then specialize that the lower order levels, it's like that's você come seu bolo e come também, e isso não acontece com muita frequência you get to have your cake and eat it too, and that doesn't happen very often so Portanto, outra regra prática é se você está tentando resolver um problema, resolva-o neste nível So and so then another rule of thumb is if you're trying to solve a problem solve it at this level O mais alto nível de resolução possível antes de se atrever a subir ousa subir na hierarquia Highest resolution level possible before you dare move up dare move up the hierarchy Porque, à medida que você avança na Hierarquia de abstração, a probabilidade de cometer um erro catastrófico ao tentar corrigir o problema Because the as you move up the abstraction Hierarchy the probability that you'll make a catastrophic error while attempting to fix the problem aumenta radicalmente porque radically increases because A abstração é muito, muito poderosa e, portanto, você deseja ter muito cuidado Abstraction is very very powerful and so you want to be very careful Quero dizer I mean vimos que quando você sabe quando o mercado hipotecário caiu, o motivo pelo qual caiu foi por causa do uso estranho de we saw that when you know when the you know when the mortgage market crashed the reason it crashed was because of strange use of Derivativos e derivativos são como abstrações de ordem superior no mundo financeiro e os derivativos fornecem Derivatives and derivatives are like higher order abstractions in the financial world and derivatives give you Tremendo financeiro Tremendous Financial Alavancar e fornecer energia com um risco enorme e, portanto, a vantagem é enorme, porque você pode multiplicar seus ganhos Leverage and power with huge risk and so the upside is massive absolutely massive because you can multiply your earnings Mas a desvantagem é a completa catástrofe sangrenta e But the downside is complete Bloody catastrophe and so Parte do que eu diria um conservador inteligente. Ethos é é Part of what I would say an intelligent conservative. Ethos is is Resolva o problema no nível mais alto de resolução, no nível mais alto e no nível local de resolução Solve the problem at the highest level of resolution the highest level most local level of resolution É mais seguro e é mais provável que produza uma solução It's safer, and it's more likely to actually produce a solution ok agora ok now, so Agora você está no seu plano agora Now you're in your plan now Estamos simplificados novamente apenas para um pequeno mapa, mas todas essas outras coisas estão aninhadas lá We're simplified again just to one little map right, but all those other things are nested in there E então o que acontece com você enquanto você anda? And so what happens to you as you stroll? Alegre no seu caminho pela vida. Bem, o que acontece é que, ao passar do ponto a para o ponto b, você? Merrily on your way through life. Well, what happens is that as you're moving from point a to point b you? encontrar coisas e encounter things and As pessoas pensam que o que encontram são People think that what they encounter are Mas esse não é o primeiro caso, a maioria das coisas que você encontra muitas delas são na verdade outras pessoas But that's not the case first of all most of the things that you encounter many of the things are actually other people E eles não são objetos. Eles são muito complexos e até And they're not objects. They're too damn complex and even Além do mundo social, as coisas que você encontra não são objetos, elas parecem algo mais como ferramentas ou obstáculos Apart from the social world the things that you encounter aren't objects they seem to be something more like tools or obstacles E não quero dizer que vejamos objetos e os transformemos em ferramentas ou obstáculos And I don't mean that we see objects and turn them into tools or obstacles Quero dizer que vemos ferramentas e obstáculos, porque o que acontece é que quando você se organiza I mean that we see tools and obstacles because what happens is that when you array yourself Em direção a uma meta Towards a goal Então o mundo se transforma em coisas que atrapalham esse objetivo e coisas que Then the world transforms itself into things that get in the way of that goal and things that Três coisas que atrapalham o objetivo são aquelas que você não gosta de coisas que Three things things are get in the way of the goal things those are things you don't like things that facilitar o seu movimento em direção à meta, essas são coisas que você gosta e as coisas irrelevantes e facilitate your movement towards the goal those are things that you like and the irrelevant things and Principalmente você quer coisas irrelevantes, porque há muitas coisas demais, então a categoria de irrelevante é aquela que você realmente gosta Mostly you want irrelevant things because there's just too damn many things so the category of irrelevant is one you really like so mais a coisa mais importante de tudo é irrelevante se você tiver um bom plano de um most the thing most of everything is irrelevant if you have a good plan a poucas coisas são boas porque elas o levam adiante e outras não são tão boas que você quer dar a volta few things are good because they move you forward and some other things are not so good you want to go around the not so Coisas boas, se você puder gerenciá-las, a menos que queira correr como paredes de tijolos Good things if you can manage them unless you like to run head forth into like Brick Walls O que não é particularmente uma experiência de aprendizado, mas eu repetiria isso muitas vezes Which is not particularly so learning experience, but I would repeat it too many times você quer que o mundo se agrupe como um conjunto de you want you want the world to array itself as a set of Poderíamos dizer ferramentas agora, o que acontece é que você tem esse sistema perceptivo. Isso é mediado pela dopamina We could say tools now what happens is that you have this perceptual system. That's mediated by dopamine é o mesmo sistema que a cocaína ativa ou it's the same system that cocaine activates or metanfetamina ou os medicamentos que as pessoas realmente gostam de tomar e é o sistema dopaminérgico que methamphetamine or the drugs that people really like to take and it's the dopaminergic system that Responde com emoção positiva às indicações de que você encontrou algo que facilitará seu movimento em direção a uma meta Responds with positive emotion to indications that you've encountered something that will facilitate your movement towards a goal E isso é realmente importante saber porque as pessoas tendem a pensar que são felizes porque alcançam objetivos, e isso não é verdade And that's really important to know because people tend to think that they're happy because they achieve goals, and that's not true O que é verdade, porque assim que você atinge uma meta, você tem um problema What's true it because as soon as you achieve a goal, then you have a problem Qual é o próximo objetivo, e esse é realmente um grande problema. Você encontra isso assim que se forma na universidade, por exemplo Which is what's the next goal, and that's actually a big problem. You encounter that as soon as you graduate from university for example Está certo. Eu fiz essa piada antes It's right. I made this joke before O dia da formatura aqui é como o rei da hierarquia da universidade The graduation day here's like King of the University Hierarchy Dia de graduação na hierarquia depois que você está desempregado, potencial funcionário da Starbucks, então é como Undergraduate Hierarchy day after you're unemployed potential Starbucks employee right so it's like então obviamente so obviously the A realização propriamente dita como fonte de recompensa é Accomplishment per se as a source of reward is is Problemático, porque quando você executa, executa o quadro no seu e então tem o problema de precisar de um novo quadro Problematic because when you accomplish you run the frame to its and then you have the problem of needing a new frame Portanto, isso é um problema, mas se o que você está encontrando são coisas que o moverão ao longo do caminho. É como. Ei So that's a problem, but if what you're encountering instead are things that will move you along your way. It's like. Hey Isso é ótimo, e é aí que você obtém sua motivação positiva, e isso é realmente pensar que é muita coisa That's great, and that's where you get your positive motivation, and so that's really thinking that's so much Estamos pensando em We're thinking about Você pode pensar nisso por um ano e isso nem seria suficiente para pensar sobre isso, porque aqui está o que isso significa You can think about that for a year and that wouldn't even be enough to think about it because here's what it means it Significa, em certo sentido, que os budistas estão certos em relação a Maya Means in some sense that the buddhists are right with their claim about Maya Mnya, o que significa que as pessoas vivem em uma ilusão e o que elas querem dizer com isso é bom, você tem um objetivo Mnya which means that people live in an illusion and what they mean by that is well you have goal Seja qual for o seu objetivo, esse objetivo dá relevância ao mundo e você pode mudar a relevância do mundo rapidamente Whatever your goal is and that goal gives relevance to the world and you could change the relevance of the world in a snap Apenas mudando seu objetivo Just by changing your goal Você pode fazer isso, e então pensa bem You can do that, and so then you think well é uma espécie de ilusão, porque você pode simplesmente mudar isso agora, não quer ir muito longe nessa linha de argumentação, porque it's sort of an illusion because you can just change it now you don't want to push that line of argumentation too far because Mesmo que o ponto específico possa ser alterado, o fato de você estar em um desses quadros Even if the specific point can be changed the fact that you're in one of these frames Não pode ser alterado e, portanto, você deve estar em um quadro, embora possa escolher o quadro Cannot be changed and so you have to be in a frame although you get to pick the frame Portanto, ainda existe um absoluto, que é que você precisa estar no quadro e isso não é um absoluto trivial So there's still an absolute there, which is that you have to be in the frame and that is not a trivial absolute É um absoluto muito importante It's a very it's a very major absolute Então você acha que tudo bem com toda a sua emoção positiva será sentida em relação ao objetivo So then you think okay all of your positive emotion is going to be experienced in relationship to the goal Bem, então pensamos bem, você pode usar alguma emoção positiva. É uma coisa boa emoção positiva Well, then we think well, you could use some positive emotion. It's a good thing positive emotion Inibe a ansiedade e decepção e frustração e dor que faz tudo o que Inhibits anxiety and disappointment and frustration and pain it does all that Tecnicamente, é por isso que um jogador de futebol com o polegar quebrado que quer marcar um touchdown pode ir lá Technically it does that that's why a football player with a broken thumb who wants to score a touchdown can go out there Você sabe jogar o jogo de futebol mesmo assim. É uma espécie de objetivo arbitrário, certo? You know play the football game even though. It's a kind of an arbitrary goal, right? É como se você realmente fosse lá e goste It's like really you're going to go out there and like Arrisque sua mão para disparar uma pele de porco através de algumas pesquisas. É como Risk your hand to fire a pigskin through some some polls. It's like Bem, você poderia dizer o mesmo tipo de coisa cínica sobre a maioria das coisas que as pessoas fazem, mas você não pode dizer a coisa sílica Well, you could say the same sort of cynical thing about most of the things that people do but you can't say the silikal thing sobre o fato de que eles têm que fazer coisas, então about the fact that they have to do things, so Você tem um ponto em que você tem seu objetivo, sua ambição? You have a you have a point you have your aim you have your ambition? E é isso que transforma o mundo em um lugar potencialmente positivo e aqui está o kicker. Isso é tão legal And then that's what turns the world into a potentially positive place and here's the kicker. This is so cool Quanto mais eles apontam, mais a emoção positiva The higher they aim the more the positive emotion Então é isso que você pensa bem. Por que eu deveria incomodá-lo? Por que eu deveria me preocupar em fazer algo grandioso e difícil? So that's that you think well. Why should I bother you? Why should I bother doing something lofty and difficult it's like Porque vale a pena Because it's worth it É por isso? That's why? Porque a alternativa é sofrimento estúpido, porque realmente porque o que acontece é Because the alternative is stupid suffering because really really because what happens is Como você não precisa de uma estrutura para sofrer Like you don't need a framework in order to suffer Você pode apenas ficar lá dia após dia You can just lay there day after day E sofra certo, é fácil essa é a condição padrão And suffer right that's the easy that's the default condition Se você não tem uma ambição elevada If you don't have a lofty ambition Então você sofre miseravelmente e a razão para isso é que a vida é realmente complexa e curta Then you suffer miserably and the reason for that is life is really complex short Finito cheio de sofrimento e além de você, para que você possa ficar deitado e pensar sobre isso, e é horrível Finite full of suffering and beyond you and so you can just lay there and think about that, and it's horrible E isso não ajuda. Isso simplesmente não é útil, e você sabe que as pessoas costumam dizer que a vida não tem sentido And so that's not helpful. It's just not useful and so you know people often say life is meaningless É como não It's like no não é it's not Isso está errado porque era sem sentido que seria fácil, você poderia apenas ficar sentado ali sem fazer nada e isso importaria That's wrong because it was meaningless that would be easy you could just sit there and do nothing and it would matter right seria como se você fosse como um it'd be like you were look like you're like a Ovelha lobotomizada. É apenas irrelevante Lobotomized sheep. It's just irrelevant Mas não é isso que acontece quando as pessoas dizem que a vida não tem significado, não é o que elas querem dizer, o que elas querem dizer é But that isn't what happens when people say that life has no meaning that isn't what they mean what they mean is Estou sofrendo estupidamente e intensamente, e não sei o que fazer sobre isso. Bem, o sofrimento é significativo I'm suffering stupidly and intensely, and I don't know what to do about it. Well the suffering is meaningful Não é apenas o tipo de significado que você deseja, então como você sai disso? It's just not the kind of meaning you want so how do you get out of that? você adota you adopt você you Você nota a linha de base do sofrimento, que é muito, muito, muito alta e depois diz a si mesmo, ok? You note the baseline of suffering which is very very very very high and then you say to yourself, okay? Eu preciso fazer algo que justifique isso e I need to do something that justifies that and Isso não é tão fácil, porque a base para o sofrimento é alta se você quiser fazer algo de si mesmo That's not so easy because it's the baseline for suffering is high if you're going to make something of yourself Digamos que vale a pena Let's say so that it's worthwhile to existe no mundo, então você tem que fazer é apontar para algo que é exist in the world then you have to do is you have to aim at something that's Tão bem estruturado que você pode dizer sim So well structured that you can say yeah terremotos câncer morte da minha família earthquakes cancer death of my family dissolução dos meus objetivos futilidade final da vida e a morte por calor do universo dissolution of my goals ultimate futility of life and the heat death of the universe Ei, não importa, vale a pena Hey, it doesn't matter it's worth it Bem Alright Então agora aqui está um aqui So now here's an here's outro fator complicador another complicating factor Então eu disse bem, há três coisas que você pode encontrar quando está realizando seu objetivo So I said well, there's three things that you can run into when you're going about your your goal E eu diria que se você pretende cultivar um objetivo And I would say if you're going to farm a goal Vai formar um plano dentro de três a cinco anos no futuro, porque além de você ter algo chamado It's going to form a plan look about three to five years out in the future because Beyond that you get something called Explosão combinatória e isso significa que existem tantas variáveis que você simplesmente não pode prever Combinatorial explosion and it means that there's so many variables you just can't predict Portanto, não há muito sentido em olhar para 20 anos porque, como diabos So there's not that much point looking out 20 years because like what the hell Você sabe o que vai acontecer em 20 anos, nada de três anos. Talvez você tenha You know what's going to happen in 20 years nothing three years. Maybe you've got Talvez você possa traçar um curso para três anos e cinco anos, algo assim, então isso não é ruim Maybe you can chart a course to three years five years something like that, so that's not a bad segmento de tempo a considerar e considerar segment of time to to consider and then consider Como seria sua vida para que valesse a pena para você? What your life would have to be like in order for it to be worthwhile for you? Saber também como será se não valer a pena para você Knowing also what you're going to be like if it isn't worthwhile for you E como você será se não valer a pena para você é Caine And what you're going to be like if it isn't worthwhile for you is Caine É assim que você é That's what you're like Porque é disso que se trata essa história, porque Abel é o cara que? Because that's what that Story's about because Abel's the guy who? Tem um objetivo e está fazendo os sacrifícios adequados e Caim é a pessoa para quem Has a goal and is making the proper sacrifices and cain is the person for whom Por sua própria culpa, pelo menos em parte, as coisas não estão dando certo e, portanto, o padrão By his own fault at least in part things aren't working out for and so the default Por não fazer isso, é algo como criar ressentimento com uma subjacente For not doing this is something like building resentment bitterness with an underlying Como você chamaria isso? What would you call it? Potenciador de Sabor Assassino Flavor Enhancer of Murderous Ressentimento é algo como aquilo que você representará no mundo, que as pessoas atuam no mundo o tempo todo e não é Resentment something like that which you will act out in the world which people act out in the world all the time and it's no Maravilha porque sem Wonder because without isso sem algo nobre this without something lofty puxando você pulling you along então a linha de base é um sofrimento estúpido e você sabe se você usa um analógico e acaba acorrentado no then the baseline is stupid suffering and you know if you take an analog and you just chained in the Quintal você sabe que você colocou um colar nele Backyard you know you put a collar on it Isso é muito apertado, por isso irrita-se o tempo todo, e nem pode latir e você sabe que há apenas sujeira ao seu redor That's too tight, so it chafes all the time, and it can't even bark and you know there's just dirt around it Está muito quente ao sol e talvez não dê água suficiente. Você sabe que não vai ser um cachorro muito feliz It's too goddamn hot out in the sun, and maybe don't give it enough water. You know it's not going to be very happy dog é condições básicas miséria bem o mesmo se aplica às pessoas, então it's basic conditions misery well the same applies to people, so tudo bem, então você está no seu caminho para all right, so you're on your way to Veja você se lembrar do que todos vocês provavelmente já assistiram pinóquio ou sabem sobre isso uma das coisas que acontecem See you remember the you've all probably watched pinocchio or know about it one