Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ORIGINAL ADAPTADO
Ele é um otário para alguma Ele é doido por atenção
atenção
Eu mataria por um filhote de Eu faria tudo para ter um
cachorro, filhote de cachorro (ou
cachorrinho)
A garota era tão irritante como E a garota era tão irritante
'brotos de bambu debaixo das e insuportável quanto
unhas' quanto todas as outras todas as outras putas com
putas que fodi nos 30 quem transei logo depois
primeiros minutos depois de de conhecê-las.
conhecê-las
Eu só vou tomar um café e —Eu só vou tomar um café,
despeje metade de um tiro de com uma dose pequena de
rum nele se você puder. rum. Apenas o suficiente
Apenas o suficiente para para provar o gosto da
provar a queimadura, mas bebida, mas fraca p
ainda ser capaz de dirigir bastante para que eu
depois. [SENTIDO ZERO] possa dirigir depois.
[COM SENTIDO]
ORIGINAL TROCADO
Foda-se, ela era rápida. Porra, ela era rápida
Foda-se. Ele nunca faria Caralho. Ela nunca faria isso.
isso.
Foda-se, olhe para mim Porra, olhe para mim
Foda-se as boas maneiras. Correto, mandou as boas
maneiras se foderem.
Foda-se a marca. Ela é Está correto, mandou a
minha agora. marca se foder...
CUIDADO COM AS MANDÍBULAS!!
ORIGINAL TROCADO
Fulano cerrou a mandíbula Fulano cerrou os dentes
Beltrana tensionou a Beltrana cerrou os dentes ou
mandíbula Beltrana ficou séria/ tensa
(a depender do sentido pode
ser recolocado).
Quando eu vi a Hellen Paixão Quando eu vi a Paixão
dançando, minha mandíbula/ dançando, fiquei
meu queixo caiu aberto. boquiaberta.
Eu dei um soco na Ok!!!!!! Bom sentido. Aí pode
mandíbula do.... colocar dei um "soco no
rosto, no queixo, na cara
etc...)
Obs.
Agora vamos ao dicionário - «cerrar os dentes», significa
fechar bem a boca, com o maxilar superior e o inferior
fortemente apertados um contra o outro, para poder
suportar melhor uma dor ----- Sentido perfeito.
ORIGINAL TROCADO
—Ele olhou para mim por um Ele olhou para mim por um
longo momento e eu beijei a longo momento e eu beijei a
borda de sua mandíbula— sua mandíbula.
A princípio resisti um pouco A princípio resisti um pouco
contra ele, contra a borda contra ele, contra a
mesmo da sensação que sensação que estava
estava sentindo, sentindo,
Era enérgica e atlética, e tão Era enérgica e atlética, e tão
sensível que tinha passado sensível que tinha passado
todo o tempo na borda do todo o tempo a beira do
orgasmo orgasmo.
Logo se sentou e se moveu Logo se sentou e se moveu
para borda da cama para a beira da cama.
A sensação da contração de A sensação da contração de
seus músculos ao meu redor seus músculos ao meu redor
me enviou sobre a borda. me fez atingir meu limite.
ORIGINAL TROCADO
Oh, Deus - eu gemi. Apenas —Oh, Deus- eu gemi. Apenas
a boca em mim foi o a boca em mim foi o
suficiente para me despertar, suficiente para me
tanto que a necessidade dele despertar, tanto que o
foi estourando minha pele desejo de o ter me deixou
pelas costuras. toda arrepiada
Exemplos de tradução:
ORIGINAL TROCADO
The Tampa Bay Devil Rays Ontem à noite o time Tampa Bay D
beat the shit out of the New massacrou o Yankees de Nova Iorque.
York Yankees last night. The fechou em 15-2!
score was 15-2!
The cops had steel bats, and Os policiais tinham bastões de
they beat the shit out of us. ferro e enfiaram a porrada na
The mob of yelling, angry gente. A multidão de gritos e
people scared the shit out of nervos a flor da pele, me
me. assustou pra cacete.
Rachael Ray really baked the Rachel Ray fez uma torta do
shit out of that pie. That caralho. Puta que pariu, tava
motherfucker was tasty as boa demais!
hell!
trecho 02:
ESQUEÇAM A ESCOVA
ORIGINAL TROCADO
Dedos escovaram contra a Dedos tocam a pele do meu
pele nua de meu abdômen abdômen quando a borda da
quando a borda da camisa camisa foi agarrada.
foi agarrada.
Ele passou o dedo na minha Ele passou o dedo na minha
espinha, como uma carícia espinha, como uma carícia
suave e senti seus lábios suave e senti seus lábios
escovarem contra minhas tocarem minhas costas.
costas.
Sentido Correto
Perguntei-me se ele sabia que eu usava sua escova de
dente, cada vez que eu ficava aqui.
Crase ou não?
Na regra básica do uso da crase, ela só ocorre antes de
palavras femininas.
vá até “especial”
Depois “travessão”e substituir tudo
DESLIZAR
deslizar
verbo
1.
intransitivo e pronominal
deslocar(-se) em movimento contínuo (sobre ou ao longo
de); resvalar(-se).
"os pneus deslizam sobre a pista molhada"
2.
intransitivo e pronominal
p.ext. correr com suavidade, sem impedimentos.
"lágrimas deslizaram(-se)-lhe pelo rosto"
ORIGINAL TROCADO
“— Sim. Vá depressa — ele ri “— Sim. Vá depressa — ele ri
quando ele desliza para fora quando ele SAI do banco da
do banco da frente do carro” frente do carro”
Errado “Ele pergunta “Ele pergunta enquanto SAI de
enquanto desliza para fora dentro do meu corpo e me
do meu corpo e me coloca de coloca de pé suavemente”
pé suavemente”
“Meus olhos deslizam “Meus olhos observam sua
levemente para sua virilha e virilha e eu percebo que ele já
eu percebo que ele já está está duro”
duro”
“Eu não digo uma palavra “Eu não digo uma palavra antes
antes que eu deslize meu que eu VIRE meu rosto para
rosto para longe dela” longe dela”
“Eu pego os meus óculos de “Eu pego os meus óculos de sol
sol baratos e deslizo-os baratos e OS COLOCO antes de
antes de pegar um protetor pegar um protetor solar de
solar de Kirill” Kirill”
“Era ou “Foi”.
Ambos são "pretérito", uma vez que descrevem algo no
passado. O "era" é pretérito imperfeito, que traz a idéia de
alguma duração no passado e agora mudou.
Ex,: Ele era gentil. (significa que agora não é mais)
Hífen
----
remover enter:
substituir ^p por @@
depois sustitui @@ por ^p
depois substitui @ por ^p
remover tab:
^t ou ^9
https://support.office.com/pt-br/article/Localizar-e-substituir-texto-e-outros-
dados-em-um-documento-do-Word-C6728C16-469E-43CD-AFE4-
7708C6C779B7?ui=pt-BR&rs=pt-BR&ad=BR#bm8
ATENÇÃO:
Segundo o padrão de nossa língua escrita, nunca se inicia frase
com os pronomes pessoais: me, te, se, lhe(s), o(s), a(s), nos e vos. A frase
deve ser começada pelo verbo, com o pronome em ênclise (depois do verbo)
Enviei-lhe um recado por e-mail.
Diga-me sempre a verdade.
Dicas de Tradução: