Você está na página 1de 132

1

00: 03: 16.708 -> 00: 03: 20.042

PARIS, dezembro de 2012

00: 03: 23,792 -> 00: 03: 25,917

O avião esperado acaba de pousar

00: 03: 26,000 -> 00: 03: 28,208

no aeródromo militar de Villacoublay.

00: 03: 29,583 -> 00: 03: 32,083

Depois de uma breve estadia na Jordânia,

00: 03: 33,083 -> 00: 03: 37,625

Frédéric Gabriel Dahan e Corelli

são oficialmente gratuitos.

00: 04: 06,958 -> 00: 04: 09,500

- Estamos felizes em ver você sã e salva.

- Obrigado.

7
00: 04: 10.000 -> 00: 04: 11.250

Como você está se sentindo?

00: 04: 12,333 -> 00: 04: 13,042

Melhor.

00: 04: 13,250 -> 00: 04: 14,958

Obrigado pelo que você fez.

10

00: 04: 16,250 -> 00: 04: 18,375

- Você teve uma boa viagem?

- Sim obrigada.

11

00: 04: 19,542 -> 00: 04: 21,167

É um alívio, acredite em mim.

12

00: 04: 22,667 -> 00: 04: 23,667

Está feito.

13

00: 04: 24,375 -> 00: 04: 27,000

Os dois reféns estão finalmente livres.


14

00: 04: 27,208 -> 00: 04: 29,375

Agora, cercados por suas famílias ...

15

00: 04: 37,500 -> 00: 04: 39,417

- Todos estão bem?

- Eles estão bem.

16

00: 05: 05,542 -> 00: 05: 06,750

- Bom Dia.

- Olá.

17

00: 05: 06,917 -> 00: 05: 07,958

Bom Dia.

18

00: 05: 08,208 -> 00: 05: 10,708

Oi, eu sou o professor de medicina interna da Buchet.

19

00: 05: 11,250 -> 00: 05: 13,917

Eu vou cuidar deles um exame médico.


20

00: 05: 14,792 -> 00: 05: 16,667

Clavícula do hematoma.

21

00: 05: 19,125 -> 00: 05: 21,458

E na frente do braço direito.

22

00: 05: 23,458 -> 00: 05: 24,667

Coxa.

23

00: 05: 25,167 -> 00: 05: 26,500

Respire profundamente.

24

00: 05: 33,667 -> 00: 05: 34,667

Muito bem.

25

00: 05: 34,958 -> 00: 05: 36,167

Outro hematoma

26

00: 05: 40,500 -> 00: 05: 42,708

Qual é o tamanho?
- 1,80.

27

00: 05: 42,917 -> 00: 05: 45,417

Levante-se para a pesagem, por favor.

28

00: 05: 51,917 -> 00: 05: 52,958

61 quilos.

29

00: 05: 55,042 -> 00: 05: 57,375

Não se preocupe, ele vai se recuperar.

30

00: 06: 01,083 -> 00: 06: 03,083

Eu soletrei seu nome, por favor?

31

00: 06: 03,500 -> 00: 06: 04,667

D-A-H-A-N.

32

00: 06: 04,833 -> 00: 06: 06,042

- Seu nome?

Gabriel.
33

00: 06: 06,208 -> 00: 06: 08,625

- Data de nascimento?

30 de setembro de 1980.

34

00: 06: 08,792 -> 00: 06: 09,792

Obrigado.

35

00: 06: 17,833 -> 00: 06: 19,125

- Obrigado.

- Você é bem vindo.

36

00: 06: 26,750 -> 00: 06: 27,750

Bom Dia.

37

00: 06: 28,167 -> 00: 06: 29,375

Vou me apresentar

38

00: 06: 29,917 -> 00: 06: 33,333

Hervé Perrat, psicólogo especializado em reféns.

39
00: 06: 33,708 -> 00: 06: 34,708

Encantado.

40

00: 06: 35,167 -> 00: 06: 36,167

Sentar.

41

00: 06: 48,917 -> 00: 06: 51,708

Foi isolado por um período bastante longo.

42

00: 06: 51,875 -> 00: 06: 54,167

Se você precisar de ajuda, estou aqui para isso.

43

00: 06: 55,667 -> 00: 06: 57,125

Como você se sente fisicamente?

44

00: 06: 58,000 -> 00: 06: 59,000

Cansado.

45

00: 06: 59,750 -> 00: 07: 02,333

- Você foi capaz de estar com o seu povo?

