Você está na página 1de 342

Então, eu vou lançar direto nele.

 Eu gosto disso


-
So I'm going to launch right into it. I like this -
Esta é a história de Noé e o dilúvio e depois a
torre de babel.
This is the story of Noah and the flood and
then the tower of babel.
Que eu acho que são justapostas de maneira
muito interessante.
Which I think are juxtaposed very interestingly.
A torre de Babel é uma daquelas histórias
como Caim e Abel, com apenas algumas linhas
de comprimento.
The tower of Babel is one of those stories like
cain and Abel that's only a few lines long
É como um fragmento, em certo sentido,
embora a história de Noé seja uma narrativa
bem desenvolvida
It's like a fragment in some sense although the
story of Noah is quite a well-developed
narrative
hum ..
um..
Mas, como as outras histórias que cobrimos
But like the other stories that we've covered
É relevante em vários níveis de análise
simultaneamente e, portanto,
It is relevant at multiple levels of analysis
simultaneously and so
o que vou fazer para começar
what I'm going to do to begin with
É começar com algumas informações básicas
Is to start with some background information
assim
so
algumas informações de base psicológica.
some psychological background information.
Para que a história faça sentido, e a primeira
coisa que eu gostaria de defender é que
So that the story makes sense and the first
thing that I'd like to I'd like to make a case for is
that
a..
the..
Você - você traz ao mundo uma estrutura
perceptiva a priori
You - you bring to bear on the world an a-priori
perceptual structure
E essa é realmente uma estrutura incorporada
And that's really an embodied structure
E é uma conseqüência dos três bilhões e meio
de anos que você passou reunindo seu corpo
And it's a consequence of the three and a half
billion years that you've spent putting your
body together
O que é uma quantidade enorme de tempo. e-
Which is a tremendous amount of time. and-
Não apenas seu corpo, mas sua mente, é claro,
porque sua mente faz parte do seu corpo e
muito incorporada a ele
Not only your body, but your mind of course
because your mind is part of your body and
very much embedded within it
Você sabe que tende a pensar que tem seu
cérebro na cabeça
You know you tend to think that you have your
brain in your head
E é uma espécie de flutuação separada do
resto do seu corpo, mas não é verdade que
você é um tremendo
And it's sort of floating separate from the rest
of your body, but it's not really true you're a
tremendous
sistema maciço de
massive system of
neurônios percorrendo todo o seu corpo
neurons running through your entire body
Pequenos neurônios autonômicos no sistema
nervoso autônomo, então estão no sistema
nervoso central
Autonomic small neurons in the autonomic
nervous system, then are on the central
nervous system
Portanto, são muitos neurônios e seu sistema
nervoso central, é claro, permite que você
So that's a lot of neurons and then your central
nervous system of course enables you to
Exercite controle voluntário sobre sua
musculatura e também para receber
informações dele, seu cérebro é realmente
distribuído por seu corpo
Exercise voluntary control over your
musculature and also to receive information
from it your brain is really distributed through
your body
Uma das coisas que você talvez não saiba é que
One of the things you may not know is that
pessoas que são
people who are
Paraplégicos podem andar se você os
suspender acima de uma esteira, as pernas
deles andarão sozinhas, sem controle
voluntário
Paraplegic can walk if you if you suspend them
above a treadmill their legs will walk by
themselves with no voluntary control
Portanto, sua coluna é capaz de uma
complexidade bastante complexa, quando
você caminha principalmente
So your spine is capable of quite complex tivity
in fact when you walk mostly
É uma queda controlada e principalmente sua
coluna está fazendo isso e
It's a controlled fall and mostly your spine is
doing it and so
De qualquer forma, o objetivo de tudo isso é
que
So anyways the point of all that is that
Você não tem uma lousa em branco?
You don't have a blank slate?
Consciência que interpreta um mundo que se
manifesta como objetos fechados sagrados em
alguns
Consciousness that's interpreting a world that
manifests itself as sacred gated objects in some
Sentido direto de que você construiu um
sistema interpretativo. Isso é
extraordinariamente profundamente
incorporado e
Straightforward sense you have a built in
interpretive system. That's extraordinarily
deeply embedded and
Invisível porque você pode pensar nisso como
a estrutura implícita do seu inconsciente
Invisible because you might think about it as
the implicit structure of your unconscious
é isso que dá origem à sua experiência
consciente e
it's it what it's what gives rise to your conscious
experience and
E apresenta ao mundo que essa é uma maneira
de pensar sobre isso, e é uma boa maneira de
pensar sobre isso
And it presents you with the world that that's
one way of thinking about it, and it's a good
way of thinking about it
a maneira psicanalítica de pensar sobre isso,
bem como a maneira neurocientífica de
the psychoanalytic way of thinking about it as
well as the neuroscientific way of
Pensando nisso, porque uma das coisas
bastante interessantes para os neurocientistas
modernos, especialmente os de primeira linha
Thinking about it because one of the things
that's pretty interesting about modern
neuroscientists, especially the top-rate ones
E esses são geralmente os que estão
trabalhando com emoções, até onde pude
perceber, são
And those are usually the ones that are
working on emotions as far as I've been able to
tell are are
muitas vezes bastante apaixonado pelo
psicanalista jacques panksepp foi um bom
exemplo disso porque
often quite enamored of the pSychoanalyst
jacques panksepp was a good example of that
because
Eles chegaram a entender que a insistência do
pSyanalanalyst em
They came to understand that the
pSychoanalyst insistence on
As motivações personificadas inconscientes
subjacentes eram na verdade um reflexo
preciso de como o cérebro funcionava
Underlying unconscious personified
motivations was actually an accurate reflection
of how the brain worked
de modo a pensar em si mesmo como uma
coleção solta de
so to think of yourself as a loose collection of
Espíritos autônomos, é governado por alguns
Autonomous spirits, it's governed by some
overarching
Identidade é uma maneira razoável de pensar
sobre isso
Identity is a reasonable way of thinking about it
a
the
A pergunta é ou surge uma pergunta: qual é a
natureza disso a priori?
Question is or a question arises from that is
what is the nature of this a priori?
estrutura que você usa para
structure that you use to
Interprete o mundo e acho que a resposta mais
clara é que é uma história
Interpret the world and I think the clearest
answer to that is that it's a story
e você vive dentro da história, e isso é muito,
muito interessante para mim, porque eu
and you live inside the story, and that's very
very interesting to me because I
Acredito que tenho alguns vídeos que
descrevem isso. eu acredito
Believe I have a couple of videos that lay this
out. I believe that
Os pressupostos darwinianos são
Darwinian presuppositions are
Pelo menos tão fundamental quanto os
pressupostos newtonianos. Na verdade, acho
que são mais fundamentais e que
At least as fundamental as newtonian
presuppositions. I actually think they're more
fundamental and that
O fato de termos evoluído estruturas
semelhantes a estórias por meio das quais
interpretar o mundo
The fact that we've evolved story-like
structures through which to interpret the
world
Indica para mim que há algo profundamente
verdadeiro em histórias como estrutura. Eles
são verdadeiros, pelo menos na medida em
que
Indicates to me that there's something deeply
true about story like structure. They're true at
least insofar as
O fato de desenvolvê-los significa que aqui
The fact that we've developed them means
that here
Estamos vivendo e são necessários três bilhões
e meio de anos para desenvolvê-los lá. Eles são
altamente funcionais e
We are living and that it's taken three and a
half billion years to develop them there.
They're highly functional and
Portanto, não temos uma definição muito
melhor da verdade do que altamente
funcional, você sabe que isso é tão bom quanto
possível
So we don't have much better definition of
truth than highly functional you know that
that's about as good as it gets
Em parte porque somos criaturas limitadas e
não temos conhecimento de Siient
Partly because we're limited creatures, and we
don't have on the Siient knowledge
E o melhor que podemos fazer com o nosso
conhecimento
And so the best we can do with our knowledge
De um modo geral, é conhecer a sua
funcionalidade e melhorá-la quando não
funcionar corretamente.
Generally speaking is to know its functionality
and improve it when it fails to work properly
Eu acho que o método científico realmente faz
isso
I think the scientific method actually does that
e então o fato de termos
and so the fact that we've
Evoluiu uma história como estrutura através da
qual interpretar o mundo que é bem
interessante, diz algo fundamental sobre
histórias
Evolved a story like structure through which to
interpret the world that's pretty damn
interesting it says something fundamental
about stories
E é estranho da mesma maneira que o fato de
termos uma especialização hemisférica para o
conhecido e o desconhecido
And it's it's strange in the same way that the
fact that we have hemispheric specialization
for the known and the unknown
ou para o caos e ordem
or for Chaos and order
ordem e caos, Ori
order and Chaos, Ori
respectivamente também diz algo
respectively also says something
Fundamental sobre a natureza do mundo, se
você presumir que sabe que evoluímos para
refletir a estrutura do mundo
Fundamental about the nature of the world if
you assume that you know we've evolved to
reflect the structure of the world
de um modo geral, isso obviamente não é
apenas o
broadly speaking that's obviously not just the
estrutura física dos átomos e das moléculas,
mas todos os padrões
physical structure the atoms and the
Molecules, but all of the patterned
manifestações das moléculas físicas à medida
que constroem estruturas de aumento
manifestations of the physical Molecules as
they build structures of increasing
Complexidade ao longo do tempo que incluiria
interações humanas e todas as interações
políticas e ações econômicas
Complexity across time that would include
human interactions and all of and political
interactions and economic act
interações Familia interações todas essas
coisas que são um
interactions Familia interactions all of those
things that are a
parte muito importante da nossa realidade
very important part of our reality
mas talvez em algum sentido não seja tão
fundamental quanto
but perhaps in some sense not as fundamental
as
os atributos físicos em que os físicos se
concentram, então vivemos em histórias e
the physical attributes that the physicists
concentrate on so we live in stories and
Além disso, quero falar um pouco sobre
histórias e sua estrutura
Also, I want to talk to you a little bit about
stories and about their structure
Porque quando você entende um pouco sobre
a estrutura das histórias, então, de repente,
uma série de coisas sobre mitologia
Because when you understand a little bit about
the structure of stories, then a whole array of
things about mythology all of a sudden make
esmagadora Sampson, tão útil porque o que
você vê é que
overwhelming Sampson, so useful because
what you see is that
Muitas das coisas que são ocorrências padrão
em sua vida
Many of the things that are standard
occurrences in your life
todo mundo é como eles são
everyone's like them are
retratado
portrayed
Universalmente em Mitologia, e é muito útil
porque, antes de tudo, ele te isola uma das
coisas que você aprende?
Universally in Mythology and it's very helpful
because first of all it d it d isolates you one of
the things you learn?
como psicólogo clínico
as a clinical psychologist
Contra os anti-psiquiatras. Digamos que é isso
Contre the Anti psychiatrists. Let's say is that
O diagnóstico geralmente é um alívio para as
pessoas que você conhece
Diagnosis is often a relief to people you know
Há um problema em ser diagnosticado porque
você pode ser rotulado e o rótulo pode segui-lo
pelo resto da vida
There's a problem with being diagnosed
because then you might be labeled and then
the label can follow you for the rest of your life
E uma vez que você é rotulado como algo,
coisas estranhas acontecem ao seu redor que
muitas vezes reforçam esse rótulo
And once you're labeled as something then
strange things happen around you that so
often reinforce that label
Talvez você comece a atuar mais ou a
identifique como uma identidade, mas há um
outro lado disso
Maybe you start acting it out more or you dot
it as an identity, but there's a flip side of that
que é a última coisa que você quer ouvir
quando vê um
which is that the last thing that you ever want
to hear when you go see a
Médico ou psicólogo, você sabe que nunca vi
um caso como o seu antes
Physician or psychologist is you know I've
never seen a case like yours before
certo que não é um homem de alívio, porque
se
right that is not a relief man because if
A mensagem é que nunca ouvi nada parecido
com o que você está me dizendo que o
resultado não será tão bom para você
The message is I've never heard anything like
what you're telling me the outcome is either
going to be not so good for you
ou você não vai ouvir direito porque é uma
anomalia que está
or you're not going to get listened to it all right
because you're such an anomaly that you're
Na verdade, sua existência é irritante para a
estrutura de conhecimento integrada do
profissional médico que você está tentando
You're actually your existence is annoying to
the integrated knowledge structure of the
medical professional that you're attempting to
Receba conselhos de bem
Receive Advice from well
Definitivamente é o caso, porque eles sabem
It's definitely the case because they you know
Se você pode ser colocado em uma caixa, a
caixa informa ao médico o que fazer com você?
If you can be put in a box then the box tells the
doctor what to do with you?
E isso é realmente um alívio para o médico
And that's actually a relief to the doctor
Mas também é um alívio para você, porque
você quer saber, então você vem e diz olha eu?
But also a relief to you right because you want
to know so you come and you say look I?
Não posso mais sair da minha casa. Eu tenho
medo de elevadores
Can't go out of my house much anymore. I'm
afraid on elevators
Tenho palpitações cardíacas, pois às vezes elas
acabam na sala de emergência
I have heart palpitations as I sometimes they
end up in the emergency room
cada vez mais
increasingly my
Interações no mundo são restritas
Interactions in the World are restricted
Encontro-me em casa com medo de morrer de
ataque cardíaco e o psicólogo diz bem, você
tem agorafobia
I find myself staying at home afraid I'm going to
died of a heart attack and the psychologist says
well, you have a agoraphobia
é como muitas pessoas têm isso e
it's like lots of people have that and
Aqui está geralmente como ele se desenvolve e
aqui está o curso de tratamento e você sabe
que provavelmente podemos fazer algo sobre
isso, e é como
Here is usually how it develops and here's the
treatment course and you know we can
probably do something about that, and it's like
Bem, você não vai morrer de ataque cardíaco
agora. Provavelmente é um verdadeiro alívio
Well, you're not going to die of a heart attack
now. Probably that's a real relief
Você não é louco de uma maneira
completamente única, e você é louco de uma
maneira que pode ser
You're not crazy in a completely unique way,
and you're crazy in a way that might be
tratável você sabe e é um alívio porque as
pessoas entram lá com uma pilha de cobras de
treatable you know and it's such a relief
because people come in there with a pile of
snakes of
Magnitude indeterminada e eles saem com
uma cobra manejável e ainda é uma cobra
Indeterminate magnitude and they walk out
with one manageable snake and it's still a
snake
Mas você sabe que uma cobra manejável bate
uma hidra bem, então tudo
But you know one manageable snake beats a
hydra right so all
certo, então, de volta às histórias, então
right so so back back to stories, so
as histórias que contamos e em que vivemos
são
the stories that that we tell and that we live in
are
Fundamentalmente, maneiras de lidar com a
complexidade do mundo e o problema
fundamental com o mundo
Fundamentally ways that we deal with the
complexity of the world and the fundamental
problem with the world
Tanto quanto eu posso dizer é que não só é
As far as I can tell is that not only is it
Complexo Além da sua compreensão
Complex Beyond your comprehension
Mas a complexidade muda de maneiras
imprevisíveis
But the complexity shifts in unpredictable ways
assim
so
Esse é o enigma darwiniano, na verdade
That's the Darwinian conundrum actually
é por isso que o darwinismo parece ser um
that's why Darwinism seems to be a
Necessidade prática
practical Necessity
No que diz respeito à continuação da vida,
porque porque a complexidade muda
With regards to the continuation of life
because because the complexity changes
Imprevisivelmente, você não pode
necessariamente dizer o que vai funcionar no
futuro e, portanto, o processo darwiniano
resolve isso gerando
Unpredictably, you can't necessarily tell what's
going to work in the future and so the
Darwinian process solves that by generating
Quasi Random
Quasi Random
variações e
variations and
Deixar que o que por acaso funcione nesse
ambiente sobreviva agora. Não é aleatório
Letting whichever one by happenstance
happens to work in that environment survive
now. It's not random
precisamente porque
precisely because
A estrutura subjacente é conservada
The underlying structure is conserved
é muito raro uma criança nascer com um braço
extra ou algo assim e como o
it's very rare that a child would be born with an
extra arm or something like that and like the
estrutura esquelética que você habita é
compartilhada por
skeletal structure that you inhabit is shared by
animais indo caminho de volta na história
evolutiva
animals going way way back in evolutionary
history
Há muita conservação e no processo evolutivo,
mas há variações dentro da conservação, como
a música
There's a lot of conservation and in the
evolutionary process, but so there's variation
within conservation like music
É uma boa maneira de pensar sobre isso
It's a good it's a good way of thinking about it
assim
so
oo
the the
A história que contamos tem exatamente a
mesma estrutura que eles têm
Story that we tell have exactly the same
structure they have this
O elemento central é com variações e tudo
bem? Vou voltar para as histórias e assim
Is core element with variations and so alright?
I'll turn to the stories and so
O primeiro problema como mencionei é um
problema de complexidade
The first problem as I mentioned is come a
complexity problem
As coisas são muito complicadas para se
controlar e isso realmente tem sérias
conseqüências
Things are just too complicated to get a handle
on and that actually has serious consequences
Porque o que acontece com todos
eventualmente é que suas vidas se tornam tão
complicadas que morrem?
Because what happens to everyone eventually
is that their lives become so complicated that
they die?
Então, isso e muitas coisas terríveis podem
acontecer, a caminho da morte, que são
complexas e complexas
So and that and many terrible things can
happen you on the way to dying as well that
are complex complexity
direito relacionado, você pode desenvolver
uma doença grave que não consegue controlar,
pode atingir um
related right you can develop a serious illness
that you can't get a handle on you can hit a
o que você chamaria de impasse em seu
relacionamento que você não pode superar e
não vê saída
what would you call an impasse in your
relationship that you cannot get past and see
no way out of
Isso acontece com muita frequência pessoas
suicidas, por exemplo
That happens to people quite frequently
people who are suicidal for example
Muitas vezes sentem que foram levados para
um canto que sabem que não têm opções
They often feel like they've been backed into a
corner that know that they have no options
Eles não têm boas opções, não importa para
que lado
They have no good options no matter which
way they turn
há algo terrível para enfrentar e eles não
conseguem enxergar nenhuma saída e
there's something terrible to face and they
can't see any way out of it and
Às vezes, isso é mais verdadeiro do que você
gostaria de pensar, porque também gostamos
de pensar que os problemas das pessoas são
principalmente psicológicos
Sometimes that's more true than you'd like to
think because we also tend to like to think that
people's problems are primarily psyChological
Mas eles não são agora. Isso é uma coisa que
você aprende rapidamente como clínico
But they're not now. That's one thing you learn
quite rapidly as a clinician
é aquele
is that
Na maioria das vezes, as pessoas não procuram
você porque têm doenças mentais, elas
procuram porque têm um gerenciamento de
complexidade
Most of the time people don't come to you
because they have mental illness they come to
you because they have a complexity
management
Problema que suas vidas ficaram fora de
controle sobre eles
Problem their lives have got out of hand on
them
E eles não sabem como recuperá-los sob
controle e, portanto, todo tipo de coisa pode
fazer isso
And they don't know how to get them back
under control and so all sorts of things can do
that
E então, é claro, que pode deixá-lo ansioso ou
deprimido, pode desencadear todos os tipos de
doenças
And then of course that can make you anxious
or depressed it can trigger all sorts of illnesses
Mas o problema fundamental ainda é que as
coisas foram além de você e que, na verdade,
têm um papel psicofisiológico
But the fundamental problem is still that things
have got beyond you and that actually has a
psychophysiological
Custo que não é meramente psicológico, você
tem uma quantidade limitada de capacidade
Cost that isn't merely psychological you have a
limited amount of capacity
do ponto de vista dos recursos, para lidar com
a complexidade emergente, isso não basta,
basta você
from from from a resource perspective to deal
with emergent complexity it just is just not
enough of you, you just
Você vai esgotar sua psicofisiológica
You'll exhaust your psychophysiological
Recursos se você entrar em uma situação, isso
é muito complexo, bem, é isso que
Resources if you get into a situation, that's too
complex, well, that's what
É assim que a idéia do Caos
That's what the idea of Chaos
representa, representa a complexidade
subjacente que pode se manifestar a qualquer
momento e, por exemplo, se você estiver
represents it represents that underlying
complexity that can manifest itself at any time
and it can manifest itself for example if you're
Se você acorda de manhã e sabe que sente
algum tipo de dor e talvez
If you wake up in the morning, and you know
you feel an ache of some sort and perhaps
Não é nada e você ignora, mas fica pior e você
acaba indo para um hospital e descobre que
talvez
It's nothing and you ignore it, but it gets worse
and you end up going to a hospital and you find
out perhaps
Por exemplo, você tem câncer de pâncreas e
viverá seis meses, e é o fim disso.
For example that you have pancreatic cancer,
and you're going to live for six months, and
that's the end of that
e
and
então é
so it's
É que é nesse momento que você rompe o gelo
fino em que todos andam e você vê o que está
embaixo e o que está embaixo
It's it's it's at that moment that you break
through the thin ice that everyone walks on
and you see what's underneath and what's
underneath
É a complexidade da vida erradicável e isso é
Caos e agora
Is the in eradicable complexity of life and that's
Chaos and that's now
levou as pessoas muito tempo para
it's taken people a long long time to
Conheça este conceito
Get a grip on this conceptual
o que você chamaria de esquema conceitual e
what would you call Conceptual schema and
e os seres humanos fizeram isso
principalmente com imagem e história antes
de serem capazes de fazê-lo em qualquer
material particulado e
and human beings have done it mostly with
image and story before they've been able to do
it in any particulate matter and
Portanto, há um conjunto de imagens que
representam esse Caos subjacente e uma delas
é o dragão do Caos
So there are a set of images that represent this
underlying Chaos and one of them is the
dragon of Chaos
Que exatamente isso e esse é o dragão que o
herói sai para enfrentar. Esse é o símbolo do
desconhecido
That that precisely that and that's the dragon
that the hero goes out to confront. That's the
symbol of the unknown
É a coisa que se esconde por baixo. É o que
também guarda tesouros, porque eu sou eu
desconhecido. Há possibilidade
It's the thing that lurks underneath. It's the
thing that also guards treasure because I'm me
unknown. There's possibility
também o
also, the
Água sobre a qual falamos no mito da criação
mesopotâmica. A água. Isso está lá no começo
Water that that was there we talked about in
the mesopotamian creation myth. The water.
That's there at the beginning
Tanto o sal como a água doce são
frequentemente um símbolo do caos pré-
cosmogônico
Both the salt and the Fresh water is often a
symbol of pre cosmogonic Chaos
Muitas vezes as pessoas sonham, por exemplo,
alguns de vocês tiveram esse sonho
Often people have dreams for example some
of you had this dream
Eu suspeito que você sonhará que está em uma
casa que conhece bem
I suspect you'll dream that you're in a house
that you know well
E de repente você descobre uma nova sala ou
um conjunto de novas salas ou talvez um
conjunto de salas no porão?
And all of a sudden you discover a new room or
a set of new rooms or maybe a set of rooms in
the basement?
e muitas vezes os quartos não são bem
organizados e estão cheios de água, são coisas
muito comuns e o que isso significa é que você
and often the rooms are not well organized
and they're full of water those are very
common things and what that means is that
you've
rompido com as restrições do seu
broken through the constraints of your
auto-entendimento consciente para um novo
domínio de
conscious self understanding to a new domain
of
Possibilidade, mas um novo domínio que
precisa de uma quantidade enorme de
trabalho
Possibility, but a new domain that needs a
tremendous amount of work
Aqui diz bem a nova parte de você, mas não
está bem desenvolvida
It says well here the new part of you, but it's
not well developed
Aí está inundado. É inundado com o Caos
essencialmente e é água
There's it's flooded. It's flooded with Chaos
essentially and it's water
Eu acho que em parte porque o Caos não é
apenas o que você cai quando não está
esperando
I think partly because Chaos is not only what
you fall into when you're not expecting it
Mas também é desconhecido que você
confronte com franqueza e gere novas coisas e
a água seja um símbolo da vida
But it's also the unknown that you confront
forthrightly and generate new things out of
and water is a symbol of life
Especialmente no deserto e, é claro, a vida na
água depende da água e, portanto, a água é
natural
Especially in the desert and of course water life
is dependent on water and so water is a
natural
símbolo para
symbol to
Utilize quando estiver falando de algo que dá
vida, mas também potencialmente mortal,
porque um pouco de água
Utilize when you're talking about something
that's life-giving, but also potentially deadly
because a little bit of water
Bem, isso é uma bebida, mas muita água. Isso é
um naufrágio certo e isso e esses são os
extremos agora
Well, that's a drink, but a lot of water. That's a
shipwreck right and so and those are the those
are the extremes now
Existem contas
There are accounts
que são uma espécie de subtexto na gênese, e
todos eles juram no antigo testamento de
that are sort of sub texts in genesis, and they
all swear in the old testament of
Deus
God
conquistando um grande monstro Leviatã ou
ou
conquering a great Monster Leviathan or or
Bama que tem esse tipo de ilha serpente
Bama that has these sort of serpent isle
Elementos e
Elements and
Tornando o mundo a consequência desse
conflito, existe a ideia de que
Making the world at the consequence of that
conflict, so there's this idea that
O mundo que cria a Força sobre a qual falamos
como logotipos é o que continuamente
confronta?
The world creating Force which we've talked
about as the logos is the thing that continually
confronts?
Caos, e essa maneira de pensar sobre o Caos é
como um predador
Chaos, and that one way of thinking about
Chaos is as a predatory
Monstro reptiliano e frequentemente um que
vive nas profundezas talvez estejam debaixo
d'água e parte disso
Reptilian Monster and often one that lives in
the depths are perhaps underwater and part of
that
Eu acho que é porque nós realmente usamos
nosso circuito predador de Detecção para fazer
esse tipo de processo pré-cognitivo e para que
a noção
I think is because we actually use our predator
Detection circuit to do this sort of pre cognitive
process and so that the notion
fundamentalmente, qualquer coisa que o
ameace instantaneamente é algo com o qual
seu circuito de detecção predador deve estar
trabalhando
fundamentally is anything that threatens you
instantaneously is something that your
predator Detection circuit should be working
with
É rápido o seu bico. É baixa resolução. Não tem
muitas ideias
It's fast its its spout. It's low resolution. It
doesn't have a lot of ideas
mas é realmente muito rápido e isso também
explica
but it's really really fast and that also accounts
for
capacidade e tendência para tratar
rapidamente pessoas que perturbam nossa
capability and tendency to very rapidly treat
people who upset our
Estruturas conceituais como
Conceptual structures as
Inimigos da variedade Predatória, podemos
cair nessa em pouco tempo?
Enemies of the Predatory variety we can fall
into that in no time flat?
Porque é esse o arquétipo se surgir alguma
coisa que te impeça de dar uma volta. É um
tubarão
Because it's it's the archetype if something
comes along to knock you for a loop. It's a
shark
É algo que se esconde debaixo d'água. É algo
que vai te derrubar. É um inimigo e
It's something that lurks under the water. It's
something that will pull you down. It's an
enemy and
E você deve se preparar e essa é uma
estratégia defensiva razoável, mesmo que ela
também tenha seus perigos e às vezes possa
estar errada
And you should get prepared and that's a
reasonable defensive strategy even though it
also has its dangers and can sometimes be
wrong
então a paisagem dentro da qual
so the Landscape Within which
Temos que erguer nossas histórias. É
fundamentalmente um de
We have to erect our stories. It's
fundamentally one of an
O caos abrangente é um caos que excede
nossa capacidade de compreender em
qualquer sentido
Overarching Chaos a Chaos that exceeds our
capacity to comprehend in any sense
Individualmente familiar socialmente
economicamente, estamos sempre
Individually familial socially economically we're
always
ameaçada pelo colapso das estruturas que
habitamos
threatened by the collapse of the structures
that we inhabit
Constantemente temos que trabalhar. Bem. É
como se você tivesse uma casa. Você sabe
quanto tempo mantém uma casa
Constantly we have to work. Well. It's like you
own a house. You know how much times has
been maintaining a house
Bem, muito e por que é isso porque
Well a lot and why is that is because
A casa desmorona porque você é estúpido e a
casa desmorona bem porque você faz reparos
errados ou ignora as coisas, certo?
The house falls apart because you're stupid
and the house falls apart well because you do
repairs wrong or you ignore things, right?
E eu estou dizendo isso, na verdade, por razões
técnicas, a casa se desfaz porque você é
incompetente
And I'm saying this actually for technical
reasons the house falls apart because you're
incompetent
Mas mesmo se você estiver confiante de que a
casa desmorona, certo?
But even if you're confident the house falls
apart, right?
É apenas entropia e as coisas têm uma
tendência a desmoronar por conta própria
It's just entropy and so things have a proclivity
to fall apart on Their own
Então você só precisa correr como um louco
So you just have to run like mad
Apenas para mantê-los fazendo o que
deveriam estar fazendo e, claro, isso é um
conflito por conta própria
Just to keep them doing what they're supposed
to be doing and then of course that is conflict
by your own
Cegueira intencional e inadequação como uma
pessoa reparadora que se recusa a comparecer
e todas essas outras coisas, então isso é muito
clássico
Willful blindness and inadequacy as a repair
person refusal to attend and all those other
things so so that's a very classic
idéia que retornará a uma das idéias que
Mircea eliade a--
idea which will return to one of the ideas that
Mircea eliade a--
UMA
A
famosa história das religiões
famous history of religions
Extraído de um corpus de inundação muito
grande
Extracted from a very large corpus of flood
Mitos era a ideia de que a Terra é
periodicamente inundada por duas razões:
uma é que as coisas desmoronam
Myths was the idea that the earth is
periodically flooded for two reasons one is
things fall apart
Apenas entropia a entropia reta. Não lembro
qual é a lei da termodinâmica, mas é uma das
grandes leis da termodinâmica
Just entropy the straight entropy. It's I don't
remember which law of thermodynamics that
is but it's one of the big laws of
thermodynamics
É um dos três principais homens que as coisas
desmoronam por vontade própria
It's one of the top three man things fall apart of
their own accord
e essa é uma das coisas que nós
and that's one of the things that we
Tem que lidar com e, em seguida, a taxa em
que as coisas desmoronam é acelerada pelos
pecados dos homens
Have to contend with and then the rate at
which things fall apart is sped by the sins of
men
Essa é a outra ideia e você sabe que todo
mundo sabe disso porque você sabe que você
sabe
That's the other idea and you know that
everyone knows that because you know you
know
Seu carro quebra na estrada, graças a Deus que
é tão inconveniente
Your car breaks down in the highway you thank
God that's so inconvenient
E então você sabe que sacode o punho no céu
e então há uma parte de você no fundo da sua
mente
And then you you know you shake your fist at
the sky and then there's part of you in the back
your mind
Isso vai Deus, você sabe que eu?
That goes God you know I?
sabia que chocalho que eu não estava
prestando atenção
knew that rattle that I wasn't paying attention
to
Na verdade, significava algo que você sabe e eu
sabia que deveria ter prestado atenção a ele
Actually signified something you know and I
knew I should have paid attention to it
E eu não fiz e agora estou na situação em que
estou agora, e você sabe que eu sei que eu
And I didn't and now I'm in the situation that
I'm in now, and you know I know I
Aposto que isso acontece com as pessoas duas
ou três vezes por semana é
Bet you this happens to people two or three
times a week is
Eles fazem algo estúpido por saberem que não
deveriam ter feito o que disseram a si mesmos
para não fazer meros segundos antes e sabem
They do something stupid that they know they
shouldn't have done that they told themselves
not to do mere seconds before and they know
O garoto diz que não faça isso. Sim. Sim, você
faz
The boy says don't do that. Yeah. Yeah, you do
it
Você pode ser pego por isso exatamente da
maneira que sabia que seria pego por ele e
depois se machucar
You can get nailed for it exactly the way that
you knew you would get nailed for it, and then
you're hurt
Duplamente porque não só desmoronou
Doubly because not only did it fall apart
Mas você é o idiota que fez isso desmoronar
sabendo plenamente
But you're the idiot that made it fall apart
knowing full
Bem, isso ia desmoronar e ignorá-lo, e essa é a
ideia por trás da noção de que
Well that was going to fall apart and ignoring it
and so that's the idea behind the notion that
Há duas razões pelas quais as coisas
desmoronam
There are two reasons that things fall apart
entropia termodinâmica e a propensão das
pessoas a não atenderem às coisas que sabem
que deveriam atender e, em parte, fazemos
isso porque
thermodynamic entropy and the proclivity of
people not to attend to things they know they
should attend to and partly we do that because
Se surgir um problema, ele sempre se anuncia,
a menos que seja um problema realmente
muito pequeno
If a problem emerges it always announces itself
unless it's a really really tiny problem
E você está se aproximando voluntariamente
And you're approaching it Voluntary voluntarily
Sempre se anuncia com emoção negativa
It always announces itself with negative
emotion
e isso faz parte do circuito de detecção de
predadores, que se anuncia em frustração ou
decepção ou dor emocional ou tristeza ou
and that's part of the Predator Detection
circuit it announces itself in frustration or
disappointment or emotional pain or grief or
a Paramount uma ansiedade e
the Paramount one anxiety and
e não é de admirar, porque é um problema,
certo e o
and no wonder because it's a problem, right
and the
Lógico, a resposta lógica é que é apenas uma
espécie de congelamento diante do problema
Logical one the logical response is it's just sort
of freeze in the face of the problem
Mas é claro que se é um problema que precisa
ser resolvido e resolvido
But of course if it's a problem that has to be
addressed and solved
Congelá-lo e afastá-lo não é uma boa solução,
porque, como as coisas tendem a desmoronar
por conta própria
Freezing it and turning away from it is not a
good solution because since things tend to fall
apart on their own accord
Se você deixar a coisa em paz, isso é
problemático, vai piorar, não melhorar
If you just leave the thing alone that's
problematic, it's just going to get worse not
better
Qual é uma das coisas que é muito irritante na
vida, por exemplo
Which is one of the things that's very annoying
about life, so for example
Você sabe se recebe uma mensagem de aviso
do departamento tributário
You know if you get a warning message from
the tax department
a probabilidade de ignorar isso
the probability that ignoring that
Vai fazer isso ir embora é zero, certo? O que
acontecerá em vez disso?