of the things that happens É muito legal em Pinóquio. É quando geppetto decide que quer que seu boneco seja genuíno? It's really cool in pinocchio. Is that when geppetto decides that he wants his puppet to be a genuine? Ser autônomo Autonomous being Ele deseja uma estrela He wishes upon a star É uma coisa muito estranha It's a very strange thing Mas todo mundo engole isso porque não percebemos quando engolimos coisas que são completamente absurdas. Você sabe que é isso But everybody just swallows it because we don't notice when we're swallowing things that are that are completely preposterous. You know it's this animado animated Puppeteer, que não é uma estrela que é fantoche, vai se tornar real e todo mundo sabe que é a cabeça deles e vai Puppeteer, which is not a star that is puppet is going to become real and everybody know it's their head and goes Oh, você tem esse grande senso. É como não, não faz, não faz nenhum sentido, mas não importa Oh you have that big sense. It's like no, it doesn't it doesn't make any sense at all, but it doesn't matter Não faz esse tipo de sentido que normalmente associamos ao sentido It doesn't make this sort of sense that we normally associate with sense Faz um tipo de meta sentido e todo mundo entende, então é isso que Geppetto está fazendo é que ele está erguendo os olhos It makes a kind of meta sense and everybody understands it so this is what Geppetto is doing is he's elevating his eyes acima do horizonte tão fora do reino do mundo, digamos ao above the Horizon so out of the realm of the worldly let's say to the O transcendente e o transcendente dirão para todos os efeitos que você pode ver o transcendente se espalhar acima de você em Transcendent and the transcendent will say for all intents and purposes you can see the transcendent spread above you in o céu que arqueia sobre nós the heaven that arches over us Chega perto o suficiente para nossos propósitos It gets close enough for our purposes e há uma estrela ali e uma estrela de algo eterno que brilha na escuridão e, portanto, o geppetto faz um acordo com o and there's a star there and a star of something that's eternal that shines in the darkness and so geppetto makes an agreement with the Transcendente, ele diz: olha, eu estou disposto a fazer o que for preciso para que minha criação se torne autônoma Transcendent he says look I'm willing to do whatever it takes that my creation becomes autonomous Bem, é exatamente essa situação que você deseja configurar para si mesmo. Você tem que descobrir Well that's exactly this situation that you want to set up for yourself is like okay. You've got to figure out Qual estrela você vai se orientar e você tem que se perguntar como se ninguém nunca tivesse perguntado tudo bem? What star you're going to orient yourself by and you have to ask yourself like no one's ever asked you okay? se você tem a opção de fazer sua vida valer a pena if you have the choice to make your life worth living Qual é o seu preço? What's your price? O que você precisa? What do you need? Apenas descubra antes de tudo, você apenas pede que diga a si mesmo como se estivesse com medo, porque se eu nunca entender isso, é como não Just find out first of all you just ask you'll tell yourself like you'll be afraid because if I'll never get that it's like don't abaixe suas vistas um pouco, então você sabe, não peça um lower your sights a little bit then you know don't ask for a Super iate de 80 pés em seis meses, isso significa apenas que você é estúpido, pois não significa que você não é 80-foot Super yacht in like six months that just means you're stupid you know as it doesn't mean you're not Você sabe, antes de tudo, que não vai fazer você feliz de qualquer maneira, você sabe You know first of all it's not going to make you happy anyways, you know Não é que não, não é sensato que você esteja perguntando se deveria fazer esta pergunta a si mesmo como se você fosse alguém com quem você se importa. It's just not it's not it's not wise you're asking you supposed to be asking yourself this question like you're someone you care about Então você imagina que está conversando com um garoto de 12 anos que você gosta? So you imagine you're talking to some 12 year old kid that you kind of like? Graças a Deus não seria tão ruim se esse garoto de doze anos de idade tivesse uma vida decente Thank God it wouldn't be so bad if this twelve- Year-old kid at a decent life assim so Você - é como se não fosse tão ruim que o universo não se importaria se você tivesse uma vida decente se houvesse pouco menos sofrimento You - it's like it wouldn't be so bad the universe wouldn't mind if you had a decent life if there is little less suffering Da sua parte, especialmente se você não sabia? On your part especially if you didn't you know? Imponha isso a outras pessoas Foist it off on other people Se houver um pouco menos de sofrimento da sua parte If there's a little less suffering on your part E você fez as coisas um pouco melhor em todos os lugares que você foi, é como se o universo provavelmente And you made things a little better everywhere you went it's like the universe would probably Tudo bem com isso. Então, você poderia pensar que poderia se safar se estivesse meio quieto e por isso Okay with that. So you could I think you could get away with it if you're sort of quiet about it and so Pergunte-se bem, então depois de estabelecer seu alvo. Você sabe onde está, então você sabe Ask yourself okay, so then once you've established your your target. You know where you are then you know o que é bom para você, porque isso o leva adiante e isso acontece em um nível perceptivo, de que você não precisa mais pensar nisso e what's good for you because that moves you along and that happens at a perceptual level you don't have to think about it anymore and literatura experimental, e isso já é bastante claro, por exemplo, se eu especificar esse pódio como o alvo para o meu the experimental literature, and that's already quite clear, so for example if I specify that podium as the target for my ação que você sabe, fico feliz quando estou caminhando em direção a ela, porque existe e tudo coopera muito bem, mas se eu especificar action you know then I'm happy when I'm walking towards it because there it is and everything cooperating really nicely, but if I specify indo para o sinal de saída que vocês não podem ver que é o going to the exit sign that you guys can't see that's the Que isso é um obstáculo na frente então, assim que eu especificar, então isso é um obstáculo irritante That that this is an obstacle in the front of then as soon as I specify that then that's an annoying obstacle E isso é pré-cognitivo, isso acontece imediatamente, acontece instantaneamente And that's precognitive it just happens immediately it happens instantaneously E então realmente é o caso que você você está sendo And so it really is the case that you you you're you're being Manifesta-se dentro desses quadros e, então, o mais legal é que você pode mudar o quadro Manifests itself inside these frames and so what's so cool about that is you can change the frame isso não significa que você pode gostar de fazer malabarismos com planetas ou qualquer coisa assim, mas oferece um amplo escopo de it doesn't mean you can like juggle planets or anything like that, but it does give you quite a scope of o que eu sou what I'm Ação esmagadora dentro do mundo e, se o quadro não estiver funcionando, você poderá ajustá-lo ou, às vezes, precisar Trammeled action within the world and if the frame isn't working out then you can tweak it or sometimes you have to make a major ajuste nele seja qual for adjustment in it whatever Você não precisa se ater à maldita coisa, como se fosse a ideologia pela qual você vai morrer You don't have to stick to the damn thing like it's the ideology that you're going to die for É um plano provisório, é um trabalho em andamento It's a tentative plan it's a work in progress E é maluco com o futuro programa de criação, uma das coisas que eu recomendo para as pessoas é que elas devem fazer mal And it's nuts with the future authoring program one of the things I recommend for people is that they should do it badly Porque você não vai acertar de qualquer maneira, mas um plano razoável é Because you're not going to get it right anyways, but a reasonable plan is muito melhor do que nenhum plano, mais um plano razoável, é um plano que incorporou a way better than no plan plus a reasonable plan is a plan that has built into it the Processos que permitirão que o plano melhore à medida que você o implementa Processes that will enable the plan to get better as you implement it Então você começa com um plano razoável para não precisar se preocupar se está correto ou não. So you just start with ab reasonable plan so you don't have to worry about whether it's correct it's not correct Não importa, é melhor que nada. Esse é o problema, tudo bem, então você tem o mundo analisado Doesn't matter it's better than nothing. That's the issue so okay, so you've got the world parsed up into Coisas que fazem você feliz quando olha para elas Things that make making you happy when you look at them Coisas que atrapalham a produção de emoções negativas Things that get in the way that produce negative emotion E então uma série de coisas irrelevantes, porque quase tudo é irrelevante And then a whole host of irrelevant things because almost everything is irrelevant E é aí que todo o Caos está escondido, o Caos está escondido no que é irrelevante And that's where all the Chaos is hiding the Chaos is hiding in what's irrelevant E isso é uma observação muito interessante, porque como o Caos é praticamente infantil And so and that's very interesting observation because since the Chaos is virtually infant Acho perguntas surreais onde diabos, você coloca? I think surreal questions where the hell, do you put it? Bem, você coloca no que você ignora Well you put it in what you ignore e você pode ignorá-lo, desde que não esteja interferindo ativamente no seu movimento para frente, você pode assumir que é and you can ignore it as long as it isn't actively interfering with your movement forward you can assume that it's Que não importa que importa que não importa a mesma coisa That it doesn't matter that it in matter that it doesn't matter same thing Tudo bem, então aqui está o kicker. Há mais uma classe de coisas que você pode encontrar ao longo do caminho Alright, so here's the kicker. There's one more class of things that you can run into along the way E é aqui que o caos surge, então vamos dizer And this is where the chaos breaks through so let's say você está passando do ponto A para o ponto B e you're moving from point a to point B and Algo que você não espera, oh curvas Something that you don't expect oh curves e atrapalha, então vamos and it gets in the way, so let's Diga que você está morando com alguém e talvez você meio que goste. Você não é casado Say that you're living with someone and maybe you kind of like them. You're not married Então você não gosta muito deles porque, caso contrário, pediria que se casassem com você, mas de qualquer maneira So you don't like them that much because otherwise you'd ask them to marry you, but anyways e um quarto tão alto da juventude está procurando algo melhor e 3/4 da vista está meio satisfeito com algo assim e and so high quarter of youth is looking for something better and 3/4 of view is half satisfied something like that and Então uma pessoa porque somos ambivalentes sobre essas coisas e então a pessoa Then a person because we're ambivalent about such things and then the person Você descobre ou a pessoa anuncia que eles estariam tendo um caso, ok? You discover or the person announces that they'd be having an affair, okay? Então, como você deve responder emocionalmente a isso? So then how are you supposed to respond emotionally to that? bem, a parte de você que não era tão comprometida com o relacionamento é meio que empolgada com isso e então o well the part of you that wasn't all that committed to the relationship is kind of exhilarated by that and then the 3/4 de você que está meio satisfeito está machucado e você vai explorar essa parte com certeza nos seguintes 3/4 of you that's half satisfied is hurt and and you're going to exploit that part for sure in the ensuing discussões e não mencionar o oh, isso é emocionante que você sabe que me traiu dessa maneira, então discussions and not mention the oh that's kind of exciting that you you know betrayed me that way, so assim so Mas o ponto é que você é um todo agora But the point is is that you that's a whole now O que aconteceu como um todo aconteceu? What's happened as a whole has? Você tem essa estrutura na qual você está andando como gelo, como o gelo fino no qual você está patinando e agora há um buraco nela You have this structure that you're walking on like ice like the thin ice that you're skating on and now there's a hole in it E o buraco nem sabemos o quão profundo é o buraco, mas você sabe que há um buraco lá And the hole we don't even know how deep the hole is but you know there's a hole there E agora você está ansioso com isso. Talvez também um pouco animado, porque Deus só sabe o que há lá embaixo, mas And so now you're anxious about it though. Maybe also a little bit excited because God only knows what's down there, but Mas você não sabe o que fazer com esse buraco, porque ele pode se espalhar muito mal em você But you don't know what to do with that hole because it could spread very badly on you pode ser que você saiba que todo o relacionamento era uma fachada e it could be that you know the whole relationship was a facade and Que todos os seus relacionamentos tenham sido fachada That all your relationships have been facade facade e que a razão é que você é tão superficial que é impossível para você ter um relacionamento que não é apenas um and that the reason that is is because you're so damn shallow that it's impossible for you to have a relationship that isn't just a Fachada e isso é em parte porque você não presta atenção a outras pessoas e também em parte porque seu caráter malévolo e egoísta Facade and that's partly because you don't pay any attention to other people and it's also partly because your malevolent and selfish Então isso é algo desagradável de descobrir ou talvez seja o tipo de pessoa que você está atraindo, que faria sentido So that's a nasty thing to discover or maybe that's the sort of person that you're attracting which would make sense Na verdade, se esse é o tipo de pessoa que você é e então Actually if that's the sort of person that you are and so Então, existem certas coisas que você pode encontrar que basicamente não lhe apegam e o que acontece é isso? So there are certain things that you can encounter that basically unglue you and what happens is that those? momentos de descolagem viajam por toda essa hierarquia de pressupostos moments of being unglued travel up that entire Hierarchy of presuppositions É como porque uma das conclusões lógicas de ser traída em um relacionamento It's like because the one of the logical conclusions to being betrayed in a relationship É você quem realmente é uma pessoa má e agora outra? Is that you are that you're truly a bad person now another? Conclusão igualmente lógica é que a pessoa com quem você é realmente uma pessoa ruim e outra conclusão lógica é tudo Equally logical conclusion is that the person that you're with is really a bad person and another logical conclusion is all As pessoas são pessoas realmente ruins, você sabe, quero dizer People are truly bad people you know I mean em it in Microondas em microondas, você não pode confiar em ninguém em quem você não pode confiar em mulheres em que você não pode confiar em homens Microwaves out in microwaves, you can't trust anyone you can't trust women you can't trust men Você não pode confiar nos seres humanos, não pode confiar em si mesmo. Todo o lugar é uma catástrofe. É um pesadelo You can't trust human beings you can't trust yourself. The whole place is a catastrophe. It's a nightmare Bem, então você pode cair em Well, then you can fall through into Caos agora do jeito que seu corpo responde a isso quando alguns ou talvez você saiba que deveria estar recebendo uma promoção no trabalho Chaos now the way your body responds to that when some or maybe you know you're supposed to be getting a promotion at work Isso é bom That's good Você está todo animado sobre a promoção no trabalho You're all chipper about the promotion at work E você entra no escritório do seu chefe porque ele ou ela quer ver você e eles dizem And you you walk into your boss's office because he or she wants to see you and they say uau, você sabe que analisamos seu desempenho nos últimos anos e wow, you know we've reviewed your performance over the last Few years and seu desempenho foi your performance has been Em algum lugar entre medíocre e decente, estamos diminuindo o tamanho e até mais tarde Somewhere between mediocre and decent and we're downsizing and see you later Isso não é um aumento ou uma promoção. Isso é certeza That's not a raise or a promotion. That's for sure Não é tão completo que você se enquadra e a pergunta está boa. O que você acha disso certo? Not so whole that you fall into and the question is well. What do you make of that right? Como você enquadra isso? How do you frame that how do you take that? Caos emergente e faça de você uma ordem habitável. Não sei se todo o sistema capitalista está totalmente apodrecido Emergent Chaos and make habitable order out of you. Don't know is the whole capitalist system rotten to the core Quero dizer que é uma explicação conveniente nessas circunstâncias I mean that's a convenient explanation under those circumstances Com certeza você estava trabalhando para um filho da puta psicopata? That's for sure were you working for a pSychopathic son of a bitch? Você fez a escolha errada na Universidade e foi culpa do seu pai porque você nunca fez o que queria? Did you make the wrong choice in University and was that your father's fault because you never did what you want? Ou foi sua culpa por não enfrentá-los ou está morrendo? Or was it your fault for not standing up to them or is it a dying? Indústria, ou talvez isso seja um despertar Industry, or is maybe this a wake-up Chame que você deveria fazer outra coisa que estava esperando para saber que realmente queria fazer a vida toda Call that you should go do something else that you've been waiting to do you know that you've actually wanted to do your whole life E é por isso que você está fazendo um trabalho tão miserável no seu atual And that's why you're doing such a miserable job at your current Ocupação porque você é amargo e ressentido com o fato de nunca ter feito o que deseja Occupation because you're bitter and resentful about the fact that you never did what you want você não sabe que são todas essas coisas ao mesmo tempo e you don't know it's all of those things at once and Isso é muito estressante, porque todas essas coisas ao mesmo tempo são muitas e essa é a recompensa do Caos That's very stressful because all of those things at once is too many things and that's the reimburse of Chaos Essa é a inundação That's the flood Esse é o retorno ao início do cosmos, é outra maneira de representá-los mitologicamente That's the return to the beginning of the cosmos that's another way that it's been represented mythologically É que você viaja de volta ao início do cosmos quando não há nada além do caos indiferenciado It's that you voyage all the way back to the beginning of the cosmos when there's nothing but undifferentiated Chaos E é isso que você está enfrentando e talvez seja demais para você And that's what you're confronting and maybe it's too much for you E muitas vezes significa que isso pode realmente ser traumatizante And it's often it is I mean that that can really that can be traumatizing Isso pode machucar seu cérebro, você sabe It can hurt your brain you know É demais para você suportar, mas não importa que você esteja preso a isso It's just too much for you to bear but it doesn't matter you're stuck with it E então, como você responde a isso? Bem, parte disso é? And so how do you respond to that? Well some of it is? emoção negativa