- Uma hora.
46

00: 07: 03,917 -> 00: 07: 06,542

Alguns, quando liberados, sentem-se eufóricos

47

00: 07: 06,708 -> 00: 07: 09,750

mas eles podem se desesperar algumas semanas depois.

48

00: 07: 10,917 -> 00: 07: 12,167

Não parece apropriado.

49

00: 07: 13,000 -> 00: 07: 14,500

Eu não acho que estou exultante.

50

00: 07: 14,708 -> 00: 07: 17,333

Eu também vi reféns refinados eles mesmos.

51

00: 07: 18,292 -> 00: 07: 19,292

Você não é.

52

00: 07: 20,417 -> 00: 07: 22,958


Muito melhor, portanto, vou viver.

53

00: 07: 23,625 -> 00: 07: 26,917

Você acha que o cativeiro dele foi uma experiência traumatizante?

54

00: 07: 27,833 -> 00: 07: 30,542

Não usaria essa palavra, acho

55

00: 07: 31,083 -> 00: 07: 32,083

pejorativo.

56

00: 07: 32,292 -> 00: 07: 34,708

Eu não quero me identificar com a vítima

57

00: 07: 34,875 -> 00: 07: 36,708

que carrega seu trauma como uma cruz.

58

00: 07: 36,958 -> 00: 07: 37,958

Ya

59
00: 07: 38,083 -> 00: 07: 40,667

Mas terá muitas lembranças desse período.

60

00: 07: 41,917 -> 00: 07: 43,417

E alguns, dolorosos.

61

00: 07: 45,375 -> 00: 07: 46,708

Diga me sobre eles.

62

00: 07: 49,500 -> 00: 07: 50,917

Quando nós pegamos, eu ...

63

00: 07: 52,375 -> 00: 07: 53,792

Eu sempre vejo a cena.

64

00: 07: 56,083 -> 00: 07: 58,083

E simulações de execuções.

65

00: 07: 59,208 -> 00: 08: 00,250

Os hits.
66

00: 08: 02,792 -> 00: 08: 03,917

Maus-tratos.

67

00: 08: 08,042 -> 00: 08: 10,042

Escorra e retorno de Jérôme Andreux.

68

00: 08: 10,250 -> 00: 08: 11,625

O outro jornalista.

69

00: 08: 13,083 -> 00: 08: 16,167

Os gritos das boas e falsas notícias torturadas.

70

00: 08: 16,417 -> 00: 08: 18,125

O deslocamento forçado

71

00: 08: 18,292 -> 00: 08: 20,667

com total falta de segurança por bombas.

72

00: 08: 21,083 -> 00: 08: 23,208

Além desses momentos aterrorizantes,


73

00: 08: 23,375 -> 00: 08: 25,458

Qual foi o dia mais difícil?

74

00: 08: 30,917 -> 00: 08: 32,500

Sentindo culpado.

75

00: 08: 34,583 -> 00: 08: 36,375

Tédio, falta de luz,

76

00: 08: 37,333 -> 00: 08: 39,208

mas o pior foi culpa.

77

00: 08: 40,375 -> 00: 08: 42,500

Você já considerou um apoio psicológico?

78

00: 08: 42,667 -> 00: 08: 44,958

Se necessário, mas eu não faria.

79

00: 08: 46,167 -> 00: 08: 48,125


Eu prefiro ação às palavras.

80

00: 08: 48,667 -> 00: 08: 51,042

- Trabalhe com a palavra.

- Sim mas

81

00: 08: 51,208 -> 00: 08: 54,875

a palavra relacionada com a realidade concreta e tangível.

82

00: 08: 55,250 -> 00: 08: 59,125

Eu não era a idéia vai deitar em um sofá para remover memórias ruins.

83

00: 08: 59,917 -> 00: 09: 02,792

Verbalizar uma experiência sem precedentes

84

00: 09: 03,417 -> 00: 09: 06,042

eventos relacionados aparentemente distantes,

85

00: 09: 06,208 -> 00: 09: 07,792

Pode ser muito útil.

86
00: 09: 08,542 -> 00: 09: 12,042

Para analisar, dissecar e estamos dedicados Frédéric quatro meses.

87

00: 09: 12,208 -> 00: 09: 13,667

Eu quero outra coisa.

88

00: 09: 13,833 -> 00: 09: 17.000

A psicanálise poderia usar os sequestradores.

89

00: 09: 17,250 -> 00: 09: 18,042

Pode ser.