Will make it go away is zero right? What will
happen instead?
É que quanto mais você a ignora, maior ela
cresce e se você a ignora por tempo suficiente
Is that the more you ignore it the larger it will
grow and if you ignore it long enough
Então ele se transformará em algo grande o
suficiente para comer você e isso será o seu
fim
Then it will turn into something large enough
to eat you and that will be the end of you
Eu li na revista Harper em um ponto que
I read in Harper's magazine at one point that
As pessoas preferem ser assaltadas do que
auditadas e, portanto, acredito que seja por
causa do assaltante. Acabou. É como um
People would rather be mugged than audited
and so I believe that because the mugging
man. That's over. It's like a
alguns minutos um puro terror
couple of minutes a sheer terror
Perdeu sua carteira do jeito que você anda
Lost your wallet the way you walk
a auditoria é como uma doença semi-fatal,
então
the audit that's like that's like a semi fatal
disease, so
Então esse é o caos
So that's Chaos
Agora, a idéia aqui é que esse é o Caos
Now it's the idea here to is that that's the
Chaos
Essa é a ideia psicológica. É também esse o
caos que tudo o que está sendo representado
em Gênesis como o espírito de Deus
That's the psychological idea. Is that that's also
the Chaos that whatever is being represented
in Genesis as the spirit of God
Extrai o pedido no início do tempo
Extracts order out of at the beginning of time
E é também com isso que estamos
constantemente enfrentando, enquanto
lutamos da mesma maneira para construir e
manter
And it's also that which we're constantly
contending with as we struggle in the same
manner to construct and maintain
Mundos habitáveis, por isso é brilhante. É
brilhante. Você sabe quando eu montei a
relação entre
Habitable worlds, so it's brilliant. It's brilliant.
You know when I first put together the
relationship between
o que a ilíada II chamou de caos pré-
cosmogônico e paisagem predatória Predator
que cercava nossos ancestrais e
what iliad II called the pre cosmogonic Chaos
and the Predator predatory landscape that
surrounded our ancestors and
As maneiras em que foram estruturadas
neurologicamente para responder a tudo
isso. Eu pensei que era como se fosse um
The Manner in which were structured
neurologically to respond to all of that. I
thought it was it was like an
Epifania incrível porque é evidentemente o
caso
Amazing epiphany because it's self-evidently
the case
Que o mundo é muito complicado para nós
lidarmos e esse é um dos problemas que
enfrentamos em um processo contínuo
That the world is too complicated for us to deal
with and that's one of the problems that we
face on an ongoing
base, e então a pergunta é boa, o que você faz
sobre isso e se você ignorá-lo, piora, então
basis, and then the question is well, what do
you do about that and if you ignore it it gets
worse, so
Laurene, isso não funciona, então sabemos o
que não funciona e, se ignoramos
Laurene it doesn't work, and so we know what
doesn't work and so if ignoring
Não funciona, então atendê-lo pode funcionar
It doesn't work then attending to it might work
e então descobri com os egípcios, por exemplo,
que Hórus era o deus da tensão e a mesma
coisa aconteceu entre os
and then I found out with the egyptians for
example that horus was the god of the tension
and the same thing happened among the
Mesopotâmios com pato distante e seu anel de
olhos. É como. Qual é o caminho?
Mesopotamians with far duck and his ring of
eyes. It's like. What's the way to?
Prevenir a catástrofe das coisas desmoronando
e a resposta é atendê-las
Forestall the catastrophe of things falling apart
and the answer to that is by attending to them
voluntariamente atendendo a eles e que se
encaixa muito bem na mitologia do herói que
voluntarily attending to them and that slots
very nicely into the hero mythology that
Promove a ideia de que, se houver um dragão
no paradeiro de
Promotes the idea that if there's a dragon in
the whereabouts in
Nas proximidades do bairro, digamos que se
escondem no porão. Apenas aumenta
In the near in the neighborhood let's say that
hiding in the basement. Just makes it grow
larger
é hora de sair e
it's time to go out and
confrontar a maldita coisa e as histórias gerais
são boas, você pode ser morto porque é um
dragão, mas
confront the damn thing and the general
stories are as well you might get killed because
it's a dragon but
É apenas poder, em oposição a
definitivamente, ser morto se acontecer de
atacá-lo às 3 da manhã
It's only might as opposed to definitely will get
killed if it happens to attack you at 3 in the
morning
Em casa, quando você está de ressaca, tem
sido um dia ruim
At home when you're hungover, and it's been a
bad day
E você não tem o que você sabe, é sua espada
e seu escudo prontos
And you don't have your you know art your
sword and your shield at the ready
Geralmente é o que acontece com pessoas que
evitam coisas, por isso não é algo que deve ser
recomendado
Which is generally what happens to people
who avoid things so it's not something that
should be recommended
Você está ferrado nos dois sentidos, essa é
uma das coisas mais legais
You're screwed both ways that's one of the
things that's so nice about
Sendo profundamente pessimista. É tão
libertador porque uma das coisas
Being deeply pessimistic. It's so freeing
because one of the things
Bem, é muito frequente, é um alívio e é
realmente um hábito útil de desenvolver.
Well, it's very frequent it's such a relief and it's
really a useful habit to develop is
Às vezes, não importa o que você faça, você
está com problemas, e isso é um alívio, porque
então você pode parar de procurar a saída
Sometimes no matter what you do you're in
trouble, and that's a relief because then you
can stop scrabbling around for the way out
Não há saída, cara. É como se você pudesse
escolher um assassinato
There's no way out man. It's like you can pick
murder
você sabe que a morte miserável ou um pouco
menos miserável é algo assim e eu sei que é
uma
you know wretched death a or slightly less
wretched death be something like that and and
I know that's a
Maneira terrível de ver as coisas, mas é
extraordinariamente útil entender que muitas
vezes você escolhe
Terrible way of looking at things, but it is
extraordinarily useful to understand that many
times you get your choice
resume-se a escolher a opção menos ruim
boils down to picking the least bad option
E se isso é tudo o que você pode fazer, é assim
que a vida está se revelando para você
And if that's all you can do if that's what how
life is revealing itself to you
É muito mais poder para você, a opção menos
ruim, a melhor que você pode fazer ee é boa o
suficiente
It's like well more power to you the least bad
option that's the best you can do and and and
it's good enough
especialmente em comparação com a
alternativa que é a opção mais ruim para
especially compared to the alternative which is
the most bad option so
Tudo bem agora
All right now
Portanto, a realidade fundamental das coisas é
a complexidade além da compreensão, e então
a questão é bem
So the fundamental reality of things is
complexity beyond comprehension, and then
the question is well
como é que você gerencia isso e, em parte,
gerencia isso e é aqui que o
how is it that you manage that and partly you
manage that and this is where the
A imagem da ordem patriarcal surge da
maneira positiva. Eu poderia salientar porque,
na ausência de
Image of the patriarchal order comes in in the
positive Manner. I might point out because in
the absence of
estrutura patriarcal por falta de um Lexicon
melhor, não há nada além do Caos e eu não
recomendaria o Caos porque é
patriarchal structure for lack of a better
Lexicon there's nothing but Chaos and I
wouldn't recommend Chaos because it's
Há muito disso e não há muito de você, e se
você acha que pode lidar com isso sem a priori
It there's a lot of it and there isn't that much of
you and if you think you can handle it without
an a priori
Estrutura e sem uma estrutura sociológica ao
seu redor, você não sabe nada sobre seres
humanos
Structure and without a sociological structure
surrounding you then you don't know anything
at all about human beings
Porque uma das coisas que notei, por exemplo,
é que
Because one of the things I've noticed for
example is that
É inacreditável
It's it's unbelievable
Até que ponto nossa sanidade depende de
uma estrutura sociológica funcional e aqui está
o porquê?
The degree to which our sanity depends on a
functioning sociological structure and here's
why?
Bem, primeiro de tudo
Well first of all
Você precisa saber o que fazer todos os dias,
tem que ter uma rotina, porque você é um
animal que você conhece
You kind of need to know what to do every day
you have to have a routine because you're an
animal you know on you
Saiba se você tem um cachorro ou um gato, os
cães são realmente bons exemplo disso, como
cães de rotina
Know if you have a dog or a cat dogs are really
good example this dogs like routine
eles gostam de ser percorridos o número de
vezes por dia em que deveriam andar e ficam
doentes muito rapidamente se
they like to be walked the number of times a
day that they're supposed to be walked and
they get quite sick very rapidly if
Você não se você não
You don't if you don't
Rotineie eles são dias, as crianças são
exatamente da mesma maneira agora você
pode exagerar da maneira certa, mas ainda
assim você sabe que precisa saber
Routinize they're they're days children are
exactly the same way now you can overdo it
right, but still you know you need to know
Aproximadamente quando você deve se
levantar deve ser aproximadamente o mesmo
todos os dias
Approximately when you should get up should
be approximately the same every day
Você precisa saber aproximadamente quando
vai comer. Você precisa saber o que vai comer
You need to know approximately you're going
when you're going to eat. You need to know
what you're going to eat
Você precisa saber com quem vai comer e
saber onde comprar sua comida. É como 80%
da sua vida
You need to know who you're going to eat with
you need to know where to buy your food. It's
like 80% of your life
70% da sua vida algo assim
70% of your life something like that
Consiste naquilo que você faz todos os dias que
repete
Consists of those things that you do every
single day that you repeat
E essas são muitas vezes as coisas que as
pessoas pensam como elementos triviais de
sua vida
And those are often the things that people
think about as the trivial elements of their life
Mas uma das coisas que eu gostaria de apontar
para você, se você faz a matemática que eu
But one of the things I would like to point out
to you if you do the mathematics I
Isso foi feito com um cliente meu que estava
tendo dificuldades para colocar seu filho na
cama?
Did this with a client of mine who was having
hard time putting his child to bed?
Eles estavam brigando todas as noites e eu
sabia que os estudos indicam que
They were having a fight every night and I
knew by that time the studies indicate that
A maioria dos pais gasta apenas 20 minutos
por dia, individualmente, com o filho
Most parents only spend 20 minutes per day of
one-on-one time with their child
Agora, a razão para isso é que as pessoas estão
ocupadas
Now the reason for that is that people are busy
E, na verdade, não é tão fácil analisar 20
minutos de uma vez. É muito mais tempo do
que você pensa
And it's actually not that easy to parse out 20
minutes of one-on-one time. It's a lot bloody
more time than you think
Mas isso é tudo o que há 20 minutos
But that's all there is 20 minutes
Ele passa uns 40 minutos por dia brigando com
esse garoto tentando levá-lo para a cama, e
isso não é muito
He is spending like 40 minutes a day fighting
with this kid trying to get the kid to go to bed,
and that's not very
Divertido, você sabe que acha que estava
apenas tendo um problema com o Keita indo
para a cama
Entertaining you know you think was just
having a scrap with the Keita both going to bed
Mas não, não, não, se isso acontece todos os
dias. É uma catástrofe. Então você faz as
contas
But it's no no no no if it happens every day. It's
a catastrophe. So you do the math
Então, digamos cinco horas por semana por
uma questão de argumentação apenas para
simplificar. São 20 horas por mês. Está
So we'll say five hours a week for the sake of
argument just to keep it simple. It's 20 hours a
month. It's
240 horas por ano. São seis
240 hours a year. That's six
Semanas de 40 horas de trabalho que aquele
sujeito passava basicamente um mês e meio de
semanas de trabalho sem fazer absolutamente
nada, mas tendo um tempo miserável
40-hour work weeks that guy was basically
spending a month and a half of work weeks
doing absolutely nothing, but having a
wretched time
Lutando com seu filho tentando levá-lo para a
cama
Fighting with his son trying to get him to go to
bed
Horrível, certo, é tempo demais para se fazer
algo assim, se você quer realmente ter um
resultado positivo
Horrible right that's just way too much time to
spend doing something like that if you want to
actually have a positive
Relacionamento com alguém, porque também
é. É muito punitivo e tão
Relationship with someone because it's just
too. It's just too punishing and so
bem, então você precisa de estrutura, precisa
de previsibilidade e precisa mais do que pensa
apenas para mantê-lo dizendo agora, se estiver
well, so you need structure you need
predictability and you need more of it than you
think just to keep you saying now if you're
sorte ee talvez um pouco estranho você pode
desviar
lucky and and maybe a bit odd you can deviate
5% da norma ou 10% da norma ou algo
parecido
5% from the norm or 10% from the norm or
something like that
com cuidado e cautela
carefully and cautiously
contanto que o resto de vocês esteja bem
ordenado de maneira normativa, você poderá
se safar disso e
as long as the rest of you is all well ordered in a
normative manner you might be able to get
away with that and
Você poderá sustentá-lo ao longo do tempo e
as pessoas poderão tolerar você, se você fizer
isso
You might be able to sustain it across time and
people might be able to tolerate you if you do
it
Ou talvez você tenha muita sorte e seja criativo
Or maybe you'll get really lucky and you
happen to be creative
Mas razoavelmente bem organizado e as
pessoas realmente ficarão felizes por haver
algo
But reasonably well put together and people
will actually be happy that there's something
Idiossincrático e único sobre você, mas mesmo
nessas circunstâncias, principalmente o que
você quer é?
Idiosyncratic and unique about you, but even
under those circumstances mostly what you
want is to?
Tenha uma rotina. É disciplina, seu bem
previsível e sangrento. Você vai ser assim
Have a routine. It's discipline its predictable
and bloody well stick to it. You're going to be
way
Mais saudável, mais feliz e mais saudável se
você fizer isso
Healthier and happier and saner if you do that
E a outra coisa que você precisa, porque essa é
uma das coisas que o pSychoanalyst achou
errado
And then the other thing that you need
because this is one of the things the
pSychoanalyst thought wrong
Eu acho que eles superestimaram o grau em
que
I think is that they overestimated the degree to
which
A sanidade foi uma conseqüência de
Sanity was a consequence of internal
Sendo adequadamente estruturado
internamente, você sabe
Being properly structured internally you know
Porque do ponto de vista psicanalítico você é
uma espécie de ego
Because from the psychoanalytic point of view
you're sort of an ego
E esse ego está dentro de você, é claro que
repousa sobre uma estrutura inconsciente,
mas o objetivo da pSychoanalysis
And that ego is inside you of course it rests on
an unconscious structure, but the purpose of
pSychoanalysis
É resolver essa estrutura inconsciente e o ego
em cima dela e torná-lo totalmente
autônomo?
Is to sort out that unconscious structure and
the ego on top of it and to make you a fully an
autonomous?
indivíduo, mas há um problema com isso
porque
individual but there's a problem with that
because
O motivo que você está dizendo como um
The reason that you're saying as a fully
O ser humano funcional e Thomas não é
porque você organizou sua psique, embora isso
seja importante
Functional and on Thomas human being isn't
because you've organized your psyche even
though that's important
A razão que você está dizendo se você é um
engenheiro
The reason that you're saying if you're a wit
Se você tem um inconsciente bem organizado,
um ego é porque outras pessoas podem tolerar
ter você por perto
If you have a well organized unconscious an
ego is because other people can tolerate
having you around
Por períodos razoavelmente extensos, o
algema na parte de trás da cabeça toda vez
que você faz algo tão estúpido
For reasonably extensive periods of time and
will cuff you across the back of the head every
time you do something so stupid
Que as pessoas vão gostar de você
permanentemente se você continuar
That people will dislike you permanently if you
continue
E então, o que as pessoas estão fazendo uma
com a outra o tempo todo, sem parar é
And so what people are doing to each other all
the time just non-stop is
Transmitir sinais de sanidade para frente e
para trás, certo?
Broadcasting sanity signals back and forth
right?
É como se você sorrisse para as pessoas se elas
estão bem, se elas não estão apenas se
comportando adequadamente
It's like you smile at people if they're well if
they're not not only behaving properly
Mas se comportando de uma maneira que
você gostaria de vê-los
But behaving in a way that you would like to
see them
Continue se comportando, franzindo o cenho
para eles, se não estiverem, você os ignore, se
não estiverem, você os evita, revira os olhos
para eles.
Continue to behave you frown at them if
they're not you ignore them if they're not you
shun them you you roll your eyes at
Se você manifesta um rosto de nojo, não os
ouve, interrompe-os e não coopera com
eles. Você não vai competir com eles
Them you manifest a disgust face you don't
listen to them you interrupt them you won't
cooperate with them. You won't compete with
them
é como se você estivesse emitindo sinais para
outras pessoas sobre como regular seu
comportamento, então
it's like you're blasting signals at other people
about how to regulate their behavior, so
Freqüentemente, isso apenas compõe toda a
sua interação social
Frequently, well it just makes up all of your
social interaction
É por isso que nos encaramos e temos
exibições emocionais em nosso rosto e
estamos olhando nos olhos um do outro
That's why we face each other and we have
emotional displays on our face and we're
looking at each other's eyes
E sabemos exatamente o quanto sabemos
sobre o que está acontecendo um com o outro
And we know exactly we know as much as we
can about what's going on with each other
Dado que não temos acesso imediato ao
conteúdo de sua consciência
Given that we don't have immediate access to
the contents of their consciousness
Então, em parte, o que você está fazendo com
sua rotina é estabelecer-se como um confiável,
confiável e confiável
And so partly what you're doing with your
routine is establishing yourself as a credible
reliable trustworthy
Ser humano potencialmente interessante que
não fará nada muito errático a qualquer
momento
Potentially interesting human being who isn't
going to do anything too erratic at any moment
E todo mundo está por aí, tocando você em
forma, certificando-se de que é exatamente
isso que você é
And everyone else is around there tapping you
into shape making sure that that's exactly what
you are
E é assim que você se mantém sã, e também o
que acontece com as pessoas
And that's how you stay sane, and so what
happens to people, too
Se eles não têm uma rotina e ficam isolados
quando começam a flutuar e a flutuar muito
porque o mundo está muito
If they don't have a routine and they get
isolated as they start to drift and they drift
badly because the world is too
Complicado por mantê-lo organizado sozinho
Complicated for you to keep it organized all by
yourself
Você simplesmente não pode fazê-lo muito,
então terceirizamos o problema da sanidade
You just cannot do it so a lot of our so we
outsource the problem of Sanity
e é muito inteligente terceirizarmos o
problema da sanidade, porque
and it's very intelligent that we outsource the
problem of sanity because
A sanidade é um problema impossivelmente
complexo e
Sanity is an impossibly complex problem and
Então, a maneira como gerenciamos o
incrivelmente complexo
So the way that we manage the incredibly
complex
Temos um número muito grande de cérebros
trabalhando simultaneamente no problema o
tempo todo
We have a very large number of brains working
simultaneously on the problem all the time
É como uma bolsa de valores para a sanidade
e, em parte, eu uso essa definição
It's like a stock market for sanity, and it's partly
I use that I use that definition
Com propósito, porque o mercado de ações faz
o mesmo tipo de coisa impossível, porque
tenta precificar coisas que são impossíveis
With purpose because the stock market does
the same kind of impossible thing right
because it tries to price things which is
impossible
Há quantas coisas, como um bilhão, como você
decide no mundo?
There's how many things are there like a billion
how in the world do you decide?
Qual é o preço, você não pode decidir qual é o
preço, por isso você tem uma bolsa de valores?
What the price is you can't decide what the
price is that's why you have a stock market?
bem no mercado livre
as well in the free market
Quero dizer, para bens de consumo, todo
mundo está votando no preço de tudo o tempo
todo
I mean for for consumer goods is everyone's
voting on what the price of everything is all the
time
É assim que descobrimos, porque é
tecnicamente impossível
That's the way we figure it out because it's
actually it's technically impossible
É em parte por isso que o mercado de ações
explode de vez em quando e há bolhas e todo
esse tipo de coisa, mas de qualquer maneira o
ponto é
That's partly why the stock market explodes
now and then and there's bubbles and all that
sort of thing, but anyways the point is
as coisas são caóticas
things are chaotic
Em Ellis no País das Maravilhas Quando Ellis
desce pela toca do coelho
In Ellis in Wonderland When Ellis goes down
the rabbit hole
Esse é o submundo certo
That's the underworld right
Então agora ela entrou na subestrutura de ser
So now she's gone into the sub structure of
being
E ela conhece a rainha vermelha e a rainha
vermelha é a mãe natureza e a mãe natureza
está correndo por aí
And she meets the red queen and the red
queen is mother nature and mother nature is
running around
Gritando com suas cabeças com suas cabeças
Yelling off with her heads off with their heads
Qual é, obviamente, o que a mãe natureza faz
e ela seguiu Ellis?
Which is of course what mother nature does
and she tailed Ellis in?
Meu reino, você tem que correr o mais rápido
possível, apenas para permanecer no mesmo
lugar
My kingdom you have to run as fast as you can
just to stay in the same place
e isso é exatamente correto, e isso é uma
descrição de
and that's exactly right, and that's a description
of
De fato, os biólogos evolucionistas que chamo
acabaram de pegar essa frase que eles
chamam de problema da rainha vermelha, e o
problema da rainha vermelha é
In fact evolutionary biologists I call just picked
up on that phrase they call it the red queen
problem, and the Red queen problem is
Tudo fica atrás de você o tempo todo, e você
não é inteligente o suficiente para fazer algo a
respeito
Everything's after you all the time, and you're
not smart enough to do anything about it
Ord bastante sobre e então isso é um
problema existencial permanente. Então, como
você lida com uma estrutura biológica
Ord enough about and so that's a permanent
existential problem. So how do you deal with
that you've got a biological structure
portanto, sua forma de realização faz parte da
solução do problema e, em seguida, sua
so your embodiment is part of the solution to
the problem, and then your enculturated and
Porque você é enculturado
Because you're enculturated
você aprendeu muitas coisas que precisa saber,
mas principalmente o que aprendeu é como se
comunicar com outras pessoas
you're taught a lot of things that you need to
know but mostly what you're taught is how to
communicate with other people in an
Maneira aceitável
acceptable Manner
E depois que você puder se comunicar com as
pessoas de uma maneira aceitável, poderá
terceirizar seus problemas constantemente
And then once you can communicate with
people in an acceptable manner then you can
outsource your problems constantly
Mas você está fazendo constantemente e por
isso estamos neste
But you're doing constantly and so we're in this
troca dinâmica contínua de solução de
problemas, então se você é uma pessoa
socializada
continual Dynamic exchange of problem-
solving, so if you're a socialized person
É a isso que você tem acesso e é algo para
saber se você vai ter filhos e eu mencionei
That's what you get access to and that's
something to know if you're going to have kids
and I mentioned
Eu acho que em uma palestra anterior
I think in a previous lecture
O principal objetivo de ser pai de crianças
muito pequenas é fazer com que seus filhos
The pert the purpose of being a parent for very
young children is to make your children
Excepcionalmente socialmente desejável aos
quatro anos de idade, porque se você pode
fazer isso, eles estão definidos porque todos
Exceptionally socially desirable by the age of
four because if you can do that, they're set
because everyone
Quer que eles estejam por perto e assim que
todos quiserem, eles querem brincar com eles
Wants them around and as soon as everybody
wants them around they want to play with
them
Eles querem cooperar quando querem
competir com eles
They want to cooperate when they want to
compete with them
É como se a porta estivesse aberta a porta
estivesse aberta
It's like the door is open the door is open
E eles continuam dizendo porque têm todo
tipo de pessoa que realmente gosta deles que
os estão ajudando, e esse é o seu objetivo
And they stay saying because they've got all
sorts of people who actually like them that are
helping them out and so that's your goal
É torná-los tão socialmente aceitáveis quanto
possível socialmente desejável quanto possível
e isso não significa
Is to make them as socially acceptable as you
possibly can socially desirable as you possibly
can and that doesn't mean
Você os renderiza
You render them
obediente sem espírito certo é isso que é um
motivo tiranos de
obedient without spirit right that's that's a
tyrants motive of
Reforçar a aceitação social é como nunca fazer
nada de errado. Bem, não é assim que eu
quero dizer, é um bom conselho
Enforcing social acceptability it's like never do
anything wrong. Well that's not any way to I
mean that's a good piece of advice
você sabe como mas
you know like but
Está faltando a outra metade, que é fazer um
monte de coisas certas para que as pessoas
sejam
It's missing the other half which is do a bunch
of things that are right so that so that people
are
emocionado em ter você por perto e encorajar
que é isso que você quer fazer como pai e
também
thrilled to have you around and to and
encourage that that's what you want to do as a
parent as well as
Inculcando a ordem e você conhece uma neste
pequeno diagrama
Inculcating the order and so you know one in
this little diagram
Eu indiquei que existe Deus, o pai, com o sol
atrás dele e ele está governando esta cidade
murada
I indicated that there's God the father with the
sun behind him and he's ruling over this walled
City
Então ele é como o espírito metis da cidade
murada
So he's like the metis spirit of the walled City
É muito, muito boa, muito boa imagem
Imagem brilhante
It's very very nice very nice image Brilliant
image
Portanto, é o espírito coletivo da cidade que é
outra maneira de pensar sobre ele ou o
espírito coletivo da cidade
So it is the collective spirit of the city that's
another way of thinking about it or the
collective spirit of the city
através do tempo ou o espírito coletivo da
across time or the collective spirit of the
Força que construiu e manteve a cidade
através do tempo ainda melhor
Force that built and maintained the City across
time even better
e isso está associado ao sol, porque é um, é
associado à iluminação e
and that's associated with the sun because it's
a it's it's it's associated with enlightenment and
iluminação e todas essas coisas que
associamos com maior consciência e visão, é
uma imagem brilhante e então eu
illumination and all of those things that we
associate with higher consciousness and vision
it's a brilliant image and then I
sobrepôs isso então agora é claro que o
overlaid this so now of course the
patriarcal
patriarchal
aspecto de
aspect of
a existência pode se tornar tirânica
existence can become tyrannical
Faz isso regularmente? É um dos perigos
existenciais das civilizações humanas que
It does that quite regularly? It's one of the
existential dangers of human civilizations that
Civilização é um medicamento para o Caos
Civilization is a medication for Chaos
Mas pode sair de controle por si só e se tornar
seu próprio tipo de problema
But it can spin out of control in and of itself and
become its own sort of problem
O que é como um problema de hiperordem
que, em seguida, produz um problema de caos,
de modo que toda solução carrega nele?
Which is like a hyper order problem which then
produces a Chaos problem, so every solution
carries within it?
Certos problemas, porque nenhuma solução é
perfeita e, portanto, você precisa manter as
coisas em equilíbrio
Certain problems right because no solution is
perfect and so you have to keep things in
balance
Mas é uma das razões pelas quais eu
realmente
But it's one of the reasons that I'm really
Vamos chamá-lo irritado com os pós-
modernistas porque eles mantêm
Let's call it irritated about the postmodernists
because they keep
gritando sobre o patriarcado e é muito, muito
chato, porque
yammering about the patriarchy and it's very
very annoying because
Porque é evidente que as estruturas sociais são
tirânicas. É como se isso não fosse notícia
Because it's self-evident that social structures
are tyrannical. It's like that's not news folks
Isso é óbvio, mas não é tudo o que são e está
lá. É a redução de todo
That's obvious, but that's not all they are and
it's it's there. It's the reduction of the entire
complexo
complex
Solução, digamos, para um problema
dimensional unitário. É apenas tirania
tailandesa. É como não, na verdade
Solution let's say to a unit dimensional
problem. It's just Thai tyranny. It's like no
actually
Não é apenas tirania se você passou seis meses
em algum lugar. Isso foi apenas tirania
It's not just tyranny if you spent six months
somewhere. That was just tyranny
Você saberia a diferença muito rapidamente e
isso não significa que todos
You'd know the difference very very rapidly
and that doesn't mean that everyone
Não desiste de uma libra ou duas ou dez ou
vinte uma carne para
Doesn't give up a pound or two or ten or
Twenty a flesh to
Participe mesmo da sociedade que é tão livre
quanto na sociedade ocidental. Todos nós
somos esmagados e moldados pela Força
Tirânica da sociedade social.
Participate even in the society that's as free as
at western Society is we all get crushed and
molded by the Tyrannical Force of social
convenção
convention
mas pelo menos em princípio
but at least in principle
O benefício vale o custo e também depende de
você garantir que não sacrifique mais ao grupo
The benefit is worth the cost and then it's also
up to you to make sure that you don't sacrifice
more to the group
do que deveria e você pode começar a dizer se
está
than you should and you can start to tell if
you're
Sacrificar mais o grupo do que deveria, porque
você começa a ficar ressentido com as outras
pessoas. Isso faz parte deles
Sacrificing more to the group than you should
because you start to become resentful of other
people. That's part of them
Isso faz parte do mecanismo psicológico. Isso
está informando você disso, então cabe a você
lutar
That's part of the psychological mechanism.
That's informing you of that, so it's up to you to
fight
Contra você, conheça a pressão abrangente
pela conformidade para manter seus logotipos
individuais. Digamos
Against you know the overarching pressure for
conformity to retain your individual logos. Let's
say
Mas esse é o seu problema. É como se o grupo
quisesse que você se comportasse
But that's sort of your problem. It's like the
group wants you to behave
Agora, se você pudesse se comportar e ser
now if you could behave and be
Criativamente produtivo, tanto melhor, mas
isso é muito raro
Creatively productive so much the better, but
that's pretty damn rare
Portanto, o grupo geralmente tende a se
contentar apenas em se comportar, e há um
elemento tirânico disso
So the group generally tends to settle just for
behave, and there's a tyrannical element of
that
Mas que diabos é a alternativa?
But what the hell is the alternative?
é que você sabe que nossa sociedade é
baseada em consenso e o consenso é baseado
no sacrifício de um
it's you know our society is based on consensus
and the consensus is based on the sacrifice of a
Certos sacrifícios de individualidade, embora a
individualidade seja absolutamente necessária
como força revitalizante
Certain sacrifice of individuality even though
individuality is absolutely necessary as a
revitalizing force
A sociedade é uma coisa difícil de administrar
adequadamente, de qualquer maneira
The society it's a very tight touch tough thing
to manage properly so anyways
Você tem
you have
A sua estrutura fisiológica como sua primeira
linha de ordenação em relação ao Caos,
porque seu corpo
The your physiological structure as your first
line of ordering in relationship to Chaos
because your body
Apresenta você com o mundo de uma certa
maneira
Presents you with the world in a certain way
e então a segunda linha de defesa é algo como
a estrutura sociológica que você pode ter, nós
poderíamos chamar de
and then the second line of defense is
something like the sociological structure that
you can have it we could call those the
hierarquias de competência ou algo assim e
competency Hierarchies or something like that
and
Graças a Deus por eles, porque você sabe que
talvez possa se especializar em uma ou duas
coisas em sua vida
Thank God for them because you know maybe
you're going to be able to specialize in one or
two things in your life
ou cinco coisas
or five things
Mas há 300 coisas que você precisa saber e, se
é só você, sabe que estará fazendo o seu nível
de genialidade
But there's 300 things you need to know and if
it's just you you know you'll be doing your
genius level
Matemática enquanto a banheira está vazando
por todo o chão do banheiro
Mathematics while your bath tub is leaking all
over your all over your bathroom floor
E isso não é tão bom, então você pode chamar
um encanador e um viva para isso?
And that's not so good so you can call a
plumber and hooray for that?
Então você sabe que nós tendemos a cooperar
para manter o Caos sob controle?
So you know we tend to cooperate to keep
Chaos under control?
E tendemos a cooperar para manter a ordem
sob controle e essa é a política
And we tend to cooperate to keep order under
control and that's the political
diálogo certo
dialogue right
você mantém a cultura para manter o Caos sob
controle e nós
you maintain the culture to keep Chaos under
control and we
Equilibrar a propriedade cultural para manter a
cultura sob controle e assim conseguimos viver
Balance the cultural property to keep the
culture under control and that way we get to
live
Razoavelmente pacificamente razoavelmente
produtivo por um período de tempo razoável
Reasonably peacefully reasonably productively
for a reasonable amount of time
E é o melhor que podemos fazer e devemos ter
alguma gratidão quando estiver trabalhando,
porque o padrão
And that's the best that we can do and we
should have some gratitude when that's
working because the default
condição de
condition of
Coisas é
Things is
Que não apenas eles não funcionam muito
bem, eles trabalham cada vez pior com o
tempo, sozinhos
That not only do they not work very well they
work worse and worse over time all by
themselves
Então, sempre que algo estiver
funcionando. Você deveria se surpreender com
isso
So anytime anything is working. You should just
be amazed by it
Tudo bem, então como é o quadro?
All right, so what does the frame look like well?