catastrófica catastrophic negative emotion Você congela e isso é protetor, e talvez você nem queira movê-lo You freeze and that's protective, and maybe you don't even want to move you Não quero sangrar bem sair da cama por uma semana Don't want to bloody well get out of bed for a week E isso é porque seu corpo está reagindo como se o quarto And that's because your body is reacting as if the bedroom O chão está coberto de cobras e a melhor coisa a fazer é não se mexer, apenas congelar Floor is covered with snakes and the best thing for you to do is just not move just freeze Não é uma situação agradável, porque você está hiper excitado Not a pleasant situation to be in because it's you're hyper aroused Muito exigente fisiologicamente, e não há nada sobre se é produtivo, exceto talvez as cobras não o vejam Very very physiologically demanding, and there's zero about if it's productive except maybe the snakes won't see you Mas eles já viram você, então isso não está ajudando muito bem But they've already seen you so that isn't helping very well Então você tem tudo isso indiferenciado So you've got all this undifferentiated emoção negativa ansiedade medo ferir raiva culpa vergonha dor emocional toda a infinidade de negative emotion anxiety fear Hurt anger Guilt Shame emotional pain the whole plethora of Catástrofes, e então, talvez do outro lado, à espreita, graças a Deus eu terminei sem você Catastrophes, and then maybe on the other side lurking down there is thank God I'm done without you oughta Apenas malditamente odeio isso. Eu me arrastei para o trabalho todos os dias, e há uma pequena parte da minha alma Just bloody well hate it. I dragged myself off to work every day, and there's a little part of my soul Isso é uma merda. Feliz. Finalmente fui demitido por mal conseguir suportar. Você sabe That's a goddamn. Happy. I finally got fired that I can hardly stand it. You know Talvez você nem admita isso para si mesmo, porque isso significaria que todo o tempo que você passou no trabalho foi apenas Maybe you don't even admit that to yourself because well that would mean that all that time you spent at the job was just some Custo você está se iludindo. O tempo todo. Quero dizer, não é uma coisa interessante a considerar, embora às vezes se você estiver desagradável Cost you're deluding yourself. The whole time. I mean isn't an interesting thing to consider though sometimes if you're in the unpleasant circunstância de ter que despedir alguém circumstance of having to fire someone Você sabe que às vezes despedir alguém é a melhor coisa que pode acontecer com eles? You know sometimes firing someone is the best thing that can happen to them which? Isso não significa isso. Você deve sair e gostar Doesn't mean that. You should go out and like enjoy it Embora eu tenha conhecido pessoas muito desagradáveis que realmente gostaram de despedir pessoas Although I have met very disagreeable people who actually enjoyed firing people Vou contar uma história sobre isso em algum momento, porque é bem interessante I'll tell you a story about that at some point because it's quite interesting mas você sabe, às vezes, se alguém está apenas mancando no trabalho e fazendo isso como but you know sometimes if someone's just limping along in their job and doing it as Miserável e miseravelmente, como eles podem imaginar a melhor coisa que você pode fazer com eles por eles é dizer que você sabe Miserably and wretchedly as they possibly can imagine the best thing you can do to them for them is to say you know Você está falhando nisso You're failing at this E isso não significa necessariamente que você teria que estar falhando com absolutamente tudo o mais no mundo inteiro And and that doesn't necessarily mean that you would have to be failing it absolutely everything else in the entire world então talvez você deva aceitar a falha da barragem e tentar algo novo. so maybe you should just accept the dam failure and go off and try something new and I mean that's aterrorizante para as pessoas e eu sei que eles odeiam isso e tudo isso, mas terrifying for people and I know they hate it and all that but mas, às vezes, é melhor do que a alternativa que é apenas a morte torturante lenta, então but but sometimes it's better than the alternative which is just slow torturous death, so Aqui está uma maneira engraçada de ver Here's a funny way of looking at it Então, digamos que você se enquadre nessa So let's say you fall right in for that Buraco que está embaixo de tudo e você atingiu uma anomalia que você não entende que diz, o que é essa anomalia feita? Hole that's underneath any everything and you've hit an anomaly that you don't understand you say, what's that anomaly made out of? Exatamente, eu sei que é uma maneira estranha de pensar sobre isso. Você sabe porque não é o que você poderia dizer Exactly, I know that's a strange way of thinking about it. You know because it's not what you could say Nós apenas vamos junto com isso. É uma metáfora. O que é que anomalia fez bem We'll just go along with that. It's a metaphor. What's that anomaly made out it well Aqui está uma maneira de pensar, mas é feita de matéria espirituosa Here's a way of thinking, but it's made out of spirited matter E aqui está o porquê? And here's why? Isso é algo que aprendi em parte com Piaget disse This is something I learned in part from Piaget said O que é feito de matéria, porque é claro que é a matéria do mundo e o mundo também é What's made out of matter because of course that's the world matter and the world is also O que importa e isso é legal? What matters and so that's kind of a nice? dualidade lá, mas é feito de espírito, porque duality there, but it's made out of spirit because Quando você encontra algo anômalo e desce pela toca do coelho quando entra no submundo, está por baixo de tudo em que confiou When you encounter something anomalous and go down the rabbit hole when you go into the underworld that's underneath everything that you've relied on Você aprende coisas lá embaixo, então o que há lá embaixo é informação You learn things down there, so what's down there is information E agora é talvez mais informações do que você deseja, mas são informações And that's now it's maybe way more information than you want, but it is information É informação e o que pode o que você pode fazer com a informação, você pode se informar com a informação It's information and what can what can you do with the information you can inform yourself with the information Certo, você pode se colocar Right you could put yourself in formação com o formation with the informações que também são úteis e information that's helpful too and Então e você pensa bem So and you think well Você é uma psique, se não é um espírito, depende de você saber se é um materialista ou não You you're a psyche if you're not a spirit it depends on you know whether you're a materialist or not Mas pelo menos podemos dizer que você é uma psique, a pergunta é: qual é o seu pSyChe? But at least we can say that you're a psyche the question is what's your pSyChe made up? Bem, obviamente está sem material certo, mas o assunto está organizado em uma ordem específica Well, it's obviously go out of material some right, but the matter happens to be arrayed in a particular order E isso é uma ordem de informações And that's an information order E assim, quando você cai no submundo, está embaixo de tudo e encontra essa informação latente And so when you fall into the underworld that's underneath everything and you encounter that latent information Então o que você pode fazer é melhorar sua psique, você pode crescer seu espírito, porque o que você faz é aceitar o novo? Then what you can do is enhance your psyche you can grow your spirit because what you do is you take the new? informação e você information and you Incorpore. É como comer a maçã que de uma noite você Incorporate it. That's like eating the apple that out of an eve it you Incorpore isso e isso faça mais de você, e isso não é uma proposição metafórica ou metafísica Incorporate that and that makes more of you, and that's not a metaphorical or a metaphysical proposition Não é para dizer nada além de bem. É o que acontece quando as crianças aprendem que você pensa que o que acontece os três de Charles tem uma resolução muito baixa It's not to say nothing other than well. That's what happens when children learn you think what happens Charles's three has a pretty low resolution representação do mundo e é uma resolução bastante baixa representation of the world and is a fairly low resolution O ser humano tem todos os elementos constituintes lá, mas não é diferenciado de nenhuma maneira tremenda Human being got all the constituent elements there, but isn't differentiated in any tremendous Manner Tudo isso ainda está por vir no futuro. E se a criança explorar That's all still to come in the future and so what if the child do explore O que eles exploram coisas que não entendem é onde estão as informações, porque você já entende. O que você entende? What do they explore things they don't understand that's where the information is because you already understand. What you understand? Não há informações lá, você vai aonde você não entende, é onde as informações estão e estão fora delas There's no information there you go where there where you don't understand that's where the information is and out of that information Você gera um mundo de resolução mais alta e uma resolução mais alta? You generate a higher resolution world and you generate a higher resolution? Auto e tão fora do combate com o dragão subjacente do Caos você Self and so out of the combat with the underlying dragon of Chaos you Gere espírito e matéria e é isso que você faz quando desce ao submundo Generate spirit and matter and that's what you do when you go down into the underworld então se não te matar so if it doesn't kill you Ou se isso não faz você desejar que estivesse morto, o que você provavelmente fará Or if it doesn't make you wish you were dead which you probably will Mas tem um monte de vocês que tem que morrer lá de qualquer maneira But there's a bunch of you that has to die down there anyway Então, talvez isso não seja tão ruim, porque se você tivesse esse relacionamento que terminou em Traição So maybe that's not such a bad thing because if you had this relationship that ended in Betrayal Então há algo que não está exatamente certo, há algo que deu errado e a razão pela qual estou dizendo que pensa bem Then there's something that's just not exactly right right there's something that wentz and the reason I'm saying that think well Isso é meio moralista. É como, na verdade, eu não me importo de ser moralista, caso você não tenha notado, mas That's kind of moralistic. It's like actually I don't mind being moralistic in case you haven't noticed but Mas isso não é um comentário justo, porque você está jogando esse jogo estúpido But that's not it's not a fair comment, because you're playing this stupid game É como se você mora com alguém em fidelidade It's like you live with someone in fidelity Esse é o jogo certo, você decidiu que as regras do jogo são uma moralidade, a moralidade são as regras do jogo That's the game right you've decided the rules with the game comes a morality the morality are the rules of the game well Então a coisa desmorona na infidelidade Then the thing collapses into infidelity É como se você jogasse o jogo errado It's like well you played the game wrong ou foi o jogo errado, um desses dois você é um desses dois, você escolhe o maldito jogo e or it was the wrong game one of those two you it's one of those two you pick the damn game and Tendo escolhido o jogo você não pode Having picked the game you can't Diga bem, não, essas não são as regras, é como sim. Sim, se você escolhe o jogo, escolhe as regras e se falha em Say well, no those aren't the rules it's like yeah. Yeah, if you pick the game you pick the rules and if you fail at Cumprindo a regra, então você falha agora, você poderia dizer bem, eu poderia escolher um jogo diferente. É como Complying with the rule then you fail now you could say well, I could pick a different game. It's like Eu não me importo como você resolve o problema. Você ainda está preso ao problema. É um problema moral fundamentalmente I don't care how you solve the problem. You're still stuck with the problem. It's a moral problem fundamentally e pode levar algum reequilíbrio da liga principal para corrigi-lo, então and it might take some major-league retooling to to fix it, so você está no ponto A you're at point A Tentando chegar ao ponto B. Isso não está dando certo, você atinge uma anomalia Trying to get to point B. That's not working out you hit an anomaly Você não está entendendo o ponto b. Isso é certeza You're not getting the point b. That's for sure Seu aluno da escola de medicina, você escreve seus mcAts, que é um teste que você precisa escrever para ir para a escola de medicina, você obtém o 25º Your medical school student you write your mcAts which is a test you have to write to go to medical school you get 25th Percentil, eu não sei quem você é Percentile, I don't know who you are Mas você não é um estudante de medicina e talvez nunca tenha tido razão, e esse é o cara Rub But you're not a pre-med student and maybe you never were right, and that's the Rub man E então quem diabos é você, você não sabe entrar em colapso aqui And so who the hell are you you don't know collapse down here into this conflito motivacional este lugar de motivação incerteza emocional e motivational conflict this place of motivation unemotional uncertainty and Informação tremenda, certo, é um lugar de transformação. É a Phoenix que queima. É a parte ardente da Phoenix que queima Tremendous information, right it's a place of transformation. It's the Phoenix that burns. It's the burning part of the Phoenix that burns É a jornada para o submundo. É a jornada para o inferno It's it's the journey to the underworld. It's the journey to hell Pode ser realmente uma jornada para o inferno, porque você pode descobrir que a razão It can really be a journey to hell because you may find out that the reason Que seu parceiro te traiu ou que você não recebeu suas malditas promoções porque há algo sério de errado com você That your partner betrayed you or that you didn't get your damn promotions because there's seriously something wrong with you E você sabe disso, e eu não quero dizer apenas que você não sabe o que está fazendo And you know it, and I don't just mean that you don't know what you're doing Quero dizer, há 25% de vocês que são I mean that there's 25 percent of you that is Seriamente visando as coisas que não estão sendo boas, então você cai no submundo e descobre que oh Seriously aiming at things not being good and so you fall into the underworld and you find out that oh Deus, eu consegui exatamente o que eu estava buscando, ou eu consegui exatamente o que a pior parte de mim estava procurando e isso God, I just got exactly what I was aiming for or I got exactly what the worst part of me was aiming for and that A pior parte é algo para limpar Worst part that's something to clean up E isso não vai ser fácil, porque isso me levou como algo algo feroz algo seriamente feroz And that's not going to be easy because it's got it tooks to me like something something ferocious something seriously ferocious E eu estou brincando com isso há muito tempo e talvez eu não consiga mais desanexá-lo And I've been toying with it for a very long time and maybe I can't even detach it anymore E isso não é tão divertido And so that's not so fun E você vê pessoas assim em psicoterapia com muita frequência ou as vê vagando pelas ruas como And you see people like that in psychotherapy very frequently or you see them wandering around on the streets like Absoluto Absolute Ex-conchas catastróficas de si mesmas, você sabe, porque atingiram o submundo e acabaram no inferno, e não há como escapar Catastrophic former shells of themselves, you know because they've hit the underworld and they ended up in hell, and there's no getting out Então, essas são as pessoas que você costuma dar muito espaço quando caminha pela rua So those are the people you tend to give a wide berth to when you walk down the street Então lá está você no submundo So there you are down in underworld de volta onde as informações latentes right back where the latent information existe e muito e exists and just too much of it and É isso, é a mesma coisa. É a mesma coisa e é por isso que a história de Adão e Eva é arquetípica That's this it's the same thing. It's the same thing and that's why the Adam and eve story is archetypal certo porque right because Estamos sempre We're always Ingerir algo novo que nos leva a um novo estado de autoconsciência, e é sempre uma catástrofe Ingesting something new that knocks us into a new state of self-consciousness, and it's always a catastrophic demolição de nossa corrente de nosso paraíso anterior insuficiente, pois esse paraíso era demolition of our current of our previous paradise insufficient as that paradise was Algo surge para destruí-lo e tira as ripas da nossa vida, e isso é uma viagem ao submundo Something comes along to destroy it and knocks the slats out of our life, and that's a voyage to the underworld fora do jardim murado para o caos out of the walled Garden into Chaos E então, o que é tudo isso? And so what is all of that? Bem, existem muitas maneiras de interpretar isso, é um Well, there's lots of ways of construing it it's a it's uma transformação de quadro a frame transformation Há uma cidade murada. Tem um buraco nele porque todas as cidades muradas têm buracos, porque tudo é imperfeito There's a walled city. It's got a hole in it because all walled cities have holes in them right because everything's imperfect E é aí que o Caos surge And that's where the Chaos comes up E então talvez você vá lá fora como um herói para combater o Caos e restabelecer o quadro And then maybe you go out there like a hero to fight the Chaos and to reestablish the frame É isso que você deve fazer e talvez você libere algumas informações enquanto faz isso That's what you're supposed to do and maybe you free some information while you're doing that Ou talvez você estabeleça seu relacionamento, e esse é o quadro da jornada que causa o caos Or maybe you establish your relationship, and so that's the Journey frame damage Chaos Confronto Voluntário Voluntary Confrontation reconstituição do mundo e isso é reconstitution of the world and that's Essa é a existência humana, e espero que não seja apenas um pouco That's human existence, and hopefully it's not just a little Linear é que é Linear it's it's Passo a passo certo é isso? Stepwise right is that? o você que surge como consequência de sua última catástrofe é tudo o que você era antes, mais algo mais e the you that emerges as a consequence of your latest catastrophe is everything that you were before plus something more and Na verdade, isso constitui o que você pode descrever como progresso mensurável That actually constitutes what you might describe as measurable progress certo e isso é outro argumento contra o relativismo moral, porque right and that's another argument against Moral relativism because Se você pode fazer tudo o que poderia fazer antes e pode fazer mais algumas coisas. Nós poderíamos definir isso como melhor If you can do everything that you could do before and you can do some more things. We could just define that as better Não é uma definição ruim, e então nós acordamos. É como o que você está tentando fazer é It's not a bad definition, and then we have up. It's like what you're trying to do is to diferenciar o mundo differentiate the world e and Diferencie-se e toda vez que passar por uma dessas revoluções, espero que ambas as coisas aconteçam Differentiate yourself and every time you undergo one of these revolutions, then hopefully both of those things happen e também há uma moral nessa história, que é and then there's a moral to that story too, which is Faça voluntariamente e talvez faça isso? Do it voluntarily and maybe do it? Não espere que isso aconteça catastrófico. Ly Don't wait for it to happen catastrophic. Ly Mantenha os olhos abertos e quando algo der um pouco errado, você