90

00: 09: 18,208 -> 00: 09: 20,750

Mas você é o antes e o depois.

91

00: 09: 21,833 -> 00: 09: 23,667

A experiência mudou ele.

92

00: 09: 27,083 -> 00: 09: 28,958

Você vai ficar com a sua profissão?


93

00: 09: 29,250 -> 00: 09: 31,917

E eu vou me levantar, mas hoje ainda.

94

00: 09: 33,958 -> 00: 09: 35,167

- Adeus.

- Adeus.

95

00: 09: 35,500 -> 00: 09: 36,667

- Adeus.

- Adeus.

96

00: 09: 37,667 -> 00: 09: 41,000

- Como vai?

- Isso quase me mata, não é?

97

00: 09: 42,042 -> 00: 09: 44,000

Parece que sou um bom cliente.

98

00: 09: 44,292 -> 00: 09: 46,542

Foi muito pior que um interrogatório.


99

00: 09: 47,750 -> 00: 09: 48,958

Eu tenho minhas dúvidas.

100

00: 09: 50,000 -> 00: 09: 53,000

52, e Gabriel Dahan, 32,

101

00: 09: 53,458 -> 00: 09: 55,792

Piso do aeródromo de Villacoublay.

102

00: 09: 56,750 -> 00: 09: 59,292

É uma grande alegria estar aqui para ver o céu.

103

00: 09: 59,750 -> 00: 10: 01,667

Capaz de andar e falar livremente.

104

00: 10: 02,583 -> 00: 10: 05,042

Nós não estávamos cientes, até que você veja na Internet,

105

00: 10: 05,333 -> 00: 10: 08,333

a tremenda mobilização que nos fez retornar.


106

00: 10: 08,500 -> 00: 10: 09,917

Não se esqueça de Jérôme ...

107

00: 10: 41,708 -> 00: 10: 42,708

Perdoa

108

00: 10: 43,333 -> 00: 10: 45.000

Estou muito feliz por ambos.

109

00: 10: 47,375 -> 00: 10: 49,250

Nós não sabemos nada de Jérôme.

110

00: 10: 49,833 -> 00: 10: 51,458

Nós devemos lutar para trazer.

111

00: 10: 52,292 -> 00: 10: 55,042

Estou morrendo de vontade de ir para a cidade, pegar o barco.

112

00: 10: 55,208 -> 00: 10: 57,250


Prepare-se, o prefeito é louco.

113

00: 10: 57,417 -> 00: 11: 00,042

Será pior que Zidane depois da Copa do Mundo.

114

00: 11: 01,583 -> 00: 11: 04,375

Gabriel, tem alguma coisa em mente?

- Não, nada ainda.

115

00: 11: 04,708 -> 00: 11: 06,375

Eu não vou deixar ir de novo.

116

00: 11: 06,708 -> 00: 11: 08,292

Quieto, eu vou resolver.

117

00: 11: 09,792 -> 00: 11: 13,500

Naomi, quero te perguntar uma coisa.

- Merda, não posso recusar.

118

00: 11: 13,708 -> 00: 11: 14,708

Quantos?
119

00: 11: 15,333 -> 00: 11: 16,333

Não.

120

00: 11: 17,500 -> 00: 11: 19,875

Gabriel sempre me falou da sua voz

121

00: 11: 19,958 -> 00: 11: 21,625

Ele ficou arrepiado.

122

00: 11: 21,917 -> 00: 11: 23,917

Claro que era para mim com inveja.

123

00: 11: 24,125 -> 00: 11: 25,125

Seguro.

124

00: 11: 25,417 -> 00: 11: 26,708

- Vamos.

- Canta

125
00: 11: 27,542 -> 00: 11: 29,542

- Nós ouvimos você.

- Não me faça implorar.

126

00: 11: 30,125 -> 00: 11: 31,500

- Vamos Naomi.

- Não não.

127

00: 11: 31,708 -> 00: 11: 32,708

Naomi

128

00: 11: 32,875 -> 00: 11: 34,458

- Você pode.

- Nada acontece.

129

00: 11: 35,042 -> 00: 11: 36,917

Ok, mas você tem que desligar ...

130

00: 11: 37,167 -> 00: 11: 38,917

Há muita luz.

131
00: 11: 39,208 -> 00: 11: 42,208

- Claro, uma diva.

- Não te metas comigo.