Eu acho que parece algo assim, e isso é tanto
quanto eu posso dizer que este é o esqueleto
I think it looks something like this, and this is as
far as I can tell this is the bare-bones
Este é o esqueleto de uma variedade de coisas,
é uma história de boliche de ursos. É uma
estrutura conceitual de boliche de urso
This is the bare bones of a variety of things it's
a bear bowling story. It's a bear bowling
conceptual framework
É um design de boliche de urso para falar em
termos do alto daguerreiano
It's a bear bowling design to speak in High
Daguerreian terms
É como se fosse o mundo de esqueleto em que
você vive, você está sempre em um desses
mundos
It's like it's the bare bones world that you live
in you're always in one of these worlds
Não há como escapar deles
There's no getting out of them
Você pode mudar de um para outro, mas você
está sempre em um mundo como este, e esse
é o mundo em que você está
You can move from one to another but you're
always in a world like this, and so this is the
world that you're in
Você está em algum lugar
You're somewhere
Porque você tem que estar em algum lugar
agora, talvez você não saiba onde é
Because you have to be somewhere now you
might not know where that is
o que significa que em algum lugar em que
você está é caótico e, nesse caso, você precisa
revisar seu passado em grandes detalhes e
which means that somewhere that you are is
chaotic in which case you need to go over your
past in Great detail and
Descobrir onde você está, então você está
perdido aqui. Você está perdido e o problema
de estar perdido é quando você está perdido
Figure out where you are so you're lost right
here. You're lost and the problem with being
lost is when you're lost
Você não sabe para onde ir e o problema de
não saber para onde ir é que existem milhões
de lugares
You don't know where to go and the problem
with not knowing where to go is there's a
million places
Que você poderia ir e um milhão de lugares são
muitos lugares para você ir sem morrer, então
estar perdido não é bom
That you could go and a million places is too
many places for you to go without dying so
being lost is not good
Então você precisa saber onde está?
So you need to know where you are?
Uma das coisas que construímos on-line meus
parceiros
One of the things that we built online my
partners
e eu tenho esse programa chamado de autoria
passada que ajuda as pessoas a definir o
and I have this program called past authoring
that helps people lay out the
narrativa de seu passado para identificar para
quebrar sua vida em seis estágios épocas
chamamos eles e, em seguida, para identificar
o
narrative of their past to identify to break their
life down into six stages epochs we call them
and then to identify the
Momentos emocionalmente significativos em
cada época e anotá-los o que aconteceu
negativamente
Emotionally significant moments in each epoch
and to write them out what happened
negatively
O que aconteceu positivamente? Quais foram
as consequências? Quais são as consequências
disso, talvez o que você poderia ter feito de
diferente?
What happened positively what the
consequences were what do you derive from it
perhaps what you could have done differently?
Talvez o que você aprendeu com tudo isso,
para que você possa se concentrar em zero
Perhaps what you learn from it all of that, so
that you can narrow in zero in on
determinando precisamente
determining precisely
Onde é que você está agora?
Where it is that you are right now?
e as pessoas geralmente relutam em fazer isso
porque na verdade não querem saber que
preferem se espalhar em uma espécie de
and people are often loath to do that because
they actually don't want to know they'd rather
be spread out in a sort of
maneira meio cega no nevoeiro
half-Blind Manner in the fog
Esperando que o lugar em que estão seja
melhor do que realmente é e se iludindo por
permanecerem vagas do que descobrir
Hoping that the place that they're at is better
than it really is and deluding themselves by
remaining vague than to figure out
Estou bem aqui agora com esses problemas
específicos
I'm right here right now with these specific
problems
Mas é realmente melhor fazer isso, porque se
você tiver um conjunto de problemas
específicos
But it's actually better to do that because if you
have a set of specific problems
E você realmente os reduziu e os especificou,
então você provavelmente pode começar a
corrigi-los e pode começar
And you've really narrowed them down and
really specified them then you could probably
start fixing them and you can start
Fixando-os em Mike
Fixing them in Mike
Microondas pouco a pouco, mas não há como
você fazer isso sem saber onde está
Microwaves bit by bit, but there's no way you
can do that without knowing where you are
É impossível, e você pode dizer se não sabe
onde está
It's impossible, and you can kind of tell if you
don't know where you are
é bem direto se você é assombrado por
devaneios do passado
it's quite straightforward if you are haunted by
reveries of the past
para eventos mais antigos que
for events that are older than
Aproximadamente dezoito meses, se eles
continuarem a surgir em sua mente
repetidamente e nos seus sonhos
repetidamente
Approximately eighteen months if they
continue to come up in your mind over and
over and your dreams over and over
Você não extraiu o mundo do seu passado
You haven't extracted the world out from your
past
experimenta o potencial ainda é
experiences the Potential is still
Preso no passado e enfrentar os possíveis
meios de enfrentar o dragão do passado e,
claro, isso é aterrorizante
Trapped in the past and to confront the
potential means to confront the dragon of the
past and of course that's terrifying
E parece seriamente aterrorizante, por
exemplo
And it seems seriously be terrifying so for
example
Talvez você seja vago
Maybe your vague
E mal formado e mal definido, porque você
será usado o pai dela quando criança
And ill-formed and ill-defined because you will
be used her dad when you were a child
Quatro anos algo assim
Four years old something like that
e talvez R abusado por um membro da família,
porque geralmente é quem faz o abuso e
and maybe R abused by a family member
because that's generally who does the abusing
and
para que isso funcione, e o que isso significa é
que você tem um
so that just makes it works, and then what that
means is that you've got a
implícito que você teve um encontro implícito
com o mal malévolo
implicit you had an implicit encounter with
Malevolent evil
Que sabem que você teve um encontro direto
com o mal malévolo, mas você tem um
That know you've had a direct encounter with
Malevolent evil, but you have an implicit
Hipótese do mal malévolo que está
atormentando você. Ainda está lá
Hypothesis of Malevolent Evil that's plaguing
you. It's still there
está preso nas memórias certo, está preso na
estrutura representacional e, como adulto,
agora você se depara com a necessidade de
it's trapped in the memories right it's trapped
in the representational structure and as an
adult you're now faced with the necessity of
Articular isso totalmente antes que você tenha
qualquer chance de se libertar dele
Articulating that fully before you have any
chance whatsoever of freeing yourself from it
E isso não é brincadeira muitas vezes as
pessoas têm que ir ao passado. É isso que eu
concordo com as listas e
And so that's no joke lots of times people have
to go into the past. That's what this I grant lists
do and
Diga e diga olhe aqui, algo surgiu. Apenas
ensanguentado me derrubou, e nem é isso
Say and say look here is something came along.
Just bloody well knocked me over, and it isn't
even that
Eu reprimi o que eu acho que era
I repressed it which which I think was
Falaremos sobre os erros de freud porque
freud era um gênio. Então vamos deixá-lo em
paz, mas às vezes não é repressão
We will talk about freud's errors because freud
was a genius. So we'll just leave him alone but
but sometimes it's not repression
São as coisas terríveis que acontecem às
pessoas em tão tenra idade que não há uma
chance sangrenta no inferno de que elas
possam imaginar
It's just the terrible things happen to people at
such a young age that there isn't a bloody
chance in hell that they can figure
por que eles acontecem ou o que fazer com
eles ou o que eles significam e
out why they happen or what to do with them
or what they mean and
Então você pode carregar isso com você, e
você carrega com você. É como
Then you can carry that with you, and you
carry it with you. It's like
Aqui, seu corpo encontra o mundo em duas
etapas, e isso acontece muito rapidamente e
pode se estender por anos
Here your your body encounters the world in
two stages, and it happens very rapidly well it
can extend over years
mas o estágio inicial aconteceu muito
rapidamente, por exemplo, se
but the initial stage has happened very rapidly
so for example if
Você está andando pela rua e ouve um barulho
alto. Atrás de você vai assim
You're walking down the road and you hear a
large noise be a loud noise. Behind you go like
this
Essa é uma resposta de defesa predadora pela
maneira como você se agacha
That's a predator defense response by the way
you crouch down
E isso impede que algo pule de costas e chegue
ao pescoço com muita facilidade
And that's to stop something from jumping on
your back and getting at your neck too easily
Isso é como alguns milhões duzentos
milissegundos
That's like a few million two hundred
milliseconds
é muito rápido ou até mais rápido que isso e é
melhor porque
it's really fast or even faster than that and it
better be because
Algo como uma cobra vai dizer que pode
pregar. Você agora mesmo. Então é melhor
você ser rápido, mas é de baixa resolução
Something like a snake like will say it can nail.
You just right now. So you better be fast, but
it's low resolution
É como perigo. Cobra algo assim ou boné
predatório de perigo
It's like danger. Snake something like that or
danger predatory cap
é tão rápido e então você pode desvendar isso
e
it's that fast and then you can unravel that and
Categorize, mas isso leva tempo para você
fazer isso com emoção
Categorize it, but that takes time you do that
with emotion
E então você faz isso com cognição, pode fazer
isso com o pensamento de longo prazo, porque
talvez tenha encontrado alguém
especificamente
And then you do it with cognition you can do
that with long term thinking you know because
maybe you've encountered someone
specifically
Malévolo e predatório no trabalho que
acontece muito com as pessoas
Malevolent and predatory at work that
happens to people a lot
como um valentão destrutivo e que parece não
ter nenhuma função positiva e
as a as a destructive bully and who seems to
have no positive function whatsoever and
É apenas viver isso e então você sabe que não
sabe o que fazer sobre isso? Então você está
dentro
Is only living that out and then you you know
you don't know what to do about it? So you're
you're in
Modo presa, não quero dizer esse tipo de
modo, embora isso ajude também
Prey mode, I don't mean this kind of mode
although that would help too
Mas quero dizer que você está agindo como
um animal presa e então tem uma coisa
terrivelmente complexa para decompor
But I mean you're acting like a prey animal and
then you have this terribly complex thing to
decompose
Qual é o que diabos está acontecendo com
essa pessoa? Por que eles estão tornando
minha vida miserável?
Which is what the hell's up with this person?
Why are they making my life miserable?
O que há em mim que lhes permite tornar
minha vida miserável?
What is it about me that allows them to make
my life miserable?
Essa é uma pequena estrada desagradável para
percorrer, e você está preso a ter que
decompor. Talvez você não possa talvez
That's a nasty little road to walk down, and
you're stuck with having to you're stuck with
having to decompose it. Maybe you can't
maybe
Formular uma filosofia explícita do bem e do
mal para lidar com algo malévolo em seu
ambiente, na verdade, é
Formulating an explicit philosophy of good and
evil to deal with something malevolent in your
environment actually just happens to be
Além de você e
Beyond you and
Isso poderia ser facilmente, certamente é o
caso de pessoas jovens e também muitos
adultos
That could easily be it's certainly the case for
people who are young and it's the case for
plenty of adults as well
Não é uma coisa simples de matemática
gerenciar
It's no simple thing to math to manage
É algo que muitas vezes os soldados que têm
transtorno de estresse pós-traumático
precisam fazer porque encontraram coisas
terríveis
It's something to that often soldiers who have
post-traumatic stress disorder have to do
because they've encountered terrible things
Talvez eles sejam Dunham ou se depararam
com eles
Maybe they're dunham or ran into them
Eles precisam atualizar seu modelo moral do
mundo ou se acabarem em algo próximo o
suficiente, aproximando-se do inferno
They need to update their moral model of the
world or if they end up in something close
enough closely approximating hell
De qualquer forma, então você precisa saber
onde está
Anyway, so you need to know where you are
É aqui que você está, para navegar no seu
navegador. Você é um marinheiro em um
homem do oceano
That's this what is where are you so you're
navigating your navigator. You're a sailor on an
ocean man
É isso que você é: você é uma criatura
móvel. Você está indo do ponto A ao ponto B
That's what that's what you are you're a mobile
creature. You're going from point a to point B
Todo o tempo que você sabe que está sentado
ali, colado a uma pedra como um cérebro sem
cérebro. Você conhece criatura do mar
All the time you know it's sitting there glued to
a rock like some brainless. You know sea
creature
Há uma pequena criatura engraçada chamada
hidra muito simples Pequena criatura em seu
estágio juvenil
There's a funny little creature called a hydra
very simple Little creature in its Juvenile stage
Tem um cérebro porque nada por aí
It has a brain because it swims around
mas então, quando se transforma em adulto,
ele se prende ao Iraque e prontamente
but then when it turns into an adult it latches
itself to Iraq and promptly
digere seu cérebro, porque se você está apenas
sentado em uma pedra
digests its brain because if you're just sitting on
a rock
E você não está se movendo, não precisa de
cérebro, mas esse não é o nosso problema,
certo?
And you're not moving you don't need a brain
so but that's not our issue, right?
Estamos retomando o mundo e, portanto,
estamos navegando agentes, para navegar se
houver duas coisas que você precisa saber
We're resuming in the world, and so we're
navigating agents, so to navigate if there's two
things you need to know
O primeiro é onde diabos. Você está
exatamente exatamente afiado?
The first is where the hell. Are you exactly
precisely right razorsharp?
O que há de bom em você e o que há de ruim
em você por conta própria e por conta própria
What's good about you and what's bad about
you by your own by your own reckoning
Você não precisa pedir a outras pessoas, mas
este é um jogo em que você joga. É como,
tanto quanto eu estou preocupado
You don't have to you can ask other people,
but this is a game you play yourself. It's like as
far as I'm concerned
Estou começando. O que há de bom em mim
I'm taking start. What is it that's okay about me
E o que precisa de algum trabalho e você vai
assistir para não ser também?
And what needs some work and you go to
watch to not be too?
Autocrítico quando você está fazendo isso
também, porque isso pode ser apenas outro
tipo de falha e, em seguida, o próximo é bom
Self-Critical when you're doing that too
because that can just be another kind of flaw
and then the next is okay
Bem, para onde vais?
Well, where are you going?
Qual é o seu destino?
What's your destination?
Bem, e é isso que o quadro é agora
Well, and that's what the frame is now
Você sabe que você poderia fazer isso de uma
maneira muito sofisticada
You know you could do that in a very
sophisticated way
E você faz isso pensando conscientemente
sobre quem é que você é de uma maneira
articulada
And you do that by thinking consciously about
who it is that you are in an articulated Manner
E para onde você quer ir?
And where you want to go?
E por que e como você vai chegar lá?
And why and how you're going to get there?
E as pessoas quase nunca fazem isso, e isso é
um choque absoluto para mim como
educador. Eu
And people hardly ever do that that is that's
come as such an absolute shock to me as an
educator. I
Só porque um dos outros programas eu uso
isso nas minhas aulas
Just because one of the other programs I use
this in my classes
Quais são os outros programas desse conjunto
de programas que são chamados de programa
de criação futuro?
What are the other programs in this suite of
programs is called the future authoring
program?
e eu
and I
Comecei a desenvolver meus mapas de aula de
significado, que é de onde parte desse material
e eu fiz os alunos escreverem sobre seu
passado
Started developing it my maps of meaning class
which is where some of this materials from and
I got students to write about their past
É como tudo bem
It's like okay
Estamos falando de histórias, então vamos
contar sua história. Quem é você, como você
chega aqui? O que você é agora?
We're talking about stories, so let's tell your
story. Who are you how do you get here? What
are you now that?
Geralmente ajuda as pessoas a descansar,
embora seja estressante
Usually helps people put things to rest
although, it's quite stressful
Bem, você está fazendo isso, o estresse
aumenta quando você faz isso e talvez você se
sinta infeliz por algumas semanas
Well, you're doing it stress goes up when
you're doing it and maybe you feel miserable
for a couple of weeks
E então o estresse diminui e permanece baixo
And then stress goes down and it stays down
Então é por isso que as pessoas não fazem isso,
porque quem diabos quer que o estresse suba
So that's and that's also why people don't do it
because who the hell wants to have their stress
go up
Mas se é temporário, é um sacrifício
But if it's temporary it's a sacrifice
Então, a próxima edição está bem. Onde você
está indo e uma das coisas que e isso?
So then the next issue is well. Where are you
going and one of the things that and this?
Eu ainda não entendo os alunos que estão no
sistema educacional há 15 anos
I just still I cannot understand is students that
have been in education system for 15 years
14 anos de estudantes avançados, a maioria
deles nem uma vez na vida inteira
14 Years high end students most of them not
once in their whole bloody life
Alguém já os fez sentar por um dia e dizer tudo
bem?
Did anyone ever get them to sit down for like a
day and say alright?
justifique sua existência
justify your existence
É muito sério, é como aqui. Você está na
universidade
It's like well seriously it's like here. You are in
University
Você está fazendo vários cursos e tem um
plano vago de carreira
You're taking a bunch of courses you've got
some sort of vague Career plan
É como defender um pouco a coisa desde que
você vai viver e tudo o que você está
apostando
It's like defend the damn thing a bit since
you're going to go live it and everything you're
staking everything on it
é como o seu maldito plano, e por que você
está tão convencido de que não é o plano de
um
it's like what's your damn plan, and why are
you so convinced that it's not the plan of a
Tolo balbuciante porque se você ainda não
pensou sobre isso
Babbling fool because if you haven't thought
about it
Então é e se você realmente quer ir lá e viver
isso
Then it is and if you really want to go out there
and live that out
Você sabe que uma das coisas que Carl Jung
disse foi que você está em uma história,
sabendo ou não
You know one of the things carl jung said was
that you you're in a story whether you know it
or not
E então ele fez dois bons comentários sobre
isso
And and then he made two nice comments
about that
se for a história de outra pessoa, você
provavelmente participará um pouco e talvez
não seja o que você deseja e
if it's someone else's story, you're probably
going to get a bit part and it might not be the
one you want and
Se é uma história que você não conhece, pode
ser uma história com um final muito ruim ou
talvez apenas ruim
If it's a story that you don't know it might be
one with a really bad ending or maybe it's just
bad
Período com um final pior e se você não sabe
qual é a história que está vivendo
Period with a worse ending and if you don't
know what the story that you're living out is
Talvez seja esse o que você conhece
Maybe that's the one you know
talvez você tenha entendido isso com sua mãe
ou com sua avó ou com sua tia ou
maybe you got that from your mother you got
it from your grandmother you got it from your
aunt or
Só Deus sabe onde você o pegou
God only knows where you picked it up
Porque você pega coisas como loucas porque é
assim que os seres humanos são, então talvez
você esteja vivendo uma tragédia malévola
Because you pick up things like mad because
that's what human beings are like so maybe
you're living a malevolent tragedy
inconscientemente e
unconsciously and
Então, uma coisa que você pode se perguntar é
boa. Quão miserável e miserável é sua vida
Then one thing you might ask yourself is well.
How wretched and miserable is your life
Vamos fútil para isso. Quão miserável e fútil é
sua vida, e você pode dizer bem
Let's had futile to that. How wretched
miserable and futile is your life, and you might
say well
Sim, setenta por cento em cada contagem é
como então você provavelmente
Yeah, seventy percent on each count it's like
then you're probably
inconscientemente vivendo uma tragédia
malévola e
unconsciously living out a malevolent tragedy
and
Talvez isso não seja o melhor
Maybe that's not for the best
é isso ou todo o universo te odeia direito ou
70% odeia você que você conhece
it's either that or the whole universe hates you
right or 70 percent hates you you know so
De qualquer forma, você sabe que temos
alunos para começar
So anyways, you know we got students to start
escrevendo em detalhes sobre
writing in detail about
Não é o que eles queriam, não é uma coisa de
carreira
Not what they wanted, it's not a career thing
Porque esse é o tipo de pessoa que mais se
aproxima quando tem um plano de carreira. É
como não, não, não é um plano de carreira
Because that's the closest people usually get is
they have a career plan. It's like no, no, it's not
a career plan
Isso é importante periférico, mas periférico é
como se você tivesse três anos, cara. Você vai
vivê-los de qualquer maneira
That's that's peripheral important, but
peripheral it's like all right you got three years
man. You're going to live them anyways
Dedique esses três anos a criar o mundo ao seu
redor para que seja o melhor possível
Devote those three years to setting the world
up around you so that it's the best it could
possibly be
Para você como se estivesse cuidando de si
mesmo como se você se importasse
For you as if you were taking care of yourself as
if you cared for yourself
Bem, o que isso pareceria, digamos, apenas
por uma questão de argumento, se você
descobrisse onde trabalha
Well, what would that look like you know let's
say just for the sake of argument if you figured
out where you work that you
Poderia ter o que seria melhor para você?
Could have what would be best for you?
Bem, o que é que eu aposto?
Well, what is that I bet?
Você nunca perguntou
You never asked
As pessoas não perguntam e então a vida sai
delas
People don't ask and so life comes out them
Como cobras aleatórias e elas meio que as
afastam e a vida passa e as coisas não
funcionam da maneira que as pessoas
esperavam
Like Random snakes and they sort of fend
them off and life goes by and things don't work
out the way people expected them to
Mas grande parte disso é que eles não sabiam
onde estavam
But a huge part of that is they didn't know
where they were
mas eles não olhariam ou não sabiam que
deveriam parecer cegueira voluntária
ignorante, duas grandes catástrofes e
but they wouldn't look or didn't know that they
should look ignorant willful blindness right two
great catastrophes and
Eles nunca descobriram para onde queriam ir
ou por quê?
They never figured out where they wanted to
go or why?
Agora há um problema em descobrir para onde
você quer ir
Now there's a problem with figure out where
you want to go
E o problema é que você esclarece suas
condições de falha para si e para as pessoas?
And the problem is is that you make your
conditions for failure clear to yourself and
people?
Não goste, então se você se mantiver na
neblina
Don't like that, so if you keep yourself in the
fog
Então você não pode dizer quando estragou
tudo agora, o que não é tão bom, porque você
ainda está estragando. Você é muito
Then you can't tell when you screwed up now
that isn't so good because you're still screwing
up. You're just too
cego auto cego para perceber, embora em
blind self blind to notice although in
A curto prazo, não menos doloroso, se você
definir seus critérios de sucesso, então saberá
toda vez que estragar tudo
The short term not less painful if you make
your criteria for success razor-sharp then you
know every time you screw up
Mas isso é ótimo, porque então você poderia
consertá-lo ou
But that's great because then you could fix it
you could either
reparar oo
repair the the
Adequação comportamental ou inadequação
conceitual que você está usando como
ferramenta nessa situação
Behavioral it adequacy, or the conceptual
inadequacy that you're using as a tool in that
situation
Ou talvez você possa ajustar seu plano de
barragem de qualquer maneira, consertá-lo e
assim
Or maybe you could adjust your dam plan
either way, you can fix it and so
Ok, então você está vivendo em um desses
Okay, so you're living in one of these
Coisas sangrentas e
Bloody things and
Você pode muito bem me parecer que você
também pode torná-lo o melhor em que você
pode viver, porque
You might as well it seems to me you might as
well make it the best one you could live in
because
Você não tem nada melhor para fazer
You don't have anything better to do
Agora, se você não fizer isso, se não fizer
conscientemente, e foi isso que o
pSychoanalyst apontou? É que você tem
Now if you don't do that, if you don't do it
consciously, and this is what the pSychoanalyst
pointed out? Is that you have
enumerável
enumerable
Quase Autônomo
Quasi Autonomous
Subsistemas que compõem você que gerarão
Subsystems that make you up that will
generate
Histórias impulsivamente, e você as encenará e
você sabe disso porque se observa por duas
semanas
Stories impulsively, and you'll just act them out
and you know that because you watch yourself
over two weeks
E você acha que Jesus fiz muitas coisas
estúpidas nas últimas duas semanas
And you think Jesus I did a lot of stupid things
in the last two weeks
E você pensa por que é porque você é
aleatório. Você é uma coleção de algo quase
aleatório
And you think why it's because you're a
random. You're a collection of somewhat
Random quasi
Unidades de personalidade autônoma e
Autonomous personality units and
Falta um líder. Eles só disparam quando
querem que você saiba primeiro que está com
fome
Lacking a leader. They're just going to fire off
whenever they want you know first you're
hungry
Então você está com sede, então você quer ir
para a cama com sua esposa
Then you're thirsty then you want to go to bed
with your wife
Você sabe que quer dormir e quer repreender
o seu chefe e quer xingar o cara disso?
You know then you want to sleep in and you
want to tell your boss off and you want to
curse at the guy that?
Cortar você no trânsito. É como se você fosse
uma criança de dois anos
Cuts you off in traffic. It's like you're kind of like
a two-year-old
Você sabe que é apenas um
You know just it's one
quadro emocional após outro lutando pelo
domínio, não há hierarquia abrangente, e não
há rei no topo e
emotional frame after another vying for
dominance there's no overarching Hierarchy,
and there's no king at the top and
Então você sabe que já conversamos sobre
pirâmides de competência?
So you know we already talked about pyramids
of competence?
E o que deveria estar no topo é que você
deseja reunir todas essas coisas?
And what's supposed to be at the top is you
want to bring all those things together?
Entendemos isso neurologicamente. Vou
mostrar um pouco disso daqui a
pouco. Entendemos isso neurologicamente
como
We understand this neurologically. I'll show
you some of that in a little bit. We understand
this neurologically how how
isso mapeia, de certo modo, diretamente na
estrutura neural do seu ser, você quer colocar
algo em controle e
this maps in some sense right on to the neural
structure of your being you want to put
something in control and
O que você deve controlar é o que presta
atenção e aprende, certo?
The thing that you should put in control is the
bloody thing that pays attention and learns,
right?
Todo o resto da hierarquia deve estar
subordinado à coisa que presta atenção e
aprende e você pode pensar bem
Everything else in the hierarchy should be
subordinate to the thing that pays attention
and learns and you could think well
Essa é a mensagem da idéia de logotipos, com
certeza, porque os logotipos são parcialmente
atenção e parcialmente comunicação
That's that's the message of the idea of logos
that's for sure because logos is partly attention
and partly communication
E você aprende muito se comunicando com os
outros, ok? Então você precisa saber onde está
And you learn a lot by communicating with
others okay? So you need to know where you
are
Assim como o seu GPS, que é a coisa mais
próxima que temos de um sistema cibernético
inteligente
Just like your GPS, which is about the closest
thing we have to an intelligent cybernetic
system
Esses GPS estão em seus carros, essas coisas
sangrentas são bem inteligentes, porque eles
podem saber onde você está
Those GPS is in your cars those bloody things
are pretty smart because they can they know
where you are
Eles sabem para onde você está indo e, se você
sair do curso, eles recalculam sua rota. É como
se essas coisas estivessem quase vivas
They know where you're going and if you go off
course they recalculate your route. It's like
those things are damn near alive
Isso é tão próximo da inteligência. É e você
pode dizer isso porque eles agem de maneira
inteligente, resolvem problemas
That's so close to intelligence. It's and you can
tell that because they act intelligently they
solve problems
continuamente, então você precisa e este é um
modelo cibernético a propósito e
continually so you need and this is a cybernetic
model by the way and
Modelos cibernéticos para os modelos nos
quais os sistemas de GPS foram baseados, para
que não seja acidental
Cybernetic models for the models on which the
GPS systems were based so it's not accidental
Então, você precisa saber onde está e saber
para onde está indo e, em seguida, a próxima
coisa que precisa saber
So you need to know where you are and you
need to know where you're going and then the
next thing you need to know
É assim que você vai agir?
Is how it is that you're going to act?
Mova seu corpo como você vai se impulsionar
através do tempo e espaço para
Move your body how you're going to propel
yourself through time and space to
Transforme isso em que e
Transform this into that and
Então, ok, e então podemos tornar isso um
pouco mais complexo, porque é um pouco
simples demais, então faremos isso
So ok and then we can we can make that a
little bit more complex because it's a bit too
simple, so we'll do this
Portanto, não é exatamente que você mora em
um desses
So it isn't exactly that you live in one of these
É que você vive em uma hierarquia aninhada e
pode pensar nisso como seu próprio
patriarcado interno
It's that you live in a nested hierarchy of these
and you could think of this as your own
internal Patriarchy
Essa é uma boa maneira de pensar sobre isso
That's a good way of thinking about it
E talvez possa ser um tirano ou talvez algo que
lhe dê segurança e autonomia funcional
And maybe it could be a tyrant or maybe it
could be something that gives you security and
functional autonomy
E espero que esse seja o seu objetivo, mas é
uma batalha que você conhece porque um
pouco de tirania
And hopefully that's the one you go for it, but
it's a battle you know because a little bit of
Tyranny
Existe em todos e tão bem no mais alto nível
de análise
Exists in everyone and so well so at the very
highest level of analysis
Isso seria o mais abrangente
That would be the overarching
História, talvez você pense que eu gostaria de
ser uma boa pessoa ou uma pessoa bem-
sucedida ou famosa
Story, maybe you think I'd like to be a good
person or a successful person or famous
person
Acho que os produtos provavelmente são um
pouco melhores porque você pode criar a
definição de bom, se quiser, desde que não
I think goods probably a bit better because you
can come up with the definition of good if you
want as long as it doesn't
incomodar outras pessoas muito mal
annoy other people too Badly
Porque eles apenas atrapalham o seu caminho,
e isso não será útil. Então você tem que
negociar, mas vamos dizer que você é uma boa
pessoa
Because they'll just get in your way, and that
won't be helpful. So you have to negotiate it,
but let's say you're a good person
Esse é o tipo de história no topo da hierarquia
e você pode decompor isso em seus papéis
principais
That's sort of the story at the top of the
hierarchy and then you could decompose that
into your primary roles
Talvez você seja um bom pai. Talvez você seja
um bom empregador ou talvez seja um bom
funcionário
Maybe you're a good parent. Maybe you're a
good employer or maybe you're a good
employee
Talvez você seja um bom irmão. Talvez você
seja um bom filho, você sabe que esses são os
principais papéis que você tem em sua vida
Maybe you're a good sibling. Maybe you're a
good child you know those are major roles that
you have in your life
E você diria que o que é boa pessoa é o que há
de bom em todas essas regras
And so you'd say that what good person is is
what's good about you across all those rules
Então é um é um é uma ordem superior
So it's a it's a it's a higher-order
abstração de algo mais concreto e então você
pode pegar o que você conhece
abstraction from something more concrete and
then you can take the you know the
papel bom pai
role good parent
E você pode dizer bem
And you can say well
O que é que constitui um bom pai e você pode
dizer bem que um bom pai não é exaustivo
What is it that constitutes a good parent and
you might say well a good parent this isn't
exhaustive
obviamente, um bom pai tem um bom
trabalho e
obviously a good parent has a good job and
Cuida de sua família e então você pode dizer
bem
Takes care of his or her family and then you
might say well
O que significa cuidar de sua família e então
você pode dizer bem?
What does it mean to take care of your family
and then you might say well?
Você sabe que pode cozinhar a refeição
estranha não muito
You know you you can cook the odd meal not
too
Estranho que você possa cozinhar uma refeição
estranha e brincar com o bebê, e então você
pode dizer bem
Odd hopefully you can cook the odd meal and
you can play with play with the baby, and then
you might say well
Como você brinca com um bebê e então você
pode dizer bem: brinca de esconde-esconde
com o bebê ou faz cócegas no bebê?
How do you play with a baby and then you
might say well you play Peek-A-boo with the
baby or you tickle the baby?
Ok, bem, isso é legal. Há uma mudança legal lá,
porque isso é tudo
Okay, well that's what's a cool. There's a cool
shift there because this is all
Articulado e conceitual até esse nível e, de
repente,
Articulated and conceptual right right down to
this level and then all of a sudden
É o seu corpo, porque como você brinca de
esconde-esconde é um bebê?
It's your body because how do you play
peekaboo is a baby?
Você não gosta de conversar sobre como você
joga Peek-A-boo com um bebê, você é assim
You don't like have a chat about how you play
Peek-A-boo with a baby right you go like this
É muito divertido. Você pode até fazer isso
com pessoas mais velhas, elas até sorriem,
certo?
It's great fun. You can even do it with older
people they even smile about it, right it's
Papai se foi, e o bebê está todo chocado com a
morte por causa disso para onde ir. Veja. Ele
voltou. Você sabe
Dad's gone, and the Baby's all shocked to death
about that where to go. Oh look. He's back.
You know
é o bebê está brincando com o
it's the baby is playing with the
Confiabilidade do mundo, por isso é um jogo
muito intenso para um bebê
Reliability of the world so it's real intense game
for a baby
Tipo, oh não, pai. Deus. Sem olhar. Ele
apareceu novamente. Ah não
Like oh no, dad. God. No look. He showed up
again. Oh, no
Ele se foi, e então sorriu mal para indicar que
aqueles breves lampejos na inexistência
He's gone, and then bad smiling to indicate
that those brief flashes into non-existence
Não são existencialmente aterrorizantes
Aren't existentially terrifying Beyond
Capacidade certa e por isso, mas o ponto é
que, se você está brincando de esconde-
esconde com o bebê? Você não está mais
pensando?
Capacity right and so but the point is is that if
you're playing peek-A-boo with the baby?
You're not thinking anymore?
Não está no domínio da articulação ou
abstração. Na verdade, é algo que você está
fazendo com seu corpo e comigo
It's not in the realm of articulation or
abstraction. It's actually something that you're
doing with your body and so to me
Isso é bom
This is a nice
solução de vários estágios para o problema
Mente-corpo, porque o que acontece é o mais
alto, a ordem mais alta de
multistage solution to the Mind-body problem
because what happens is the highest the
higher order of
abstração sua articulada e conceitual
abstraction its articulated and conceptual
mas se você se decompor
but if you decompose
É suficiente que você termine com uma ação
real e a ação envolva o movimento da
musculatura
It sufficiently you end up with an actual action
and the action involves the movement of
musculature
Não é algo conceitual e uma das coisas
realmente legais nessa hierarquia
It's not something conceptual and one of the
things that's really cool about this hierarchy
É isso que tem?
Is that it has?
Lições educacionais. Então, uma das coisas que
você deseja fazer se estiver tentando ensinar
algo a alguém é você mesmo?
Educational lessons so one of the things you
want to do if you're trying to teach someone
something even yourself is you want to?
Deseja especificar o que precisa ser feito com a
maior resolução possível?
You want to specify the thing that needs to be
doing at the highest resolution possible?
Nível, então vou dar um breve exemplo,
digamos
Level so I'll give you just a brief example, so
let's say
Talvez eu esteja repetindo isso, mas não
importa dizer que você tem um garoto de três
anos
I may have we may be repeating this but it
doesn't matter say you've got a three-Year-old
kid
E eles estão no quarto deles é Caos
And they're in their room is Chaos
Certo, esses monstros vão sair debaixo da
cama em pouco tempo, a menos que essa coisa
Right this monsters are going to be coming out
under the bed in no time flat unless that thing
O quarto recebe alguma ordem e você diz para
as crianças limparem o quarto?