poderá corrigir Keep your eyes open and when something goes a little bit wrong that you could fix Corrija, não diga não, isso não importa Fix it don't say no that doesn't matter Talvez isso importe. Talvez seja assunto Maybe it does matter. Maybe it is matter Talvez seja exatamente a questão da qual você deve ser construído Maybe it's exactly the matter out of which you should be built Talvez seja a questão da qual o mundo deve ser construído e se parte de você está dizendo que é importante Maybe it's the matter out of which the world should be built and if part of you is telling you it matters O que isso significa é que essa parte está lhe dizendo que há algo lá que você precisa What it means is that that part is telling you that there's something there that you need to Envolver-se com isso é o que significa algo importante Engage with that's what it means for something to matter Eu realmente saio do pontapé um pontapé da palavra assunto, porque tem esses dois significados estranhos, certo? I really get out of the kick a kick out of the word matter because it's got these two weird meanings, right? há o problema de que tudo é feito de there's the matter that everything is made out of Os materialistas pensam que tudo é feito e isso é apenas matéria morta e depois há o problema de que a vida é feita da qual The materialists think everything is made out of and that's just dead matter and then there's the matter that life is made out of which O que importa e agora e então você está se movendo pela vida e algo importa? Is what matters and now and then you're moving through life and something matters? Está chamando você It's calling to you E esse é o mundo não revelado tentando se revelar para você e tudo que você precisa fazer é And that's the unrevealed world trying to reveal itself to you and all you have to do is Permita que ele se revele para você, e então talvez o que acontece seja uma merda menor? Allow it to reveal itself to you, and then maybe what happens is that a minor shit? Forma deslocada é tudo o que tem que acontecer com você Shifted shape is all that has to happen to you Você não precisa queimar até o ovo sangrento e chocar You don't have to burn right down to the bloody egg and and hatch out Como recém-nascido, talvez você possa consertar um pouco de algo You know as a newborn maybe you can just repair a little bit of something Isso deu errado com você That's gone wrong with you E assim você pode passar por uma sequência de micro-mortes contínuas em vez de esperar pela sangrenta And so you can undergo a sequence of continual micro deaths instead of waiting for the bloody catástrofe que pode levá-lo tão longe que você nunca vai se recuperar e catastrophe that might send you so far down that you'll never recover and Tudo o que você precisa fazer é cuidar do que importa e todo o seu sistema nervoso é fazer isso por você. Você tem um objetivo All you have to do is attend to what matters and your whole nervous system is it's doing this for you. You've got a goal Algo acontece, importa. Então, o que você deve fazer com o que você deve corrigir? Something happens it matters. So what are you supposed to do with that you're supposed to you're supposed to fix it Você deveria se envolver com isso. É por isso que está chamando você como se isso importasse. Está dizendo que há um You're supposed to engage with it. That's why it's calling out to you as if it matters. It's saying there's an Parte indeterminada do mundo aqui que quer se manifestar totalmente Indeterminate part of the world here that wants to manifest itself into fully Ser articulado e está chamando para você fazer isso e se você ignorá-lo, ele se acumula Articulated being and it's calling to you to do that and if you ignore it then it accumulates E se acumula, ele se transforma no dragão do Caos e espera até que você não esteja no seu melhor And if accumulates it turns into the dragon of Chaos and then it waits until you're not at your best E então você come e essa é a alternativa And then it eats you and that's the alternative Então isso parece um plano ruim, a menos que você goste de comer carne de almoço So that seems like a bad plan unless you like being lunch meat assim so Então essa é uma longa introdução a Noah So that's a long introduction to Noah Mas você precisa disso. Você sabe porque você não pode entender a história de outra forma e porque But you need it. You know because you can't understand the story otherwise and so because É disso que se trata a história e agora podemos analisá-la relativamente rapidamente, embora That's what the story is about and now we can go through the story relatively rapidly although Não parece que vamos passar por tudo isso hoje à noite It doesn't look like we'll go through all of it tonight Ok, então vamos começar com a próxima seção da gênese Okay, so we'll start with the next section of genesis E isso é imediatamente depois de Caim e Abel e há uma pequena história para começar com apenas um fragmento And this is immediately after cain and Abel and there's a short story to begin with just a fragment Eu chamei de gigantes da Terra I called it giants of the Earth E aconteceu que quando os homens começaram a se multiplicar na face da Terra And it came to pass when men began to multiply on the face of the Earth Então, depois de Caim e Abel, nasceram e filhas para eles So this is after cain and Abel that and daughters were born unto them Que os filhos de Deus viram as filhas dos homens serem justas e lhes deram esposas de tudo o que escolheram That the sons of God saw the daughters of men that they were fair and took them wives of all which they chose e and O Senhor disse que meu espírito nem sempre se esforçará com o homem, pois ele também é carne, mas seus dias serão The Lord said my spirit shall, not always strive with man for that he is also flesh yet his days will be 120 anos 120 years Havia gigantes na terra naqueles dias e também depois disso, quando os filhos de Deus chegaram às filhas dos homens There were giants in the earth in those days and also after that when the sons of God came in unto the daughters of men E lhes deram filhos, o mesmo se tornou poderoso, homens que eram anciãos de renome And they bare children to them the same became mighty, men which were of old men of Renown Agora, houve todo o tipo de tentativas de interpretar essas poucas linhas bastante confusas Now there's been all sorts of attempts to interpret those few rather jumbled Lines Mas eu vejo isso como um reflexo do desenvolvimento clássico da mitologia dos heróis. But I see it as a reflection of did a classic development of Hero Mythology O que existe e isso é uma espécie de nostalgia do passado, uma das coisas que Mircea eliade. UMA-- Which is there and this is sort of Nostalgia for the past one of the things Mircea eliade. A-- apontou foi que pointed out was that O que acontece com a memória humana nas culturas preliteradas porque nada é escrito? What happens to Human memory in Preliterate cultures because nothing is written down is that? O que precisa ser preservado fica amalgamado e, portanto, imagine que você tem uma cultura. Isso é baseado na pesca What needs to be preserved gets amalgamated and so imagine that you have a culture. That's based on fishing Digamos que você tenha que ser um bom pescador. Você conhece e é Let's say so you have to be a good fisherman. You know and are Os seres humanos que você usa ferramentas simples para pescar são incrivelmente bons pescadores Human beings you use simple tools to fish are unbelievably good fishermen Eles sabem todas as coisas sangrentas que você pode imaginar sobre peixes, porque, caso contrário, eles morrem, então é realmente importante que aprendam tudo sobre peixes. They know every bloody thing you can possibly imagine about fish because otherwise they die so it's really important that they learn everything about fish E talvez eles estejam pescando por And maybe they've been fishing for like 13.000 anos ou algo assim, então há muito conhecimento acumulado, e então a pergunta é boa: quem ensinou? 13,000 years or something like that, so there's a lot of accumulated knowledge, and so then the question is well who taught? humanidade como pescar e a resposta é mankind how to fish and the answer is fragmentos de indivíduos ao longo da história, mas não lá, você lembra dos malditos fragmentos que os juntam no amálgama de fragments of individuals across history, but not there, you know remember the damn fragments you put them all together into the amalgam of O heróico pescador você conhece o cara que? The heroic Fisherman you know the guy who? estabeleceu o Padrão para a pesca adequada established the Pattern for proper fishing qualquer que seja esse padrão, não pegue todos os peixes, porque não haverá nenhum para o padrão. whatever that pattern happens to be one of the patterns might be don't take all the damn fish because there won't be any for the ano que vem ou algo assim, mas todos esses fragmentos de descoberta se fundem em next year or something like that, but all those fragments of discovery get amalgamated into Heróis do passado e, em seguida, o que você faz se você é um pescador? Você interpreta os heroicos pescadores do passado e assim? Heroes of the past and then what you do if you're a fisherman is you act out the heroic fishermen of the past and so? A ideia de que havia homens de renome ou heróis no passado é The idea that there were men of Renown or heroes in the past is Apenas um fragmentário Just a fragmentary Como você chamaria? What would you call? É apenas um fragmento dessa sequência de idéias que no passado a remoção It's just a fragment of that sequence of ideas that back in the past the remove poderosos seres humanos que estabeleceram os padrões adequados de mighty human beings who established the proper patterns of ser e eles eram os filhos de Deus que levaram as filhas dos homens para being and they were the sons of God who took the daughters of men to A vida agora, e também é interessante porque sabemos que Life now, and it's interesting too because we do know that os homens mais confiantes são the more confident men are desproporcionalmente provável disproportionately likely to leave Prole, portanto, é uma maneira perfeitamente razoável de formular a circunstância Offspring so it's a perfectly reasonable way of formulating the circumstance Sobre o dilúvio é de Virgílio uma leotta que escreveu um livro chamado história das idéias religiosas Onto the flood this is from Virgil a leotta who wrote a book called the history of religious ideas O que eu recomendaria fortemente em três volumes, é bastante legível e brilhante. É brilhante. Eu realmente gosto disso Which I would strongly recommend it to three volume set it's quite readable, and it's brilliant. It's brilliant. I I really like it E é isso que? And this is what? Ritchie Elias tinha a dizer sobre os mitos das inundações, como é bem conhecido desde o Ritchie Elias had to say about flood myths as it's been well known since the Compilações feitas pelo nosso Andre h hughes Neurons JG. Fraser, que escreveu o ramo de ouro o mito do dilúvio Compilations made by our Andre h hughes Neurons JG. Fraser who wrote the Golden bough the deluge myth O minuto das cheias é disseminado quase universalmente e está documentado em todos os continentes, embora muito raramente na África The flood minute is almost universally disseminated it is documented on all the continents although very rarely in Africa particularmente no deserto por particularly in the desert for sem surpresa unsurprisingly embora e em vários níveis culturais um certo número de variantes pareça ser o resultado da disseminação e não although and on various cultural levels a certain number of variants seem to be the result of dissemination rather than regeneração espontânea, digamos primeiro da Mesopotâmia spontaneous regeneration let's say first from Mesopotamia E então da Índia é igualmente possível que uma ou várias catástrofes diluviais tenham originado narrativas fabulosas And then from India it is equally possible that one or several diluvial catastrophes gave rise to fabulous narratives Mas seria arriscado explicar um mito tão difundido por fenômenos dos quais nenhum geológico But it would be risky to explain so widespread a myth by phenomena of which no Geological Vestígios foram encontrados bem eliot escreveu isso há algum tempo. Eu acho que ele escreveu esse livro, talvez nos anos 80 Traces has been found well eliot wrote this quite a while ago. I think he wrote that book perhaps in the 80s Talvez nos anos 70, mas desde então tem havido bastante evidência Maybe in the 70s, but since then there actually has been quite a bit of evidence anunciada em vários círculos pela existência de inundações catastróficas que ocorreram na memória relativa do ser humano announced in various circles for the existence of catastrophic floods that occurred within the relative memory of human Memória relativa da civilização humana, digamos, os índios da costa oeste, por exemplo. Eu suponho Relative human civilization memory let's say, so the West coast Indians for example. I suppose Essa é a palavra errada na costa oeste. Eu não sei o que dizer That's the wrong word the west coast. I don't know what to say Eu conheço um I know a Escultor de Croc Baccala que me contou uma história de inundação Croc Baccala carver who told me a flood story E eles têm uma história que é quase idêntica à história de Noé, exceto é claro que envolve canoas gigantes And they have a story it's almost identical to the story of Noah except of course it involves giant canoes Mas é a mesma história But it's it's the same story Eles liberam se eu me lembro corretamente de um corvo, mas Noah libera um corvo primeiro They release if I remember correctly a raven, but Noah releases a raven first E então ele mergulhou uma vez quando o dilúvio chegou ao fim e tem uma questão de torre de babel And then it dove once once the flood comes to an end and and it has a tower of babel issue Para a mesma história, então as canoas estão todas juntas. Não é uma canoa gigante To the same story, so the canoes are all put together. It's not one giant canoe é um monte de canoas todos juntos estar fora do dilúvio e it's a bunch of canoes all together be right out the flood and Então você pode separá-lo e percorrer todo o mundo Then the can you separate it and go all over the world E é por isso que existem pessoas em todo o mundo, de qualquer maneira a história é amplamente divulgada And that's why there are people all over the world so anyways the story is very widely disseminated Mas você sabe que houve inundações na América do Norte, não faz muito tempo, então há inundações que você pode procurar nas inundações de Missoula But you know there were floods in North America, not that long ago, so there are floods you can look up the Missoula floods Há 15.000 a 13.000 anos 15,000 to 13,000 years ago E o coráculo é que as pessoas provavelmente estão na costa oeste há algo em torno de treze a quatorze mil anos And the coracle are people have probably been on the west coast for something like thirteen to fourteen thousand years Então, e você sabe que pode manter uma tradição oral por muito, muito tempo, acha que não, mas so and you know you can you can maintain an oral tradition for a very very long time you think no, but As sociedades tradicionais não mudam, é aí que são tradicionais e, portanto, elas têm as mesmas histórias ao longo de gerações Traditional societies don't change that's where their traditional, and so they have the same stories over generations Eles se lembram das mesmas histórias, então quando a Missoula They remember the same stories, so when the Missoula Inundações resultantes do derretimento do gelo glacial Floods which were a consequence of melting glacial ice Também descarregou. Eles acham que havia 55.000 55 deles entre 15.000 e 13.000 anos atrás Discharged up too. They figure there were 55,000 55 of them between 15,000 and 13,000 years ago descarregou volumes até 15 vezes o volume do rio Amazonas; portanto, são inundações da liga principal e discharged volumes up to 15 times the volume of the Amazon river, so these are major-league floods and then A Sears publicou um artigo em 2008 chamado mudança climática em dispersões humanas pós-glaciais no sudeste da Ásia Sears it all published a paper in 2008 called climate change in post-glacial human disperses in Southeast Asia Alegando que houve várias inundações Claiming that there were multiple floods Afeta particularmente o sudeste da Ásia entre 15.000 e 7.000 anos atrás Particularly affecting southeast Asia between 15,000 and 7,000 years ago Portanto, poderia Elliott estar um pouco errado sobre a noção de que não havia traços geológicos de tais So there might Elliott it might be a bit wrong about the notion that there were no geological traces of such Cheias catastróficas, mas de qualquer maneira isso não importa, porque ainda estamos vendo isso de uma perspectiva psicológica, e isso é bom Such catastrophic flooding, but anyways it doesn't matter because we're still looking at this from a psychological perspective, and that's fine A maioria dos nozes parece, em certo sentido, fazer parte do ritmo cósmico do velho mundo The majority of the lugnut seem in some sense to form part of the Cosmic rhythm the old world pessoas por uma humanidade caída é people by a Fallen humanity is submerso nas águas e submerged under the waters and algum tempo depois, um novo mundo emerge do caos aquático em grande número de variantes; o dilúvio é o resultado dos pecados ou sometime later a new world Emerges from the aquatic Chaos in large number of variants the flood is the result of the sins or As falhas rituais dos seres humanos às vezes resultam simplesmente do desejo de um ser divino de pôr fim à humanidade Ritual faults of human beings sometimes its results simply from the wish of a divine being to put an end to mankind As principais causas estão imediatamente nos pecados dos homens e na decrepitude do mundo The chief causes lie at once in the sins of men and the decrepitude of the world É uma análise brilhante It's a brilliant analysis Em parte porque coloca Partly because it puts it desenha seu adorável paralelo entre it draws its lovely parallel between O que mencionei um pouco antes entre o fato de que as coisas dão errado sozinhas Which I mentioned a bit earlier between the fact that things go wrong all by themselves Mas você pode acelerar isso sem prestar atenção But that you can speed that along by not paying any attention Você sabe que, se você está em um relacionamento, você sabe que o relacionamento exige muito You know so if you're in a relationship, you know relationship takes an awful muita manutenção lot of Maintenance E você sabe o que isso significa? And you know what it means? Precisa ser mantido porque você começa a se distanciar da pessoa com quem tem relacionamento e depois começa a se tornar Needs to be maintained because you start developing some distance from the person that you have the relationship with and then that starts to become tingido com um pouco de aversão e espero não desprezar tinged with a little bit of dislike and hopefully not contempt Mas um pouco de antipatia, e talvez alguma distância emocional e você sente isso e pensa bem But a little bit of dislike, and maybe some some some emotional distance and you feel that and you think well É difícil dizer o que você pensa It's hard to tell what you think mas você sente que, de qualquer maneira, sabe que isso surgiu e, então, você tem uma chance naquele momento de but you feel that anyways you know that that's emerged and so then you have a chance at at that point to reparar repair O que deu errado, e isso exigiria uma reformulação de ambas as partes Whatever's gone wrong, and that would require some retooling on both of your parts talvez mais uma pessoa do que a outra, mas o que quer que precisássemos de uma discussão séria maybe one more one person more than the other but whatever we would require a serious discussion like look I've percebeu que isso estava acontecendo e noticed that this has been happening and Talvez seja você, e talvez seja eu Maybe it's you, and maybe it's me E provavelmente deveríamos descobrir