132

00: 14: 15,000 -> 00: 14: 18,458

Nós viajamos por duas horas e chegamos a um checkpoint falso,

133

00: 14: 18,625 -> 00: 14: 22,833

alguns caras com máscaras de esqui nos tiraram da cabeça do veículo.

134

00: 14: 24,000 -> 00: 14: 27,042

Logo estávamos em um baú com um saco na cabeça.

135

00: 14: 27,917 -> 00: 14: 29,625

Eles nos levaram para uma casa.

136

00: 14: 30,583 -> 00: 14: 33,083

Nós aprendemos que o contato nos traiu.

137

00: 14: 33,583 -> 00: 14: 35,125

Como você conheceu você?


138

00: 14: 36,250 -> 00: 14: 37,083

Muito fácil.

139

00: 14: 37,250 -> 00: 14: 38,250

Obrigado.

140

00: 14: 40,333 -> 00: 14: 42,667

Primeiro eles fingiram que iam executá-lo.

141

00: 14: 42,833 -> 00: 14: 45,417

Algumas horas depois, e no local de detenção,

142

00: 14: 45,583 -> 00: 14: 47,792

um barbudo o soltou sem mais delongas.

143

00: 14: 49,875 -> 00: 14: 50,917

Adiante.

144

00: 14: 51,500 -> 00: 14: 53,333


Paris MOVILIZA

145

00: 15: 16,583 -> 00: 15: 17,917

Eles cobrem tópicos

146

00: 15: 18,000 -> 00: 15: 21,250

como a emoção da reunião vivida por jornalistas

147

00: 15: 21,500 -> 00: 15: 24,000

e as terríveis condições de sua detenção.

148

00: 15: 24,292 -> 00: 15: 26,167

Talvez você fale sobre o assunto do resgate.

149

00: 15: 27,750 -> 00: 15: 29,750

Negócios Estrangeiros diz

150

00: 15: 29,917 -> 00: 15: 33,000

que nenhum dinheiro público foi usado para liberação.

151
00: 15: 57,458 -> 00: 16: 00,833

Como cerca de oito horas de notícias? Eu não vi, prometi.

152

00: 16: 01,000 -> 00: 16: 03,208

Tem sido difícil, felizmente é o Fred.

153

00: 16: 03,375 -> 00: 16: 04,417

Difícil para mim.

154

todos irão reconhecer.

155

00: 16: 07,125 -> 00: 16: 10,458

Você precisará de óculos escuros e boné de beisebol.

156

00: 16: 11,500 -> 00: 16: 12,917

Eles logo esquecem.

157

00: 16: 13,583 -> 00: 16: 14,583

Acredito que sim.

158
00: 16: 21,292 -> 00: 16: 23,792

Como foi a comida no Elysee?

159

00: 16: 24,333 -> 00: 16: 25,333

Bem.

160

00: 16: 25,875 -> 00: 16: 28,417

Eu gosto de Hollande, tem humor, nós rimos.

161

00: 16: 29,750 -> 00: 16: 31,792

não mais, mas dá essa impressão.

162

00: 16: 32,917 -> 00: 16: 34,750

É uma pena para um presidente.

163

00: 16: 53,917 -> 00: 16: 54,958

Eu estou indo para casa.

164

00: 16: 56,708 -> 00: 16: 57,708

Não.
165

00: 16: 59,042 -> 00: 17: 00,125

Por favor.

166

00: 17: 01,417 -> 00: 17: 02,417

Será melhor.

167

00: 17: 02,625 -> 00: 17: 03,625

Por quê?

168

00: 17: 08,792 -> 00: 17: 10,458

Lembre-se, nos separamos.

169

00: 17: 11,708 -> 00: 17: 13,292

Nós tivemos boas razões.

170

00: 17: 14,250 -> 00: 17: 16,333

Em quatro meses eu esqueci.

171

00: 17: 19,417 -> 00: 17: 21,750

Você disse que mora comigo era o inferno.


172

00: 17: 23,583 -> 00: 17: 25,250

Isso não significa nada.

173

00: 17: 28,000 -> 00: 17: 29,458

Você queria ter um filho.

174

00: 17: 32,208 -> 00: 17: 33,208

Deixe sozinho.

175

00: 17: 40,583 -> 00: 17: 41,583

Desculpe.

176

00: 17: 57,625 -> 00: 17: 58,625

Meu amor.

177

00: 18: 07,500 -> 00: 18: 08,542

Conte-me.

178

00: 18: 10,833 -> 00: 18: 12,917


Diga-me, quero saber, conte-me sobre isso.