Room gets some order in it and so you you tell
the kids clean up the room?
Você sabe que é uma bagunça e você sai e
volta e as crianças gostam de jogar legos em
todos os lugares
You know it's a mess and you leave and you
come back and the kids like throwing legos
everywhere
É que eles não estão limpando, e então você
acha que é um garoto mau
It's they're not cleaning up, and then you think
that's a bad kid
Isso é ruim
That's a bad
Teoria a porque você está indo daqui para cá
Theory a because you're going right from here
to here
Se você quer brigar com alguém e destruí-lo, é
isso que você faz
If you want to have a good fight with someone
and destroy them then that's what you do
Você não se incomoda com as sutilezas aqui
em baixo. Você vai direto do ótimo para a
jugular
You don't bother with the subtleties down
here. You just go right from the great for the
jugular
É como se você fosse um garoto estúpido,
sempre foi assim, sem esperança
It's like you're a bad stupid kid you've always
been that way you're hopeless
Não há chance de ensinar alguma coisa, certo?
There's not a chance of teaching you anything,
right?
e assim podemos pregar o passado, o presente
e o futuro da mesma forma, para que você
sempre tenha sido um
and we can that way you can nail the past the
present and the future all of the same in so
you've always been a
Pessoa terrível
Terrible person
Não há como ensinar você e seu futuro será
exatamente da mesma maneira
There's no teaching you and your future is
going to be exactly the same way
Então a única coisa que a pessoa pode fazer se
você fizer isso com ela é atingida, porque é
isso. Não há
Then the only thing the person can do if you do
that to them is hit you because that's that's it.
There's no
Não há como voltar atrás em que você os
encaixotou completamente, por isso, se você
quiser ter uma impressão realmente
improdutiva
There's no coming back from that you've boxed
them completely in so if you want to have a
really unproductive
Argumento que você dá certo para isso
Argument you go right for this
passado presente e futuro você não é uma boa
pessoa Demole toda sua estrutura conceitual e
past present and future you're not a good
person Demolish their entire conceptual
structure and
Exponha-os completamente nus ao Caos. É
ótimo que você ganhou a discussão. Não é uma
boa coisa a fazer para o seu
Expose them completely naked to Chaos. It's
like great you won the argument. It's not a
good thing to do to your
parceiro de longo prazo, digamos, a menos que
você os queira aterrorizados fora deste crânio
e
long-term partner let's say unless you want
them terrified out of this skull and
Caracterizada e sua atitude em relação a você
caracterizada por ressentimento extremo
ininterrupto
Characterised and their attitude towards you
characterized by non-stop extreme resentment
Provavelmente não vai fazer muito bem à sua
vida amorosa, por exemplo, então com os três
anos de idade
It's probably not going to do your love life a
hell of a lot of good for example, so with the
three year old
Talvez o que você faça é dizer que escolhe o
nível de análise em que
Maybe what you do is you say you pick the
level of analysis at which
Eles estão realmente funcionando
They're actually functioning
E você diz e isso é algo que você pode fazer se
prestar atenção em uma criança e muita gente
não prestar atenção em
And you say and this is something you can do if
you pay attention to a kid and lots of people
won't pay attention to
Crianças porque têm pavor delas
Children because they're terrified of them
Eles estão apavorados que eles vão fazer algo
errado com eles e ou que a criança não vai
gostar deles ou alguma coisa maldita
They're terrified that they'll do something
wrong with them and or that the kid won't like
them or some damn thing
é como
it's like
Tudo o que você precisa fazer para que uma
criança goste de você é prestar atenção na
criança por dois
All you have to do to get a kid to like you is pay
attention to the kid for like two
segundos e o garoto vai gostar
instantaneamente de você porque a atenção é
tão
seconds and the kid will instantly like you
because attention is so
É assim que é o melhor
It's such a it's it's the ultimate
Moeda para crianças certas, elas precisam de
atenção de adultos, porque os adultos sabem
muito mais do que crianças e, portanto,
adoram
Currency for children right they need adult
attention because adults know way more than
kids and so they love attention
Tudo que você precisa fazer é prestar atenção
neles. Eles vão gostar de você
instantaneamente, então
All you have to do is pay attention to them.
They will like you instantly, so
Eles dizem ao garoto que você vê aquele
ursinho de pelúcia
They tell the kid you see that teddy bear
Garoto vai sim
Kid goes yes
Então você estabeleceu que a criança dominou
a arte de perceber um ursinho de pelúcia,
porque ela pode dizer sim
Then you've established that the child has
mastered the art of perceiving a teddy bear
because they can say yes
É essa coisa complicada, cara. É como
It's this complicated thing man. It's like
Eu com seis meses de idade não vai fazer isso
com três meses de idade tem todo o ursinho
de pelúcia
I aged six months old isn't going to do that
three months old has got the whole teddy bear
Sub-rotina de identificação e traumatizada,
então ursinho de pelúcia sim, você pode pegá-
la? Sim?
Identification subroutine and traumatized so
teddy bear yes, can you pick it up? Yes?
Pat pat pat bom trabalho. Você vê o buraco no
programa sim? Você pode colocar o ursinho de
pelúcia naquele buraco?
Pat pat pat good work. Do you see the hole on
that show yes. Can you put the teddy bear in
that hole?
Sim, repita isso pat Pat pat?
Yes, go over do that pat Pat pat?
Ótimo ok agora. Vamos fazer a coisa número
duas coisa número três
Great ok now. We'll do thing number two thing
number three
Então você está construindo as micro rotinas
de limpar a sala de baixo para cima, certo?
So you're building up the micro routines of
cleaning up the room from the bottom up,
right you?
você está incorporando no corpo deles porque
está começando com as coisas que eles já
automatizaram e
you're building it into their body because
you're starting with the things they've already
automatized and
Construindo em direção à abstração e, assim
que a criança tiver todas as micro rotinas
desativadas e talvez não, eu não sei quantas
Building upWards towards abstraction and so
once the kid has all the micro Routines down
and maybe there's I don't know how many
Existem micro-rotinas para limpar seu quarto?
Micro Routines are there to clean up your
room?
200 como A
200 like A
Lote, mas não um número infinito
Lot but not an infinite number
Então você ensina todas as micro-rotinas e
então pode dizer, corra?
So you teach them all the micro Routines and
then you can say run?
Conjunto de micro rotinas, o que significa
limpar a sala e, em seguida, elas podem fazê-lo
Set of micro Routines which means clean up
room, and then they can do it
eles sabem o que isso significa, mas você
constrói de baixo para cima e muitas vezes
quando está
they know what it means so but you do the
building from the bottom up and lots of times
when you're
Discutir com alguém com quem você convive e
que é amado, embora essas duas coisas sejam
difíceis de se reunir no mesmo relacionamento
Arguing with someone that you live with and
hypothetically loved although those two things
are hard to get together in the same
relationship
O que você quer fazer é assumir que é assumir
estupidez antes de assumir total malevolência
total
What you want to do is assume is assume
stupidity before you assume total in total
malevolence
É isso que é uma boa regra de ouro para o
estabelecimento da paz
That's that's that's a good rule of thumb for
establishing peace
Então, se o seu parceiro não fizer algo bem,
talvez haja algo acontecendo aqui
So maybe if your partner won't do something
well, maybe it's there's something going on up
here
Mas você pode querer supor que, na verdade,
eles simplesmente não sabem como fazê-lo e
você precisa decompor
But you might want to assume to begin with
they actually just don't know how to do it and
you need to decompose it
Então, talvez haja uma maneira de você ser
recebido quando voltar para casa
So maybe there's a way you want to be
greeted when you come home
Porque você provavelmente voltará para casa
todos os dias e talvez seja uma interação de
cinco minutos ou uma interação de 10 minutos
Because you're going to come home every day
probably and maybe that's a five minute
interaction or a 10 minute interaction
Então isso é uma hora por semana, ou quatro
horas por mês, ou 50 horas por ano, ou uma
semana sólida de trabalho de voltar para casa
So that's an hour a week, or four hours a
month or 50 hours a year or one solid work
week of coming home
Interações certas, tudo o que você precisa
fazer é obter 50 interações assim e você terá
seus relacionamentos resolvidos
Interactions right all you have to do is get 50
interactions like that right and you've got your
relationships sorted out
Isso é algo que realmente vale a pena pensar,
então é isso. É só você não ter tanto tempo
para organizar as refeições
That's something that's really worth thinking
about so that's it. There's you just don't have
that much time right get the meals sorted out
São cerca de cinco horas por dia para dormir.
That's about five hours a day get your sleeping
time
Arranjos resolvidos com as interações
fundamentais que você repete com seu
parceiro
Arrangements Sorted out get the fundamental
interactions that you repeat with your partner
Trabalhou voluntariamente e negociou que
você vai cobrir 80% da sua vida dessa maneira
Worked out voluntarily and negotiated you're
going to cover 80% of your life that way
E então pode funcionar como uma rotina e isso
é realmente útil, e se você não fizer isso
And then it can just run as a routine and that's
really helpful, and if you don't do that
conscientemente, especialmente porque
nossos papéis têm
consciously especially because our roles have
fragmentada e a maioria das regras tradicionais
desapareceu e, portanto, ninguém sabe quem
diabos deve fazer o que na cozinha por
fragmented and most of the traditional rules
have disappeared and so nobody knows who
the hell is supposed to do what in the kitchen
for
exemplo Então, ninguém faz nada além de
cadela e luta faz refeições ruins ou ou compra
example So nobody does anything except bitch
and fight make wretched meals or or buy
Ou compre fast-food ou algo assim, para que
você saiba a alternativa a isso
Or buy fast food or some something like that,
so you know the alternative to that
catastrófico
catastrophic
Falha ou ressentimento e luta contínuos é
reconstruir as estruturas de baixo para cima
usando
Failure or continual resentment and fighting is
to rebuild the structures from the bottom up
using
Consenso e negociação e você pode fazer isso
para pensar nisso como a estrutura patriarcal
Consensus and negotiation and you can do that
so that you can think of that as the patriarchal
structure
Essa é boa, e quero dizer que é em parte
psicológica, porque essas são coisas que você
faz como pessoa, mas também é em parte
política
That's a good one, and I mean it's partly
psychological because these are things you do
as a person, but it's also partly political
Econômico e sociológico, porque enquanto
você faz cada uma dessas coisas, também as
faz de uma maneira
Economic and sociological because while
you're doing each of these things you're also
doing them in a way
socialmente, espero que não seja apenas
socialmente aceitável, mas realmente
socialmente desejável e
that's socially hopefully not just socially
acceptable, but actually socially desirable and
Então essa é a decomposição e a razão pela
qual isso
So that's that's the decomposition and the
reason that this
Mantém o Caos na Baía é porque não é porque
seus sistemas de crenças mantêm o Caos na
Baía
Keeps Chaos at Bay is because it isn't because
your belief systems keep Chaos at Bay
Não é tão abstrato
It's not that abstract
É que, se você faz as coisas certas, essas coisas
terríveis acontecem com menos frequência
It's that if you do things right do these things
right then terrible things happen to you with
less frequency
E essa não é a psique como se fosse em parte
psicológica, porque talvez você não lute
tanto. Talvez não tão ansioso
And that's not the psyche like it's partly
psychological because maybe you don't fight as
much. Maybe not anxious as much
Talvez você não esteja tão deprimido
Maybe you're not as depressed
mas muito disso é prático se você souber se o
seu filho não deixa o skate no chão
but a lot of it's just practical if you just if you
you know if your kid doesn't leave his
skateboard on the
escadas
stairs
Então você não quebra o pescoço com tanta
frequência e isso não é apenas psicológico
Then you don't break your neck as often and
that's not just psychological
Na verdade, é uma coisa boa não quebrar o
pescoço com tanta frequência e essa estrutura
não é apenas algo que mantém as coisas na
Baía
That's actually a good thing not to break your
neck so often and so this structure isn't merely
something that keeps things at Bay
psicologicamente
psychologically
ok, então aqui está uma outra olhada em A
okay, so here's a here's another look at A
Hierarquia de A
Hierarchy of A
narrativa
narrative
a estrutura que mantém o caos na baía, e isso
é talvez
the structure that keeps Chaos at Bay, and this
is maybe
A Hierarquia em que me envolvo quando estou
escrevendo e fazendo todas essas coisas ao
mesmo tempo. Isso é legal
The Hierarchy that I engage in when I'm writing
and I'm doing all these things at the same time.
That's that's what's cool
Você sabe disso quando pergunto a um
aluno. O que você está fazendo quando
escreve um ensaio?
You know like that when I ask student. What
are you doing when you write an essay?
É tipo, bem, essa é uma pergunta difícil,
certo? É como
It's like well that's hard question right? It's like
bem, você é
well, you're
Pergunta rápida e importante, essa é a
primeira coisa que você deve fazer se estiver
escrevendo um ensaio
Fast and important question, that's the first
thing you should do if you're writing an essay
Então você está prestando atenção às palavras
e frases nas frases e na frase
Then you're paying attention to the words and
the phrases in the sentences and the sentence
relação entre as frases dentro dos parágrafos e
o parágrafo
relationship between the sentences within the
paragraphs and the paragraph
relações entre si dentro do ensaio
relationships to one another within the essay
E então eles pedem essa relevância para a
turma e a turma é relevante para sua vida e o
que o ensaio vaza
And then they ask these relevance to the class
and the class is relevance to your life and what
the essay bleeds out
Por toda a sua vida e, portanto, se estou
escrevendo algo bem, obviamente, no máximo
Across your entire life and so if I'm writing
something well obviously at the most
O mais alto nível de resolução de análise, na
verdade, estou movendo meus dedos no
teclado e movendo meus olhos para frente e
para trás na tela
Highest resolution level of analysis, I'm actually
moving my fingers on the keyboard and
moving my eyes back and forth on the screen
É aí que a mente encontra o corpo
That's where the mind meets the body
Mas então eu estou tentando formular uma
frase e então tento pensar em uma boa frase
But then I'm trying to formulate a sentence
and so I try to think up a good sentence
É isso que está pregando o que estou tentando
formular e depois tento separá-lo
That's that's nailing what I am trying to
formulate and then I try to pick it apart
E eu faço isso de várias maneiras: pegar a frase
e colocá-la em outra página
And I do that a bunch of ways take the
sentence and I put it on another page
e depois uma taxa como 10 variantes
diferentes da frase e ver se consigo uma
variante melhor e depois tento
and then a rate like 10 different variants of the
sentence and see if I can get a better Variant
and then I try to
pense em maneiras que é uma frase estúpida
para ver se você consegue colocar uma
alavanca embaixo dela e
think of ways that it's a stupid sentence to see
if I can you know put a pry bar underneath it
and
Solte-o
Loosen it up
e se eu não posso fazer nada, se não consigo
lidar com isso, mantenho a frase que tenho e
faço isso com
and if I can't do anything if I can't manage that
then I keep the sentence that I've got and then
I do that with
dez frases em um parágrafo
ten sentences in a paragraph
E garanto que as frases estejam todas
organizadas corretamente no parágrafo da
mesma maneira, reescrevendo várias variantes
diferentes
And I make sure the sentences are all arranged
properly in the paragraph the same way by
rewriting a bunch of different variants of it
E tentando acertar a palavra em uma frase e a
frase correta e a ordem das frases correta e a
ordem dos parágrafos?
And trying to get the word right in a phrase
right and the sentence right and the sentence
order right and the paragraph order?
Certo e posso dizer o que é certo o suficiente,
porque não posso melhorar. Isso não significa
que está certo
Right and I can tell what it's right enough
because I can't make it any better. It doesn't
mean it's right it
Apenas significa que não posso melhorá-lo e
chego ao ponto em que, se estou escrevendo
um parágrafo
Just means I can't improve it and so I get to the
point where if I'm writing a paragraph
E escrevo uma variante, e não sei dizer se a
variação é melhor, e pode ser pior do que já fiz
And I write a variant, and I can't tell if the
variance is any better, and it might be worse
than I'm done
Eu atingi o limite da minha capacidade
intelectual e é hora de seguir em frente, mas
você sabe que não é como o
I'd hit the limit of my intellectual capacity and
it's time to move on but then but you know
that it isn't like the
Ensaio que estou escrevendo. Digamos que
tenha um limite
Essay that I'm writing. Let's say has a boundary
Está bem desenhado em torno do ensaio,
porque há uma razão pela qual estou
escrevendo o ensaio, e isso seria bom
It's tightly drawn around the essay because
there's a reason I'm writing the damn essay,
and that would be well
Eu estou tentando, eu me tornei escrever um
manuscrito inteiro
I'm trying to I'm turned write a whole
manuscript
Felizmente, estou tentando resolver um
problema importante, porque por que eu faria
isso de outra maneira?
Hopefully, I'm trying to address an important
problem because why would I be doing it
otherwise?
Quero dizer, isso seria inútil, e talvez isso faça
parte do meu papel como cientista
I mean, that'd be kind of pointless, and maybe
that's part of my role as a scientist
E esse é um subconjunto do meu papel como
professor
And that's a subset of my role as a professor
e então esse é um subconjunto do meu papel
como cidadão produtivo e esse é um
subconjunto do meu papel de
and then that's a subset of my role as a
productive citizen and then that's a subset of
my role of
Alguém que confronta o desconhecido vê e é
por isso que o logos é
Someone who confronts the unknown see and
that's why the logos is
A coisa que está no topo da Hierarquia
The thing that's at the top of the Hierarchy
É assim que a hierarquia deve ser estruturada é
que todo o resto deve ser visto porque você
tem uma estrutura. Você pensa bem?
That's how the hierarchy should be structured
is that everything else should be see because
you have a structure. Do you think well?
Como a estrutura deve estar subordinada e,
em seguida, a resposta deve ser algo como?
What should the structure be subordinate to
and then the answer should be something like?
a estrutura deve estar subordinada ao
processo que gera a estrutura ou o
the structure should be subordinate to the
process that generates the structure or the
A estrutura deve estar subordinada ao
processo que gera e mantém a estrutura bem
Structure should be subordinate to the process
that generates and maintains the structure
well
obviamente
obviously
Como poderia ser de outra maneira, a menos
que a estrutura seja perfeita?
How could it be any other way unless the
structure is perfect?
Nesse caso, você dispensou o que o gera e o
melhora, mas você é totalitário
With the in which case you dispensed with the
thing that generates it and improves it, but
then you're a totalitarian
É como ei, nós temos a resposta. É como não,
você ainda não está sofrendo e ainda está
morrendo
It's like hey, we got the answer. It's like no, you
don't people are still suffering and they're still
dying
Você não tem a resposta maldita
You don't have the damn answer
E talvez você tenha uma resposta que
signifique que não há tanto sofrimento e morte
quanto poderia haver
And so maybe you have an answer that means
that there isn't quite as much suffering and
dying as there could be
Mas ainda há muito caminho a percorrer, e
assim
But there's plenty of road to be traveled yet,
and so
Faz todo o sentido que tudo isso deva ser
It all makes perfect sense that all of this should
be should be
aninhado nesse suspiro mais alto, pense nisso,
como a ordem mais alta de
nested within this highest sigh think of it, sort
of as the highest order of
Esforço moral e isso também lhe dá a
Hierarquia Moral, isso é a coisa mais
importante
Moral striving and then that also gives you
Moral Hierarchy, that's the most important
thing
Fazemos isso com discurso de honra, você faz
isso com tensão e discurso honesto. É assim
que você faz isso, e
We do that with honor speech you do that with
the tension and honest speech. That's how you
do that, and
você não sacrifica isso por nada disso, porque
se você o fizer
you don't sacrifice that to any of this because if
you do then
Então você está machucando sua alma
Then you're hurting your soul
É essa ideia no novo
It's there's this idea in the new
Testamento de que o pecado contra o espírito
santo é o único pecado que não pode ser
perdoado, ninguém sabe o que diabos isso
significa talvez
Testament that the sin against the holy ghost is
the one sin that can't be forgiven no one
knows what the hell that means maybe
não significa nada, mas acho que é isso que
significa, porque
it doesn't mean anything, but I think this is
what it means is that because
Este processo
this process
gera tudo isso se você
generates all this if you
violar isso
violate that
processo, então não há esperança para você,
porque
process then there's no hope for you because
Esse é o processo pelo qual você aprimora a si
mesmo e a todos os demais para todo o resto
That's the process by which you improve
yourself and everyone else to everything else
Então, se você decidir que não vai se envolver,
é como
So if you decide you're not going to engage in
that it's like well
Não há como consertar isso, porque você
destruiu seu relacionamento com o que faz a
conserto e, portanto,
There's no fixing that because you've blown
apart your relationship with the thing that does
the fixing and so
Ok, e é assim que você mantém o Caos na Baía
e parte disso é
Ok and so that's how you keep Chaos at Bay
and so part of that is
Direito estrutural porque você sabe como fazer
essas coisas
Structural right because you know how to do
these things
Mais ou menos
More or less
Faz parte do seu conjunto de habilidades: se
você é um escritor, pode construir um desses
para um encanador
It's part of your skill set if you happen to be a
writer you could build one of these for a
plumber
isso realmente não faz nenhuma diferença,
embora as coisas externas devam ser as
mesmas, acho que em parte porque
it doesn't doesn't make any difference really
although the outside things should be the
same which is I think partly why in
na tradição judaico-cristã
in the Judeo-Christian tradition
tem o
there's the
Suposição de que as pessoas são
fundamentalmente iguais diante de Deus e o
que isso significa é que elas devem ser
Assumption that people are fundamentally
equal before God and what that means is that
well they should be
aninhou todos, independentemente da sua
particular
nested everyone regardless of their particularly

Particularidades como indivíduos, sua função


de ordem mais alta é que eles fazem isso de
qualquer maneira que possam gerenciar, e isso
é extraordinariamente
Particularities as individuals their highest order
function is that they do it in whatever Manner
they can manage and that's an extraordinarily
valioso ou talvez o mais extraordinariamente
valioso
valuable or maybe the most extraordinarily
valuable
Função política e econômica sociológica e é por
isso que as pessoas são valiosas, é como se
tivéssemos essa faculdade para gerar
continuamente
Sociological political and economic function
and so that's why people are valuable, it's like
we have this faculty to continually generate
melhorias na estrutura que
improvements to the structure that
Habitamos em conjunto
We jointly inhabit
Ótimo que nos dá. É tão legal. Porque isso nos
dá uma unidade fundamental, temos a ordem
mais alta de
Great that gives us. It's so cool. Because that
gives us a fundamental unity we've got the
highest order of
Analise com a sala a diversidade que você
puder gerenciar corretamente, porque na
verdade, quanto mais
Analysis with with the room for as much
diversity as you can possibly manage right
because it actually turns out that the more
As subestruturas diferem melhor, porque
então você sabe que pode estar fazendo algo
diferente de mim
The sub structures differ the better because
then you know you can be doing something
different than me
Isso seria bom, porque se estivéssemos
fazendo a mesma coisa, é apenas a duplicação
de trabalho, se pudéssemos
That would be good because if we were doing
the same thing then it's just duplication of
labor if we could
concordar com o princípio de ordem superior e
depois especializar que os níveis de ordem
inferior, é como se isso fosse
agree on the higher order principle and then
specialize that the lower order levels, it's like
that's
você come seu bolo e come também, e isso
não acontece com muita frequência
you get to have your cake and eat it too, and
that doesn't happen very often so
Portanto, outra regra prática é se você está
tentando resolver um problema, resolva-o
neste nível
So and so then another rule of thumb is if
you're trying to solve a problem solve it at this
level
O mais alto nível de resolução possível antes
de se atrever a subir ousa subir na hierarquia
Highest resolution level possible before you
dare move up dare move up the hierarchy
Porque, à medida que você avança na
Hierarquia de abstração, a probabilidade de
cometer um erro catastrófico ao tentar corrigir
o problema
Because the as you move up the abstraction
Hierarchy the probability that you'll make a
catastrophic error while attempting to fix the
problem
aumenta radicalmente porque
radically increases because
A abstração é muito, muito poderosa e,
portanto, você deseja ter muito cuidado
Abstraction is very very powerful and so you
want to be very careful
Quero dizer
I mean
vimos que quando você sabe quando o
mercado hipotecário caiu, o motivo pelo qual
caiu foi por causa do uso estranho de
we saw that when you know when the you
know when the mortgage market crashed the
reason it crashed was because of strange use
of
Derivativos e derivativos são como abstrações
de ordem superior no mundo financeiro e os
derivativos fornecem
Derivatives and derivatives are like higher
order abstractions in the financial world and
derivatives give you
Tremendo financeiro
Tremendous Financial
Alavancar e fornecer energia com um risco
enorme e, portanto, a vantagem é enorme,
porque você pode multiplicar seus ganhos
Leverage and power with huge risk and so the
upside is massive absolutely massive because
you can multiply your earnings
Mas a desvantagem é a completa catástrofe
sangrenta e
But the downside is complete Bloody
catastrophe and so
Parte do que eu diria um conservador
inteligente. Ethos é é
Part of what I would say an intelligent
conservative. Ethos is is
Resolva o problema no nível mais alto de
resolução, no nível mais alto e no nível local de
resolução
Solve the problem at the highest level of
resolution the highest level most local level of
resolution
É mais seguro e é mais provável que produza
uma solução
It's safer, and it's more likely to actually
produce a solution
ok agora
ok now, so
Agora você está no seu plano agora
Now you're in your plan now
Estamos simplificados novamente apenas para
um pequeno mapa, mas todas essas outras
coisas estão aninhadas lá
We're simplified again just to one little map
right, but all those other things are nested in
there
E então o que acontece com você enquanto
você anda?
And so what happens to you as you stroll?
Alegre no seu caminho pela vida. Bem, o que
acontece é que, ao passar do ponto a para o
ponto b, você?
Merrily on your way through life. Well, what
happens is that as you're moving from point a
to point b you?
encontrar coisas e
encounter things and
As pessoas pensam que o que encontram são
People think that what they encounter are
Mas esse não é o primeiro caso, a maioria das
coisas que você encontra muitas delas são na
verdade outras pessoas
But that's not the case first of all most of the
things that you encounter many of the things
are actually other people
E eles não são objetos. Eles são muito
complexos e até
And they're not objects. They're too damn
complex and even
Além do mundo social, as coisas que você
encontra não são objetos, elas parecem algo
mais como ferramentas ou obstáculos
Apart from the social world the things that you
encounter aren't objects they seem to be
something more like tools or obstacles
E não quero dizer que vejamos objetos e os
transformemos em ferramentas ou obstáculos
And I don't mean that we see objects and turn
them into tools or obstacles
Quero dizer que vemos ferramentas e
obstáculos, porque o que acontece é que
quando você se organiza
I mean that we see tools and obstacles because
what happens is that when you array yourself
Em direção a uma meta
Towards a goal
Então o mundo se transforma em coisas que
atrapalham esse objetivo e coisas que
Then the world transforms itself into things
that get in the way of that goal and things that
Três coisas que atrapalham o objetivo são
aquelas que você não gosta de coisas que
Three things things are get in the way of the
goal things those are things you don't like
things that
facilitar o seu movimento em direção à meta,
essas são coisas que você gosta e as coisas
irrelevantes e
facilitate your movement towards the goal
those are things that you like and the irrelevant
things and
Principalmente você quer coisas irrelevantes,
porque há muitas coisas demais, então a
categoria de irrelevante é aquela que você
realmente gosta
Mostly you want irrelevant things because
there's just too damn many things so the
category of irrelevant is one you really like so
mais a coisa mais importante de tudo é
irrelevante se você tiver um bom plano de um
most the thing most of everything is irrelevant
if you have a good plan a
poucas coisas são boas porque elas o levam
adiante e outras não são tão boas que você
quer dar a volta
few things are good because they move you
forward and some other things are not so good
you want to go around the not so
Coisas boas, se você puder gerenciá-las, a
menos que queira correr como paredes de
tijolos
Good things if you can manage them unless
you like to run head forth into like Brick Walls
O que não é particularmente uma experiência
de aprendizado, mas eu repetiria isso muitas
vezes
Which is not particularly so learning
experience, but I would repeat it too many
times
você quer que o mundo se agrupe como um
conjunto de
you want you want the world to array itself as
a set of
Poderíamos dizer ferramentas agora, o que
acontece é que você tem esse sistema
perceptivo. Isso é mediado pela dopamina
We could say tools now what happens is that
you have this perceptual system. That's
mediated by dopamine
é o mesmo sistema que a cocaína ativa ou
it's the same system that cocaine activates or
metanfetamina ou os medicamentos que as
pessoas realmente gostam de tomar e é o
sistema dopaminérgico que
methamphetamine or the drugs that people
really like to take and it's the dopaminergic
system that
Responde com emoção positiva às indicações
de que você encontrou algo que facilitará seu
movimento em direção a uma meta
Responds with positive emotion to indications
that you've encountered something that will
facilitate your movement towards a goal
E isso é realmente importante saber porque as
pessoas tendem a pensar que são felizes
porque alcançam objetivos, e isso não é
verdade
And that's really important to know because
people tend to think that they're happy
because they achieve goals, and that's not true
O que é verdade, porque assim que você atinge
uma meta, você tem um problema
What's true it because as soon as you achieve a
goal, then you have a problem
Qual é o próximo objetivo, e esse é realmente
um grande problema. Você encontra isso assim
que se forma na universidade, por exemplo
Which is what's the next goal, and that's
actually a big problem. You encounter that as
soon as you graduate from university for
example
Está certo. Eu fiz essa piada antes
It's right. I made this joke before
O dia da formatura aqui é como o rei da
hierarquia da universidade
The graduation day here's like King of the
University Hierarchy
Dia de graduação na hierarquia depois que
você está desempregado, potencial funcionário
da Starbucks, então é como
Undergraduate Hierarchy day after you're
unemployed potential Starbucks employee
right so it's like
então obviamente
so obviously the
A realização propriamente dita como fonte de
recompensa é
Accomplishment per se as a source of reward is
is
Problemático, porque quando você executa,
executa o quadro no seu e então tem o
problema de precisar de um novo quadro
Problematic because when you accomplish you
run the frame to its and then you have the
problem of needing a new frame
Portanto, isso é um problema, mas se o que
você está encontrando são coisas que o
moverão ao longo do caminho. É como. Ei
So that's a problem, but if what you're
encountering instead are things that will move
you along your way. It's like. Hey
Isso é ótimo, e é aí que você obtém sua
motivação positiva, e isso é realmente pensar
que é muita coisa
That's great, and that's where you get your
positive motivation, and so that's really
thinking that's so much
Estamos pensando em
We're thinking about
Você pode pensar nisso por um ano e isso nem
seria suficiente para pensar sobre isso, porque
aqui está o que isso significa
You can think about that for a year and that
wouldn't even be enough to think about it
because here's what it means it
Significa, em certo sentido, que os budistas
estão certos em relação a Maya
Means in some sense that the buddhists are
right with their claim about Maya
Mnya, o que significa que as pessoas vivem em
uma ilusão e o que elas querem dizer com isso
é bom, você tem um objetivo
Mnya which means that people live in an
illusion and what they mean by that is well you
have goal
Seja qual for o seu objetivo, esse objetivo dá
relevância ao mundo e você pode mudar a
relevância do mundo rapidamente
Whatever your goal is and that goal gives
relevance to the world and you could change
the relevance of the world in a snap
Apenas mudando seu objetivo
Just by changing your goal
Você pode fazer isso, e então pensa bem
You can do that, and so then you think well
é uma espécie de ilusão, porque você pode
simplesmente mudar isso agora, não quer ir
muito longe nessa linha de argumentação,
porque
it's sort of an illusion because you can just
change it now you don't want to push that line
of argumentation too far because
Mesmo que o ponto específico possa ser
alterado, o fato de você estar em um desses
quadros
Even if the specific point can be changed the
fact that you're in one of these frames
Não pode ser alterado e, portanto, você deve
estar em um quadro, embora possa escolher o
quadro
Cannot be changed and so you have to be in a
frame although you get to pick the frame
Portanto, ainda existe um absoluto, que é que
você precisa estar no quadro e isso não é um
absoluto trivial
So there's still an absolute there, which is that
you have to be in the frame and that is not a
trivial absolute
É um absoluto muito importante
It's a very it's a very major absolute
Então você acha que tudo bem com toda a sua
emoção positiva será sentida em relação ao
objetivo
So then you think okay all of your positive
emotion is going to be experienced in
relationship to the goal
Bem, então pensamos bem, você pode usar
alguma emoção positiva. É uma coisa boa
emoção positiva
Well, then we think well, you could use some
positive emotion. It's a good thing positive
emotion
Inibe a ansiedade e decepção e frustração e
dor que faz tudo o que
Inhibits anxiety and disappointment and
frustration and pain it does all that
Tecnicamente, é por isso que um jogador de
futebol com o polegar quebrado que quer
marcar um touchdown pode ir lá
Technically it does that that's why a football
player with a broken thumb who wants to
score a touchdown can go out there
Você sabe jogar o jogo de futebol mesmo
assim. É uma espécie de objetivo arbitrário,
certo?
You know play the football game even though.
It's a kind of an arbitrary goal, right?
É como se você realmente fosse lá e goste
It's like really you're going to go out there and
like
Arrisque sua mão para disparar uma pele de
porco através de algumas pesquisas. É como
Risk your hand to fire a pigskin through some
some polls. It's like
Bem, você poderia dizer o mesmo tipo de coisa
cínica sobre a maioria das coisas que as
pessoas fazem, mas você não pode dizer a
coisa sílica
Well, you could say the same sort of cynical
thing about most of the things that people do
but you can't say the silikal thing
sobre o fato de que eles têm que fazer coisas,
então
about the fact that they have to do things, so
Você tem um ponto em que você tem seu
objetivo, sua ambição?