isso, porque se fosse você que fosse conveniente e tudo, mas se fosse eu And we should probably figure it out because if it was you that be convenient and everything, but if it was me então eu gostaria de consertar porque then I'd like to fix it because Então seria consertado Then it would be fixed E é por isso que você ouve seu parceiro, porque ele pode dizer que há algo And so that's why you listen to your partner because they might tell you that there's something Estúpido sobre você que você não conhece e, se você pudesse consertar isso, não teria mais que ser estúpido dessa maneira Stupid about you that you don't know and then if you could fix that then you wouldn't have to be stupid in that way anymore E é realmente um dos realmente úteis And it's actually one of the real useful É um dos recursos realmente úteis de ter um parceiro, porque você realmente quer ser estúpido e continuar repetindo seus erros It's one of the genuinely useful features of having a partner because you really want to be stupid and then continue to repeat your mistakes Ad nauseam pelo resto da sua vida? Ad nauseam for the rest of your life? Eu sei que é mais conveniente fazer isso do que ter um que você conhece I know it's more convenient to do that than to have a you know Knockdown arraste-os para fora dos argumentos sobre exatamente por que você é estúpido e como você pode corrigi-lo, mas ainda assim é melhor ter o argumento Knockdown drag them out arguments about just exactly why you're stupid and how you could fix it, but still it's better to have the argument Assim, o chefe causa soda cáustica de uma vez e os pecados do homem na decrepitude do mundo e os pecados lá geralmente são: So the chief causes lye at once and the sins of man in the decrepitude of the world and the sins there are generally either atos de acts of Comissão onde as pessoas fazem coisas que sabem estar erradas ou deixam de fazer as coisas que sabem que estão certas? Commission where people do things that they know to be wrong or they fail to do things that they know would be right? Realmente não importa Doesn't really matter Os pecados da Comissão são geralmente julgados com mais rigor na tradição judaico- cristã Sins of Commission are usually judged more harshly say within the Judeo-Christian tradition Mas acho que pode haver algum erro nisso, porque pecados por omissão podem ser uma verdadeira catástrofe But I think there might be a bit of an error in that because sins of omission can be a real catastrophe E aqui está a idéia da inundação: você me diz o que pensa sobre isso And so here's the flood idea you tell me what you think about this então você sabe que existe a ideia de que um so you know so there's this idea that a O ser julgador o inundará se você continuar no seu caminho rebelde e isso parece um pouco de você Judgmental being will flood you out if you continue on your wayward ways and that seems like a little bit of you know é um dos exemplos de it's one of the examples of Jeová estar um pouco do lado duro no antigo testamento não é algo que as pessoas modernas realmente Jehova being a little on the harsh side in the old testament not something that modern people really aprovar tanto porque gostamos do nosso tipo de Deus approve of so much because we like our God sort of domesticado, vamos colocar dessa maneira e domesticated let's put it that way and infelizmente não é assim que costuma funcionar, mas sempre pensei em unfortunately that isn't how it tends to work, but I've often thought about a reação na América do Norte para the reaction in North America to o fim do furacão the Hurricane end dentro in Nova Orleans New Orleans Porque existem duas maneiras de ler que a certa é a mãe natureza Because there's two ways of reading that right one is mother nature tem um pouco de ajuste e envia um furacão para Nova Orleans e apaga todo mundo e isso não é um has a little fit and sends a hurricane in to new Orleans and wipes everyone out and isn't that a catástrofe e esse não é um exemplo de catastrophe and isn't that an example of Não é esse exemplo de nossa fragilidade na força diante de isn't that example of our fragility in the force in the face of natural natural Poder, mas é outra maneira de lê-lo. Talvez isso seja injusto, mas serve para fins de ilustração Power, but it is another way of reading it. Maybe this is unfair, but it'll do for the purpose of illustration É como se você soubesse que os diques holandeses constroem certo para impedir o oceano It's like you know the dutch build dikes right to keep the ocean back E eles são realmente muito eficazes nisso, porque seus países são principalmente submersos e acontece que se você for para a Holanda And they're actually pretty effective at that because their countries mostly underwater and it turns out that if you go to Holland Na verdade, não é debaixo d'água It's actually not underwater e assim seus diques estão funcionando e os holandeses eram pessoas muito organizadas e and so their dikes are working and so the dutch were very organized people and É melhor que sejam porque o país deles deveria estar debaixo d'água direito, então é melhor você se organizar se o país deve estar debaixo d'água They better be because their country is supposed to be underwater right so you better be organized if your country is supposed to be underwater E assim eles são muito organizados e têm uma regra para seus diques. Eles tentam estimar o pior possível And so they are very organized and they have a rule for their dikes. Which is they try to estimate the worst possible Tempestade oceânica que virá Oceanic storm that will come in 10.000 anos e certifique-se de que os diques suportem tão bem 10,000 years and make sure that the dikes will withstand that well da minha leitura, o corpo de engenheiros do Exército de Nova Orleans construiu os diques para uma tempestade a cada cem anos e from my reading the Army Corps of engineers in new Orleans built the dykes for a storm every hundred years and Isso não é tão bom porque vivemos That's not so good because we live about 80 anos, digamos que isso significa o 80 years let's say so that means the A probabilidade de que uma dessas tempestades chegue aos lábios e compre em uma vida útil é bem alta e, então, para que Probability that one of those storms is going to come lip and buy in a lifespan is pretty damn high and then so that Talvez não fosse Perhaps wasn't O mais sábio de planejar, especialmente porque parte de Nova Orleans deve estar debaixo d'água e, pior ainda, você sabe The wisest of planning especially because some of new Orleans is actually supposed to be underwater, and then worse you know Mississippi é um estado Mississippi is a state Isso é bem conhecido por sua corrupção That's quite well known for its corruption E então você também pode dizer a enorme quantidade de dinheiro, tempo e recursos que And so you might also say the tremendous amount of the money and time and resources that poderia ter e deveria ter e foi planejado para ir no sentido de corrigir o problema não e could have and should have and was planned to go towards fixing the problem didn't and então o furacão apareceu so the hurricane came along e oh meu Deus, não foi um desastre natural e o and oh my God wasn't it a natural disaster and the A pergunta é: o que diabos faz você ter tanta certeza de que foi um desastre natural? Question is what bloody well makes you so sure that it was a natural disaster Certo, porque se a infraestrutura tivesse sido mantida e construída com as especificações Right because if the infrastructure would have been maintained and built to the specifications que eram tecnicamente possíveis e, na verdade, seriam mais baratos a longo prazo, e todos sabiam disso e that were certainly technically possible and would have actually been less expensive in the long run to build and everyone knew it and O furacão apareceu e construiu a cidade. Por que você acha que é um desastre natural para mim? Isso é aquilo que é The Hurricane came along and way build the city. Why do you think that's a natural disaster to me. That's a that's a natural natural exemplo, se você pensar sobre isso de uma perspectiva metafórica de um Deus julgador example if you think about it from a metaphorical perspective of a judgmental God Decidir usar uma inundação Deciding to use a flood Ensinar uma lição moral e você pode dizer bem, isso é bem difícil. E todos os sobreviventes de inundações no mar To teach a moral lesson and you might say well, that's pretty hard. What about all those flood survivors at sea Eu me importo bem, toda a coisa da inundação foi meio dura e I care well the whole flood thing was kind of harsh and salientando que houve medidas que poderiam ter sido tomadas ee so pointing out that there were steps that could have been taken and and Também que eu lidei com as consequências foram tomadas, embora todos saibam agora Also that I dealt in the aftermath have been taken even though everyone knows now exatamente o que aconteceu é exactly what had happened is Você pode considerá-lo um diagnóstico, mas é irrelevante porque o que eu sou You might consider it a diagnosis, but it's irrelevant because what I'm what Estou realmente tentando lhe dizer como as histórias mitológicas se alinham nisso, porque você pode contar uma história sobre a mãe natureza I'm really trying to tell you is how the mythological stories would line up on this because you can tell a story about mother nature manifestando-a manifesting her catástrofe e potencial de tragédia ou você pode contar outra história de uma falha absoluta do catastrophe and potential for tragedy or you can tell another story of an absolute failure of the Estrutura social humana e nível individual humano Human Social structure and the human individual level Por causa da corrupção para resolver um problema que todos sabiam que existia, esse é um bom exemplo de como as coisas Because of the corruption to address a problem that everyone knew was there, and so that's a good example of how things Como a inundação acontece quando você não está se comportando corretamente? How the flood comes when you're not behaving properly? Você sabe, e uma das coisas bastante interessantes sobre o antigo testamento e as pessoas que o escreveram You know and one of the things that's quite interesting about the old testament and the people who wrote it Eles sempre assumem que, se a enchente vier, isso significa que você não estava preparado? Is that they always assume that if the flood comes that meant you weren't prepared? Se essa é a regra certa, é como o axioma a priori. Eu acho que você foi inundado. Ei, você não estava preparado o suficiente If that's the rule right that's it's like the a priori axiom. I think you got flooded out. Hey, you weren't prepared enough Como você pode dizer bem que foi inundado, certo? Essa é a evidência e você pode dizer bem. Isso não é muito justo How can you tell well you got flooded out right? That's the evidence and you might say well. That's not very fair É justo, não é o ponto que você quer ser inundado novamente ou não? It's like fair isn't the point the point is do you want to get flooded out again or not? Porque justo seria bom, é melhor você descobrir por que você foi inundado e consertá-lo Because fair would be well you better figure out why you got flooded out and fix it para que isso não aconteça novamente, e é isso que se deve fazer quando se pensa em moralidade como so it doesn't happen again, and that's the moral thing to do when you're thinking about morality as Trilhando o caminho. É mais apropriado chegar ao destino que você acha que seria o melhor destino possível Walking the path. It's most appropriate to get to the destination that you think would be the best possible destination Pelo mero fato de que existe isso é By the mere fact that it exists that is Ele vive e produz o cosmos que se deteriora gradualmente e acaba caindo em decadência It lives and produces the cosmos gradually deteriorate syd ends by falling into decay Essa é a razão pela qual ele deve ser recriado em outras palavras, o dilúvio percebe na escala cósmica macro That is the reason why it has to be recreated in other words the flood realizes on the Macro cosmic scale O que é afetado simbolicamente durante o festival de ano novo? What is symbolically affected during the New Year festival? o fim do mundo e o fim da humanidade pecaminosa, a fim de tornar possível uma nova criação the end of the world and the end of the sinful humanity in order to make a new creation possible Bem, isso é interessante, há muita informação nessas poucas linhas que o diário adicionou, porque ele também Well that's an interesting there's a lot of information packed into those few lines the daily added wrote because he also teve had em que no mesopotâmico in that in the mesopotamian rituais rituals os mesopotâmicos agiriam the Mesopotamians would act out O colapso do reino no Caos, essencialmente no festival de Ano Novo. É tipo o que você faz quando você The collapse of the kingdom into Chaos essentially at the New Year's festival. It's kind of what you do when you tomar resoluções porque, como se fosse um degenerado, o que você diria que é a nossa propensão a fazer a resolução de Ano Novo é uma espécie de make resolutions because like it's a degenerate what you'd say is our proclivity to make New Year's resolution is sort of a Ritual degenerado e não quero dizer que seja ruim. Eu quero dizer isso Degenerate ritual and I don't mean that it's bad. I mean that São os remanescentes de algo muito maior It's the remnants of something much grander então a idéia era boa: os mesopotâmicos levariam seu imperador para fora da cidade, a cidade murada e so the idea was well the mesopotamians would take their emperor outside the city the walled City and Uma vez por ano, eles faziam uma refeição e tiravam todas as roupas de seu rei Once a year, and they would make a meal and they'd take off all his king clothes E então eles os atacavam, se bem me lembro, o padre faria isso And then they'd whack them with if I remember correctly the priest would do that E então eles o fazem recontar todas as maneiras pelas quais ele não estava sendo um bom imperador naquele ano And then they make him recount all the ways that he wasn't being a good emperor that year Ele não estava sendo um bom marduk, porque era assim que ele deveria ser na Terra. He wasn't being a good marduk because that was who he was supposed to be on Earth E esse é o cara com olhos espalhados pela cabeça, fala palavras mágicas e transforma o caos em ordem And that's the guy with eyes all the way around his head speaks Magic words and transforms Chaos into order Isso é o que o vampiro deve fazer e, portanto, a pergunta seria boa para o seu imperador. É como That's what vampire is supposed to do and so the question would be okay your emperor. It's like Tenha um pouco de humildade aqui, porque você não é um deus encarnado, provavelmente cometeu alguns erros Have a little humility here because you're not god incarnate you probably made some mistakes Você consegue pensar em alguma maneira no ano passado que não tomou todas? Can you think of any ways in the last year that you didn't take every? Vantagem de todas as oportunidades que você poderia ter para pegar um pouco do caos e transformá-lo em um pouco de ordem habitável Advantage of every opportunity you possibly could have to take some spare Chaos and transform it into a bit of habitable order Isso é uma coisa boa de se pensar bem That's a good thing to think about well É nisso que você está pensando quando faz uma nova resolução de ano, mesmo que não a conheça That's what you're thinking about when you make a new Year's resolution even though you don't know it É como você poderia ser uma pessoa melhor no próximo ano? It's like well could you be a better person in the upcoming year well? você pode imaginar a inundação e you can imagine the flood and então você pode se endireitar e then you can set yourself straight and Então você pode se preparar para isso e isso significa que talvez você possa evitá-lo Then you can prepare for it and that means maybe you can stave it off Mas também significa que talvez, mesmo que você não evite, você possa escrever But it also means that maybe even if you don't stave it off, you could write it out E essa é realmente a história de noé porque o que acontece com ele é que ele pode ver isso And that's actually the story of noah because what happens with Noah is that he can see that as coisas não são boas e que há uma inundação chegando e things are not good and that there's a flood coming and Deus talvez esteja deixando que ele saiba e diz na história que noé andou com Deus, lembre- se God is maybe letting him know and it says in the story that noah walked with God remember E foi isso que Adão fez antes de ficar todo constrangido com a coisa toda que andava com Deus And that's what Adam did before he got all self-conscious about the whole thing he walked with God Falaremos sobre isso mais na próxima vez, mas o que isso significaria. Talvez seja porque Noah era hetero We'll talk about that more next time, but what that would mean. Maybe is because Noah was straight e ele se recompôs e seus relacionamentos familiares eram bons porque também diz que suas antenas estavam funcionando e and he put himself together and his familial relationships were good because it also says that that his antennae were working and ele podia ver um pouco mais longe no futuro do que alguém cuja visão estava completamente obscurecida por he could see a little farther into the future than someone whose vision was completely obscured by pelo nevoeiro e Caos e ele poderia dizer que by fog and Chaos and he could tell that As coisas não estavam indo bem, então ele se preparou e porque se preparou para isso Things were not going to go well and so he prepared for it and because he prepared for it bem, então as coisas realmente foram muito bem para noah, mesmo que o dilúvio tenha acontecido, e isso é uma coisa interessante, porque é isso well, then things actually went pretty well for noah even though the flood came, and so that's an interesting thing because that's a that's an questão indeterminada na existência humana indeterminant issue in human existence Qual o tamanho de um furacão necessário para acabar com Nova Orleans, todo mundo estava preparado? How big a hurricane would it take to wipe out new Orleans everyone was prepared? Bem, você não vai acabar com o holandês. Quero dizer que vai ser um homem difícil Well the you're not going to wipe out the dutch. I mean that's going to be a tough one man Você vai ter que evocar uma grande tempestade para derrubar seus diques You're going to have to conjure up a pretty damn big storm to take out their dikes bem como well, how Defendida completamente em Nova Orleans, se ninguém no museu municipal e nos governos estaduais estivesse corrompido Thoroughly defended to new Orleans be if nobody in the municipal museum and state governments was corrupt Bem, final do furacão, provavelmente porque é algo com o qual podemos lidar claramente, sabemos como fazê-lo e o mesmo Well end of the hurricane probably because that's something that we could clearly deal with we know how to do it and the same Aplica-se à sua própria vida: as inundações estão chegando? Applies in your own life is that there are floods coming? Você pode muito bem ter certeza de que isso é absolutamente 100% You can bloody well be sure of that that's absolutely 100% Alguns deles serão pessoais, alguns deles serão Certain some of them are going to be personal some of them are going to be Familiares, alguns deles serão sociais, políticos e econômicos Familial some of they're going to be social and political and economic É como se elas fossem catástrofes para você, ou você as enfrentaria? Você vai se preparar? It's like are they going to be catastrophes for you, or are you going to ride them out? Are you going to prepare? Bem, a primeira questão pode estar bem. Vocês agem juntos o suficiente para vê- los chegando? Well the first issue might be well. Do you have your act together well enough to see them coming? Com aviso prévio suficiente para que você possa tomar as medidas adequadas. Talvez apenas decida pisar With enough