179

00: 18: 18,917 -> 00: 18: 20,042

Meu amor.

180

00: 19: 12,833 -> 00: 19: 17,125

A sensação é que superestimou sua capacidade

181

00: 19: 17,458 -> 00: 19: 20,083

convencer a questão de Benghazi.

182

00: 19: 20,250 -> 00: 19: 22,167

Foi um enorme ...

183

00: 19: 22,333 -> 00: 19: 24,375

a economia pelo grande ...

184

00: 19: 24,542 -> 00: 19: 27,083

os quatro meses de cativeiro

185
00: 19: 27,375 -> 00: 19: 30,458

não tem consequências graves para a saúde.

186

00: 19: 31,042 -> 00: 19: 32,667

Eles foram dois dias na França

187

00: 19: 32,833 -> 00: 19: 35,625

e logo eles voltarão ao anonimato

188

00: 19: 36,125 -> 00: 19: 39,208

sem deixar de pensar em Jérôme Andreux,

189

00: 19: 39,750 -> 00: 19: 41,750

o parceiro que continua na Síria.

190

00: 20: 20,083 -> 00: 20: 21,667

Eu não te conto em breve.

191

00: 20: 22,750 -> 00: 20: 25,542

- Tenha um bom dia.

- Obrigado, nós devemos muito.


192

00: 20: 25,917 -> 00: 20: 27,167

- Adeus.

- Adeus.

193

00: 20: 41,208 -> 00: 20: 43,625

- Sim você se foi.

- Não se solte.

194

00: 20: 47,667 -> 00: 20: 49,792

Isso não me dá nenhum Jérôme é otimista.

195

00: 20: 50,667 -> 00: 20: 52,625

Ontem à noite eu sonhei que você estava correndo.

196

00: 20: 53,167 -> 00: 20: 55,042

No meu sonho, foi uma libertação.

197

00: 20: 56,250 -> 00: 20: 59,500

Eu acordei chorando sem saber se era porque ainda lá


198

00: 21: 00,875 -> 00: 21: 02,875

ou embaraço que eu sonhei.

199

00: 21: 05,750 -> 00: 21: 07,000

- Voce esta indo para Sète?

- Sim.

200

00: 21: 07,500 -> 00: 21: 10,833

- O que você faz além de pescar?

- Eu faço anotações para um livro.

201

00: 21: 12,583 -> 00: 21: 15,167

- Eu te escreveria.

- Eu não sinto muito.

202

00: 21: 15,417 -> 00: 21: 16,583

Você é a caneta.

203

00: 21: 16,833 -> 00: 21: 19,333

Eu posso ajudar com coisas específicas, relendo,


204

00: 21: 19,708 -> 00: 21: 21,625

mas eu não quero entrar nisso.

205

00: 21: 21,792 -> 00: 21: 24,833

É uma desculpa para visitar, você poderia usar.

206

00: 21: 25,250 -> 00: 21: 27,042

Não, nem psicanálise nem livro.

207

00: 21: 28,417 -> 00: 21: 30,000

Minha terapia não está saindo por aí.

208

00: 21: 31,917 -> 00: 21: 34,833

Estou indo para a Índia.

- Por quanto tempo?

209

00: 21: 35,458 -> 00: 21: 37,458

- Dois ou tręs meses.

- O que você vai a seguir?

210
00: 21: 37,917 -> 00: 21: 39,042

Dez dias no máximo.

211

00: 21: 40,250 -> 00: 21: 41,917

Eu tenho que consertar a casa.

212

00: 21: 43,750 -> 00: 21: 44,750

E Naomi?

213

00: 21: 45,375 -> 00: 21: 46,417

Agora não...

214

00: 21: 47,083 -> 00: 21: 48,083

Acabou.

215

00: 21: 53,583 -> 00: 21: 55,000

E depois do livro?

216

00: 21: 55,708 -> 00: 21: 57,542

Eu gosto de terminar o que eu começo.


217

00: 21: 58,125 -> 00: 21: 59,875

E você tem que pagar as contas.

218

00: 22: 00,875 -> 00: 22: 03,125

- Como vai?

Eu vou alugar o chão.

219

00: 22: 03,417 -> 00: 22: 04,625

Goa é muito barata.

220

00: 22: 06,000 -> 00: 22: 08,333

- pegue o metrô.

- Eu peguei o carro, eu te pego?

221

00: 22: 08,792 -> 00: 22: 10,417

Não, é simples, obrigado.

222

00: 23: 09,875 -> 00: 23: 11,708

- Bem vindo senhor.