You have a you have a point you have your aim
you have your ambition?
E é isso que transforma o mundo em um lugar
potencialmente positivo e aqui está o
kicker. Isso é tão legal
And then that's what turns the world into a
potentially positive place and here's the kicker.
This is so cool
Quanto mais eles apontam, mais a emoção
positiva
The higher they aim the more the positive
emotion
Então é isso que você pensa bem. Por que eu
deveria incomodá-lo? Por que eu deveria me
preocupar em fazer algo grandioso e difícil?
So that's that you think well. Why should I
bother you? Why should I bother doing
something lofty and difficult it's like
Porque vale a pena
Because it's worth it
É por isso?
That's why?
Porque a alternativa é sofrimento estúpido,
porque realmente porque o que acontece é
Because the alternative is stupid suffering
because really really because what happens is
Como você não precisa de uma estrutura para
sofrer
Like you don't need a framework in order to
suffer
Você pode apenas ficar lá dia após dia
You can just lay there day after day
E sofra certo, é fácil essa é a condição padrão
And suffer right that's the easy that's the
default condition
Se você não tem uma ambição elevada
If you don't have a lofty ambition
Então você sofre miseravelmente e a razão
para isso é que a vida é realmente complexa e
curta
Then you suffer miserably and the reason for
that is life is really complex short
Finito cheio de sofrimento e além de você, para
que você possa ficar deitado e pensar sobre
isso, e é horrível
Finite full of suffering and beyond you and so
you can just lay there and think about that, and
it's horrible
E isso não ajuda. Isso simplesmente não é útil,
e você sabe que as pessoas costumam dizer
que a vida não tem sentido
And so that's not helpful. It's just not useful
and so you know people often say life is
meaningless
É como não
It's like no
não é
it's not
Isso está errado porque era sem sentido que
seria fácil, você poderia apenas ficar sentado
ali sem fazer nada e isso importaria
That's wrong because it was meaningless that
would be easy you could just sit there and do
nothing and it would matter right
seria como se você fosse como um
it'd be like you were look like you're like a
Ovelha lobotomizada. É apenas irrelevante
Lobotomized sheep. It's just irrelevant
Mas não é isso que acontece quando as
pessoas dizem que a vida não tem significado,
não é o que elas querem dizer, o que elas
querem dizer é
But that isn't what happens when people say
that life has no meaning that isn't what they
mean what they mean is
Estou sofrendo estupidamente e
intensamente, e não sei o que fazer sobre
isso. Bem, o sofrimento é significativo
I'm suffering stupidly and intensely, and I don't
know what to do about it. Well the suffering is
meaningful
Não é apenas o tipo de significado que você
deseja, então como você sai disso?
It's just not the kind of meaning you want so
how do you get out of that?
você adota
you adopt
você
you
Você nota a linha de base do sofrimento, que é
muito, muito, muito alta e depois diz a si
mesmo, ok?
You note the baseline of suffering which is very
very very very high and then you say to
yourself, okay?
Eu preciso fazer algo que justifique isso e
I need to do something that justifies that and
Isso não é tão fácil, porque a base para o
sofrimento é alta se você quiser fazer algo de si
mesmo
That's not so easy because it's the baseline for
suffering is high if you're going to make
something of yourself
Digamos que vale a pena
Let's say so that it's worthwhile to
existe no mundo, então você tem que fazer é
apontar para algo que é
exist in the world then you have to do is you
have to aim at something that's
Tão bem estruturado que você pode dizer sim
So well structured that you can say yeah
terremotos câncer morte da minha família
earthquakes cancer death of my family
dissolução dos meus objetivos futilidade final
da vida e a morte por calor do universo
dissolution of my goals ultimate futility of life
and the heat death of the universe
Ei, não importa, vale a pena
Hey, it doesn't matter it's worth it
Bem
Alright
Então agora aqui está um aqui
So now here's an here's
outro fator complicador
another complicating factor
Então eu disse bem, há três coisas que você
pode encontrar quando está realizando seu
objetivo
So I said well, there's three things that you can
run into when you're going about your your
goal
E eu diria que se você pretende cultivar um
objetivo
And I would say if you're going to farm a goal
Vai formar um plano dentro de três a cinco
anos no futuro, porque além de você ter algo
chamado
It's going to form a plan look about three to
five years out in the future because Beyond
that you get something called
Explosão combinatória e isso significa que
existem tantas variáveis que você
simplesmente não pode prever
Combinatorial explosion and it means that
there's so many variables you just can't predict
Portanto, não há muito sentido em olhar para
20 anos porque, como diabos
So there's not that much point looking out 20
years because like what the hell
Você sabe o que vai acontecer em 20 anos,
nada de três anos. Talvez você tenha
You know what's going to happen in 20 years
nothing three years. Maybe you've got
Talvez você possa traçar um curso para três
anos e cinco anos, algo assim, então isso não é
ruim
Maybe you can chart a course to three years
five years something like that, so that's not a
bad
segmento de tempo a considerar e considerar
segment of time to to consider and then
consider
Como seria sua vida para que valesse a pena
para você?
What your life would have to be like in order
for it to be worthwhile for you?
Saber também como será se não valer a pena
para você
Knowing also what you're going to be like if it
isn't worthwhile for you
E como você será se não valer a pena para você
é Caine
And what you're going to be like if it isn't
worthwhile for you is Caine
É assim que você é
That's what you're like
Porque é disso que se trata essa história,
porque Abel é o cara que?
Because that's what that Story's about because
Abel's the guy who?
Tem um objetivo e está fazendo os sacrifícios
adequados e Caim é a pessoa para quem
Has a goal and is making the proper sacrifices
and cain is the person for whom
Por sua própria culpa, pelo menos em parte, as
coisas não estão dando certo e, portanto, o
padrão
By his own fault at least in part things aren't
working out for and so the default
Por não fazer isso, é algo como criar
ressentimento com uma subjacente
For not doing this is something like building
resentment bitterness with an underlying
Como você chamaria isso?
What would you call it?
Potenciador de Sabor Assassino
Flavor Enhancer of Murderous
Ressentimento é algo como aquilo que você
representará no mundo, que as pessoas atuam
no mundo o tempo todo e não é
Resentment something like that which you will
act out in the world which people act out in the
world all the time and it's no
Maravilha porque sem
Wonder because without
isso sem algo nobre
this without something lofty
puxando você
pulling you along
então a linha de base é um sofrimento
estúpido e você sabe se você usa um analógico
e acaba acorrentado no
then the baseline is stupid suffering and you
know if you take an analog and you just
chained in the
Quintal você sabe que você colocou um colar
nele
Backyard you know you put a collar on it
Isso é muito apertado, por isso irrita-se o
tempo todo, e nem pode latir e você sabe que
há apenas sujeira ao seu redor
That's too tight, so it chafes all the time, and it
can't even bark and you know there's just dirt
around it
Está muito quente ao sol e talvez não dê água
suficiente. Você sabe que não vai ser um
cachorro muito feliz
It's too goddamn hot out in the sun, and
maybe don't give it enough water. You know
it's not going to be very happy dog
é condições básicas miséria bem o mesmo se
aplica às pessoas, então
it's basic conditions misery well the same
applies to people, so
tudo bem, então você está no seu caminho
para
all right, so you're on your way to
Veja você se lembrar do que todos vocês
provavelmente já assistiram pinóquio ou
sabem sobre isso uma das coisas que
acontecem
See you remember the you've all probably
watched pinocchio or know about it one of the
things that happens
É muito legal em Pinóquio. É quando geppetto
decide que quer que seu boneco seja genuíno?
It's really cool in pinocchio. Is that when
geppetto decides that he wants his puppet to
be a genuine?
Ser autônomo
Autonomous being
Ele deseja uma estrela
He wishes upon a star
É uma coisa muito estranha
It's a very strange thing
Mas todo mundo engole isso porque não
percebemos quando engolimos coisas que são
completamente absurdas. Você sabe que é isso
But everybody just swallows it because we
don't notice when we're swallowing things that
are that are completely preposterous. You
know it's this
animado
animated
Puppeteer, que não é uma estrela que é
fantoche, vai se tornar real e todo mundo sabe
que é a cabeça deles e vai
Puppeteer, which is not a star that is puppet is
going to become real and everybody know it's
their head and goes
Oh, você tem esse grande senso. É como não,
não faz, não faz nenhum sentido, mas não
importa
Oh you have that big sense. It's like no, it
doesn't it doesn't make any sense at all, but it
doesn't matter
Não faz esse tipo de sentido que normalmente
associamos ao sentido
It doesn't make this sort of sense that we
normally associate with sense
Faz um tipo de meta sentido e todo mundo
entende, então é isso que Geppetto está
fazendo é que ele está erguendo os olhos
It makes a kind of meta sense and everybody
understands it so this is what Geppetto is doing
is he's elevating his eyes
acima do horizonte tão fora do reino do
mundo, digamos ao
above the Horizon so out of the realm of the
worldly let's say to the
O transcendente e o transcendente dirão para
todos os efeitos que você pode ver o
transcendente se espalhar acima de você em
Transcendent and the transcendent will say for
all intents and purposes you can see the
transcendent spread above you in
o céu que arqueia sobre nós
the heaven that arches over us
Chega perto o suficiente para nossos
propósitos
It gets close enough for our purposes
e há uma estrela ali e uma estrela de algo
eterno que brilha na escuridão e, portanto, o
geppetto faz um acordo com o
and there's a star there and a star of something
that's eternal that shines in the darkness and
so geppetto makes an agreement with the
Transcendente, ele diz: olha, eu estou disposto
a fazer o que for preciso para que minha
criação se torne autônoma
Transcendent he says look I'm willing to do
whatever it takes that my creation becomes
autonomous
Bem, é exatamente essa situação que você
deseja configurar para si mesmo. Você tem que
descobrir
Well that's exactly this situation that you want
to set up for yourself is like okay. You've got to
figure out
Qual estrela você vai se orientar e você tem
que se perguntar como se ninguém nunca
tivesse perguntado tudo bem?
What star you're going to orient yourself by
and you have to ask yourself like no one's ever
asked you okay?
se você tem a opção de fazer sua vida valer a
pena
if you have the choice to make your life worth
living
Qual é o seu preço?
What's your price?
O que você precisa?
What do you need?
Apenas descubra antes de tudo, você apenas
pede que diga a si mesmo como se estivesse
com medo, porque se eu nunca entender isso,
é como não
Just find out first of all you just ask you'll tell
yourself like you'll be afraid because if I'll never
get that it's like don't
abaixe suas vistas um pouco, então você sabe,
não peça um
lower your sights a little bit then you know
don't ask for a
Super iate de 80 pés em seis meses, isso
significa apenas que você é estúpido, pois não
significa que você não é
80-foot Super yacht in like six months that just
means you're stupid you know as it doesn't
mean you're not
Você sabe, antes de tudo, que não vai fazer
você feliz de qualquer maneira, você sabe
You know first of all it's not going to make you
happy anyways, you know
Não é que não, não é sensato que você esteja
perguntando se deveria fazer esta pergunta a si
mesmo como se você fosse alguém com quem
você se importa.
It's just not it's not it's not wise you're asking
you supposed to be asking yourself this
question like you're someone you care about
Então você imagina que está conversando com
um garoto de 12 anos que você gosta?
So you imagine you're talking to some 12 year
old kid that you kind of like?
Graças a Deus não seria tão ruim se esse
garoto de doze anos de idade tivesse uma vida
decente
Thank God it wouldn't be so bad if this twelve-
Year-old kid at a decent life
assim
so
Você - é como se não fosse tão ruim que o
universo não se importaria se você tivesse uma
vida decente se houvesse pouco menos
sofrimento
You - it's like it wouldn't be so bad the universe
wouldn't mind if you had a decent life if there
is little less suffering
Da sua parte, especialmente se você não sabia?
On your part especially if you didn't you know?
Imponha isso a outras pessoas
Foist it off on other people
Se houver um pouco menos de sofrimento da
sua parte
If there's a little less suffering on your part
E você fez as coisas um pouco melhor em todos
os lugares que você foi, é como se o universo
provavelmente
And you made things a little better everywhere
you went it's like the universe would probably
Tudo bem com isso. Então, você poderia
pensar que poderia se safar se estivesse meio
quieto e por isso
Okay with that. So you could I think you could
get away with it if you're sort of quiet about it
and so
Pergunte-se bem, então depois de estabelecer
seu alvo. Você sabe onde está, então você sabe
Ask yourself okay, so then once you've
established your your target. You know where
you are then you know
o que é bom para você, porque isso o leva
adiante e isso acontece em um nível
perceptivo, de que você não precisa mais
pensar nisso e
what's good for you because that moves you
along and that happens at a perceptual level
you don't have to think about it anymore and
literatura experimental, e isso já é bastante
claro, por exemplo, se eu especificar esse
pódio como o alvo para o meu
the experimental literature, and that's already
quite clear, so for example if I specify that
podium as the target for my
ação que você sabe, fico feliz quando estou
caminhando em direção a ela, porque existe e
tudo coopera muito bem, mas se eu especificar
action you know then I'm happy when I'm
walking towards it because there it is and
everything cooperating really nicely, but if I
specify
indo para o sinal de saída que vocês não
podem ver que é o
going to the exit sign that you guys can't see
that's the
Que isso é um obstáculo na frente então, assim
que eu especificar, então isso é um obstáculo
irritante
That that this is an obstacle in the front of then
as soon as I specify that then that's an
annoying obstacle
E isso é pré-cognitivo, isso acontece
imediatamente, acontece instantaneamente
And that's precognitive it just happens
immediately it happens instantaneously
E então realmente é o caso que você você está
sendo
And so it really is the case that you you you're
you're being
Manifesta-se dentro desses quadros e, então, o
mais legal é que você pode mudar o quadro
Manifests itself inside these frames and so
what's so cool about that is you can change the
frame
isso não significa que você pode gostar de fazer
malabarismos com planetas ou qualquer coisa
assim, mas oferece um amplo escopo de
it doesn't mean you can like juggle planets or
anything like that, but it does give you quite a
scope of
o que eu sou
what I'm
Ação esmagadora dentro do mundo e, se o
quadro não estiver funcionando, você poderá
ajustá-lo ou, às vezes, precisar
Trammeled action within the world and if the
frame isn't working out then you can tweak it
or sometimes you have to make a major
ajuste nele seja qual for
adjustment in it whatever
Você não precisa se ater à maldita coisa, como
se fosse a ideologia pela qual você vai morrer
You don't have to stick to the damn thing like
it's the ideology that you're going to die for
É um plano provisório, é um trabalho em
andamento
It's a tentative plan it's a work in progress
E é maluco com o futuro programa de criação,
uma das coisas que eu recomendo para as
pessoas é que elas devem fazer mal
And it's nuts with the future authoring program
one of the things I recommend for people is
that they should do it badly
Porque você não vai acertar de qualquer
maneira, mas um plano razoável é
Because you're not going to get it right
anyways, but a reasonable plan is
muito melhor do que nenhum plano, mais um
plano razoável, é um plano que incorporou a
way better than no plan plus a reasonable plan
is a plan that has built into it the
Processos que permitirão que o plano melhore
à medida que você o implementa
Processes that will enable the plan to get
better as you implement it
Então você começa com um plano razoável
para não precisar se preocupar se está correto
ou não.
So you just start with ab reasonable plan so
you don't have to worry about whether it's
correct it's not correct
Não importa, é melhor que nada. Esse é o
problema, tudo bem, então você tem o mundo
analisado
Doesn't matter it's better than nothing. That's
the issue so okay, so you've got the world
parsed up into
Coisas que fazem você feliz quando olha para
elas
Things that make making you happy when you
look at them
Coisas que atrapalham a produção de emoções
negativas
Things that get in the way that produce
negative emotion
E então uma série de coisas irrelevantes,
porque quase tudo é irrelevante
And then a whole host of irrelevant things
because almost everything is irrelevant
E é aí que todo o Caos está escondido, o Caos
está escondido no que é irrelevante
And that's where all the Chaos is hiding the
Chaos is hiding in what's irrelevant
E isso é uma observação muito interessante,
porque como o Caos é praticamente infantil
And so and that's very interesting observation
because since the Chaos is virtually infant
Acho perguntas surreais onde diabos, você
coloca?
I think surreal questions where the hell, do you
put it?
Bem, você coloca no que você ignora
Well you put it in what you ignore
e você pode ignorá-lo, desde que não esteja
interferindo ativamente no seu movimento
para frente, você pode assumir que é
and you can ignore it as long as it isn't actively
interfering with your movement forward you
can assume that it's
Que não importa que importa que não importa
a mesma coisa
That it doesn't matter that it in matter that it
doesn't matter same thing
Tudo bem, então aqui está o kicker. Há mais
uma classe de coisas que você pode encontrar
ao longo do caminho
Alright, so here's the kicker. There's one more
class of things that you can run into along the
way
E é aqui que o caos surge, então vamos dizer
And this is where the chaos breaks through so
let's say
você está passando do ponto A para o ponto B
e
you're moving from point a to point B and
Algo que você não espera, oh curvas
Something that you don't expect oh curves
e atrapalha, então vamos
and it gets in the way, so let's
Diga que você está morando com alguém e
talvez você meio que goste. Você não é casado
Say that you're living with someone and maybe
you kind of like them. You're not married
Então você não gosta muito deles porque, caso
contrário, pediria que se casassem com você,
mas de qualquer maneira
So you don't like them that much because
otherwise you'd ask them to marry you, but
anyways
e um quarto tão alto da juventude está
procurando algo melhor e 3/4 da vista está
meio satisfeito com algo assim e
and so high quarter of youth is looking for
something better and 3/4 of view is half
satisfied something like that and
Então uma pessoa porque somos ambivalentes
sobre essas coisas e então a pessoa
Then a person because we're ambivalent about
such things and then the person
Você descobre ou a pessoa anuncia que eles
estariam tendo um caso, ok?
You discover or the person announces that
they'd be having an affair, okay?
Então, como você deve responder
emocionalmente a isso?
So then how are you supposed to respond
emotionally to that?
bem, a parte de você que não era tão
comprometida com o relacionamento é meio
que empolgada com isso e então o
well the part of you that wasn't all that
committed to the relationship is kind of
exhilarated by that and then the
3/4 de você que está meio satisfeito está
machucado e você vai explorar essa parte com
certeza nos seguintes
3/4 of you that's half satisfied is hurt and and
you're going to exploit that part for sure in the
ensuing
discussões e não mencionar o oh, isso é
emocionante que você sabe que me traiu
dessa maneira, então
discussions and not mention the oh that's kind
of exciting that you you know betrayed me that
way, so
assim
so
Mas o ponto é que você é um todo agora
But the point is is that you that's a whole now
O que aconteceu como um todo aconteceu?
What's happened as a whole has?
Você tem essa estrutura na qual você está
andando como gelo, como o gelo fino no qual
você está patinando e agora há um buraco nela
You have this structure that you're walking on
like ice like the thin ice that you're skating on
and now there's a hole in it
E o buraco nem sabemos o quão profundo é o
buraco, mas você sabe que há um buraco lá
And the hole we don't even know how deep
the hole is but you know there's a hole there
E agora você está ansioso com isso. Talvez
também um pouco animado, porque Deus só
sabe o que há lá embaixo, mas
And so now you're anxious about it though.
Maybe also a little bit excited because God only
knows what's down there, but
Mas você não sabe o que fazer com esse
buraco, porque ele pode se espalhar muito mal
em você
But you don't know what to do with that hole
because it could spread very badly on you
pode ser que você saiba que todo o
relacionamento era uma fachada e
it could be that you know the whole
relationship was a facade and
Que todos os seus relacionamentos tenham
sido fachada
That all your relationships have been facade
facade
e que a razão é que você é tão superficial que é
impossível para você ter um relacionamento
que não é apenas um
and that the reason that is is because you're so
damn shallow that it's impossible for you to
have a relationship that isn't just a
Fachada e isso é em parte porque você não
presta atenção a outras pessoas e também em
parte porque seu caráter malévolo e egoísta
Facade and that's partly because you don't pay
any attention to other people and it's also
partly because your malevolent and selfish
Então isso é algo desagradável de descobrir ou
talvez seja o tipo de pessoa que você está
atraindo, que faria sentido
So that's a nasty thing to discover or maybe
that's the sort of person that you're attracting
which would make sense
Na verdade, se esse é o tipo de pessoa que
você é e então
Actually if that's the sort of person that you are
and so
Então, existem certas coisas que você pode
encontrar que basicamente não lhe apegam e
o que acontece é isso?
So there are certain things that you can
encounter that basically unglue you and what
happens is that those?
momentos de descolagem viajam por toda essa
hierarquia de pressupostos
moments of being unglued travel up that entire
Hierarchy of presuppositions
É como porque uma das conclusões lógicas de
ser traída em um relacionamento
It's like because the one of the logical
conclusions to being betrayed in a relationship
É você quem realmente é uma pessoa má e
agora outra?
Is that you are that you're truly a bad person
now another?
Conclusão igualmente lógica é que a pessoa
com quem você é realmente uma pessoa ruim
e outra conclusão lógica é tudo
Equally logical conclusion is that the person
that you're with is really a bad person and
another logical conclusion is all
As pessoas são pessoas realmente ruins, você
sabe, quero dizer
People are truly bad people you know I mean
em
it in
Microondas em microondas, você não pode
confiar em ninguém em quem você não pode
confiar em mulheres em que você não pode
confiar em homens
Microwaves out in microwaves, you can't trust
anyone you can't trust women you can't trust
men
Você não pode confiar nos seres humanos, não
pode confiar em si mesmo. Todo o lugar é uma
catástrofe. É um pesadelo
You can't trust human beings you can't trust
yourself. The whole place is a catastrophe. It's
a nightmare
Bem, então você pode cair em
Well, then you can fall through into
Caos agora do jeito que seu corpo responde a
isso quando alguns ou talvez você saiba que
deveria estar recebendo uma promoção no
trabalho
Chaos now the way your body responds to that
when some or maybe you know you're
supposed to be getting a promotion at work
Isso é bom
That's good
Você está todo animado sobre a promoção no
trabalho
You're all chipper about the promotion at work
E você entra no escritório do seu chefe porque
ele ou ela quer ver você e eles dizem
And you you walk into your boss's office
because he or she wants to see you and they
say
uau, você sabe que analisamos seu
desempenho nos últimos anos e
wow, you know we've reviewed your
performance over the last Few years and
seu desempenho foi
your performance has been
Em algum lugar entre medíocre e decente,
estamos diminuindo o tamanho e até mais
tarde
Somewhere between mediocre and decent and
we're downsizing and see you later
Isso não é um aumento ou uma promoção. Isso
é certeza
That's not a raise or a promotion. That's for
sure
Não é tão completo que você se enquadra e a
pergunta está boa. O que você acha disso
certo?
Not so whole that you fall into and the
question is well. What do you make of that
right?
Como você enquadra isso?
How do you frame that how do you take that?
Caos emergente e faça de você uma ordem
habitável. Não sei se todo o sistema capitalista
está totalmente apodrecido
Emergent Chaos and make habitable order out
of you. Don't know is the whole capitalist
system rotten to the core
Quero dizer que é uma explicação conveniente
nessas circunstâncias
I mean that's a convenient explanation under
those circumstances
Com certeza você estava trabalhando para um
filho da puta psicopata?
That's for sure were you working for a
pSychopathic son of a bitch?
Você fez a escolha errada na Universidade e foi
culpa do seu pai porque você nunca fez o que
queria?
Did you make the wrong choice in University
and was that your father's fault because you
never did what you want?
Ou foi sua culpa por não enfrentá-los ou está
morrendo?
Or was it your fault for not standing up to them
or is it a dying?
Indústria, ou talvez isso seja um despertar
Industry, or is maybe this a wake-up
Chame que você deveria fazer outra coisa que
estava esperando para saber que realmente
queria fazer a vida toda
Call that you should go do something else that
you've been waiting to do you know that
you've actually wanted to do your whole life
E é por isso que você está fazendo um trabalho
tão miserável no seu atual
And that's why you're doing such a miserable
job at your current
Ocupação porque você é amargo e ressentido
com o fato de nunca ter feito o que deseja
Occupation because you're bitter and resentful
about the fact that you never did what you
want
você não sabe que são todas essas coisas ao
mesmo tempo e
you don't know it's all of those things at once
and
Isso é muito estressante, porque todas essas
coisas ao mesmo tempo são muitas e essa é a
recompensa do Caos
That's very stressful because all of those things
at once is too many things and that's the
reimburse of Chaos
Essa é a inundação
That's the flood
Esse é o retorno ao início do cosmos, é outra
maneira de representá-los mitologicamente
That's the return to the beginning of the
cosmos that's another way that it's been
represented mythologically
É que você viaja de volta ao início do cosmos
quando não há nada além do caos
indiferenciado
It's that you voyage all the way back to the
beginning of the cosmos when there's nothing
but undifferentiated Chaos
E é isso que você está enfrentando e talvez seja
demais para você
And that's what you're confronting and maybe
it's too much for you
E muitas vezes significa que isso pode
realmente ser traumatizante
And it's often it is I mean that that can really
that can be traumatizing
Isso pode machucar seu cérebro, você sabe
It can hurt your brain you know
É demais para você suportar, mas não importa
que você esteja preso a isso
It's just too much for you to bear but it doesn't
matter you're stuck with it
E então, como você responde a isso? Bem,
parte disso é?
And so how do you respond to that? Well some
of it is?
emoção negativa catastrófica
catastrophic negative emotion
Você congela e isso é protetor, e talvez você
nem queira movê-lo
You freeze and that's protective, and maybe
you don't even want to move you
Não quero sangrar bem sair da cama por uma
semana
Don't want to bloody well get out of bed for a
week
E isso é porque seu corpo está reagindo como
se o quarto
And that's because your body is reacting as if
the bedroom
O chão está coberto de cobras e a melhor coisa
a fazer é não se mexer, apenas congelar
Floor is covered with snakes and the best thing
for you to do is just not move just freeze
Não é uma situação agradável, porque você
está hiper excitado
Not a pleasant situation to be in because it's
you're hyper aroused
Muito exigente fisiologicamente, e não há nada
sobre se é produtivo, exceto talvez as cobras
não o vejam
Very very physiologically demanding, and
there's zero about if it's productive except
maybe the snakes won't see you
Mas eles já viram você, então isso não está
ajudando muito bem
But they've already seen you so that isn't
helping very well
Então você tem tudo isso indiferenciado
So you've got all this undifferentiated
emoção negativa ansiedade medo ferir raiva
culpa vergonha dor emocional toda a
infinidade de
negative emotion anxiety fear Hurt anger Guilt
Shame emotional pain the whole plethora of
Catástrofes, e então, talvez do outro lado, à
espreita, graças a Deus eu terminei sem você
Catastrophes, and then maybe on the other
side lurking down there is thank God I'm done
without you oughta
Apenas malditamente odeio isso. Eu me
arrastei para o trabalho todos os dias, e há
uma pequena parte da minha alma
Just bloody well hate it. I dragged myself off to
work every day, and there's a little part of my
soul
Isso é uma merda. Feliz. Finalmente fui
demitido por mal conseguir suportar. Você
sabe
That's a goddamn. Happy. I finally got fired that
I can hardly stand it. You know
Talvez você nem admita isso para si mesmo,
porque isso significaria que todo o tempo que
você passou no trabalho foi apenas
Maybe you don't even admit that to yourself
because well that would mean that all that
time you spent at the job was just some
Custo você está se iludindo. O tempo
todo. Quero dizer, não é uma coisa
interessante a considerar, embora às vezes se
você estiver desagradável
Cost you're deluding yourself. The whole time.
I mean isn't an interesting thing to consider
though sometimes if you're in the unpleasant
circunstância de ter que despedir alguém
circumstance of having to fire someone
Você sabe que às vezes despedir alguém é a
melhor coisa que pode acontecer com eles?
You know sometimes firing someone is the
best thing that can happen to them which?
Isso não significa isso. Você deve sair e gostar
Doesn't mean that. You should go out and like
enjoy it
Embora eu tenha conhecido pessoas muito
desagradáveis que realmente gostaram de
despedir pessoas
Although I have met very disagreeable people
who actually enjoyed firing people
Vou contar uma história sobre isso em algum
momento, porque é bem interessante
I'll tell you a story about that at some point
because it's quite interesting
mas você sabe, às vezes, se alguém está
apenas mancando no trabalho e fazendo isso
como
but you know sometimes if someone's just
limping along in their job and doing it as
Miserável e miseravelmente, como eles podem
imaginar a melhor coisa que você pode fazer
com eles por eles é dizer que você sabe
Miserably and wretchedly as they possibly can
imagine the best thing you can do to them for
them is to say you know
Você está falhando nisso
You're failing at this
E isso não significa necessariamente que você
teria que estar falhando com absolutamente
tudo o mais no mundo inteiro
And and that doesn't necessarily mean that
you would have to be failing it absolutely
everything else in the entire world
então talvez você deva aceitar a falha da
barragem e tentar algo novo.
so maybe you should just accept the dam
failure and go off and try something new and I
mean that's
aterrorizante para as pessoas e eu sei que eles
odeiam isso e tudo isso, mas
terrifying for people and I know they hate it
and all that but
mas, às vezes, é melhor do que a alternativa
que é apenas a morte torturante lenta, então
but but sometimes it's better than the
alternative which is just slow torturous death,
so
Aqui está uma maneira engraçada de ver
Here's a funny way of looking at it
Então, digamos que você se enquadre nessa
So let's say you fall right in for that
Buraco que está embaixo de tudo e você
atingiu uma anomalia que você não entende
que diz, o que é essa anomalia feita?
Hole that's underneath any everything and
you've hit an anomaly that you don't
understand you say, what's that anomaly made
out of?
Exatamente, eu sei que é uma maneira
estranha de pensar sobre isso. Você sabe
porque não é o que você poderia dizer
Exactly, I know that's a strange way of thinking
about it. You know because it's not what you
could say
Nós apenas vamos junto com isso. É uma
metáfora. O que é que anomalia fez bem
We'll just go along with that. It's a metaphor.
What's that anomaly made out it well
Aqui está uma maneira de pensar, mas é feita
de matéria espirituosa
Here's a way of thinking, but it's made out of
spirited matter
E aqui está o porquê?
And here's why?
Isso é algo que aprendi em parte com Piaget
disse
This is something I learned in part from Piaget
said
O que é feito de matéria, porque é claro que é
a matéria do mundo e o mundo também é
What's made out of matter because of course
that's the world matter and the world is also
O que importa e isso é legal?
What matters and so that's kind of a nice?
dualidade lá, mas é feito de espírito, porque
duality there, but it's made out of spirit
because
Quando você encontra algo anômalo e desce
pela toca do coelho quando entra no
submundo, está por baixo de tudo em que
confiou
When you encounter something anomalous
and go down the rabbit hole when you go into
the underworld that's underneath everything
that you've relied on
Você aprende coisas lá embaixo, então o que
há lá embaixo é informação
You learn things down there, so what's down
there is information
E agora é talvez mais informações do que você
deseja, mas são informações
And that's now it's maybe way more
information than you want, but it is
information
É informação e o que pode o que você pode
fazer com a informação, você pode se informar
com a informação
It's information and what can what can you do
with the information you can inform yourself
with the information
Certo, você pode se colocar
Right you could put yourself in
formação com o
formation with the
informações que também são úteis e
information that's helpful too and
Então e você pensa bem
So and you think well
Você é uma psique, se não é um espírito,
depende de você saber se é um materialista ou
não
You you're a psyche if you're not a spirit it
depends on you know whether you're a
materialist or not
Mas pelo menos podemos dizer que você é
uma psique, a pergunta é: qual é o seu
pSyChe?
But at least we can say that you're a psyche the
question is what's your pSyChe made up?
Bem, obviamente está sem material certo, mas
o assunto está organizado em uma ordem
específica
Well, it's obviously go out of material some
right, but the matter happens to be arrayed in
a particular order
E isso é uma ordem de informações
And that's an information order
E assim, quando você cai no submundo, está
embaixo de tudo e encontra essa informação
latente
And so when you fall into the underworld
that's underneath everything and you
encounter that latent information
Então o que você pode fazer é melhorar sua
psique, você pode crescer seu espírito, porque
o que você faz é aceitar o novo?
Then what you can do is enhance your psyche
you can grow your spirit because what you do
is you take the new?
informação e você
information and you
Incorpore. É como comer a maçã que de uma
noite você
Incorporate it. That's like eating the apple that
out of an eve it you
Incorpore isso e isso faça mais de você, e isso
não é uma proposição metafórica ou metafísica
Incorporate that and that makes more of you,
and that's not a metaphorical or a
metaphysical proposition
Não é para dizer nada além de bem. É o que
acontece quando as crianças aprendem que
você pensa que o que acontece os três de
Charles tem uma resolução muito baixa
It's not to say nothing other than well. That's
what happens when children learn you think
what happens Charles's three has a pretty low
resolution
representação do mundo e é uma resolução
bastante baixa
representation of the world and is a fairly low
resolution
O ser humano tem todos os elementos
constituintes lá, mas não é diferenciado de
nenhuma maneira tremenda
Human being got all the constituent elements
there, but isn't differentiated in any
tremendous Manner
Tudo isso ainda está por vir no futuro. E se a
criança explorar
That's all still to come in the future and so what
if the child do explore
O que eles exploram coisas que não entendem
é onde estão as informações, porque você já
entende. O que você entende?
What do they explore things they don't
understand that's where the information is
because you already understand. What you
understand?
Não há informações lá, você vai aonde você
não entende, é onde as informações estão e
estão fora delas
There's no information there you go where
there where you don't understand that's where
the information is and out of that information
Você gera um mundo de resolução mais alta e
uma resolução mais alta?