advance warning so that you can take proper measures. Maybe just decide step it Talvez simplesmente não vá para onde a inundação vai ser, é uma coisa simples Maybe just don't go where the flood is going to be that's a simple thing Mas talvez você não tenha esse luxo certo e então será uma catástrofe But maybe you don't have that luxury right and so it is going to be a catastrophe Talvez alguém da sua família fique realmente muito doente, certo? Maybe someone in your family is going to get really really sick, right? E talvez haja apenas um pequeno caminho através do qual tudo não desmorone And maybe maybe there's just a tiny pathway through that that everything doesn't fall apart Não termina em divórcio. Não acaba na morte It doesn't end in divorce. It doesn't end in death não termina em tristeza não termina em catástrofe, mas a margem de erro é como diminuir para praticamente zero e it doesn't end in Sorrow doesn't end in catastrophe, but the Margin of error is like streaming down to virtually zero and Toda imperfeição que você trouxer para essa situação aumentará a probabilidade de que essa tragédia se transforme em algo Every imperfection that you bring to that situation is going to increase the probability that that tragedy is going to turn into something Indistinguível do inferno, e isso está chegando. Está vindo no seu caminho Indistinguishable from hell, and that's coming. It's coming your way Absolutamente certamente e então você pode pensar bem, já que está chegando no seu caminho Absolutely certainly and so then you might think well since it's coming your way Talvez a melhor coisa a fazer seja se recompor, para que, quando se trata, possa ser a menor quantidade possível de coisas terríveis. Maybe the best thing to do is to put yourself together, so that when it comes it can be the least amount of awful possible. Então, vou encerrar com uma história. Isso foi muito So I'll close with a story. This was a very história afetante para mim. affecting story for me. Minhas My sogra mother-in-law teve demência temporal frontal, e ela a desenvolveu bastante jovem, tinha cerca de 55 anos, algo assim, e had frontal temporal dementia, and she developed it quite young, she was about 55, something like that, and seu marido, que era muito extrovertido, her husband, who was a very extroverted, cara homem-sobre-cidade - eu cresci em uma cidade pequena, todo mundo o conhecia - ele era carismático, man-about-town guy - I grew up in a small town, everybody knew him - he was charismatic, bebeu demais, drank too much, carismático, bom homem de negócios, charismatic, good businessman, uma pessoa bastante notável, um personagem real, quite a remarkable person, a real character, mas não exatamente um homem de família, mesmo que ele but not exactly a family man, even though he providenciou muito bem sua família. provided for his family very well. Mas quando sua esposa ficou doente, ele realmente cuidou dela, cara. But when his wife got sick, he really took care of her, man. Era algo para ver, porque isso não é brincadeira, lidar com alguém que tem Alzheimer, para todos os efeitos, It was something to see, because that's no joke, dealing with someone who has Alzheimer's, for all intents and purposes, porque eles são tirados de você peça por peça, e isso não é bonito, e também é difícil, certo. because they get taken away from you piece by piece, and that is not pretty, and then it's also hard, right. Não é apenas catastrófico, mas é difícil. E Jesus - ele apenas entrou nisso, como, Not only is it catastrophic, but it's hard. And Jesus - he just stepped into that, like, perfeitamente, e foi perfectly, and it was muito menos horrível do que poderia ter sido, muito menos uma tragédia. Não foi um inferno. way less awful than it could have been, way le- it was just a tragedy. It wasn't hell. E então, eu estava lá quando ela morreu, And then, I was there when she died, e a família da minha esposa são and my wife's family are realmente muito bom em lidar com a morte, como se vê. actually pretty good at dealing with death, as it turns out. A irmã da minha esposa é uma enfermeira de cuidados paliativos, e você tem que ser um biscoito muito duro para ser uma enfermeira de cuidados paliativos, My wife's sister is a palliative care nurse, and you have to be pretty tough cookie to be a palliative care nurse, mas você pode fazê-lo, o que é bastante interessante, porque isso significa que você pode fazer but you can do it, which is pretty interesting, because that means that you can go make relacionamentos com pessoas nos últimos estágios de suas vidas que são relacionamentos genuínos e as pessoas morrem sem parar em você, relationships with people at the last stages of their life that are genuine relationships, and people just die on you non-stop, e ainda assim, você sabe, and yet, you know, ela é she's a competente, competent, vivo, alerta, pessoa divertida, é como, alive, alert, fun person, it's like, dois polegares para ela, cara. É alguém em quem você pode confiar em uma tragédia. E sua outra irmã two thumbs up for her, man. That's someone you can rely on in a tragedy. And her other sister é farmacêutica e minha esposa se ofereceu em enfermarias de cuidados paliativos e também é muito boa em cuidar de pessoas genuinamente is a pharmacist, and my wife has volunteered in palliative care wards, and is also very good at taking care of people who are genuinely não de boa saúde, e por isso estávamos lá not in good health, and so we were there quando minha sogra morreu, e when my mother-in-law died, and é claro, você pode imaginar, aqui está uma - aqui está uma situação no leito de morte para você! of course, you could imagine here's a - here's a deathbed situation for you! Sua sogra está morrendo e todos estão na garganta um do outro! Your mother-in-law is dying and everyone's at each other's throats! É como, você acha isso incomum, então seus olhos não estão abertos, porque é muito comum. It's like, you think that's uncommon, then your eyes aren't open, 'cause it's plenty bloody common. E então não é apenas uma tragédia, é um inferno. E como, talvez você possa suportar a tragédia, And then it's not just a tragedy, it's hell. And like, maybe you can stand the tragedy, mas você não aguenta o inferno. E nessa situação, não foi o que aconteceu. but you can't stand the hell. And in this situation, that isn't what happened. Todos se reuniram e o que aconteceu foi que ela morreu. Just, everybody pulled together, and what happened was, well, she died. Mas o mais interessante foi que a família realmente se uniu But what was so interesting was the family actually came together mais firmemente como consequência, e assim more tightly as a consequence, and so embora houvesse algo retirado por um lado, havia algo ganho por outro que não era trivial. although there was something taken away on the one hand, there was something gained on the other that wasn't trivial. E não estou tentando ser otimista And I'm not not trying to be all optimistic e, você sabe, "o universo não é um lugar maravilhoso sobre tudo isso". Como, alguém morreu, de uma maneira feia, e foi duro, and, you know, "isn't the universe a wonderful place about all this." Like, someone died, in an ugly way, and it was harsh, mas, Deus, era muito melhor do que poderia ter sido, e talvez fosse bom o suficiente! but, God, it was a hell of a lot better than it could have been, and maybe it was good enough! É isso, você sabe, é isso - isso é algo que eu sempre me pergunto, é que se That's the thing, you know, is that - this is something that I constantly wonder, is that if as pessoas fizeram o que podiam para people did what they could to fale a verdade e preste atenção, speak the truth and pay attention, então talvez a tragédia que faz parte da vida não precise se deteriorar then maybe the tragedy that's part of life wouldn't have to deteriorate no inferno insuportável que não precisa fazer parte da vida. into the unbearable hell that doesn't have to be part of life. E talvez pudéssemos realmente tolerar a tragédia, ou talvez pudéssemos subir acima dela, ou talvez pudéssemos até And maybe we could actually tolerate the tragedy, or maybe we could even rise above it, or maybe we could even mitigar, você sabe, porque nós podemos, fazemos esse tipo de coisa o tempo todo e, portanto, é sempre uma questão em aberto. mitigate it, you know, because we can, we do that sort of thing all the time and so it's always an open question. E Iliad havia dito muito bem ... And Iliad had put it very well- As inundações são consequência do fato de que as coisas desmoronam ou são as conseqüências do fato de que as pessoas Are the floods the consequence of the fact that things fall apart, or are the floods a consequence of the fact that people cometer erros que eles sabem que não devem cometer e de qualquer maneira? Eles pecam, certo, make mistakes that they know they shouldn't make and make anyways? They sin, right, e isso é errar o alvo, certo, porque esse é um termo de tiro com arco, pecar, e isso significa que talvez eles nem and that's to miss the mark, right, because that's an archery term, to sin, and that means maybe they don't even especifique o maldito alvo, que é - na verdade, você não o atingirá a menos que tenha especificado - ou, depois de especificado, specify the damn target, which is - really, you're not going to hit it unless you specified - or, having specified it, eles apenas dizem: "oh, que diabos. Não é tão importante assim". they just say, "oh, to hell with it. It's not that important." É como, você tem que ter cuidado quando diz algo como "para o inferno com isso, It's like, you got to be careful when you say something like "to hell with it, não é tão importante ", porque uma das coisas que pode acontecer com você se você disser" é o inferno, it's not that important," because one of the things that might happen to you if you say "to hell with it, não é tão importante ", é que você pode acabar no inferno, por um período bastante prolongado, ou talvez pelo it's not that important," is that you might actually end up in hell, for a pretty prolonged period of time, or maybe for the restante de sua existência miserável, porque certamente é o caso de pessoas existirem lá, remainder of your miserable existence, because it's certainly the case that people do exist there, e eu vi eles existirem lá, e uma vez que você está lá, não é complicado and I've seen them exist there, and once you're there, it's no trick- não é uma questão simples dar o fora. it's no simple matter to get the hell out. E assim, pode ser importante que as coisas importantes sejam abordadas. Pode ser importante que você faça o possível para andar com Deus. And so, it might matter that the things that matter get addressed. It might matter that you do what you can to walk with God. Como eu disse, falaremos mais sobre a próxima vez. E pode ser que Like I said, we'll talk more about next time. And it might be that é assim que você constrói uma arca e fica protegido do dilúvio, mesmo que a maldita coisa aconteça. that is how you build an ark and are protected from the flood, even if the damn thing comes. E a coisa é que vai. E isso também é engraçado, que eu notei sobre And the thing is it will. And this is a funny thing, too, that I've noticed about nosso sistema educacional, e a maneira como ensinamos os alunos, e seus "avisos de gatilho", e tudo isso our education system, and the way we teach students, and their "trigger warnings", and all of that lixo absoluto. Acho que na maioria das minhas palestras, eu teria que ter um aviso de gatilho a cada 15 segundos. absolute rubbish. I think in most of my lectures, I'd have to have a trigger warning every 15 seconds. Então, como digo aos meus alunos quando eles são jovens, é como, olha, não se engane, você sabe, So, as I tell my students when they're young, it's like, look, don't fool yourself, you know, você vai desenvolver uma doença grave, pelo menos uma, you're going to develop a serious illness, at least one, talvez dois ou três, e um deles provavelmente seja crônico. maybe two or three, and one of them is likely to be chronic. E se não for você, será alguém que você ama. Vai ser seu marido, vai ser seu pai, And if it isn't you, it's going to be someone you love. It's going to be your husband, it's going to be your parent, serão seus filhos. Isso está chegando, e também muita morte, dor e sofrimento. it's going to be your kids. That's coming, and so is a lot of death and s- and pain. E então, tipo, exatamente exatamente que tipo de pessoa você será quando isso aparecer? And so, like, just exactly what sort of person are you going to be when that shows up? E essa é a pergunta certa. Não é assim que você vai ser feliz em sua vida? É como, boa sorte com isso. And that's the right question. It isn't how are you going to be happy in your life? It's like, good luck with that. De qualquer forma, é uma ambição estúpida, no que me diz respeito, porque é muito superficial. Você sabe, felicidade, It's a stupid ambition anyways, as far as I'm concerned, because it's too shallow. You know, happiness, você é sortudo. Isso vem - you're lucky. That comes - que vem e vai como o sol saindo por trás de uma nuvem. Se você está feliz, cara, mais poder para você. that comes and goes like the sun coming out from behind a cloud. If you're happy, man, more power to you. Aproveite, aproveite Enjoy it, enjoy it É um - é um presente do cosmos para ser feliz, mas uma busca? Não, não, a busca é It's a - it's a gift from the cosmos to be happy, but a pursuit? No, no, the pursuit is quando a maldita inundação chegar, when the damn flood comes, você quer ser a pessoa que construiu a arca. you want to be the person who built the ark. E é disso que trata a história de Noé. E o problema é que o dilúvio está sempre chegando. Isso é outra coisa And that's what the story of Noah is about. And the thing is, the flood is always coming. That's another thing vale a pena comentar sobre essa história, é - você sabe, há um elemento apocalíptico na tradição judaico-cristã. that's worth commenting on with regards to this story, is- you know, there's an apocalyptic element to the Judaeo-Christian tradition. Tem uma ideia There's an idea que o fim do mundo está sempre próximo e que você deve se preparar para ser julgado. that the end of the world is always at hand, and that you should prepare to be judged. E o fato é que é verdade! E a razão pela qual é verdade é porque And the thing about that is, it's true! And the reason it's true is because o fim do seu mundo está próximo, e certamente chegará, e quando vier, você será julgado, the end of your world is at hand, and it will certainly come, and when it comes, you will be judged, porque depende de você descobrir o que fazer com o fato de seu mundo desabar. because it will be up to you to figure out what to do with the fact that your world just collapsed. E isso será um problema moral de And that'll be a moral problem of gravidade final, porque isso o levará ao limite e você descobrirá exatamente onde estão suas fraquezas não tratadas, ultimate severity, because it will push you right to your limits, and you'll find out exactly where your unaddressed weaknesses lie, porque é isso que acontece em uma crise. E assim, a razão de que essa é uma realidade arquetípica, e se esconde por baixo de toda a because that's what happens in a crisis. And so, the reason that that's an archetypal reality, and it lurks underneath the entire A estrutura judaico-cristã (o apocalipse, o apocalipse iminente) é porque sempre vivemos em tempos apocalípticos, e seu mundo é sempre, Judaeo-Christian structure (the apocalypse, the impending apocalypse) is because we always live in apocalyptic times, and your world is always, de maneiras pequenas e grandes, in small ways, and large ways, chegando ao fim. coming to an end. E então o que você faz? Você se prepara para isso. Você se prepara para o seu mundo chegar ao fim. And so what do you do? You prepare for it. You prepare for your world to come to an end. E então, talvez, quando o fim chegar, você tenha outro mundo. Isso seria um bom negócio. And then maybe when the end comes, you get another world. That'd be a good deal. Então, estamos prontos para esta próxima semana. So, we're ready for this next week. Minha pergunta era sobre a universidade on- line que você planeja criar e os planos que você tem para isso. My question was regarding the online university you plan to create and the plans you have for that. Falamos brevemente na semana passada, e quero lhe perguntar. Como um aluno como eu pode se envolver nesse processo We've spoke briefly last week, and I want to ask you. How can a student such as myself get involved with this process Sim, bem, uma universidade online. Isso é um grupo Yeah, well an online university. That's a group Talvez uma ambição grandiosa esteja certa, mas uma das coisas que então aqui está a minha, aqui está a minha lógica Perhaps a grandiose ambition right but one of the things that so here's my here's my rationale você sabe que muitas coisas se transformaram drasticamente nos últimos 20 anos e várias faixas de you know lots of things have dramatically transformed in the last 20 years and whole swathes of Empresas sendo eliminadas, o que está acontecendo em um ritmo cada vez mais rápido à medida que nossa tecnologia avança Enterprises being wiped out that's happening in a more and more rapid rate as our technology progresses No momento, os jornais estão morrendo Right now newspapers are in the process of dying Na verdade, acho que eles estão cometendo suicídio, mas estão morrendo e I actually think they're in the process of committing suicide, but they're in the process of dying and Isso vai acontecer muito rapidamente That's going to happen very rapidly Acho que o globo e o correio perderam 10% de seus leitores nos últimos três meses, algo assim e I think the globe and mail lost 10% of its readership in the last three months something like that and Então, o que acontece é novo? So what happens is that new? As tecnologias surgem para suplantar as tecnologias antigas, e vi várias empresas falirem com algumas das grandes empresas que Technologies come along to supplant the old technologies, and I've watched a number of businesses fail some large businesses I
Conheci algumas pessoas que trabalharam na