- Obrigado.
223

00: 23: 17,958 -> 00: 23: 20,833

Toalha, sabonete, tudo está aqui, ok?

224

00: 23: 21,375 -> 00: 23: 22,708

- Obrigado.

- Obrigado.

225

00: 23: 50,833 -> 00: 23: 52,917

- Está bem?

- Sim obrigada.

226

00: 24: 19,667 -> 00: 24: 20,917

Com licença, Parra?

227

00: 24: 21,792 -> 00: 24: 23,625

Parra?

Parra? Lá.

228

00: 24: 24,000 -> 00: 24: 25,458

Aqui? Obrigado.
229

00: 26: 08,792 -> 00: 26: 09,792

Oi.

230

00: 26: 10.000 -> 00: 26: 10.625

Oi.

231

00: 26: 10,958 -> 00: 26: 13,167

- Como você está?

Bem, meu nome é Gabriel.

232

00: 26: 13,500 -> 00: 26: 14,500

Yo, Kmod.

233

00: 26: 14,667 -> 00:26: 16.500

- Meu nome Voappa.

- E eu, Nagma.

234

00: 26: 16,667 -> 00: 26: 17,833

Encantado.

235
00: 26: 19,375 -> 00: 26: 20,500

- Adeus.

- Adeus.

236

00: 27: 30,458 -> 00: 27: 31,458

Obrigado.

237

00: 28: 04,417 -> 00: 28: 06,542

Com licença, o hotel Nilaya?

238

00: 28: 06,833 -> 00: 28: 08,667

Eu vou lá, me segue.

239

00: 28: 28,125 -> 00: 28: 29,500

- Obrigado.

- Você é bem vindo.

240

00: 28: 35,625 -> 00: 28: 36,958

- Olá.

Olá Diego.

241
00: 28: 38,042 -> 00: 28: 39,083

- Olá.

- Olá.

242

00: 28: 39,250 -> 00: 28: 40,792

- Monty esperando por mim.

- Sim.

243

00: 28: 51,917 -> 00: 28: 53,708

- Por favor, sente-se.

- Obrigado.

244

00: 29: 09,583 -> 00: 29: 11,000

Você está esperando por alguem?

245

00: 29: 12,042 -> 00: 29: 13,042

Sim.

246

00: 29: 14,583 -> 00: 29: 15,917

Mas eu avanço.

247
00: 29: 19,083 -> 00: 29: 20,792

Você é o único hóspede do hotel?

248

00: 29: 21,000 -> 00: 29: 23,125

Eu não fico aqui, moro aqui.

249

00: 29: 23,917 -> 00: 29: 25,542

Então você conhece Monty.

250

00: 29: 26,250 -> 00: 29: 28,208

- Você já esteve com ele?

- Se for isso.

251

00: 29: 28,792 -> 00: 29: 31,000

Sempre atrasado, vou enviar um SMS.

252

00: 29: 32,750 -> 00: 29: 33,958

Você o conhece bem.

253

00: 29: 34,625 -> 00: 29: 35,792

Ele é meu pai.


254

00: 29: 36,417 -> 00: 29: 37,583

Você é filha dele?

255

00: 29: 38,417 -> 00: 29: 39,583

Eu sou seu afilhado.

256

00: 29: 39,958 -> 00: 29: 41,667

- Você é afilhado dele?

- Sim.

257

00: 29: 43,792 -> 00: 29: 44,958

Assombrada.

258

00: 29: 46,333 -> 00: 29: 47,750

Sou maia.

Gabriel.

259

00: 29: 48,167 -> 00: 29: 50,083

Eu não sabia que ele tinha um afilhado.


260

00: 29: 50,417 -> 00: 29: 53,625

Eu fui para Goa antes de você nascer, mas joguei com Anjali.

261

00: 29: 53,833 -> 00: 29: 55,583

- É sua prima, certo?

- Sim.

262

00: 29: 55,750 -> 00: 29: 58,417

Ele agora mora em Sydney, casado, eles tiveram um filho.

263

00: 29: 59,625 -> 00: 30: 00,917

Eu conheci sua mãe.

264

00: 30: 01,583 -> 00: 30: 04,000

Não mais, ele morreu quando eu tinha cinco anos.

265

00: 30: 04,458 -> 00: 30: 05,458

Eu sei.

266

00: 30: 05,875 -> 00: 30: 08,292


Você parece muito com ela, ele deve ter pensado.