You generate a higher resolution world and
you generate a higher resolution?
Auto e tão fora do combate com o dragão
subjacente do Caos você
Self and so out of the combat with the
underlying dragon of Chaos you
Gere espírito e matéria e é isso que você faz
quando desce ao submundo
Generate spirit and matter and that's what you
do when you go down into the underworld
então se não te matar
so if it doesn't kill you
Ou se isso não faz você desejar que estivesse
morto, o que você provavelmente fará
Or if it doesn't make you wish you were dead
which you probably will
Mas tem um monte de vocês que tem que
morrer lá de qualquer maneira
But there's a bunch of you that has to die down
there anyway
Então, talvez isso não seja tão ruim, porque se
você tivesse esse relacionamento que
terminou em Traição
So maybe that's not such a bad thing because if
you had this relationship that ended in Betrayal
Então há algo que não está exatamente certo,
há algo que deu errado e a razão pela qual
estou dizendo que pensa bem
Then there's something that's just not exactly
right right there's something that wentz and
the reason I'm saying that think well
Isso é meio moralista. É como, na verdade, eu
não me importo de ser moralista, caso você
não tenha notado, mas
That's kind of moralistic. It's like actually I don't
mind being moralistic in case you haven't
noticed but
Mas isso não é um comentário justo, porque
você está jogando esse jogo estúpido
But that's not it's not a fair comment, because
you're playing this stupid game
É como se você mora com alguém em
fidelidade
It's like you live with someone in fidelity
Esse é o jogo certo, você decidiu que as regras
do jogo são uma moralidade, a moralidade são
as regras do jogo
That's the game right you've decided the rules
with the game comes a morality the morality
are the rules of the game well
Então a coisa desmorona na infidelidade
Then the thing collapses into infidelity
É como se você jogasse o jogo errado
It's like well you played the game wrong
ou foi o jogo errado, um desses dois você é um
desses dois, você escolhe o maldito jogo e
or it was the wrong game one of those two you
it's one of those two you pick the damn game
and
Tendo escolhido o jogo você não pode
Having picked the game you can't
Diga bem, não, essas não são as regras, é como
sim. Sim, se você escolhe o jogo, escolhe as
regras e se falha em
Say well, no those aren't the rules it's like yeah.
Yeah, if you pick the game you pick the rules
and if you fail at
Cumprindo a regra, então você falha agora,
você poderia dizer bem, eu poderia escolher
um jogo diferente. É como
Complying with the rule then you fail now you
could say well, I could pick a different game.
It's like
Eu não me importo como você resolve o
problema. Você ainda está preso ao
problema. É um problema moral
fundamentalmente
I don't care how you solve the problem. You're
still stuck with the problem. It's a moral
problem fundamentally
e pode levar algum reequilíbrio da liga principal
para corrigi-lo, então
and it might take some major-league retooling
to to fix it, so
você está no ponto A
you're at point A
Tentando chegar ao ponto B. Isso não está
dando certo, você atinge uma anomalia
Trying to get to point B. That's not working out
you hit an anomaly
Você não está entendendo o ponto b. Isso é
certeza
You're not getting the point b. That's for sure
Seu aluno da escola de medicina, você escreve
seus mcAts, que é um teste que você precisa
escrever para ir para a escola de medicina,
você obtém o 25º
Your medical school student you write your
mcAts which is a test you have to write to go to
medical school you get 25th
Percentil, eu não sei quem você é
Percentile, I don't know who you are
Mas você não é um estudante de medicina e
talvez nunca tenha tido razão, e esse é o cara
Rub
But you're not a pre-med student and maybe
you never were right, and that's the Rub man
E então quem diabos é você, você não sabe
entrar em colapso aqui
And so who the hell are you you don't know
collapse down here into this
conflito motivacional este lugar de motivação
incerteza emocional e
motivational conflict this place of motivation
unemotional uncertainty and
Informação tremenda, certo, é um lugar de
transformação. É a Phoenix que queima. É a
parte ardente da Phoenix que queima
Tremendous information, right it's a place of
transformation. It's the Phoenix that burns. It's
the burning part of the Phoenix that burns
É a jornada para o submundo. É a jornada para
o inferno
It's it's the journey to the underworld. It's the
journey to hell
Pode ser realmente uma jornada para o
inferno, porque você pode descobrir que a
razão
It can really be a journey to hell because you
may find out that the reason
Que seu parceiro te traiu ou que você não
recebeu suas malditas promoções porque há
algo sério de errado com você
That your partner betrayed you or that you
didn't get your damn promotions because
there's seriously something wrong with you
E você sabe disso, e eu não quero dizer apenas
que você não sabe o que está fazendo
And you know it, and I don't just mean that you
don't know what you're doing
Quero dizer, há 25% de vocês que são
I mean that there's 25 percent of you that is
Seriamente visando as coisas que não estão
sendo boas, então você cai no submundo e
descobre que oh
Seriously aiming at things not being good and
so you fall into the underworld and you find
out that oh
Deus, eu consegui exatamente o que eu estava
buscando, ou eu consegui exatamente o que a
pior parte de mim estava procurando e isso
God, I just got exactly what I was aiming for or I
got exactly what the worst part of me was
aiming for and that
A pior parte é algo para limpar
Worst part that's something to clean up
E isso não vai ser fácil, porque isso me levou
como algo algo feroz algo seriamente feroz
And that's not going to be easy because it's got
it tooks to me like something something
ferocious something seriously ferocious
E eu estou brincando com isso há muito tempo
e talvez eu não consiga mais desanexá-lo
And I've been toying with it for a very long time
and maybe I can't even detach it anymore
E isso não é tão divertido
And so that's not so fun
E você vê pessoas assim em psicoterapia com
muita frequência ou as vê vagando pelas ruas
como
And you see people like that in psychotherapy
very frequently or you see them wandering
around on the streets like
Absoluto
Absolute
Ex-conchas catastróficas de si mesmas, você
sabe, porque atingiram o submundo e
acabaram no inferno, e não há como escapar
Catastrophic former shells of themselves, you
know because they've hit the underworld and
they ended up in hell, and there's no getting
out
Então, essas são as pessoas que você costuma
dar muito espaço quando caminha pela rua
So those are the people you tend to give a
wide berth to when you walk down the street
Então lá está você no submundo
So there you are down in underworld
de volta onde as informações latentes
right back where the latent information
existe e muito e
exists and just too much of it and
É isso, é a mesma coisa. É a mesma coisa e é
por isso que a história de Adão e Eva é
arquetípica
That's this it's the same thing. It's the same
thing and that's why the Adam and eve story is
archetypal
certo porque
right because
Estamos sempre
We're always
Ingerir algo novo que nos leva a um novo
estado de autoconsciência, e é sempre uma
catástrofe
Ingesting something new that knocks us into a
new state of self-consciousness, and it's always
a catastrophic
demolição de nossa corrente de nosso paraíso
anterior insuficiente, pois esse paraíso era
demolition of our current of our previous
paradise insufficient as that paradise was
Algo surge para destruí-lo e tira as ripas da
nossa vida, e isso é uma viagem ao submundo
Something comes along to destroy it and
knocks the slats out of our life, and that's a
voyage to the underworld
fora do jardim murado para o caos
out of the walled Garden into Chaos
E então, o que é tudo isso?
And so what is all of that?
Bem, existem muitas maneiras de interpretar
isso, é um
Well, there's lots of ways of construing it it's a
it's
uma transformação de quadro
a frame transformation
Há uma cidade murada. Tem um buraco nele
porque todas as cidades muradas têm buracos,
porque tudo é imperfeito
There's a walled city. It's got a hole in it
because all walled cities have holes in them
right because everything's imperfect
E é aí que o Caos surge
And that's where the Chaos comes up
E então talvez você vá lá fora como um herói
para combater o Caos e restabelecer o quadro
And then maybe you go out there like a hero to
fight the Chaos and to reestablish the frame
É isso que você deve fazer e talvez você libere
algumas informações enquanto faz isso
That's what you're supposed to do and maybe
you free some information while you're doing
that
Ou talvez você estabeleça seu relacionamento,
e esse é o quadro da jornada que causa o caos
Or maybe you establish your relationship, and
so that's the Journey frame damage Chaos
Confronto Voluntário
Voluntary Confrontation
reconstituição do mundo e isso é
reconstitution of the world and that's
Essa é a existência humana, e espero que não
seja apenas um pouco
That's human existence, and hopefully it's not
just a little
Linear é que é
Linear it's it's
Passo a passo certo é isso?
Stepwise right is that?
o você que surge como consequência de sua
última catástrofe é tudo o que você era antes,
mais algo mais e
the you that emerges as a consequence of your
latest catastrophe is everything that you were
before plus something more and
Na verdade, isso constitui o que você pode
descrever como progresso mensurável
That actually constitutes what you might
describe as measurable progress
certo e isso é outro argumento contra o
relativismo moral, porque
right and that's another argument against
Moral relativism because
Se você pode fazer tudo o que poderia fazer
antes e pode fazer mais algumas coisas. Nós
poderíamos definir isso como melhor
If you can do everything that you could do
before and you can do some more things. We
could just define that as better
Não é uma definição ruim, e então nós
acordamos. É como o que você está tentando
fazer é
It's not a bad definition, and then we have up.
It's like what you're trying to do is to
diferenciar o mundo
differentiate the world
e
and
Diferencie-se e toda vez que passar por uma
dessas revoluções, espero que ambas as coisas
aconteçam
Differentiate yourself and every time you
undergo one of these revolutions, then
hopefully both of those things happen
e também há uma moral nessa história, que é
and then there's a moral to that story too,
which is
Faça voluntariamente e talvez faça isso?
Do it voluntarily and maybe do it?
Não espere que isso aconteça catastrófico. Ly
Don't wait for it to happen catastrophic. Ly
Mantenha os olhos abertos e quando algo der
um pouco errado, você poderá corrigir
Keep your eyes open and when something
goes a little bit wrong that you could fix
Corrija, não diga não, isso não importa
Fix it don't say no that doesn't matter
Talvez isso importe. Talvez seja assunto
Maybe it does matter. Maybe it is matter
Talvez seja exatamente a questão da qual você
deve ser construído
Maybe it's exactly the matter out of which you
should be built
Talvez seja a questão da qual o mundo deve
ser construído e se parte de você está dizendo
que é importante
Maybe it's the matter out of which the world
should be built and if part of you is telling you
it matters
O que isso significa é que essa parte está lhe
dizendo que há algo lá que você precisa
What it means is that that part is telling you
that there's something there that you need to
Envolver-se com isso é o que significa algo
importante
Engage with that's what it means for
something to matter
Eu realmente saio do pontapé um pontapé da
palavra assunto, porque tem esses dois
significados estranhos, certo?
I really get out of the kick a kick out of the
word matter because it's got these two weird
meanings, right?
há o problema de que tudo é feito de
there's the matter that everything is made out
of
Os materialistas pensam que tudo é feito e isso
é apenas matéria morta e depois há o
problema de que a vida é feita da qual
The materialists think everything is made out
of and that's just dead matter and then there's
the matter that life is made out of which
O que importa e agora e então você está se
movendo pela vida e algo importa?
Is what matters and now and then you're
moving through life and something matters?
Está chamando você
It's calling to you
E esse é o mundo não revelado tentando se
revelar para você e tudo que você precisa fazer
é
And that's the unrevealed world trying to
reveal itself to you and all you have to do is
Permita que ele se revele para você, e então
talvez o que acontece seja uma merda menor?
Allow it to reveal itself to you, and then maybe
what happens is that a minor shit?
Forma deslocada é tudo o que tem que
acontecer com você
Shifted shape is all that has to happen to you
Você não precisa queimar até o ovo sangrento
e chocar
You don't have to burn right down to the
bloody egg and and hatch out
Como recém-nascido, talvez você possa
consertar um pouco de algo
You know as a newborn maybe you can just
repair a little bit of something
Isso deu errado com você
That's gone wrong with you
E assim você pode passar por uma sequência
de micro-mortes contínuas em vez de esperar
pela sangrenta
And so you can undergo a sequence of
continual micro deaths instead of waiting for
the bloody
catástrofe que pode levá-lo tão longe que você
nunca vai se recuperar e
catastrophe that might send you so far down
that you'll never recover and
Tudo o que você precisa fazer é cuidar do que
importa e todo o seu sistema nervoso é fazer
isso por você. Você tem um objetivo
All you have to do is attend to what matters
and your whole nervous system is it's doing
this for you. You've got a goal
Algo acontece, importa. Então, o que você
deve fazer com o que você deve corrigir?
Something happens it matters. So what are you
supposed to do with that you're supposed to
you're supposed to fix it
Você deveria se envolver com isso. É por isso
que está chamando você como se isso
importasse. Está dizendo que há um
You're supposed to engage with it. That's why
it's calling out to you as if it matters. It's saying
there's an
Parte indeterminada do mundo aqui que quer
se manifestar totalmente
Indeterminate part of the world here that
wants to manifest itself into fully
Ser articulado e está chamando para você fazer
isso e se você ignorá-lo, ele se acumula
Articulated being and it's calling to you to do
that and if you ignore it then it accumulates
E se acumula, ele se transforma no dragão do
Caos e espera até que você não esteja no seu
melhor
And if accumulates it turns into the dragon of
Chaos and then it waits until you're not at your
best
E então você come e essa é a alternativa
And then it eats you and that's the alternative
Então isso parece um plano ruim, a menos que
você goste de comer carne de almoço
So that seems like a bad plan unless you like
being lunch meat
assim
so
Então essa é uma longa introdução a Noah
So that's a long introduction to Noah
Mas você precisa disso. Você sabe porque você
não pode entender a história de outra forma e
porque
But you need it. You know because you can't
understand the story otherwise and so because
É disso que se trata a história e agora podemos
analisá-la relativamente rapidamente, embora
That's what the story is about and now we can
go through the story relatively rapidly although
Não parece que vamos passar por tudo isso
hoje à noite
It doesn't look like we'll go through all of it
tonight
Ok, então vamos começar com a próxima
seção da gênese
Okay, so we'll start with the next section of
genesis
E isso é imediatamente depois de Caim e Abel
e há uma pequena história para começar com
apenas um fragmento
And this is immediately after cain and Abel and
there's a short story to begin with just a
fragment
Eu chamei de gigantes da Terra
I called it giants of the Earth
E aconteceu que quando os homens
começaram a se multiplicar na face da Terra
And it came to pass when men began to
multiply on the face of the Earth
Então, depois de Caim e Abel, nasceram e
filhas para eles
So this is after cain and Abel that and
daughters were born unto them
Que os filhos de Deus viram as filhas dos
homens serem justas e lhes deram esposas de
tudo o que escolheram
That the sons of God saw the daughters of men
that they were fair and took them wives of all
which they chose
e
and
O Senhor disse que meu espírito nem sempre
se esforçará com o homem, pois ele também é
carne, mas seus dias serão
The Lord said my spirit shall, not always strive
with man for that he is also flesh yet his days
will be
120 anos
120 years
Havia gigantes na terra naqueles dias e
também depois disso, quando os filhos de Deus
chegaram às filhas dos homens
There were giants in the earth in those days
and also after that when the sons of God came
in unto the daughters of men
E lhes deram filhos, o mesmo se tornou
poderoso, homens que eram anciãos de
renome
And they bare children to them the same
became mighty, men which were of old men of
Renown
Agora, houve todo o tipo de tentativas de
interpretar essas poucas linhas bastante
confusas
Now there's been all sorts of attempts to
interpret those few rather jumbled Lines
Mas eu vejo isso como um reflexo do
desenvolvimento clássico da mitologia dos
heróis.
But I see it as a reflection of did a classic
development of Hero Mythology
O que existe e isso é uma espécie de nostalgia
do passado, uma das coisas que Mircea
eliade. UMA--
Which is there and this is sort of Nostalgia for
the past one of the things Mircea eliade. A--
apontou foi que
pointed out was that
O que acontece com a memória humana nas
culturas preliteradas porque nada é escrito?
What happens to Human memory in
Preliterate cultures because nothing is written
down is that?
O que precisa ser preservado fica amalgamado
e, portanto, imagine que você tem uma
cultura. Isso é baseado na pesca
What needs to be preserved gets amalgamated
and so imagine that you have a culture. That's
based on fishing
Digamos que você tenha que ser um bom
pescador. Você conhece e é
Let's say so you have to be a good fisherman.
You know and are
Os seres humanos que você usa ferramentas
simples para pescar são incrivelmente bons
pescadores
Human beings you use simple tools to fish are
unbelievably good fishermen
Eles sabem todas as coisas sangrentas que
você pode imaginar sobre peixes, porque, caso
contrário, eles morrem, então é realmente
importante que aprendam tudo sobre peixes.
They know every bloody thing you can possibly
imagine about fish because otherwise they die
so it's really important that they learn
everything about fish
E talvez eles estejam pescando por
And maybe they've been fishing for like
13.000 anos ou algo assim, então há muito
conhecimento acumulado, e então a pergunta
é boa: quem ensinou?
13,000 years or something like that, so there's
a lot of accumulated knowledge, and so then
the question is well who taught?
humanidade como pescar e a resposta é
mankind how to fish and the answer is
fragmentos de indivíduos ao longo da história,
mas não lá, você lembra dos malditos
fragmentos que os juntam no amálgama de
fragments of individuals across history, but not
there, you know remember the damn
fragments you put them all together into the
amalgam of
O heróico pescador você conhece o cara que?
The heroic Fisherman you know the guy who?
estabeleceu o Padrão para a pesca adequada
established the Pattern for proper fishing
qualquer que seja esse padrão, não pegue
todos os peixes, porque não haverá nenhum
para o padrão.
whatever that pattern happens to be one of
the patterns might be don't take all the damn
fish because there won't be any for the
ano que vem ou algo assim, mas todos esses
fragmentos de descoberta se fundem em
next year or something like that, but all those
fragments of discovery get amalgamated into
Heróis do passado e, em seguida, o que você
faz se você é um pescador? Você interpreta os
heroicos pescadores do passado e assim?
Heroes of the past and then what you do if
you're a fisherman is you act out the heroic
fishermen of the past and so?
A ideia de que havia homens de renome ou
heróis no passado é
The idea that there were men of Renown or
heroes in the past is
Apenas um fragmentário
Just a fragmentary
Como você chamaria?
What would you call?
É apenas um fragmento dessa sequência de
idéias que no passado a remoção
It's just a fragment of that sequence of ideas
that back in the past the remove
poderosos seres humanos que estabeleceram
os padrões adequados de
mighty human beings who established the
proper patterns of
ser e eles eram os filhos de Deus que levaram
as filhas dos homens para
being and they were the sons of God who took
the daughters of men to
A vida agora, e também é interessante porque
sabemos que
Life now, and it's interesting too because we
do know that
os homens mais confiantes são
the more confident men are
desproporcionalmente provável
disproportionately likely to leave
Prole, portanto, é uma maneira perfeitamente
razoável de formular a circunstância
Offspring so it's a perfectly reasonable way of
formulating the circumstance
Sobre o dilúvio é de Virgílio uma leotta que
escreveu um livro chamado história das idéias
religiosas
Onto the flood this is from Virgil a leotta who
wrote a book called the history of religious
ideas
O que eu recomendaria fortemente em três
volumes, é bastante legível e brilhante. É
brilhante. Eu realmente gosto disso
Which I would strongly recommend it to three
volume set it's quite readable, and it's brilliant.
It's brilliant. I I really like it
E é isso que?
And this is what?
Ritchie Elias tinha a dizer sobre os mitos das
inundações, como é bem conhecido desde o
Ritchie Elias had to say about flood myths as
it's been well known since the
Compilações feitas pelo nosso Andre h hughes
Neurons JG. Fraser, que escreveu o ramo de
ouro o mito do dilúvio
Compilations made by our Andre h hughes
Neurons JG. Fraser who wrote the Golden
bough the deluge myth
O minuto das cheias é disseminado quase
universalmente e está documentado em todos
os continentes, embora muito raramente na
África
The flood minute is almost universally
disseminated it is documented on all the
continents although very rarely in Africa
particularmente no deserto por
particularly in the desert for
sem surpresa
unsurprisingly
embora e em vários níveis culturais um certo
número de variantes pareça ser o resultado da
disseminação e não
although and on various cultural levels a
certain number of variants seem to be the
result of dissemination rather than
regeneração espontânea, digamos primeiro da
Mesopotâmia
spontaneous regeneration let's say first from
Mesopotamia
E então da Índia é igualmente possível que
uma ou várias catástrofes diluviais tenham
originado narrativas fabulosas
And then from India it is equally possible that
one or several diluvial catastrophes gave rise to
fabulous narratives
Mas seria arriscado explicar um mito tão
difundido por fenômenos dos quais nenhum
geológico
But it would be risky to explain so widespread
a myth by phenomena of which no Geological
Vestígios foram encontrados bem eliot
escreveu isso há algum tempo. Eu acho que ele
escreveu esse livro, talvez nos anos 80
Traces has been found well eliot wrote this
quite a while ago. I think he wrote that book
perhaps in the 80s
Talvez nos anos 70, mas desde então tem
havido bastante evidência
Maybe in the 70s, but since then there actually
has been quite a bit of evidence
anunciada em vários círculos pela existência de
inundações catastróficas que ocorreram na
memória relativa do ser humano
announced in various circles for the existence
of catastrophic floods that occurred within the
relative memory of human
Memória relativa da civilização humana,
digamos, os índios da costa oeste, por
exemplo. Eu suponho
Relative human civilization memory let's say, so
the West coast Indians for example. I suppose
Essa é a palavra errada na costa oeste. Eu não
sei o que dizer
That's the wrong word the west coast. I don't
know what to say
Eu conheço um
I know a
Escultor de Croc Baccala que me contou uma
história de inundação
Croc Baccala carver who told me a flood story
E eles têm uma história que é quase idêntica à
história de Noé, exceto é claro que envolve
canoas gigantes
And they have a story it's almost identical to
the story of Noah except of course it involves
giant canoes
Mas é a mesma história
But it's it's the same story
Eles liberam se eu me lembro corretamente de
um corvo, mas Noah libera um corvo primeiro
They release if I remember correctly a raven,
but Noah releases a raven first
E então ele mergulhou uma vez quando o
dilúvio chegou ao fim e tem uma questão de
torre de babel
And then it dove once once the flood comes to
an end and and it has a tower of babel issue
Para a mesma história, então as canoas estão
todas juntas. Não é uma canoa gigante
To the same story, so the canoes are all put
together. It's not one giant canoe
é um monte de canoas todos juntos estar fora
do dilúvio e
it's a bunch of canoes all together be right out
the flood and
Então você pode separá-lo e percorrer todo o
mundo
Then the can you separate it and go all over
the world
E é por isso que existem pessoas em todo o
mundo, de qualquer maneira a história é
amplamente divulgada
And that's why there are people all over the
world so anyways the story is very widely
disseminated
Mas você sabe que houve inundações na
América do Norte, não faz muito tempo, então
há inundações que você pode procurar nas
inundações de Missoula
But you know there were floods in North
America, not that long ago, so there are floods
you can look up the Missoula floods
Há 15.000 a 13.000 anos
15,000 to 13,000 years ago
E o coráculo é que as pessoas provavelmente
estão na costa oeste há algo em torno de treze
a quatorze mil anos
And the coracle are people have probably been
on the west coast for something like thirteen
to fourteen thousand years
Então, e você sabe que pode manter uma
tradição oral por muito, muito tempo, acha
que não, mas
so and you know you can you can maintain an
oral tradition for a very very long time you
think no, but
As sociedades tradicionais não mudam, é aí
que são tradicionais e, portanto, elas têm as
mesmas histórias ao longo de gerações
Traditional societies don't change that's where
their traditional, and so they have the same
stories over generations
Eles se lembram das mesmas histórias, então
quando a Missoula
They remember the same stories, so when the
Missoula
Inundações resultantes do derretimento do
gelo glacial
Floods which were a consequence of melting
glacial ice
Também descarregou. Eles acham que havia
55.000 55 deles entre 15.000 e 13.000 anos
atrás
Discharged up too. They figure there were
55,000 55 of them between 15,000 and 13,000
years ago
descarregou volumes até 15 vezes o volume do
rio Amazonas; portanto, são inundações da liga
principal e
discharged volumes up to 15 times the volume
of the Amazon river, so these are major-league
floods and then
A Sears publicou um artigo em 2008 chamado
mudança climática em dispersões humanas
pós-glaciais no sudeste da Ásia
Sears it all published a paper in 2008 called
climate change in post-glacial human disperses
in Southeast Asia
Alegando que houve várias inundações
Claiming that there were multiple floods
Afeta particularmente o sudeste da Ásia entre
15.000 e 7.000 anos atrás
Particularly affecting southeast Asia between
15,000 and 7,000 years ago
Portanto, poderia Elliott estar um pouco errado
sobre a noção de que não havia traços
geológicos de tais
So there might Elliott it might be a bit wrong
about the notion that there were no geological
traces of such
Cheias catastróficas, mas de qualquer maneira
isso não importa, porque ainda estamos vendo
isso de uma perspectiva psicológica, e isso é
bom
Such catastrophic flooding, but anyways it
doesn't matter because we're still looking at
this from a psychological perspective, and
that's fine
A maioria dos nozes parece, em certo sentido,
fazer parte do ritmo cósmico do velho mundo
The majority of the lugnut seem in some sense
to form part of the Cosmic rhythm the old
world
pessoas por uma humanidade caída é
people by a Fallen humanity is
submerso nas águas e
submerged under the waters and
algum tempo depois, um novo mundo emerge
do caos aquático em grande número de
variantes; o dilúvio é o resultado dos pecados
ou
sometime later a new world Emerges from the
aquatic Chaos in large number of variants the
flood is the result of the sins or
As falhas rituais dos seres humanos às vezes
resultam simplesmente do desejo de um ser
divino de pôr fim à humanidade
Ritual faults of human beings sometimes its
results simply from the wish of a divine being
to put an end to mankind
As principais causas estão imediatamente nos
pecados dos homens e na decrepitude do
mundo
The chief causes lie at once in the sins of men
and the decrepitude of the world
É uma análise brilhante
It's a brilliant analysis
Em parte porque coloca
Partly because it puts it
desenha seu adorável paralelo entre
it draws its lovely parallel between
O que mencionei um pouco antes entre o fato
de que as coisas dão errado sozinhas
Which I mentioned a bit earlier between the
fact that things go wrong all by themselves
Mas você pode acelerar isso sem prestar
atenção
But that you can speed that along by not
paying any attention
Você sabe que, se você está em um
relacionamento, você sabe que o
relacionamento exige muito
You know so if you're in a relationship, you
know relationship takes an awful
muita manutenção
lot of Maintenance
E você sabe o que isso significa?
And you know what it means?
Precisa ser mantido porque você começa a se
distanciar da pessoa com quem tem
relacionamento e depois começa a se tornar
Needs to be maintained because you start
developing some distance from the person that
you have the relationship with and then that
starts to become
tingido com um pouco de aversão e espero não
desprezar
tinged with a little bit of dislike and hopefully
not contempt
Mas um pouco de antipatia, e talvez alguma
distância emocional e você sente isso e pensa
bem
But a little bit of dislike, and maybe some some
some emotional distance and you feel that and
you think well
É difícil dizer o que você pensa
It's hard to tell what you think
mas você sente que, de qualquer maneira,
sabe que isso surgiu e, então, você tem uma
chance naquele momento de
but you feel that anyways you know that that's
emerged and so then you have a chance at at
that point to
reparar
repair
O que deu errado, e isso exigiria uma
reformulação de ambas as partes
Whatever's gone wrong, and that would
require some retooling on both of your parts
talvez mais uma pessoa do que a outra, mas o
que quer que precisássemos de uma discussão
séria
maybe one more one person more than the
other but whatever we would require a serious
discussion like look I've
percebeu que isso estava acontecendo e
noticed that this has been happening and
Talvez seja você, e talvez seja eu
Maybe it's you, and maybe it's me
E provavelmente deveríamos descobrir isso,
porque se fosse você que fosse conveniente e
tudo, mas se fosse eu
And we should probably figure it out because if
it was you that be convenient and everything,
but if it was me
então eu gostaria de consertar porque
then I'd like to fix it because
Então seria consertado
Then it would be fixed
E é por isso que você ouve seu parceiro,
porque ele pode dizer que há algo
And so that's why you listen to your partner
because they might tell you that there's
something
Estúpido sobre você que você não conhece e,
se você pudesse consertar isso, não teria mais
que ser estúpido dessa maneira
Stupid about you that you don't know and then
if you could fix that then you wouldn't have to
be stupid in that way anymore
E é realmente um dos realmente úteis
And it's actually one of the real useful
É um dos recursos realmente úteis de ter um
parceiro, porque você realmente quer ser
estúpido e continuar repetindo seus erros
It's one of the genuinely useful features of
having a partner because you really want to be
stupid and then continue to repeat your
mistakes
Ad nauseam pelo resto da sua vida?
Ad nauseam for the rest of your life?
Eu sei que é mais conveniente fazer isso do que
ter um que você conhece
I know it's more convenient to do that than to
have a you know
Knockdown arraste-os para fora dos
argumentos sobre exatamente por que você é
estúpido e como você pode corrigi-lo, mas
ainda assim é melhor ter o argumento
Knockdown drag them out arguments about
just exactly why you're stupid and how you
could fix it, but still it's better to have the
argument
Assim, o chefe causa soda cáustica de uma vez
e os pecados do homem na decrepitude do
mundo e os pecados lá geralmente são:
So the chief causes lye at once and the sins of
man in the decrepitude of the world and the
sins there are generally either
atos de
acts of
Comissão onde as pessoas fazem coisas que
sabem estar erradas ou deixam de fazer as
coisas que sabem que estão certas?
Commission where people do things that they
know to be wrong or they fail to do things that
they know would be right?
Realmente não importa
Doesn't really matter
Os pecados da Comissão são geralmente
julgados com mais rigor na tradição judaico-
cristã
Sins of Commission are usually judged more
harshly say within the Judeo-Christian tradition
Mas acho que pode haver algum erro nisso,
porque pecados por omissão podem ser uma
verdadeira catástrofe
But I think there might be a bit of an error in
that because sins of omission can be a real
catastrophe
E aqui está a idéia da inundação: você me diz o
que pensa sobre isso
And so here's the flood idea you tell me what
you think about this
então você sabe que existe a ideia de que um
so you know so there's this idea that a
O ser julgador o inundará se você continuar no
seu caminho rebelde e isso parece um pouco
de você
Judgmental being will flood you out if you
continue on your wayward ways and that
seems like a little bit of you know
é um dos exemplos de
it's one of the examples of
Jeová estar um pouco do lado duro no antigo
testamento não é algo que as pessoas
modernas realmente
Jehova being a little on the harsh side in the old
testament not something that modern people
really
aprovar tanto porque gostamos do nosso tipo
de Deus
approve of so much because we like our God
sort of
domesticado, vamos colocar dessa maneira e
domesticated let's put it that way and
infelizmente não é assim que costuma
funcionar, mas sempre pensei em
unfortunately that isn't how it tends to work,
but I've often thought about
a reação na América do Norte para
the reaction in North America to
o fim do furacão
the Hurricane end
dentro
in
Nova Orleans
New Orleans
Porque existem duas maneiras de ler que a
certa é a mãe natureza
Because there's two ways of reading that right
one is mother nature
tem um pouco de ajuste e envia um furacão
para Nova Orleans e apaga todo mundo e isso
não é um
has a little fit and sends a hurricane in to new
Orleans and wipes everyone out and isn't that
a
catástrofe e esse não é um exemplo de
catastrophe and isn't that an example of
Não é esse exemplo de nossa fragilidade na
força diante de
isn't that example of our fragility in the force in
the face of
natural
natural
Poder, mas é outra maneira de lê-lo. Talvez
isso seja injusto, mas serve para fins de
ilustração
Power, but it is another way of reading it.
Maybe this is unfair, but it'll do for the purpose
of illustration
É como se você soubesse que os diques
holandeses constroem certo para impedir o
oceano
It's like you know the dutch build dikes right to
keep the ocean back
E eles são realmente muito eficazes nisso,
porque seus países são principalmente
submersos e acontece que se você for para a
Holanda
And they're actually pretty effective at that
because their countries mostly underwater and
it turns out that if you go to Holland
Na verdade, não é debaixo d'água
It's actually not underwater
e assim seus diques estão funcionando e os
holandeses eram pessoas muito organizadas e
and so their dikes are working and so the dutch
were very organized people and
É melhor que sejam porque o país deles
deveria estar debaixo d'água direito, então é
melhor você se organizar se o país deve estar
debaixo d'água
They better be because their country is
supposed to be underwater right so you better
be organized if your country is supposed to be
underwater
E assim eles são muito organizados e têm uma
regra para seus diques. Eles tentam estimar o
pior possível
And so they are very organized and they have a
rule for their dikes. Which is they try to
estimate the worst possible
Tempestade oceânica que virá
Oceanic storm that will come in
10.000 anos e certifique-se de que os diques
suportem tão bem
10,000 years and make sure that the dikes will
withstand that well
da minha leitura, o corpo de engenheiros do
Exército de Nova Orleans construiu os diques
para uma tempestade a cada cem anos e
from my reading the Army Corps of engineers
in new Orleans built the dykes for a storm
every hundred years and
Isso não é tão bom porque vivemos
That's not so good because we live about
80 anos, digamos que isso significa o
80 years let's say so that means the
A probabilidade de que uma dessas
tempestades chegue aos lábios e compre em
uma vida útil é bem alta e, então, para que
Probability that one of those storms is going to
come lip and buy in a lifespan is pretty damn
high and then so that
Talvez não fosse
Perhaps wasn't
O mais sábio de planejar, especialmente
porque parte de Nova Orleans deve estar
debaixo d'água e, pior ainda, você sabe
The wisest of planning especially because some
of new Orleans is actually supposed to be
underwater, and then worse you know
Mississippi é um estado
Mississippi is a state
Isso é bem conhecido por sua corrupção
That's quite well known for its corruption
E então você também pode dizer a enorme
quantidade de dinheiro, tempo e recursos que
And so you might also say the tremendous
amount of the money and time and resources
that
poderia ter e deveria ter e foi planejado para ir
no sentido de corrigir o problema não e
could have and should have and was planned
to go towards fixing the problem didn't and
então o furacão apareceu
so the hurricane came along
e oh meu Deus, não foi um desastre natural e o
and oh my God wasn't it a natural disaster and
the
A pergunta é: o que diabos faz você ter tanta
certeza de que foi um desastre natural?