corporação de equipamentos digitais quando estavam falhando, e eu tive algumas informações privilegiadas sobre empresas em falência Knew some people who worked at digital equipment corporation when it was failing, and I've had some inside track into failing businesses e vejo que quando eles começam a falhar, eles tendem ao processo de falha tende a limitar e, em seguida, acelerar podem ter um and I see when they start to fail they tend to the failure process tends to cap and then accelerate can have an Inacreditavelmente coisa boa e é isso que me parece Unbelievably good thing and this is what it looks to me É assim que me parece em relação às universidades, especialmente nos EUA, embora não apenas This is how it looks to me in relationship to the universities, especially in the us although not only especialmente nas ciências humanas, embora não apenas especially in the humanities although not only so número um number one Então eu So I Gravado três anos da minha palestra de personalidade, digamos que vamos ter três anos de palestras sobre freud Recorded three years of my personality lecture say so let's have three years of lectures on freud Agora, o que devo fazer com aqueles que acho que é Now what I should do with those I think is os adicionei em uma palestra realmente boa sobre freud e depois parei de ministrar essa palestra porque por que eu daria essa palestra novamente porque added them into one really good lecture on freud and then stop giving that lecture because why would I give that lecture again because I've Já deu, e disse que os eventos estão em boa forma e se é uma palestra realmente boa Already given it, and it said it events in good shape and if it's a really good lecture Então, por que alguém mais tem que dar a palestra ou por que outras 300 pessoas têm que dar uma palestra sobre freud? Then why does someone else have to give the lecture or why does 300 other people have to give a lecture on freud? Você sabe o que? You know what? Quero dizer, o que vai acontecer? I mean, what's going to happen? Haverá alguns extras realmente bons nos assuntos? Is there's going to be some really good extras on subjects? E isso é tudo que as pessoas precisam ou querem And that's all that people are going to need or want porque a internet tende a mudar as coisas em direção ao Winner-take-all muito, muito rapidamente e because the internet tends to move things towards Winner-take-all very very rapidly and então parece-me que já estamos em um ponto tecnologicamente onde poderíamos identificar um so it seems to me that we're already at a point technologically where we could identify a centenas de coisas que as pessoas realmente precisam saber e fazem uma sequência de palestras sobre as coisas que somos hundred things that people really need to know and do a sequence of lectures on those things that we're Excelente e, em seguida, eles podem ser atualizados e adicionados, mas o den é como se fosse um jogo pronto, e é grátis Outstanding and then they could be updated and added to but the den it's like it's a done game, and it's free então eu sei que começou a pensar sobre isso no ano passado, quando notei que meu so I know it started thinking about this last year when I noticed that my Palestras de psicologia teve um milhão de visualizações e que foi em abril passado Psychology lectures had a million views and that was last april E eu achei isso incrível, um milhão de visualizações, é como diabos eu não sei o que fazer com isso And I thought that's amazing a million views it's like what the hell that's I don't know what to make of that Essa é a melhor That's that's the best Esse é o tipo de livro mais vendido que você nunca escreve, porque ninguém escreve um livro mais vendido That's the kind of bestselling book that you never write because no one ever writes a best- selling book Então, um milhão de visualizações é algo para prestar atenção agora So a million views that's something to pay attention to now É muito mais que isso It's way more than that Mas há vídeos e podcasts e isso significa que as pessoas também podem ouvir quando você está fazendo outras coisas But there's videos and podcasts and that means that people can listen when you're doing other things, too E isso é muito legal And so that's really cool E talvez as pessoas possam ouvir melhor do que lêem, isso é uma possibilidade real, porque só ficamos em silêncio por cerca de And maybe people can listen better than they can read that's a real possibility because we've only been really silent lee for about Quase como a maioria da humanidade por menos de cem anos e praticamente ninguém sabia ler silenciosamente 500 anos atrás Almost of like most of humanity for less than a hundred years and virtually no one could read silently 500 years ago É uma habilidade realmente nova, e talvez seja melhor ouvirmos It's a really new skill, and so maybe we're better at listening E, de repente, é a possibilidade de disseminar material educacional de alta qualidade, altamente produzido And so all of a sudden is the possibility of disseminating high-quality educational material highly produced altamente avaliado por milhões de pessoas highly vetted to millions of people por nada for nothing Bem, como você vai competir com isso então? Well, how are you going to compete with that then? Então é pior porque as humanidades que se tornaram completamente Then it's worse because the humanities which have become completely Degenerados quase completamente degenerados, na minha opinião, abandonaram sua valiosa propriedade intelectual Degenerated almost completely degenerate in my estimation have abandoned their valuable intellectual property que é a sabedoria coletiva, pelo menos para o oeste da civilização ocidental, sentada ali, alguém pode roubá-la de volta e which is the collective wisdom at least for the west of western Civilization's just sitting there someone might as well steal it back and Depois, há o desastre do empréstimo de estudante nos estados unidos, que é pronunciado corretamente debilitado. Then there's the student loan debacle in the united states that's pronounced properly debacle debate desastre ok debacle okay Obviamente, eu li essa palavra mais do que disse e, assim, você sabe e sabe que eu me escrevo hoje Obviously I've read that word more than said it and so you know and so you know I write me today E ele perguntou se você deveria ir a uma faculdade particular por vinte e dois mil dólares por ano para comprar isso And he asked if you should go to a private college for tWenty-two thousand dollars a year to purdue it pretty é buscar uma graduação em is to pursue an undergraduate in Em psicologia, para que ele pudesse entrar na escola de pós-graduação clínica ou ir para outra universidade da Universidade do Estado por muito menos In psychology so that he could get into clinical graduate school or go to another university of State university for far less Eu disse para eles irem para a universidade estadual, porque é a decisão econômica sábia I told them to go to the state university because it's the wise economic decision Mas você sabe que não me parece razoável carregar as pessoas quando têm 22 anos com But you know it doesn't seem to me that it's reasonable at all to load people up when they're 22 with US $ 100.000 em dívida estudantil que eles não podem declarar falência por sua servidão e $100,000 of student debt that they cannot declare bankruptcy for it's indentured servitude and O e para carregar as pessoas quando tiverem 22 ou 23 anos de idade com essa magnitude The and to load up people when they're 22 or 23 with dead of that magnitude É como diabos eles vão ser? It's like how the hell are they going to be? Empresários que se arriscarão com uma dívida de cem mil dólares e quem se casará com você? Entrepreneurs who are going to take a risk with a hundred thousand dollar debt load and who's going to marry you? Então, realmente Jesus, você sabe, porque outra história. Ouvi dizer que recentemente estava bem. Acabei de me casar com meu parceiro So really jesus you know because another story. I heard recently was well. I just got married to my partner Ela trouxe para o casamento cento e vinte mil dólares em dívidas estudantis. É como oh meu Deus. É como She brought into the marriage one hundred and twenty thousand dollars of student debt. It's like oh my God. It's like É homem incapacitante como quando você está fazendo uma substancial It's crippling man like once you're once you're making a substantial Quantidade de dinheiro, se você tiver sorte, talvez esteja na casa dos 40 anos Amount of money if you're fortunate maybe you're in your 40s Você poderia lidar com uma carga morta assim, mas na casa dos 20 anos You could handle a dead load like that, but in your 20s É apenas incapacitante para que você saiba as taxas de matrícula de ratt It's just crippling so you know the tuition fees of ratt Aumentada como louca nos últimos 30 anos, as faculdades e universidades da unidade tornaram-se inacreditavelmente Ratcheted up like mad in the last 30 years the unity colleges and universities have become unbelievably Leeteuk administrativo, pesado, eles são regulamentados até a morte pelo sistema legislativo. Portanto, existem comitês de ética Administrative leeteuk, heavy, they're regulated to death by the by the legislative system. So there's ethics committees Que são tão contraproducentes que são inacreditáveis. Existe isso inteiro. Todo novo e monstruoso Which are so counterproductive that it's just unbelievable. There's this entire. Whole whole new Monstrous Movimento de hiper-acomodação, com grandes fronteiras, não como. Bem. Eu vou fazer um vídeo sobre isso em breve Hyper accommodation movement that it's big borders on I don't eat. Well. I'll make a video about that soon enough É absolutamente patológico, e há todo esse pós-moderno It's absolutely pathological, and there's this whole postmodern A idiotice neomarxista que está acontecendo nas universidades e assim como quantos erros um instituto mais Neo-Marxist idiocy that's going on in the universities and so like how many mistakes does an institute plus Os alunos não estão sendo ensinados a falar, não estão sendo ensinados a debater, não estão sendo ensinados a escrever e não leem Students aren't being taught how to speak they're not being taught how to debate they're not being taught how to write and they don't read Coisas difíceis que lêem intelectual francês Difficult things they read French intellectual Os pós-modernistas estão certos e eles provavelmente não lêem aqueles que lêem Postmodernists right and they probably don't read those either they read Poço derivado secundariamente, eles roçam papéis derivados secundariamente Secondarily derived pit they skim secondarily derived papers sobre pós intelectual francês pós marxista modernista do about French intellectual post Marxist post Modernist from the Década de 1970 e os padrões foram reduzidos porque há muitas pessoas cursando o ensino superior e, portanto, acho que tudo bem 1970s and the standards have been lowered because there's too many people pursuing higher education and so I think okay Há oito dimensões de sucesso There's eight dimensions of success E em todas as dimensões. Há falha no sistema feito And on every single dimension. There's failure the system's done O fim, portanto, a Visão seria por que não fornecer a todos no mundo alta qualidade The end so the Vision would be why not provide everybody in the world with high quality Educação em ciências humanas por cerca de 150 o custo que você pode cobrar pelo credenciamento Education in the humanities for like 150th the cost you can charge for accreditation Essa é uma questão totalmente separada, acreditação correta, mas é assim que os recursos são, porque não os tornam disponíveis para todos That's a whole separate issue right accreditation, but that what the resources like why not make them available to everyone Então esse é o plano que eu quero dizer, não sei se posso fazer isso ou não So that's the plan I mean, I don't know if I can do it or not Mas é em parte o que estou fazendo com esta série de palestras bíblicas But it's partly what I'm doing with this biblical lecture series É como colocar meu dedo na água It's sort of putting my toe in the water mas eu tenho um plano e but I have a plan and Eu tenho bons programadores que estão dispostos a ajudar e há muitas pessoas por aí que ajudariam a Deus e seriam I have some good programmers who are willing to help and there's lots of people out there that would help God and be inundado com ofertas de ajuda flooded with offers of help Eu adoraria aceitar as ofertas, mas não é tão fácil conseguir alguém para ajudá-lo a fazer algo que você conhece I'd love to take people up on the offers, but it's not that easy to get someone to help you do something you know it assim so Esse seria o plano, então, qual seria o plano para dar às pessoas uma alta qualidade? That'd be the plan it's like so what would the plan be give people a high quality? educação nas humanidades clássicas ensiná-los a falar e escrever education in the classic humanities teach them how to speak and write Acreditá-los por um décimo do custo atual e fazê-lo com milhões de pessoas em vez de dezenas de milhares Accredit them for one tenth the current cost and do it with millions of people instead of tens of thousands Alguns eu estou perguntando o que planeja Jeff para o credenciamento Some I'm asking what plans Jeff for the accreditation O lado em que as pessoas podem mostrar algo a que horas é que elas não prestam atenção é uma das coisas que eu faria, por exemplo, é Side where people can show something for what's the time these don't watch well one of the things that I would do for example is imagine que você está em um curso e imagine that you are in a course and Então você fez o exame? Digamos que seja um exame de múltipla escolha. Apenas por uma questão de argumento, porque eles são mais simples So you have taken exam? Let's say it's a multiple-choice exam. Just for the sake of argument because they're simpler A questão da escrita é um problema separado The writing issue is a separate problem bem então well, so Uma das coisas que você faria se se inscrevesse no curso é gerar perguntas de múltipla escolha One of the things that you would do if you enrolled in the course is generate multiple- choice questions Essa seria uma de suas atribuições That would be one of your assignments Aqui está uma palestra que gera 10 perguntas de múltipla escolha agora você vai para milhares de pessoas gerando 10 perguntas de múltipla escolha Here's a lecture generate 10 multiple-choice questions now you go to thousand people generating 10 multiple-choice questions Bem, então você pode fazer, existem procedimentos estatísticos que ajudam a descobrir, o que é válido Well, then you can do there are statistical procedures that help you figure out, what valid múltipla escolha multiple choice É possível que as pessoas votem nelas se você as colocar em um site Questions are could have people vote on them for that matter if you put them on a website Tarefa número dois, aqui estão cem perguntas de múltipla escolha, escolha as dez que você acha que são mais Assignment number two here's a hundred multiple choice questions pick the ten that you think are most representante do conhecimento que você adquiriu, centenas de pessoas fazem isso para obter representative of the knowledge that you've acquired get a hundred people to do that so you get crowdsource a construção de teste crowdsource the test construction E então você pode continuar fazendo o teste cada vez melhor, porque você pode criar o que eu gostaria de criar o sistema And then you can keep making the test better and better as well because you could build that I'd like to build the system Para que se auto-aperfeiçoasse com um mínimo de interferência administrativa e, assim, So that it was self improving with a minimum of administrative interference and so Então o que aconteceria se você fosse credenciado? Then what would happen is that as you got accredited? Então você começa a escrever exames e talvez escreva mais e mais deles, em seguida, começaria votando no que diz respeito ao conteúdo? So you start writing exams and maybe write more and more of them then you'd start to by voting power with regards to the content? Dos cursos e talvez até o direito de produzir cursos para publicá-los on-line, então é algo assim Of the courses and maybe even the right to produce courses to put them up online so it's something like that mas nossa estratégia seria construir but our strategy would be to build Queremos construir um sistema. Isso é basicamente autônomo e auto-aperfeiçoável desde o início, então We want to build a system. That's basically autonomous and self-improving right from the beginning, so custo administrativo mínimo extremamente baixo minimum of administrative overhead extremely low cost Disponibilidade generalizada Widespread availability Multidão de origem em sua estrutura e uma melhoria autônoma. Acho que podemos fazer isso Crowd-sourced in its structure and an autonomously self-improving. I think we can do that Não sei se consigo, mas acho que temos a tecnologia para fazer isso e você pensa bem I don't know if I can do it but I think we have the technology to do that and then you think well Então aqui está o plano que você conhece porque é. Estou sempre pensando no ponto B So here's the plan you know because you're are. I'm always thinking of the point point B O que há de bom na vida? Bem, a coisa boa a fazer com sua vida é a mais difícil What what's a good thing to do with life? Well, the good good thing to do with your life is the most difficult Deus, maldita coisa, você pode pensar que faria o bem mais possível que te levantasse de manhã God damn you thing you can think of that would do the most possible good that'll get you up in the morning E então, porque você pensa por que eu deveria acordar de manhã? And so because you think why should I get up in the morning? É como assim, você sabe que tenho 50 milhões de pessoas para educar. Ei, isso vai fazer It's like well, you know I've got 50 million people to educate. Hey that'll do it Realmente você sabe que é essa batalha que superará muitos ovos. Isso é meio que pensar assim Really you know that's that battle that will overcome a lot of eggs. That's sort of thinking so Bem, parece-me que parece inevitável Well, so it seems to me that it seems to me that it's inevitable agora now Se posso ou não fazê-lo Whether or not I can do it Essa é uma história totalmente diferente That's a whole different story Mas certamente posso começar e vou começar meu parceiro, meu parceiro de negócios, o cara que me ajudou But I can certainly start it and I'm going to start it my partner my business partner the guy who helped me desenvolver o programa de autoria que milhares de pessoas estão usando agora e develop the self authoring program which thousands of people are using that now and Já ajudamos milhares de milhares de estudantes a permanecer na universidade, então é muito legal. Bem, talvez não seja dado o estado da universidade We've helped thousands of thousands of students now stay in the university, so that's really cool. Well, maybe not given the state of the university Estou contribuindo para o problema, mas você sabe, mas eles são I'm contributing to the problem, but you know, but they're Mas eles estão cumprindo seus planos. Essa é a questão. Na verdade, eles estão fazendo planos e cumprindo-os, então But they're sticking out their plans. That's the point. They're actually making plans and sticking them out, so Então, acho que podemos e sabemos como começar pequeno, porque a maneira de criar um grande sistema é criar So I think that we can and we know how to start small with because the way to build a big system is to build um pequeno sistema que funciona e depois escalá-lo e assim a small system that works and then scale it and so É isso que eu tenho conversado com meu parceiro That's I've been talking with my partner O nome dele é Daniel Higgins, outro parceiro que Bob descasca, ele costumava ser meu supervisor de pós-graduação na McGill. His name is Daniel higgins another partner Bob peel he used to be my graduate supervisor at McGill E trabalhamos nesse tipo de coisa há cerca de 25 anos e nosso objetivo está certo desde o início para criar And we've been working on this sort of thing for about 25 years and our goal being right from the beginning to build Baixo custo, alta qualidade Low-cost high-quality psicopedagógico psycho-educational intervenções e levá-las ao mercado o mais amplo possível, interventions and bring them to as wide a market as possible, so e então eu e Daniel em particular dedicamos a maior parte de sua vida a fazer isso há cerca de 20 anos, então and then my and Daniel in particular has devoted most of his life to doing that it's been about 20 years now, so Então, bem, isso é um esboço de tudo isso, descrevendo mais sobre isso na Web em algum momento So well that's a sketch of it all outline more of it on the web at some point Mas é isso que estamos decidindo. O que estamos planejando fazer But that's kind of what's what we've been deciding. What we've been planning to do Sim Yep Veja look Quando você estava no relatório de rubin há pouco tempo, nessa discussão, mencionou como o uso de psilocibina When you were on the rubin report not too long ago in that discussion you mentioned how use of psilocybin endireita as pessoas e straightens people out and Pode produzir esses transcendentes? Can produce these transcendent? Experiências, o que é chocante para uma pessoa que possa ter? Experiences, which is jarring for a person who may have? Pessoalmente, queria uma lesão no rubin que fosse feliz para alguém que se tornou cristão como resultado de seu único tempo Personally wanted lesion that on the rubin which were happy with for someone who became a Christian as a result of their only time doing Cogumelos mágicos foi durante informações Magic mushrooms was during piece of information Eu estava pensando se você poderia expandir o que você acha intrigante sobre a experiência religiosa I was just wondering if