267

00: 30: 09,458 -> 00: 30: 10,958

- Eres francês.

- Sim.

268

00: 30: 11,125 -> 00: 30: 14,625

Se palabras back francés, "repugnante" y "oh the".

269

00: 30: 14,833 -> 00: 30: 18,125

- É um bom começo.

- O saber de um DVD que restou.

270

00: 30: 18,500 -> 00: 30: 20,750

- Então, há convidados.

- As vezes.

271

00: 30: 22,000 -> 00: 30: 22,792

Olá!

272

00: 30: 22,917 -> 00: 30: 24,542


- Como você está?

- Minha mãe.

273

00: 30: 25,417 -> 00: 30: 26,417

¡Gabriel!

274

00: 30: 29,667 -> 00: 30: 31,125

- Você conhece Maya.

- Sim.

275

00: 30: 31,375 -> 00: 30: 32,583

Sigrid, minha esposa.

276

00: 30: 32,750 -> 00: 30: 34,000

- Um prazer.

- Encantado.

277

00: 30: 34,167 -> 00: 30: 35,750

- Um homem bonito.

- Obrigado.

278
00: 30: 35,917 -> 00: 30: 38,500

- A última vez que você foi tão alto.

- Não passa.

279

00: 30: 38,667 -> 00: 30: 40,208

- Como vai?

- Tudo certo.

280

00: 30: 40,417 -> 00: 30: 42,458

E você? Este lugar é maravilhoso.

281

00: 30: 42,708 -> 00: 30: 45,167

- Foi uma selva.

- Nós fizemos tudo, a piscina ...

282

00: 30: 45,333 -> 00: 30: 47,833

- Nós aramos campos.

- Impressionante.

283

00: 30: 48,083 -> 00: 30: 50,167

É uma longa história, vamos beber.


284

00: 30: 51,167 -> 00: 30: 53,042

Foi um paraíso por dez anos.

285

00: 30: 53,375 -> 00: 30: 55,750

Nós temos problemas com vizinhos.

286

00: 30: 55,958 -> 00: 30: 57,167

Que problemas?

287

00: 30: 57,833 -> 00: 31: 01,083

Promotores compram políticos para construir.

288

00: 31: 01,708 -> 00: 31: 04,667

- Arrume a paisagem.

- Nós vamos terminar de vender.

289

00: 31: 04,917 -> 00: 31: 08,208

- Se você está indo, eu vou cuidar.

- Nem sonhe com isso.

290
00: 31: 08,375 -> 00: 31: 09,458

É bobo

291

00: 31: 10,625 -> 00: 31: 13,208

Você não pode deixar isso, foi o seu sonho.

292

00: 31: 13,917 -> 00: 31: 16,125

Olha, ele está morto, não há ninguém.

293

00: 31: 16,292 -> 00: 31: 18,500

Porque você não os quer muito cobras.

294

00: 31: 18,667 -> 00: 31: 21,083

O Nilaya é o passado, não o futuro.

295

00: 31: 21,708 -> 00: 31: 23,792

- E a menos que seja seu.

- Venha, não comece.

296

00: 31: 30,583 -> 00: 31: 33,083

Maya saiu depois de três anos de estudos em Londres.


297

00: 31: 33,333 -> 00: 31: 34,875

Agora tem um tutor.

298

00: 31: 35,250 -> 00: 31: 38,667

Mas vai estudar em Sydney em dezembro, morará com a prima.

299

00: 31: 39,333 -> 00: 31: 42,167

- Custa-te longe da tua filha?

- Claro.

300

00: 31: 42,917 -> 00: 31: 44,375

Mas é melhor para ela.

301

00: 31: 45,000 -> 00: 31: 47,167

Maya é esperta demais para isso.

302

00: 31: 47,333 -> 00: 31: 49,625

Você pode ser um advogado, doutor, professor ...

303
00: 31: 49,917 -> 00: 31: 50,917

Qualquer coisa.

304

00: 31: 51,250 -> 00: 31: 53,292

Eu não quero perder em Goa.

305

00: 32: 46,583 -> 00: 32: 48,958

Quando você acaba com as forças armadas em Israel?

306

00: 32: 51,708 -> 00: 32: 52,708

Um ano atrás.

307

00: 32: 53,042 - & gt; 00: 32: 54,875

- Você lutou em Gaza?

- Sim.

308

00: 32: 54,958 -> 00: 32: 56,417

- Como era?

- Legal!

309

00: 32: 57,542 -> 00: 32: 59,375


- Só brincando.