Question is what bloody well makes you so
sure that it was a natural disaster
Certo, porque se a infraestrutura tivesse sido
mantida e construída com as especificações
Right because if the infrastructure would have
been maintained and built to the specifications
que eram tecnicamente possíveis e, na
verdade, seriam mais baratos a longo prazo, e
todos sabiam disso e
that were certainly technically possible and
would have actually been less expensive in the
long run to build and everyone knew it and
O furacão apareceu e construiu a cidade. Por
que você acha que é um desastre natural para
mim? Isso é aquilo que é
The Hurricane came along and way build the
city. Why do you think that's a natural disaster
to me. That's a that's a
natural
natural
exemplo, se você pensar sobre isso de uma
perspectiva metafórica de um Deus julgador
example if you think about it from a
metaphorical perspective of a judgmental God
Decidir usar uma inundação
Deciding to use a flood
Ensinar uma lição moral e você pode dizer
bem, isso é bem difícil. E todos os
sobreviventes de inundações no mar
To teach a moral lesson and you might say
well, that's pretty hard. What about all those
flood survivors at sea
Eu me importo bem, toda a coisa da inundação
foi meio dura e
I care well the whole flood thing was kind of
harsh and
salientando que houve medidas que poderiam
ter sido tomadas ee
so pointing out that there were steps that
could have been taken and and
Também que eu lidei com as consequências
foram tomadas, embora todos saibam agora
Also that I dealt in the aftermath have been
taken even though everyone knows now
exatamente o que aconteceu é
exactly what had happened is
Você pode considerá-lo um diagnóstico, mas é
irrelevante porque o que eu sou
You might consider it a diagnosis, but it's
irrelevant because what I'm what
Estou realmente tentando lhe dizer como as
histórias mitológicas se alinham nisso, porque
você pode contar uma história sobre a mãe
natureza
I'm really trying to tell you is how the
mythological stories would line up on this
because you can tell a story about mother
nature
manifestando-a
manifesting her
catástrofe e potencial de tragédia ou você
pode contar outra história de uma falha
absoluta do
catastrophe and potential for tragedy or you
can tell another story of an absolute failure of
the
Estrutura social humana e nível individual
humano
Human Social structure and the human
individual level
Por causa da corrupção para resolver um
problema que todos sabiam que existia, esse é
um bom exemplo de como as coisas
Because of the corruption to address a
problem that everyone knew was there, and so
that's a good example of how things
Como a inundação acontece quando você não
está se comportando corretamente?
How the flood comes when you're not
behaving properly?
Você sabe, e uma das coisas bastante
interessantes sobre o antigo testamento e as
pessoas que o escreveram
You know and one of the things that's quite
interesting about the old testament and the
people who wrote it
Eles sempre assumem que, se a enchente vier,
isso significa que você não estava preparado?
Is that they always assume that if the flood
comes that meant you weren't prepared?
Se essa é a regra certa, é como o axioma a
priori. Eu acho que você foi inundado. Ei, você
não estava preparado o suficiente
If that's the rule right that's it's like the a priori
axiom. I think you got flooded out. Hey, you
weren't prepared enough
Como você pode dizer bem que foi inundado,
certo? Essa é a evidência e você pode dizer
bem. Isso não é muito justo
How can you tell well you got flooded out
right? That's the evidence and you might say
well. That's not very fair
É justo, não é o ponto que você quer ser
inundado novamente ou não?
It's like fair isn't the point the point is do you
want to get flooded out again or not?
Porque justo seria bom, é melhor você
descobrir por que você foi inundado e
consertá-lo
Because fair would be well you better figure
out why you got flooded out and fix it
para que isso não aconteça novamente, e é
isso que se deve fazer quando se pensa em
moralidade como
so it doesn't happen again, and that's the
moral thing to do when you're thinking about
morality as
Trilhando o caminho. É mais apropriado chegar
ao destino que você acha que seria o melhor
destino possível
Walking the path. It's most appropriate to get
to the destination that you think would be the
best possible destination
Pelo mero fato de que existe isso é
By the mere fact that it exists that is
Ele vive e produz o cosmos que se deteriora
gradualmente e acaba caindo em decadência
It lives and produces the cosmos gradually
deteriorate syd ends by falling into decay
Essa é a razão pela qual ele deve ser recriado
em outras palavras, o dilúvio percebe na escala
cósmica macro
That is the reason why it has to be recreated in
other words the flood realizes on the Macro
cosmic scale
O que é afetado simbolicamente durante o
festival de ano novo?
What is symbolically affected during the New
Year festival?
o fim do mundo e o fim da humanidade
pecaminosa, a fim de tornar possível uma nova
criação
the end of the world and the end of the sinful
humanity in order to make a new creation
possible
Bem, isso é interessante, há muita informação
nessas poucas linhas que o diário adicionou,
porque ele também
Well that's an interesting there's a lot of
information packed into those few lines the
daily added wrote because he also
teve
had
em que no mesopotâmico
in that in the mesopotamian
rituais
rituals
os mesopotâmicos agiriam
the Mesopotamians would act out
O colapso do reino no Caos, essencialmente no
festival de Ano Novo. É tipo o que você faz
quando você
The collapse of the kingdom into Chaos
essentially at the New Year's festival. It's kind
of what you do when you
tomar resoluções porque, como se fosse um
degenerado, o que você diria que é a nossa
propensão a fazer a resolução de Ano Novo é
uma espécie de
make resolutions because like it's a degenerate
what you'd say is our proclivity to make New
Year's resolution is sort of a
Ritual degenerado e não quero dizer que seja
ruim. Eu quero dizer isso
Degenerate ritual and I don't mean that it's
bad. I mean that
São os remanescentes de algo muito maior
It's the remnants of something much grander
então a idéia era boa: os mesopotâmicos
levariam seu imperador para fora da cidade, a
cidade murada e
so the idea was well the mesopotamians would
take their emperor outside the city the walled
City and
Uma vez por ano, eles faziam uma refeição e
tiravam todas as roupas de seu rei
Once a year, and they would make a meal and
they'd take off all his king clothes
E então eles os atacavam, se bem me lembro, o
padre faria isso
And then they'd whack them with if I
remember correctly the priest would do that
E então eles o fazem recontar todas as
maneiras pelas quais ele não estava sendo um
bom imperador naquele ano
And then they make him recount all the ways
that he wasn't being a good emperor that year
Ele não estava sendo um bom marduk, porque
era assim que ele deveria ser na Terra.
He wasn't being a good marduk because that
was who he was supposed to be on Earth
E esse é o cara com olhos espalhados pela
cabeça, fala palavras mágicas e transforma o
caos em ordem
And that's the guy with eyes all the way around
his head speaks Magic words and transforms
Chaos into order
Isso é o que o vampiro deve fazer e, portanto,
a pergunta seria boa para o seu imperador. É
como
That's what vampire is supposed to do and so
the question would be okay your emperor. It's
like
Tenha um pouco de humildade aqui, porque
você não é um deus encarnado, provavelmente
cometeu alguns erros
Have a little humility here because you're not
god incarnate you probably made some
mistakes
Você consegue pensar em alguma maneira no
ano passado que não tomou todas?
Can you think of any ways in the last year that
you didn't take every?
Vantagem de todas as oportunidades que você
poderia ter para pegar um pouco do caos e
transformá-lo em um pouco de ordem
habitável
Advantage of every opportunity you possibly
could have to take some spare Chaos and
transform it into a bit of habitable order
Isso é uma coisa boa de se pensar bem
That's a good thing to think about well
É nisso que você está pensando quando faz
uma nova resolução de ano, mesmo que não a
conheça
That's what you're thinking about when you
make a new Year's resolution even though you
don't know it
É como você poderia ser uma pessoa melhor
no próximo ano?
It's like well could you be a better person in the
upcoming year well?
você pode imaginar a inundação e
you can imagine the flood and
então você pode se endireitar e
then you can set yourself straight and
Então você pode se preparar para isso e isso
significa que talvez você possa evitá-lo
Then you can prepare for it and that means
maybe you can stave it off
Mas também significa que talvez, mesmo que
você não evite, você possa escrever
But it also means that maybe even if you don't
stave it off, you could write it out
E essa é realmente a história de noé porque o
que acontece com ele é que ele pode ver isso
And that's actually the story of noah because
what happens with Noah is that he can see
that
as coisas não são boas e que há uma inundação
chegando e
things are not good and that there's a flood
coming and
Deus talvez esteja deixando que ele saiba e diz
na história que noé andou com Deus, lembre-
se
God is maybe letting him know and it says in
the story that noah walked with God
remember
E foi isso que Adão fez antes de ficar todo
constrangido com a coisa toda que andava com
Deus
And that's what Adam did before he got all
self-conscious about the whole thing he walked
with God
Falaremos sobre isso mais na próxima vez, mas
o que isso significaria. Talvez seja porque Noah
era hetero
We'll talk about that more next time, but what
that would mean. Maybe is because Noah was
straight
e ele se recompôs e seus relacionamentos
familiares eram bons porque também diz que
suas antenas estavam funcionando e
and he put himself together and his familial
relationships were good because it also says
that that his antennae were working and
ele podia ver um pouco mais longe no futuro
do que alguém cuja visão estava
completamente obscurecida por
he could see a little farther into the future than
someone whose vision was completely
obscured by
pelo nevoeiro e Caos e ele poderia dizer que
by fog and Chaos and he could tell that
As coisas não estavam indo bem, então ele se
preparou e porque se preparou para isso
Things were not going to go well and so he
prepared for it and because he prepared for it
bem, então as coisas realmente foram muito
bem para noah, mesmo que o dilúvio tenha
acontecido, e isso é uma coisa interessante,
porque é isso
well, then things actually went pretty well for
noah even though the flood came, and so
that's an interesting thing because that's a
that's an
questão indeterminada na existência humana
indeterminant issue in human existence
Qual o tamanho de um furacão necessário para
acabar com Nova Orleans, todo mundo estava
preparado?
How big a hurricane would it take to wipe out
new Orleans everyone was prepared?
Bem, você não vai acabar com o
holandês. Quero dizer que vai ser um homem
difícil
Well the you're not going to wipe out the
dutch. I mean that's going to be a tough one
man
Você vai ter que evocar uma grande
tempestade para derrubar seus diques
You're going to have to conjure up a pretty
damn big storm to take out their dikes
bem como
well, how
Defendida completamente em Nova Orleans,
se ninguém no museu municipal e nos
governos estaduais estivesse corrompido
Thoroughly defended to new Orleans be if
nobody in the municipal museum and state
governments was corrupt
Bem, final do furacão, provavelmente porque é
algo com o qual podemos lidar claramente,
sabemos como fazê-lo e o mesmo
Well end of the hurricane probably because
that's something that we could clearly deal
with we know how to do it and the same
Aplica-se à sua própria vida: as inundações
estão chegando?
Applies in your own life is that there are floods
coming?
Você pode muito bem ter certeza de que isso é
absolutamente 100%
You can bloody well be sure of that that's
absolutely 100%
Alguns deles serão pessoais, alguns deles serão
Certain some of them are going to be personal
some of them are going to be
Familiares, alguns deles serão sociais, políticos
e econômicos
Familial some of they're going to be social and
political and economic
É como se elas fossem catástrofes para você,
ou você as enfrentaria? Você vai se preparar?
It's like are they going to be catastrophes for
you, or are you going to ride them out? Are
you going to prepare?
Bem, a primeira questão pode estar
bem. Vocês agem juntos o suficiente para vê-
los chegando?
Well the first issue might be well. Do you have
your act together well enough to see them
coming?
Com aviso prévio suficiente para que você
possa tomar as medidas adequadas. Talvez
apenas decida pisar
With enough advance warning so that you can
take proper measures. Maybe just decide step
it
Talvez simplesmente não vá para onde a
inundação vai ser, é uma coisa simples
Maybe just don't go where the flood is going to
be that's a simple thing
Mas talvez você não tenha esse luxo certo e
então será uma catástrofe
But maybe you don't have that luxury right and
so it is going to be a catastrophe
Talvez alguém da sua família fique realmente
muito doente, certo?
Maybe someone in your family is going to get
really really sick, right?
E talvez haja apenas um pequeno caminho
através do qual tudo não desmorone
And maybe maybe there's just a tiny pathway
through that that everything doesn't fall apart
Não termina em divórcio. Não acaba na morte
It doesn't end in divorce. It doesn't end in
death
não termina em tristeza não termina em
catástrofe, mas a margem de erro é como
diminuir para praticamente zero e
it doesn't end in Sorrow doesn't end in
catastrophe, but the Margin of error is like
streaming down to virtually zero and
Toda imperfeição que você trouxer para essa
situação aumentará a probabilidade de que
essa tragédia se transforme em algo
Every imperfection that you bring to that
situation is going to increase the probability
that that tragedy is going to turn into
something
Indistinguível do inferno, e isso está
chegando. Está vindo no seu caminho
Indistinguishable from hell, and that's coming.
It's coming your way
Absolutamente certamente e então você pode
pensar bem, já que está chegando no seu
caminho
Absolutely certainly and so then you might
think well since it's coming your way
Talvez a melhor coisa a fazer seja se recompor,
para que, quando se trata, possa ser a menor
quantidade possível de coisas terríveis.
Maybe the best thing to do is to put yourself
together, so that when it comes it can be the
least amount of awful possible.
Então, vou encerrar com uma história. Isso foi
muito
So I'll close with a story. This was a very
história afetante para mim.
affecting story for me.
Minhas
My
sogra
mother-in-law
teve demência temporal frontal, e ela a
desenvolveu bastante jovem, tinha cerca de 55
anos, algo assim, e
had frontal temporal dementia, and she
developed it quite young, she was about 55,
something like that, and
seu marido, que era muito extrovertido,
her husband, who was a very extroverted,
cara homem-sobre-cidade - eu cresci em uma
cidade pequena, todo mundo o conhecia - ele
era carismático,
man-about-town guy - I grew up in a small
town, everybody knew him - he was
charismatic,
bebeu demais,
drank too much,
carismático, bom homem de negócios,
charismatic, good businessman,
uma pessoa bastante notável, um personagem
real,
quite a remarkable person, a real character,
mas não exatamente um homem de família,
mesmo que ele
but not exactly a family man, even though he
providenciou muito bem sua família.
provided for his family very well.
Mas quando sua esposa ficou doente, ele
realmente cuidou dela, cara.
But when his wife got sick, he really took care
of her, man.
Era algo para ver, porque isso não é
brincadeira, lidar com alguém que tem
Alzheimer, para todos os efeitos,
It was something to see, because that's no
joke, dealing with someone who has
Alzheimer's, for all intents and purposes,
porque eles são tirados de você peça por peça,
e isso não é bonito, e também é difícil, certo.
because they get taken away from you piece by
piece, and that is not pretty, and then it's also
hard, right.
Não é apenas catastrófico, mas é difícil. E Jesus
- ele apenas entrou nisso, como,
Not only is it catastrophic, but it's hard. And
Jesus - he just stepped into that, like,
perfeitamente, e foi
perfectly, and it was
muito menos horrível do que poderia ter sido,
muito menos uma tragédia. Não foi um
inferno.
way less awful than it could have been, way le-
it was just a tragedy. It wasn't hell.
E então, eu estava lá quando ela morreu,
And then, I was there when she died,
e a família da minha esposa são
and my wife's family are
realmente muito bom em lidar com a morte,
como se vê.
actually pretty good at dealing with death, as it
turns out.
A irmã da minha esposa é uma enfermeira de
cuidados paliativos, e você tem que ser um
biscoito muito duro para ser uma enfermeira
de cuidados paliativos,
My wife's sister is a palliative care nurse, and
you have to be pretty tough cookie to be a
palliative care nurse,
mas você pode fazê-lo, o que é bastante
interessante, porque isso significa que você
pode fazer
but you can do it, which is pretty interesting,
because that means that you can go make
relacionamentos com pessoas nos últimos
estágios de suas vidas que são relacionamentos
genuínos e as pessoas morrem sem parar em
você,
relationships with people at the last stages of
their life that are genuine relationships, and
people just die on you non-stop,
e ainda assim, você sabe,
and yet, you know,
ela é
she's a
competente,
competent,
vivo, alerta, pessoa divertida, é como,
alive, alert, fun person, it's like,
dois polegares para ela, cara. É alguém em
quem você pode confiar em uma tragédia. E
sua outra irmã
two thumbs up for her, man. That's someone
you can rely on in a tragedy. And her other
sister
é farmacêutica e minha esposa se ofereceu em
enfermarias de cuidados paliativos e também é
muito boa em cuidar de pessoas genuinamente
is a pharmacist, and my wife has volunteered in
palliative care wards, and is also very good at
taking care of people who are genuinely
não de boa saúde, e por isso estávamos lá
not in good health, and so we were there
quando minha sogra morreu, e
when my mother-in-law died, and
é claro, você pode imaginar, aqui está uma -
aqui está uma situação no leito de morte para
você!
of course, you could imagine here's a - here's a
deathbed situation for you!
Sua sogra está morrendo e todos estão na
garganta um do outro!
Your mother-in-law is dying and everyone's at
each other's throats!
É como, você acha isso incomum, então seus
olhos não estão abertos, porque é muito
comum.
It's like, you think that's uncommon, then your
eyes aren't open, 'cause it's plenty bloody
common.
E então não é apenas uma tragédia, é um
inferno. E como, talvez você possa suportar a
tragédia,
And then it's not just a tragedy, it's hell. And
like, maybe you can stand the tragedy,
mas você não aguenta o inferno. E nessa
situação, não foi o que aconteceu.
but you can't stand the hell. And in this
situation, that isn't what happened.
Todos se reuniram e o que aconteceu foi que
ela morreu.
Just, everybody pulled together, and what
happened was, well, she died.
Mas o mais interessante foi que a família
realmente se uniu
But what was so interesting was the family
actually came together
mais firmemente como consequência, e assim
more tightly as a consequence, and so
embora houvesse algo retirado por um lado,
havia algo ganho por outro que não era trivial.
although there was something taken away on
the one hand, there was something gained on
the other that wasn't trivial.
E não estou tentando ser otimista
And I'm not not trying to be all optimistic
e, você sabe, "o universo não é um lugar
maravilhoso sobre tudo isso". Como, alguém
morreu, de uma maneira feia, e foi duro,
and, you know, "isn't the universe a wonderful
place about all this." Like, someone died, in an
ugly way, and it was harsh,
mas, Deus, era muito melhor do que poderia
ter sido, e talvez fosse bom o suficiente!
but, God, it was a hell of a lot better than it
could have been, and maybe it was good
enough!
É isso, você sabe, é isso - isso é algo que eu
sempre me pergunto, é que se
That's the thing, you know, is that - this is
something that I constantly wonder, is that if
as pessoas fizeram o que podiam para
people did what they could to
fale a verdade e preste atenção,
speak the truth and pay attention,
então talvez a tragédia que faz parte da vida
não precise se deteriorar
then maybe the tragedy that's part of life
wouldn't have to deteriorate
no inferno insuportável que não precisa fazer
parte da vida.
into the unbearable hell that doesn't have to
be part of life.
E talvez pudéssemos realmente tolerar a
tragédia, ou talvez pudéssemos subir acima
dela, ou talvez pudéssemos até
And maybe we could actually tolerate the
tragedy, or maybe we could even rise above it,
or maybe we could even
mitigar, você sabe, porque nós podemos,
fazemos esse tipo de coisa o tempo todo e,
portanto, é sempre uma questão em aberto.
mitigate it, you know, because we can, we do
that sort of thing all the time and so it's always
an open question.
E Iliad havia dito muito bem ...
And Iliad had put it very well-
As inundações são consequência do fato de
que as coisas desmoronam ou são as
conseqüências do fato de que as pessoas
Are the floods the consequence of the fact that
things fall apart, or are the floods a
consequence of the fact that people
cometer erros que eles sabem que não devem
cometer e de qualquer maneira? Eles pecam,
certo,
make mistakes that they know they shouldn't
make and make anyways? They sin, right,
e isso é errar o alvo, certo, porque esse é um
termo de tiro com arco, pecar, e isso significa
que talvez eles nem
and that's to miss the mark, right, because
that's an archery term, to sin, and that means
maybe they don't even
especifique o maldito alvo, que é - na verdade,
você não o atingirá a menos que tenha
especificado - ou, depois de especificado,
specify the damn target, which is - really,
you're not going to hit it unless you specified -
or, having specified it,
eles apenas dizem: "oh, que diabos. Não é tão
importante assim".
they just say, "oh, to hell with it. It's not that
important."
É como, você tem que ter cuidado quando diz
algo como "para o inferno com isso,
It's like, you got to be careful when you say
something like "to hell with it,
não é tão importante ", porque uma das coisas
que pode acontecer com você se você disser" é
o inferno,
it's not that important," because one of the
things that might happen to you if you say "to
hell with it,
não é tão importante ", é que você pode
acabar no inferno, por um período bastante
prolongado, ou talvez pelo
it's not that important," is that you might
actually end up in hell, for a pretty prolonged
period of time, or maybe for the
restante de sua existência miserável, porque
certamente é o caso de pessoas existirem lá,
remainder of your miserable existence,
because it's certainly the case that people do
exist there,
e eu vi eles existirem lá, e uma vez que você
está lá, não é complicado
and I've seen them exist there, and once you're
there, it's no trick-
não é uma questão simples dar o fora.
it's no simple matter to get the hell out.
E assim, pode ser importante que as coisas
importantes sejam abordadas. Pode ser
importante que você faça o possível para andar
com Deus.
And so, it might matter that the things that
matter get addressed. It might matter that you
do what you can to walk with God.
Como eu disse, falaremos mais sobre a
próxima vez. E pode ser que
Like I said, we'll talk more about next time. And
it might be that
é assim que você constrói uma arca e fica
protegido do dilúvio, mesmo que a maldita
coisa aconteça.
that is how you build an ark and are protected
from the flood, even if the damn thing comes.
E a coisa é que vai. E isso também é engraçado,
que eu notei sobre
And the thing is it will. And this is a funny thing,
too, that I've noticed about
nosso sistema educacional, e a maneira como
ensinamos os alunos, e seus "avisos de
gatilho", e tudo isso
our education system, and the way we teach
students, and their "trigger warnings", and all
of that
lixo absoluto. Acho que na maioria das minhas
palestras, eu teria que ter um aviso de gatilho a
cada 15 segundos.
absolute rubbish. I think in most of my
lectures, I'd have to have a trigger warning
every 15 seconds.
Então, como digo aos meus alunos quando eles
são jovens, é como, olha, não se engane, você
sabe,
So, as I tell my students when they're young,
it's like, look, don't fool yourself, you know,
você vai desenvolver uma doença grave, pelo
menos uma,
you're going to develop a serious illness, at
least one,
talvez dois ou três, e um deles provavelmente
seja crônico.
maybe two or three, and one of them is likely
to be chronic.
E se não for você, será alguém que você
ama. Vai ser seu marido, vai ser seu pai,
And if it isn't you, it's going to be someone you
love. It's going to be your husband, it's going to
be your parent,
serão seus filhos. Isso está chegando, e
também muita morte, dor e sofrimento.
it's going to be your kids. That's coming, and so
is a lot of death and s- and pain.
E então, tipo, exatamente exatamente que tipo
de pessoa você será quando isso aparecer?
And so, like, just exactly what sort of person
are you going to be when that shows up?
E essa é a pergunta certa. Não é assim que
você vai ser feliz em sua vida? É como, boa
sorte com isso.
And that's the right question. It isn't how are
you going to be happy in your life? It's like,
good luck with that.
De qualquer forma, é uma ambição estúpida,
no que me diz respeito, porque é muito
superficial. Você sabe, felicidade,
It's a stupid ambition anyways, as far as I'm
concerned, because it's too shallow. You know,
happiness,
você é sortudo. Isso vem -
you're lucky. That comes -
que vem e vai como o sol saindo por trás de
uma nuvem. Se você está feliz, cara, mais
poder para você.
that comes and goes like the sun coming out
from behind a cloud. If you're happy, man,
more power to you.
Aproveite, aproveite
Enjoy it, enjoy it
É um - é um presente do cosmos para ser feliz,
mas uma busca? Não, não, a busca é
It's a - it's a gift from the cosmos to be happy,
but a pursuit? No, no, the pursuit is
quando a maldita inundação chegar,
when the damn flood comes,
você quer ser a pessoa que construiu a arca.
you want to be the person who built the ark.
E é disso que trata a história de Noé. E o
problema é que o dilúvio está sempre
chegando. Isso é outra coisa
And that's what the story of Noah is about. And
the thing is, the flood is always coming. That's
another thing
vale a pena comentar sobre essa história, é -
você sabe, há um elemento apocalíptico na
tradição judaico-cristã.
that's worth commenting on with regards to
this story, is- you know, there's an apocalyptic
element to the Judaeo-Christian tradition.
Tem uma ideia
There's an idea
que o fim do mundo está sempre próximo e
que você deve se preparar para ser julgado.
that the end of the world is always at hand,
and that you should prepare to be judged.
E o fato é que é verdade! E a razão pela qual é
verdade é porque
And the thing about that is, it's true! And the
reason it's true is because
o fim do seu mundo está próximo, e
certamente chegará, e quando vier, você será
julgado,
the end of your world is at hand, and it will
certainly come, and when it comes, you will be
judged,
porque depende de você descobrir o que fazer
com o fato de seu mundo desabar.
because it will be up to you to figure out what
to do with the fact that your world just
collapsed.
E isso será um problema moral de
And that'll be a moral problem of
gravidade final, porque isso o levará ao limite e
você descobrirá exatamente onde estão suas
fraquezas não tratadas,
ultimate severity, because it will push you right
to your limits, and you'll find out exactly where
your unaddressed weaknesses lie,
porque é isso que acontece em uma crise. E
assim, a razão de que essa é uma realidade
arquetípica, e se esconde por baixo de toda a
because that's what happens in a crisis. And so,
the reason that that's an archetypal reality, and
it lurks underneath the entire
A estrutura judaico-cristã (o apocalipse, o
apocalipse iminente) é porque sempre vivemos
em tempos apocalípticos, e seu mundo é
sempre,
Judaeo-Christian structure (the apocalypse, the
impending apocalypse) is because we always
live in apocalyptic times, and your world is
always,
de maneiras pequenas e grandes,
in small ways, and large ways,
chegando ao fim.
coming to an end.
E então o que você faz? Você se prepara para
isso. Você se prepara para o seu mundo chegar
ao fim.
And so what do you do? You prepare for it. You
prepare for your world to come to an end.
E então, talvez, quando o fim chegar, você
tenha outro mundo. Isso seria um bom
negócio.
And then maybe when the end comes, you get
another world. That'd be a good deal.
Então, estamos prontos para esta próxima
semana.
So, we're ready for this next week.
Minha pergunta era sobre a universidade on-
line que você planeja criar e os planos que você
tem para isso.
My question was regarding the online
university you plan to create and the plans you
have for that.
Falamos brevemente na semana passada, e
quero lhe perguntar. Como um aluno como eu
pode se envolver nesse processo
We've spoke briefly last week, and I want to
ask you. How can a student such as myself get
involved with this process
Sim, bem, uma universidade online. Isso é um
grupo
Yeah, well an online university. That's a group
Talvez uma ambição grandiosa esteja certa,
mas uma das coisas que então aqui está a
minha, aqui está a minha lógica
Perhaps a grandiose ambition right but one of
the things that so here's my here's my
rationale
você sabe que muitas coisas se transformaram
drasticamente nos últimos 20 anos e várias
faixas de
you know lots of things have dramatically
transformed in the last 20 years and whole
swathes of
Empresas sendo eliminadas, o que está
acontecendo em um ritmo cada vez mais
rápido à medida que nossa tecnologia avança
Enterprises being wiped out that's happening
in a more and more rapid rate as our
technology progresses
No momento, os jornais estão morrendo
Right now newspapers are in the process of
dying
Na verdade, acho que eles estão cometendo
suicídio, mas estão morrendo e
I actually think they're in the process of
committing suicide, but they're in the process
of dying and
Isso vai acontecer muito rapidamente
That's going to happen very rapidly
Acho que o globo e o correio perderam 10% de
seus leitores nos últimos três meses, algo assim
e
I think the globe and mail lost 10% of its
readership in the last three months something
like that and
Então, o que acontece é novo?
So what happens is that new?
As tecnologias surgem para suplantar as
tecnologias antigas, e vi várias empresas
falirem com algumas das grandes empresas
que
Technologies come along to supplant the old
technologies, and I've watched a number of
businesses fail some large businesses I

Conheci algumas pessoas que trabalharam na


corporação de equipamentos digitais quando
estavam falhando, e eu tive algumas
informações privilegiadas sobre empresas em
falência
Knew some people who worked at digital
equipment corporation when it was failing, and
I've had some inside track into failing
businesses
e vejo que quando eles começam a falhar, eles
tendem ao processo de falha tende a limitar e,
em seguida, acelerar podem ter um
and I see when they start to fail they tend to
the failure process tends to cap and then
accelerate can have an
Inacreditavelmente coisa boa e é isso que me
parece
Unbelievably good thing and this is what it
looks to me
É assim que me parece em relação às
universidades, especialmente nos EUA, embora
não apenas
This is how it looks to me in relationship to the
universities, especially in the us although not
only
especialmente nas ciências humanas, embora
não apenas
especially in the humanities although not only
so
número um
number one
Então eu
So I
Gravado três anos da minha palestra de
personalidade, digamos que vamos ter três
anos de palestras sobre freud
Recorded three years of my personality lecture
say so let's have three years of lectures on
freud
Agora, o que devo fazer com aqueles que acho
que é
Now what I should do with those I think is
os adicionei em uma palestra realmente boa
sobre freud e depois parei de ministrar essa
palestra porque por que eu daria essa palestra
novamente porque
added them into one really good lecture on
freud and then stop giving that lecture because
why would I give that lecture again because
I've
Já deu, e disse que os eventos estão em boa
forma e se é uma palestra realmente boa
Already given it, and it said it events in good
shape and if it's a really good lecture
Então, por que alguém mais tem que dar a
palestra ou por que outras 300 pessoas têm
que dar uma palestra sobre freud?
Then why does someone else have to give the
lecture or why does 300 other people have to
give a lecture on freud?
Você sabe o que?
You know what?
Quero dizer, o que vai acontecer?
I mean, what's going to happen?
Haverá alguns extras realmente bons nos
assuntos?
Is there's going to be some really good extras
on subjects?
E isso é tudo que as pessoas precisam ou
querem
And that's all that people are going to need or
want
porque a internet tende a mudar as coisas em
direção ao Winner-take-all muito, muito
rapidamente e
because the internet tends to move things
towards Winner-take-all very very rapidly and
então parece-me que já estamos em um ponto
tecnologicamente onde poderíamos identificar
um
so it seems to me that we're already at a point
technologically where we could identify a
centenas de coisas que as pessoas realmente
precisam saber e fazem uma sequência de
palestras sobre as coisas que somos
hundred things that people really need to
know and do a sequence of lectures on those
things that we're
Excelente e, em seguida, eles podem ser
atualizados e adicionados, mas o den é como
se fosse um jogo pronto, e é grátis
Outstanding and then they could be updated
and added to but the den it's like it's a done
game, and it's free
então eu sei que começou a pensar sobre isso
no ano passado, quando notei que meu
so I know it started thinking about this last year
when I noticed that my
Palestras de psicologia teve um milhão de
visualizações e que foi em abril passado
Psychology lectures had a million views and
that was last april
E eu achei isso incrível, um milhão de
visualizações, é como diabos eu não sei o que
fazer com isso
And I thought that's amazing a million views it's
like what the hell that's I don't know what to
make of that
Essa é a melhor
That's that's the best
Esse é o tipo de livro mais vendido que você
nunca escreve, porque ninguém escreve um
livro mais vendido
That's the kind of bestselling book that you
never write because no one ever writes a best-
selling book
Então, um milhão de visualizações é algo para
prestar atenção agora
So a million views that's something to pay
attention to now
É muito mais que isso
It's way more than that
Mas há vídeos e podcasts e isso significa que as
pessoas também podem ouvir quando você
está fazendo outras coisas
But there's videos and podcasts and that
means that people can listen when you're
doing other things, too
E isso é muito legal
And so that's really cool
E talvez as pessoas possam ouvir melhor do
que lêem, isso é uma possibilidade real, porque
só ficamos em silêncio por cerca de
And maybe people can listen better than they
can read that's a real possibility because we've
only been really silent lee for about
Quase como a maioria da humanidade por
menos de cem anos e praticamente ninguém
sabia ler silenciosamente 500 anos atrás
Almost of like most of humanity for less than a
hundred years and virtually no one could read
silently 500 years ago
É uma habilidade realmente nova, e talvez seja
melhor ouvirmos
It's a really new skill, and so maybe we're
better at listening
E, de repente, é a possibilidade de disseminar
material educacional de alta qualidade,
altamente produzido
And so all of a sudden is the possibility of
disseminating high-quality educational material
highly produced
altamente avaliado por milhões de pessoas
highly vetted to millions of people
por nada
for nothing
Bem, como você vai competir com isso então?