you could expand on what you find intriguing about religious experience E o que podemos saber sobre o transcendente deles, se alguma coisa And what we can know about the transcendent from them if anything Essa é difícil, cara hum That's a tough one, man um o relacionamento entre the relationship between acusar enteógeno, digamos que às vezes é o que esses produtos químicos são descritos e entheogen accuse let's say which is sometimes what those chemicals are described and A experiência religiosa não é especificada Religious experience is unspecified Mas parece que é profundo que um homem chamado Gordon foi visto But it looks like it's profound there was a man named Gordon was saw Quem escreveu um livro que me lembro corretamente chamado Soma? Who wrote a book I remember correctly called Soma? Ele estava investigando o uso potencial de hema, cogumelos Nida Muscaria He was investigating the potential use of hema, Nida Muscaria mushrooms Entre as pessoas que escreveram as escrituras sagradas e hindus Among the people who wrote the hindu, holy scriptures Milhares de anos atrás, e ele sentiu que identificou o produto químico que eles estavam usando a bebida sagrada Thousands of Years ago, and he felt that he identified the chemical that they were using the sacred drink o uso da Ayahuasca e the use of Ayahuasca and cogumelos psilocibina e assim por diante está bem documentado, particularmente na América do Norte e no psilocybin mushrooms and so forth is well- documented particularly in North America and the A evidência empírica de que sob certas condições esses produtos químicos podem produzir experiências religiosas é absolutamente esmagadora Evidence the empirical evidence that under certain conditions those chemicals can produce religious experiences is absolutely overwhelming Essa tem sido uma boa pesquisa feita recentemente na Johns Hopkins That has been good research done recently at Johns Hopkins Olhando para a psilocibina, a primeira pesquisa realizada sobre alucinógenos realmente em Looking at psilocybin the first research that's been done on hallucinogens really in 30 anos porque as pessoas tinham tanto medo deles nos anos 60 e por boas razões 30 years because people were so terrified of them in the 60s and for good reason indicaram que as pessoas que administraram psilocibina cerca de 75% delas tiveram uma experiência mística que consideravam uma das indicated that the people that they dosed with psilocybin about 75 percent of them had a mystical experience which they regarded as one of the Cinco três a cinco experiências mais importantes de sua vida e um ano depois Five three to five most important experiences of their life and a year later Foram caracterizados por uma transformação permanente da personalidade que foi um aumento na abertura comercial de um desvio padrão? Were characterized by a permanent personality transformation which was an increase in trade openness of one standard deviation? O que é muito significativo pela maneira como você passa do percentil 50 para o percentil 85, por exemplo Which is a lot by the way it moves you from 50th percentile to 85th percentile for example É uma grande jogada e que parecia permanente agora, seja isso uma coisa boa ou não It's a huge move and that looked permanent now whether or not that's a good thing Essa é uma questão totalmente diferente, mas são muito poderosas e também fizeram algumas pesquisas recentes That's a whole different issue, but they're very very powerful and they also did some recent research Mostrando que os cogumelos psilocibina eram uma cessação inacreditavelmente eficaz do tabagismo Showing that psilocybin mushrooms were an unbelievably effective smoking cessation Intervenção, por isso, se me lembro corretamente e posso estar errado, porque já faz um tempo desde que li uma taxa de sucesso de 80% em Intervention so if I remember correctly and I may have this wrong because it's been awhile since I read it an 80% success rate in impedindo as pessoas de usar stopping people from using Tabaco com uma experiência em psilocibina e assim Tobacco with one psilocybin experience and so Bem, essas coisas são muito interessantes para mim, e eu não sei exatamente o que isso significa Well, so those things are very all of that's very interesting to me, and I don't exactly know what make of it Eu não sei o que fazer com isso nem um pouco, mas I don't know what to make of it at all not even a little bit but mas a evidência para a relação entre but the evidence for the relationship between conheceu experiências místicas e met mystical experiences and O uso de certos tipos de alucinógenos é incontestável, e eu não, e acho que ninguém sabe o que derivar disso. Hallucinogen use of certain types is incontrovertible, and I don't and I don't think anybody else knows what to derive from that Quero dizer uma conclusão é I mean one conclusion is algo como something like As experiências religiosas são um concomitante comum de ficar temporariamente insano Religious experiences are a common concomitant of going temporarily insane e que não é uma hipótese ruim, porque você vê, por exemplo, no pródromo de and that it's not a bad hypothesis because you see for example in the prodrome of doenças como esquizofrenia illnesses like schizophrenia E, às vezes, transtorno depressivo maníaco - em um manequim, você vê o surgimento And sometimes manic depressive disorder - on a Mannequin you do see the emergence Muitas vezes, de ilusões de tipo religioso. Não é tão comum, mas não é incomum, então é definitivamente o caso, se o seu Often of religious type delusions. It's not that common, but it's not uncommon so it's definitely the case that if your Cérebro Brain função foi prejudicial e afetou uma das consequências pode ser function has been detrimental e affected one of the consequences can be Experiências que são subjetivamente experimentadas como indistinguíveis dos religiosos, você também vê a mesma coisa nos casos de epilepsia Experiences that are subjectively experienced as indistinguishable from the religious you also see the same thing in cases of epilepsy especialmente no pródromo especially in the prodromus Portanto, se você tem uma condição epiléptica, às vezes sabe que terá uma convulsão, pode senti-la aumentando e muitas vezes So if you have an epileptic condition sometimes you know that you're going to have a seizure you can feel it mounting and often Ou pelo menos ocasionalmente Or at least occasionally essas experiências estão associadas a uma elevação de those experiences are associated with an elevation of sensação religiosa aprofundamento significado religious sensation deepening meaning que aumenta em profundidade e complexidade até que seja that increases in its depth and complexity until it's Esmagadora e é isso que? Overwhelming and that's what? Subjetivamente traz a apreensão agora Subjectively brings on the seizure now Só Deus sabe como separar a causalidade nessa circunstância como aquela que Dostoevsky teve convulsões como aquela a propósito. God only knows how to disentangle causality in this circumstance like that dostoevsky had seizures like that by the way Para que o ponto de vista pessimista seja So so that the the pessimistic Viewpoint is A fenomenologia religiosa é uma conseqüência do distúrbio cerebral Religious phenomenology is a consequence of brain disorder o lado positivo the positive side lado mais positivo é more positive side is não, a experiência religiosa é uma no, religious experience is a categoria de experiência que está dentro do campo da possibilidade humana e existem diferentes modos de category of experience that's within the realm of human possibility and there are different modes of Elicitando-o e sabemos que existem muitos modos de elicitação. Está cheirando mal Eliciting it and we know that there are many modes of eliciting. It's stinkin elicited dançando sob algumas circunstâncias música e música provocada provoca-lo regularmente dancing under some circumstances music and elicited music elicits it regularly Quero dizer, basicamente, para mim, concertos de rock são indistinguíveis de rituais religiosos I mean basically as far as I'm concerned Rock concerts are indistinguishable from religious rituals seus rituais não são como eles não vêm com their rituals not like they don't come with Sobreposição dogmática, digamos, mas a estrutura ritualística está lá e talvez esteja lá apenas ouvindo música Dogmatic overlay, let's say, but the ritualistic structure is there and maybe it's there just listening to music O que isso significa para a investigação de alucinógenos? Eu não tenho ideia e também certamente What that means for the investigation of hallucinogens? I have no idea and I would also certainly Tenha o cuidado que Carl Jung desenvolveu quando ele estava falando sobre alucinógenos Use the caution that carl jung developed when he was talking about hallucinogens E ele fez isso, acho que apenas um número muito breve de vezes And he did that I think only a very brief number of times E acho que, em relação ao trabalho original de Aldous Huxley, sobre experiências de mescalina. Ele disse And I think in relationship to aldous huxley's original work on mescaline experiences. He said Cuidado com a sabedoria que você não ganhou Beware of wisdom that you didn't earn E isso é muito, muito inteligente, então eu diria And that's very very smart, so I would say há algo a ser aprendido sobre there's something to be learned about Há alguma coisa There's something Há muito a ser aprendido sobre alucinógenos, pode haver algo a ser aprendido com eles, mas tendo dito isso There's a lot to be learned about hallucinogens there may be something to be learned from them, but having said that se você brinca com fogo, você acaba queimando de um modo geral, então if you play with fire you end up burnt generally speaking, so Toda a devida cautela está em vigor. Então mais um All due caution is in effect. So one more Eu sei que agora você é a fã flex lee, então pensei em fazer esta pergunta I know you're now the flex lee fan, so I thought I'd ask you this question Depois de ler seu livro, as portas da percepção, nas quais ele relata sua experiência com a droga pSyChedelic mescaline After reading his book doors of perception in which he gives an account of his experience taking the pSyChedelic drug mescaline Ele afirmou que nos estágios finais do egoísmo He stated that in the final stages of egolessness existe um conhecimento obsceno de que nem tudo é tudo o que realmente era cada um, ele então saiu para dizer que isso é tão there is an obscene knowledge that all isn't all that all was actually each he then went out to say that this is as Perto, eu entendo como uma mente finita pode chegar a perceber Near I take it as a finite mind can ever get to perceiving Tudo o que está acontecendo no universo Everything that is happening in the universe Fiquei me perguntando se talvez você pudesse explicar o que isso significa, porque eu tenho tentado entender isso por um monstro. I was wondering if maybe you could explain what that means because I've been trying to understand it for a monster Há um neurocientista há um tempo atrás. Eu não lembro quem teve um derrame e ela There's the neuroscientist a while back his name. I don't remember who had a stroke and she ser um neurocientista estava analisando a being a neuroscientist was analyzing the Consequências neurológicas do acidente vascular cerebral, como ocorreu se eu me lembro corretamente do acidente vascular cerebral Neurological consequences of the stroke as it occurred if I remember correctly the stroke Temporária ou permanentemente, retirou a função de grandes porções do lado esquerdo Either temporarily or more permanently took out the function of large portions of her left hemisfério hemisphere E ela teve exatamente essa experiência And she had exactly that experience foi uma experiência de dissolução do ego algo assim que o sentido de it was an experience of ego dissolution something like that that the the felt sense of Identidade mudando desse tipo de limites estreitos, talvez você defina Identity shifting from that sort of Narrow Boundaries, maybe that you would define Pela fronteira do seu ser físico, em algo que era muito mais amplo e muito By the boundary of your physical being into something that was much broader and much Como fica, fica difícil descrever isso sem você saber Like it gets it gets it gets hard to describe this without you know degenerando em poesia hippie de 1967 muito rapidamente, mas é algo como degenerating into hippy poetry from 1967 very very rapidly, but it's something like UMA A Sentimos um sentimento da unidade subjacente da consciência que pode ser uma maneira de pensar sobre o que não sabemos muito sobre a consciência Sense a sense of of the underlying unity of consciousness that might be one way of thinking about we don't know much about consciousness Na verdade, acho que não sabemos nada sobre consciência e, obviamente, consciência é algo que todos compartilhamos, mas também é algo que In fact, I don't think we know anything about consciousness and obviously consciousness is something that we all Share, but it's also something that we parece também experimentar individualmente seem to also experience individually Mas talvez nossas consciências individuais sejam algo como as manifestações de algo But maybe our individual consciousnesses are something like the manifestations of something Essa é uma consciência mais unificada por baixo. Quero dizer, isso dificilmente é uma ideia original, mas parece ser o caso em que, em algumas circunstâncias That's a more unified consciousness underneath. I mean that's hardly an original idea, but it does seem to be the case that under some circumstances Existem transformações neurológicas que tornam isso There are neurological transformations that make that Link mais aparente, assumindo que o link existe agora Link more apparent assuming that the link exists now Você poderia dizer bem. Não, eles estão apenas produzindo uma ilusão, mas o engraçado sobre você sabe o engraçado sobre ilusões You could say well. No, they're just producing a delusion, but the funny thing about you know funny thing about delusions Você precisa pensar bem? Is that you've got to think well? como você sabe que algo é uma ilusão e how do you know something's a delusion and A resposta que tem que ser como algo parecido com quase ninguém pensa que esse seria o critério número um The answer that has to be like something like well hardly anyone else thinks that that would be criterion number one Mas o critério número dois seria se você agir de acordo com a ilusão, seu navio afunda But criterion number two would be if you act on the delusion does your ship sink Porque se o seu gole afundar, então foi uma ilusão, é mais ou menos assim, mas se você agir de acordo com a sua ilusão e as coisas melhorarem Because if your sip sinks, then it was a delusion, it's some like that, but if you act on your delusion and things get better bem well Então talvez não tenha sido uma ilusão Then maybe it wasn't a delusion E não há evidências dos estudos de psilocibina realizados em john hopkins de que houve danos And there's no evidence from the psilocybin studies that have been conducted at johns hopkins that there was detrimental Efeitos para os participantes e para os participantes certamente não acham que os efeitos do dia sejam prejudiciais Effects for the participants and the participants certainly don't think the day effects are detrimental Então, e eu tenho hesitado em falar sobre isso por razões óbvias, haha. Vou te dizer uma coisa muito engraçada So and I've been hesitant to talk about any of this for obvious reasons haha. I'll tell you something really funny Eu acho engraçado de qualquer maneira, eu tinha o antigo emprego de Timothy Leary em Harvard I think it's funny anyways I had timothy leary's old job at Harvard Então, você sabe, e tão aprendiz, é uma boa lição sobre objetos e ter muito cuidado com esse tipo de coisa, porque certamente So you know and so leary is a good object lesson and being very careful about this sort of thing because it certainly Não é óbvio que seu efeito líquido foi bom It isn't obvious that his net effect was good E digo isso com cautela, porque Leary era uma pessoa muito inteligente e ele era muito criativo And I say that with some caution because leary was a very smart person and he was very creative mas ele se enroscou naquele hospício alucinógeno, você sabe que isso caracterizou o dizer o período de but he got tangled up in that hallucinogenic Madhouse you know that that characterized the say the period from 1965 a 1970 e não me pareceu que isso fosse uma coisa boa 1965 to about 1970 and it didn't seem to me that that was altogether a good thing coisa é que temos esses produtos químicos agora em nossa cultura e thing is we have these chemicals now in our culture and as pessoas estão experimentando com eles como loucas e tornando-as ilegais não parece estar funcionando em grande parte porque people are experimenting with them like mad and making them illegal doesn't seem to be working in large part because Lá eu acho que havia sete conhecidos There I think there were seven known Sete a vinte substâncias psicoativas conhecidas que eram ilegais em Seven to Twenty known psychoactive substances that were illegal in O ano de 2000 há algo como 400 agora The year 2000 there's something like 400 now Porque laboratórios em todo o mundo continuam aprimorando as moléculas Because labs all over the world keep tweaking the molecules certo, porque a molécula a é ilegal, então os químicos mudaram um pouco e eles têm um novo alucinogênio e right because molecule a is illegal so chemists just shifted a little bit and they have a new hallucinogen and O que pode ser bom e pode não ser, porque de vez em quando você pode produzir um produto químico que é incrivelmente perigoso Which might be fine and might not be because now and then you can produce a chemical that's unbelievably dangerous O fentanil mais ou menos assim havia uma droga há algum tempo que eu poderia citar. Não consigo lembrar o nome Fentanyl sort of like that there was a drug a while back that I could name. I can't remember the name Era um acrônimo. Era uma droga divertida se você a tomava uma vez que lhe dava irreversibilidade permanente It was an acronym. It was a fun drug if you took it once it gave you permanent irreversible Doença de Parkinson total, para que as pessoas o pegassem e estivessem congelados, e era isso tão mpTp Total Parkinson's disease so people would take it and they were frozen and that was it so mpTp Eu acho que foi chamado I think it was called Então, porque destruiu a mesma área do cérebro que So because it destroyed the same area of the brain that que Parkinson destrói aceito nele imediatamente, então that Parkinson's destroys accepted in it right away, so Você conhece drogas de marca, certo? You know designer drugs, right? UMA A Pouco cuidado está em ordem Little Caution is in order Como podemos abordar a questão do uso de alucinógenos de uma maneira madura How we might approach the issue of hallucinogen use in a mature Manner Bem, esse é um tópico para uma discussão totalmente diferente Well, that's a topic for an entirely other discussion Eu nem tenho necessariamente certeza de que isso possa ser abordado dessa maneira, embora eu diria no mínimo I'm not even necessarily sure that it can be approached that way although I would say at minimum determinar o que você está aprontando para experimentar seria algo bom como o que exatamente você está determining what it is that you're up to if you're going to experiment would be a good thing like what is it exactly that you're Servir não é uma droga de festa e nem por diversão Serving they're not party drugs and not for fun Certo, tanto faz. Eles não são para isso que servem e, talvez, possam ser usados Right whatever. They are that's not what they're for and so, maybe they could be used Por pessoas que se orientam cuidadosamente para o bem, embora eu não diria que isso deveria ser By people who are carefully orienting themselves towards the good although I wouldn't say that that should be Leia como uma recomendação Read as a recommendation Obrigado. Sim Thank you. Yep