Well, how are you going to compete with that
then?
Então é pior porque as humanidades que se
tornaram completamente
Then it's worse because the humanities which
have become completely
Degenerados quase completamente
degenerados, na minha opinião, abandonaram
sua valiosa propriedade intelectual
Degenerated almost completely degenerate in
my estimation have abandoned their valuable
intellectual property
que é a sabedoria coletiva, pelo menos para o
oeste da civilização ocidental, sentada ali,
alguém pode roubá-la de volta e
which is the collective wisdom at least for the
west of western Civilization's just sitting there
someone might as well steal it back and
Depois, há o desastre do empréstimo de
estudante nos estados unidos, que é
pronunciado corretamente debilitado.
Then there's the student loan debacle in the
united states that's pronounced properly
debacle debate
desastre ok
debacle okay
Obviamente, eu li essa palavra mais do que
disse e, assim, você sabe e sabe que eu me
escrevo hoje
Obviously I've read that word more than said it
and so you know and so you know I write me
today
E ele perguntou se você deveria ir a uma
faculdade particular por vinte e dois mil
dólares por ano para comprar isso
And he asked if you should go to a private
college for tWenty-two thousand dollars a year
to purdue it pretty
é buscar uma graduação em
is to pursue an undergraduate in
Em psicologia, para que ele pudesse entrar na
escola de pós-graduação clínica ou ir para
outra universidade da Universidade do Estado
por muito menos
In psychology so that he could get into clinical
graduate school or go to another university of
State university for far less
Eu disse para eles irem para a universidade
estadual, porque é a decisão econômica sábia
I told them to go to the state university
because it's the wise economic decision
Mas você sabe que não me parece razoável
carregar as pessoas quando têm 22 anos com
But you know it doesn't seem to me that it's
reasonable at all to load people up when
they're 22 with
US $ 100.000 em dívida estudantil que eles não
podem declarar falência por sua servidão e
$100,000 of student debt that they cannot
declare bankruptcy for it's indentured
servitude and
O e para carregar as pessoas quando tiverem
22 ou 23 anos de idade com essa magnitude
The and to load up people when they're 22 or
23 with dead of that magnitude
É como diabos eles vão ser?
It's like how the hell are they going to be?
Empresários que se arriscarão com uma dívida
de cem mil dólares e quem se casará com
você?
Entrepreneurs who are going to take a risk with
a hundred thousand dollar debt load and who's
going to marry you?
Então, realmente Jesus, você sabe, porque
outra história. Ouvi dizer que recentemente
estava bem. Acabei de me casar com meu
parceiro
So really jesus you know because another
story. I heard recently was well. I just got
married to my partner
Ela trouxe para o casamento cento e vinte mil
dólares em dívidas estudantis. É como oh meu
Deus. É como
She brought into the marriage one hundred
and twenty thousand dollars of student debt.
It's like oh my God. It's like
É homem incapacitante como quando você
está fazendo uma substancial
It's crippling man like once you're once you're
making a substantial
Quantidade de dinheiro, se você tiver sorte,
talvez esteja na casa dos 40 anos
Amount of money if you're fortunate maybe
you're in your 40s
Você poderia lidar com uma carga morta assim,
mas na casa dos 20 anos
You could handle a dead load like that, but in
your 20s
É apenas incapacitante para que você saiba as
taxas de matrícula de ratt
It's just crippling so you know the tuition fees
of ratt
Aumentada como louca nos últimos 30 anos, as
faculdades e universidades da unidade
tornaram-se inacreditavelmente
Ratcheted up like mad in the last 30 years the
unity colleges and universities have become
unbelievably
Leeteuk administrativo, pesado, eles são
regulamentados até a morte pelo sistema
legislativo. Portanto, existem comitês de ética
Administrative leeteuk, heavy, they're
regulated to death by the by the legislative
system. So there's ethics committees
Que são tão contraproducentes que são
inacreditáveis. Existe isso inteiro. Todo novo e
monstruoso
Which are so counterproductive that it's just
unbelievable. There's this entire. Whole whole
new Monstrous
Movimento de hiper-acomodação, com
grandes fronteiras, não como. Bem. Eu vou
fazer um vídeo sobre isso em breve
Hyper accommodation movement that it's big
borders on I don't eat. Well. I'll make a video
about that soon enough
É absolutamente patológico, e há todo esse
pós-moderno
It's absolutely pathological, and there's this
whole postmodern
A idiotice neomarxista que está acontecendo
nas universidades e assim como quantos erros
um instituto mais
Neo-Marxist idiocy that's going on in the
universities and so like how many mistakes
does an institute plus
Os alunos não estão sendo ensinados a falar,
não estão sendo ensinados a debater, não
estão sendo ensinados a escrever e não leem
Students aren't being taught how to speak
they're not being taught how to debate they're
not being taught how to write and they don't
read
Coisas difíceis que lêem intelectual francês
Difficult things they read French intellectual
Os pós-modernistas estão certos e eles
provavelmente não lêem aqueles que lêem
Postmodernists right and they probably don't
read those either they read
Poço derivado secundariamente, eles roçam
papéis derivados secundariamente
Secondarily derived pit they skim secondarily
derived papers
sobre pós intelectual francês pós marxista
modernista do
about French intellectual post Marxist post
Modernist from the
Década de 1970 e os padrões foram reduzidos
porque há muitas pessoas cursando o ensino
superior e, portanto, acho que tudo bem
1970s and the standards have been lowered
because there's too many people pursuing
higher education and so I think okay
Há oito dimensões de sucesso
There's eight dimensions of success
E em todas as dimensões. Há falha no sistema
feito
And on every single dimension. There's failure
the system's done
O fim, portanto, a Visão seria por que não
fornecer a todos no mundo alta qualidade
The end so the Vision would be why not
provide everybody in the world with high
quality
Educação em ciências humanas por cerca de
150 o custo que você pode cobrar pelo
credenciamento
Education in the humanities for like 150th the
cost you can charge for accreditation
Essa é uma questão totalmente separada,
acreditação correta, mas é assim que os
recursos são, porque não os tornam
disponíveis para todos
That's a whole separate issue right
accreditation, but that what the resources like
why not make them available to everyone
Então esse é o plano que eu quero dizer, não
sei se posso fazer isso ou não
So that's the plan I mean, I don't know if I can
do it or not
Mas é em parte o que estou fazendo com esta
série de palestras bíblicas
But it's partly what I'm doing with this biblical
lecture series
É como colocar meu dedo na água
It's sort of putting my toe in the water
mas eu tenho um plano e
but I have a plan and
Eu tenho bons programadores que estão
dispostos a ajudar e há muitas pessoas por aí
que ajudariam a Deus e seriam
I have some good programmers who are willing
to help and there's lots of people out there
that would help God and be
inundado com ofertas de ajuda
flooded with offers of help
Eu adoraria aceitar as ofertas, mas não é tão
fácil conseguir alguém para ajudá-lo a fazer
algo que você conhece
I'd love to take people up on the offers, but it's
not that easy to get someone to help you do
something you know it
assim
so
Esse seria o plano, então, qual seria o plano
para dar às pessoas uma alta qualidade?
That'd be the plan it's like so what would the
plan be give people a high quality?
educação nas humanidades clássicas ensiná-los
a falar e escrever
education in the classic humanities teach them
how to speak and write
Acreditá-los por um décimo do custo atual e
fazê-lo com milhões de pessoas em vez de
dezenas de milhares
Accredit them for one tenth the current cost
and do it with millions of people instead of
tens of thousands
Alguns eu estou perguntando o que planeja
Jeff para o credenciamento
Some I'm asking what plans Jeff for the
accreditation
O lado em que as pessoas podem mostrar algo
a que horas é que elas não prestam atenção é
uma das coisas que eu faria, por exemplo, é
Side where people can show something for
what's the time these don't watch well one of
the things that I would do for example is
imagine que você está em um curso e
imagine that you are in a course and
Então você fez o exame? Digamos que seja um
exame de múltipla escolha. Apenas por uma
questão de argumento, porque eles são mais
simples
So you have taken exam? Let's say it's a
multiple-choice exam. Just for the sake of
argument because they're simpler
A questão da escrita é um problema separado
The writing issue is a separate problem
bem então
well, so
Uma das coisas que você faria se se inscrevesse
no curso é gerar perguntas de múltipla escolha
One of the things that you would do if you
enrolled in the course is generate multiple-
choice questions
Essa seria uma de suas atribuições
That would be one of your assignments
Aqui está uma palestra que gera 10 perguntas
de múltipla escolha agora você vai para
milhares de pessoas gerando 10 perguntas de
múltipla escolha
Here's a lecture generate 10 multiple-choice
questions now you go to thousand people
generating 10 multiple-choice questions
Bem, então você pode fazer, existem
procedimentos estatísticos que ajudam a
descobrir, o que é válido
Well, then you can do there are statistical
procedures that help you figure out, what valid
múltipla escolha
multiple choice
É possível que as pessoas votem nelas se você
as colocar em um site
Questions are could have people vote on them
for that matter if you put them on a website
Tarefa número dois, aqui estão cem perguntas
de múltipla escolha, escolha as dez que você
acha que são mais
Assignment number two here's a hundred
multiple choice questions pick the ten that you
think are most
representante do conhecimento que você
adquiriu, centenas de pessoas fazem isso para
obter
representative of the knowledge that you've
acquired get a hundred people to do that so
you get
crowdsource a construção de teste
crowdsource the test construction
E então você pode continuar fazendo o teste
cada vez melhor, porque você pode criar o que
eu gostaria de criar o sistema
And then you can keep making the test better
and better as well because you could build that
I'd like to build the system
Para que se auto-aperfeiçoasse com um
mínimo de interferência administrativa e,
assim,
So that it was self improving with a minimum
of administrative interference and so
Então o que aconteceria se você fosse
credenciado?
Then what would happen is that as you got
accredited?
Então você começa a escrever exames e talvez
escreva mais e mais deles, em seguida,
começaria votando no que diz respeito ao
conteúdo?
So you start writing exams and maybe write
more and more of them then you'd start to by
voting power with regards to the content?
Dos cursos e talvez até o direito de produzir
cursos para publicá-los on-line, então é algo
assim
Of the courses and maybe even the right to
produce courses to put them up online so it's
something like that
mas nossa estratégia seria construir
but our strategy would be to build
Queremos construir um sistema. Isso é
basicamente autônomo e auto-aperfeiçoável
desde o início, então
We want to build a system. That's basically
autonomous and self-improving right from the
beginning, so
custo administrativo mínimo extremamente
baixo
minimum of administrative overhead
extremely low cost
Disponibilidade generalizada
Widespread availability
Multidão de origem em sua estrutura e uma
melhoria autônoma. Acho que podemos fazer
isso
Crowd-sourced in its structure and an
autonomously self-improving. I think we can do
that
Não sei se consigo, mas acho que temos a
tecnologia para fazer isso e você pensa bem
I don't know if I can do it but I think we have
the technology to do that and then you think
well
Então aqui está o plano que você conhece
porque é. Estou sempre pensando no ponto B
So here's the plan you know because you're
are. I'm always thinking of the point point B
O que há de bom na vida? Bem, a coisa boa a
fazer com sua vida é a mais difícil
What what's a good thing to do with life? Well,
the good good thing to do with your life is the
most difficult
Deus, maldita coisa, você pode pensar que
faria o bem mais possível que te levantasse de
manhã
God damn you thing you can think of that
would do the most possible good that'll get you
up in the morning
E então, porque você pensa por que eu deveria
acordar de manhã?
And so because you think why should I get up
in the morning?
É como assim, você sabe que tenho 50 milhões
de pessoas para educar. Ei, isso vai fazer
It's like well, you know I've got 50 million
people to educate. Hey that'll do it
Realmente você sabe que é essa batalha que
superará muitos ovos. Isso é meio que pensar
assim
Really you know that's that battle that will
overcome a lot of eggs. That's sort of thinking
so
Bem, parece-me que parece inevitável
Well, so it seems to me that it seems to me
that it's inevitable
agora
now
Se posso ou não fazê-lo
Whether or not I can do it
Essa é uma história totalmente diferente
That's a whole different story
Mas certamente posso começar e vou começar
meu parceiro, meu parceiro de negócios, o
cara que me ajudou
But I can certainly start it and I'm going to start
it my partner my business partner the guy who
helped me
desenvolver o programa de autoria que
milhares de pessoas estão usando agora e
develop the self authoring program which
thousands of people are using that now and
Já ajudamos milhares de milhares de
estudantes a permanecer na universidade,
então é muito legal. Bem, talvez não seja dado
o estado da universidade
We've helped thousands of thousands of
students now stay in the university, so that's
really cool. Well, maybe not given the state of
the university
Estou contribuindo para o problema, mas você
sabe, mas eles são
I'm contributing to the problem, but you know,
but they're
Mas eles estão cumprindo seus planos. Essa é a
questão. Na verdade, eles estão fazendo
planos e cumprindo-os, então
But they're sticking out their plans. That's the
point. They're actually making plans and
sticking them out, so
Então, acho que podemos e sabemos como
começar pequeno, porque a maneira de criar
um grande sistema é criar
So I think that we can and we know how to
start small with because the way to build a big
system is to build
um pequeno sistema que funciona e depois
escalá-lo e assim
a small system that works and then scale it and
so
É isso que eu tenho conversado com meu
parceiro
That's I've been talking with my partner
O nome dele é Daniel Higgins, outro parceiro
que Bob descasca, ele costumava ser meu
supervisor de pós-graduação na McGill.
His name is Daniel higgins another partner Bob
peel he used to be my graduate supervisor at
McGill
E trabalhamos nesse tipo de coisa há cerca de
25 anos e nosso objetivo está certo desde o
início para criar
And we've been working on this sort of thing
for about 25 years and our goal being right
from the beginning to build
Baixo custo, alta qualidade
Low-cost high-quality
psicopedagógico
psycho-educational
intervenções e levá-las ao mercado o mais
amplo possível,
interventions and bring them to as wide a
market as possible, so
e então eu e Daniel em particular dedicamos a
maior parte de sua vida a fazer isso há cerca de
20 anos, então
and then my and Daniel in particular has
devoted most of his life to doing that it's been
about 20 years now, so
Então, bem, isso é um esboço de tudo isso,
descrevendo mais sobre isso na Web em algum
momento
So well that's a sketch of it all outline more of it
on the web at some point
Mas é isso que estamos decidindo. O que
estamos planejando fazer
But that's kind of what's what we've been
deciding. What we've been planning to do
Sim
Yep
Veja
look
Quando você estava no relatório de rubin há
pouco tempo, nessa discussão, mencionou
como o uso de psilocibina
When you were on the rubin report not too
long ago in that discussion you mentioned how
use of psilocybin
endireita as pessoas e
straightens people out and
Pode produzir esses transcendentes?
Can produce these transcendent?
Experiências, o que é chocante para uma
pessoa que possa ter?
Experiences, which is jarring for a person who
may have?
Pessoalmente, queria uma lesão no rubin que
fosse feliz para alguém que se tornou cristão
como resultado de seu único tempo
Personally wanted lesion that on the rubin
which were happy with for someone who
became a Christian as a result of their only
time doing
Cogumelos mágicos foi durante informações
Magic mushrooms was during piece of
information
Eu estava pensando se você poderia expandir o
que você acha intrigante sobre a experiência
religiosa
I was just wondering if you could expand on
what you find intriguing about religious
experience
E o que podemos saber sobre o transcendente
deles, se alguma coisa
And what we can know about the transcendent
from them if anything
Essa é difícil, cara hum
That's a tough one, man um
o relacionamento entre
the relationship between
acusar enteógeno, digamos que às vezes é o
que esses produtos químicos são descritos e
entheogen accuse let's say which is sometimes
what those chemicals are described and
A experiência religiosa não é especificada
Religious experience is unspecified
Mas parece que é profundo que um homem
chamado Gordon foi visto
But it looks like it's profound there was a man
named Gordon was saw
Quem escreveu um livro que me lembro
corretamente chamado Soma?
Who wrote a book I remember correctly called
Soma?
Ele estava investigando o uso potencial de
hema, cogumelos Nida Muscaria
He was investigating the potential use of hema,
Nida Muscaria mushrooms
Entre as pessoas que escreveram as escrituras
sagradas e hindus
Among the people who wrote the hindu, holy
scriptures
Milhares de anos atrás, e ele sentiu que
identificou o produto químico que eles
estavam usando a bebida sagrada
Thousands of Years ago, and he felt that he
identified the chemical that they were using
the sacred drink
o uso da Ayahuasca e
the use of Ayahuasca and
cogumelos psilocibina e assim por diante está
bem documentado, particularmente na
América do Norte e no
psilocybin mushrooms and so forth is well-
documented particularly in North America and
the
A evidência empírica de que sob certas
condições esses produtos químicos podem
produzir experiências religiosas é
absolutamente esmagadora
Evidence the empirical evidence that under
certain conditions those chemicals can produce
religious experiences is absolutely
overwhelming
Essa tem sido uma boa pesquisa feita
recentemente na Johns Hopkins
That has been good research done recently at
Johns Hopkins
Olhando para a psilocibina, a primeira pesquisa
realizada sobre alucinógenos realmente em
Looking at psilocybin the first research that's
been done on hallucinogens really in
30 anos porque as pessoas tinham tanto medo
deles nos anos 60 e por boas razões
30 years because people were so terrified of
them in the 60s and for good reason
indicaram que as pessoas que administraram
psilocibina cerca de 75% delas tiveram uma
experiência mística que consideravam uma das
indicated that the people that they dosed with
psilocybin about 75 percent of them had a
mystical experience which they regarded as
one of the
Cinco três a cinco experiências mais
importantes de sua vida e um ano depois
Five three to five most important experiences
of their life and a year later
Foram caracterizados por uma transformação
permanente da personalidade que foi um
aumento na abertura comercial de um desvio
padrão?
Were characterized by a permanent
personality transformation which was an
increase in trade openness of one standard
deviation?
O que é muito significativo pela maneira como
você passa do percentil 50 para o percentil 85,
por exemplo
Which is a lot by the way it moves you from
50th percentile to 85th percentile for example
É uma grande jogada e que parecia
permanente agora, seja isso uma coisa boa ou
não
It's a huge move and that looked permanent
now whether or not that's a good thing
Essa é uma questão totalmente diferente, mas
são muito poderosas e também fizeram
algumas pesquisas recentes
That's a whole different issue, but they're very
very powerful and they also did some recent
research
Mostrando que os cogumelos psilocibina eram
uma cessação inacreditavelmente eficaz do
tabagismo
Showing that psilocybin mushrooms were an
unbelievably effective smoking cessation
Intervenção, por isso, se me lembro
corretamente e posso estar errado, porque já
faz um tempo desde que li uma taxa de
sucesso de 80% em
Intervention so if I remember correctly and I
may have this wrong because it's been awhile
since I read it an 80% success rate in
impedindo as pessoas de usar
stopping people from using
Tabaco com uma experiência em psilocibina e
assim
Tobacco with one psilocybin experience and so
Bem, essas coisas são muito interessantes para
mim, e eu não sei exatamente o que isso
significa
Well, so those things are very all of that's very
interesting to me, and I don't exactly know
what make of it
Eu não sei o que fazer com isso nem um pouco,
mas
I don't know what to make of it at all not even
a little bit but
mas a evidência para a relação entre
but the evidence for the relationship between
conheceu experiências místicas e
met mystical experiences and
O uso de certos tipos de alucinógenos é
incontestável, e eu não, e acho que ninguém
sabe o que derivar disso.
Hallucinogen use of certain types is
incontrovertible, and I don't and I don't think
anybody else knows what to derive from that
Quero dizer uma conclusão é
I mean one conclusion is
algo como
something like
As experiências religiosas são um concomitante
comum de ficar temporariamente insano
Religious experiences are a common
concomitant of going temporarily insane
e que não é uma hipótese ruim, porque você
vê, por exemplo, no pródromo de
and that it's not a bad hypothesis because you
see for example in the prodrome of
doenças como esquizofrenia
illnesses like schizophrenia
E, às vezes, transtorno depressivo maníaco -
em um manequim, você vê o surgimento
And sometimes manic depressive disorder - on
a Mannequin you do see the emergence
Muitas vezes, de ilusões de tipo religioso. Não
é tão comum, mas não é incomum, então é
definitivamente o caso, se o seu
Often of religious type delusions. It's not that
common, but it's not uncommon so it's
definitely the case that if your
Cérebro
Brain
função foi prejudicial e afetou uma das
consequências pode ser
function has been detrimental e affected one
of the consequences can be
Experiências que são subjetivamente
experimentadas como indistinguíveis dos
religiosos, você também vê a mesma coisa nos
casos de epilepsia
Experiences that are subjectively experienced
as indistinguishable from the religious you also
see the same thing in cases of epilepsy
especialmente no pródromo
especially in the prodromus
Portanto, se você tem uma condição epiléptica,
às vezes sabe que terá uma convulsão, pode
senti-la aumentando e muitas vezes
So if you have an epileptic condition
sometimes you know that you're going to have
a seizure you can feel it mounting and often
Ou pelo menos ocasionalmente
Or at least occasionally
essas experiências estão associadas a uma
elevação de
those experiences are associated with an
elevation of
sensação religiosa aprofundamento significado
religious sensation deepening meaning
que aumenta em profundidade e
complexidade até que seja
that increases in its depth and complexity until
it's
Esmagadora e é isso que?
Overwhelming and that's what?
Subjetivamente traz a apreensão agora
Subjectively brings on the seizure now
Só Deus sabe como separar a causalidade
nessa circunstância como aquela que
Dostoevsky teve convulsões como aquela a
propósito.
God only knows how to disentangle causality in
this circumstance like that dostoevsky had
seizures like that by the way
Para que o ponto de vista pessimista seja
So so that the the pessimistic Viewpoint is
A fenomenologia religiosa é uma conseqüência
do distúrbio cerebral
Religious phenomenology is a consequence of
brain disorder
o lado positivo
the positive side
lado mais positivo é
more positive side is
não, a experiência religiosa é uma
no, religious experience is a
categoria de experiência que está dentro do
campo da possibilidade humana e existem
diferentes modos de
category of experience that's within the realm
of human possibility and there are different
modes of
Elicitando-o e sabemos que existem muitos
modos de elicitação. Está cheirando mal
Eliciting it and we know that there are many
modes of eliciting. It's stinkin elicited
dançando sob algumas circunstâncias música e
música provocada provoca-lo regularmente
dancing under some circumstances music and
elicited music elicits it regularly
Quero dizer, basicamente, para mim, concertos
de rock são indistinguíveis de rituais religiosos
I mean basically as far as I'm concerned Rock
concerts are indistinguishable from religious
rituals
seus rituais não são como eles não vêm com
their rituals not like they don't come with
Sobreposição dogmática, digamos, mas a
estrutura ritualística está lá e talvez esteja lá
apenas ouvindo música
Dogmatic overlay, let's say, but the ritualistic
structure is there and maybe it's there just
listening to music
O que isso significa para a investigação de
alucinógenos? Eu não tenho ideia e também
certamente
What that means for the investigation of
hallucinogens? I have no idea and I would also
certainly
Tenha o cuidado que Carl Jung desenvolveu
quando ele estava falando sobre alucinógenos
Use the caution that carl jung developed when
he was talking about hallucinogens
E ele fez isso, acho que apenas um número
muito breve de vezes
And he did that I think only a very brief number
of times
E acho que, em relação ao trabalho original de
Aldous Huxley, sobre experiências de
mescalina. Ele disse
And I think in relationship to aldous huxley's
original work on mescaline experiences. He
said
Cuidado com a sabedoria que você não ganhou
Beware of wisdom that you didn't earn
E isso é muito, muito inteligente, então eu diria
And that's very very smart, so I would say
há algo a ser aprendido sobre
there's something to be learned about
Há alguma coisa
There's something
Há muito a ser aprendido sobre alucinógenos,
pode haver algo a ser aprendido com eles, mas
tendo dito isso
There's a lot to be learned about hallucinogens
there may be something to be learned from
them, but having said that
se você brinca com fogo, você acaba
queimando de um modo geral, então
if you play with fire you end up burnt generally
speaking, so
Toda a devida cautela está em vigor. Então
mais um
All due caution is in effect. So one more
Eu sei que agora você é a fã flex lee, então
pensei em fazer esta pergunta
I know you're now the flex lee fan, so I thought
I'd ask you this question
Depois de ler seu livro, as portas da percepção,
nas quais ele relata sua experiência com a
droga pSyChedelic mescaline
After reading his book doors of perception in
which he gives an account of his experience
taking the pSyChedelic drug mescaline
Ele afirmou que nos estágios finais do egoísmo
He stated that in the final stages of egolessness
existe um conhecimento obsceno de que nem
tudo é tudo o que realmente era cada um, ele
então saiu para dizer que isso é tão
there is an obscene knowledge that all isn't all
that all was actually each he then went out to
say that this is as
Perto, eu entendo como uma mente finita
pode chegar a perceber
Near I take it as a finite mind can ever get to
perceiving
Tudo o que está acontecendo no universo
Everything that is happening in the universe
Fiquei me perguntando se talvez você pudesse
explicar o que isso significa, porque eu tenho
tentado entender isso por um monstro.
I was wondering if maybe you could explain
what that means because I've been trying to
understand it for a monster
Há um neurocientista há um tempo atrás. Eu
não lembro quem teve um derrame e ela
There's the neuroscientist a while back his
name. I don't remember who had a stroke and
she
ser um neurocientista estava analisando a
being a neuroscientist was analyzing the
Consequências neurológicas do acidente
vascular cerebral, como ocorreu se eu me
lembro corretamente do acidente vascular
cerebral
Neurological consequences of the stroke as it
occurred if I remember correctly the stroke
Temporária ou permanentemente, retirou a
função de grandes porções do lado esquerdo
Either temporarily or more permanently took
out the function of large portions of her left
hemisfério
hemisphere
E ela teve exatamente essa experiência
And she had exactly that experience
foi uma experiência de dissolução do ego algo
assim que o sentido de
it was an experience of ego dissolution
something like that that the the felt sense of
Identidade mudando desse tipo de limites
estreitos, talvez você defina
Identity shifting from that sort of Narrow
Boundaries, maybe that you would define
Pela fronteira do seu ser físico, em algo que era
muito mais amplo e muito
By the boundary of your physical being into
something that was much broader and much
Como fica, fica difícil descrever isso sem você
saber
Like it gets it gets it gets hard to describe this
without you know
degenerando em poesia hippie de 1967 muito
rapidamente, mas é algo como
degenerating into hippy poetry from 1967 very
very rapidly, but it's something like
UMA
A
Sentimos um sentimento da unidade
subjacente da consciência que pode ser uma
maneira de pensar sobre o que não sabemos
muito sobre a consciência
Sense a sense of of the underlying unity of
consciousness that might be one way of
thinking about we don't know much about
consciousness
Na verdade, acho que não sabemos nada sobre
consciência e, obviamente, consciência é algo
que todos compartilhamos, mas também é
algo que
In fact, I don't think we know anything about
consciousness and obviously consciousness is
something that we all Share, but it's also
something that we
parece também experimentar individualmente
seem to also experience individually
Mas talvez nossas consciências individuais
sejam algo como as manifestações de algo
But maybe our individual consciousnesses are
something like the manifestations of
something
Essa é uma consciência mais unificada por
baixo. Quero dizer, isso dificilmente é uma
ideia original, mas parece ser o caso em que,
em algumas circunstâncias
That's a more unified consciousness
underneath. I mean that's hardly an original
idea, but it does seem to be the case that
under some circumstances
Existem transformações neurológicas que
tornam isso
There are neurological transformations that
make that
Link mais aparente, assumindo que o link
existe agora
Link more apparent assuming that the link
exists now
Você poderia dizer bem. Não, eles estão
apenas produzindo uma ilusão, mas o
engraçado sobre você sabe o engraçado sobre
ilusões
You could say well. No, they're just producing a
delusion, but the funny thing about you know
funny thing about delusions
Você precisa pensar bem?
Is that you've got to think well?
como você sabe que algo é uma ilusão e
how do you know something's a delusion and
A resposta que tem que ser como algo
parecido com quase ninguém pensa que esse
seria o critério número um
The answer that has to be like something like
well hardly anyone else thinks that that would
be criterion number one
Mas o critério número dois seria se você agir
de acordo com a ilusão, seu navio afunda
But criterion number two would be if you act
on the delusion does your ship sink
Porque se o seu gole afundar, então foi uma
ilusão, é mais ou menos assim, mas se você
agir de acordo com a sua ilusão e as coisas
melhorarem
Because if your sip sinks, then it was a
delusion, it's some like that, but if you act on
your delusion and things get better
bem
well
Então talvez não tenha sido uma ilusão
Then maybe it wasn't a delusion
E não há evidências dos estudos de psilocibina
realizados em john hopkins de que houve
danos
And there's no evidence from the psilocybin
studies that have been conducted at johns
hopkins that there was detrimental
Efeitos para os participantes e para os
participantes certamente não acham que os
efeitos do dia sejam prejudiciais
Effects for the participants and the participants
certainly don't think the day effects are
detrimental
Então, e eu tenho hesitado em falar sobre isso
por razões óbvias, haha. Vou te dizer uma coisa
muito engraçada
So and I've been hesitant to talk about any of
this for obvious reasons haha. I'll tell you
something really funny
Eu acho engraçado de qualquer maneira, eu
tinha o antigo emprego de Timothy Leary em
Harvard
I think it's funny anyways I had timothy leary's
old job at Harvard
Então, você sabe, e tão aprendiz, é uma boa
lição sobre objetos e ter muito cuidado com
esse tipo de coisa, porque certamente
So you know and so leary is a good object
lesson and being very careful about this sort of
thing because it certainly
Não é óbvio que seu efeito líquido foi bom
It isn't obvious that his net effect was good
E digo isso com cautela, porque Leary era uma
pessoa muito inteligente e ele era muito
criativo
And I say that with some caution because leary
was a very smart person and he was very
creative
mas ele se enroscou naquele hospício
alucinógeno, você sabe que isso caracterizou o
dizer o período de
but he got tangled up in that hallucinogenic
Madhouse you know that that characterized
the say the period from
1965 a 1970 e não me pareceu que isso fosse
uma coisa boa
1965 to about 1970 and it didn't seem to me
that that was altogether a good thing
coisa é que temos esses produtos químicos
agora em nossa cultura e
thing is we have these chemicals now in our
culture and
as pessoas estão experimentando com eles
como loucas e tornando-as ilegais não parece
estar funcionando em grande parte porque
people are experimenting with them like mad
and making them illegal doesn't seem to be
working in large part because
Lá eu acho que havia sete conhecidos
There I think there were seven known
Sete a vinte substâncias psicoativas conhecidas
que eram ilegais em
Seven to Twenty known psychoactive
substances that were illegal in
O ano de 2000 há algo como 400 agora
The year 2000 there's something like 400 now
Porque laboratórios em todo o mundo
continuam aprimorando as moléculas
Because labs all over the world keep tweaking
the molecules
certo, porque a molécula a é ilegal, então os
químicos mudaram um pouco e eles têm um
novo alucinogênio e
right because molecule a is illegal so chemists
just shifted a little bit and they have a new
hallucinogen and
O que pode ser bom e pode não ser, porque de
vez em quando você pode produzir um
produto químico que é incrivelmente perigoso
Which might be fine and might not be because
now and then you can produce a chemical
that's unbelievably dangerous
O fentanil mais ou menos assim havia uma
droga há algum tempo que eu poderia
citar. Não consigo lembrar o nome
Fentanyl sort of like that there was a drug a
while back that I could name. I can't remember
the name
Era um acrônimo. Era uma droga divertida se
você a tomava uma vez que lhe dava
irreversibilidade permanente
It was an acronym. It was a fun drug if you took
it once it gave you permanent irreversible
Doença de Parkinson total, para que as pessoas
o pegassem e estivessem congelados, e era
isso tão mpTp
Total Parkinson's disease so people would take
it and they were frozen and that was it so
mpTp
Eu acho que foi chamado
I think it was called
Então, porque destruiu a mesma área do
cérebro que
So because it destroyed the same area of the
brain that
que Parkinson destrói aceito nele
imediatamente, então
that Parkinson's destroys accepted in it right
away, so
Você conhece drogas de marca, certo?
You know designer drugs, right?
UMA
A
Pouco cuidado está em ordem
Little Caution is in order
Como podemos abordar a questão do uso de
alucinógenos de uma maneira madura
How we might approach the issue of
hallucinogen use in a mature Manner
Bem, esse é um tópico para uma discussão
totalmente diferente
Well, that's a topic for an entirely other
discussion
Eu nem tenho necessariamente certeza de que
isso possa ser abordado dessa maneira,
embora eu diria no mínimo
I'm not even necessarily sure that it can be
approached that way although I would say at
minimum
determinar o que você está aprontando para
experimentar seria algo bom como o que
exatamente você está
determining what it is that you're up to if
you're going to experiment would be a good
thing like what is it exactly that you're
Servir não é uma droga de festa e nem por
diversão
Serving they're not party drugs and not for fun
Certo, tanto faz. Eles não são para isso que
servem e, talvez, possam ser usados
Right whatever. They are that's not what
they're for and so, maybe they could be used
Por pessoas que se orientam cuidadosamente
para o bem, embora eu não diria que isso
deveria ser
By people who are carefully orienting
themselves towards the good although I
wouldn't say that that should be
Leia como uma recomendação
Read as a recommendation
Obrigado. Sim
Thank you. Yep

Você também pode gostar