- Esteve em Israel?

310

00: 34: 23,708 -> 00: 34: 25,083

- Olá.

- Olá.

311

00: 34: 54,167 -> 00: 34: 56,167

- Bem Olá.

- Olá.

312

00: 34: 57,167 -> 00: 35: 00,083

- Você achou meus óculos?

- Você saiu no Nilaya.

313

00: 35: 00,583 -> 00: 35: 02,083

Desculpe pela inconveniência.

314

00: 35: 02,667 -> 00: 35: 04,083

Você deveria ter me chamado.

315
00: 35: 04,250 -> 00: 35: 06,333

Nada acontece, ele teve que ir a Anjuna.

316

00: 35: 07,333 -> 00: 35: 08,750

Gosta de um café?

317

00: 35: 09,500 -> 00: 35: 11,417

- Seria bom para mim.

- Comprovante.

318

00: 35: 11,833 -> 00: 35: 13,792

- Onde foi o Sunil?

- Não.

319

00: 35: 14,667 -> 00: 35: 17,917

Eu acho que tem o melhor café em Goa.

320

00: 35: 18,458 -> 00: 35: 20,000

Ótimo, eu não peguei nada.

321

00: 35: 21,833 -> 00: 35: 25,417


E o que você faz em Goa, além de visitar estranhos?

322

00: 35: 26,417 -> 00: 35: 28,875

Eu mudo muito, vejo meus amigos.

323

00: 35: 29,458 -> 00: 35: 30,917

O tempo voa aqui.

324

00: 35: 34,458 -> 00: 35: 35,625

Eu sonho muito.

325

00: 35: 36,167 -> 00: 35: 37,417

O que você sonha?

326

00: 35: 38,042 -> 00: 35: 39,792

Eles são sonhos muito estranhos.

327

00: 35: 39,958 -> 00: 35: 42,333

Quando quero anotá-las e elas se foram.

328
00: 35: 43,875 -> 00: 35: 45,125

Sobre o que você sonha?

329

00: 35: 45,917 -> 00: 35: 47,125

Se apenas sonhava.

330

00: 35: 48,667 -> 00: 35: 51,083

- Eu quase não durmo.

- Por que o calor?

331

00: 35: 52,333 -> 00: 35: 53,667

Não, é a minha coisa.

332

00: 35: 54,958 -> 00: 35: 57,958

Você lê jornais indianos? Com isso você deveria dormir.

333

00: 35: 58,333 -> 00: 35: 59,333

Eu amo.

334

00: 35: 59,833 -> 00: 36: 01,833

Especialmente fofoca de Bollywood.


335

00: 36: 03,708 -> 00: 36: 04,708

Vamos lá?

336

00: 36: 11,208 -> 00: 36: 13,000

Bem, o que você veio para Goa?

337

00: 36: 13,333 -> 00: 36: 16,167

Você foge das guerras? Papai diz que você é um repórter.

338

00: 36: 16,792 -> 00: 36: 18,708

Eu levei dez anos fazendo o mesmo.

339

00: 36: 19,208 -> 00: 36: 21,125

Eu precisava de alguns meses de distância.

340

00: 36: 22,125 -> 00: 36: 23,958

Fique tranqüilo, se eu puder.

341

00: 36: 24,375 -> 00: 36: 28,417


- Não tem casa em Paris?

- Sim, mas nunca estou lá.

342

00: 36: 29,333 -> 00: 36: 30,333

Amiga?

343

00: 36: 30,667 -> 00: 36: 31,667

Não.

344

00: 36: 32,458 -> 00: 36: 33,458

E você?

345

00: 36: 33,792 -> 00: 36: 34,500

EU?

346

00: 36: 34,750 -> 00: 36: 36,708

- Namorado?

- Em Goa? Não.

347

00: 36: 37,042 -> 00: 36: 38,792

- E em Londres?
- Não.

348

00: 36: 41,250 -> 00: 36: 42,417

Surpreende-me.

349

00: 36: 43,833 -> 00: 36: 44,833

O que?

350

00: 36: 45,958 -> 00: 36: 49,458

Conheça uma garota bonita que poderia morar em uma grande cidade

351

00: 36: 49,792 -> 00: 36: 52,292

mas ele prefere voltar para Goa com os pais dela.

352

00: 36: 52,792 -> 00: 36: 54,792

Ultraposesivo meu pai.

353

00: 36: 55,208 -> 00: 36: 56,208

Mesmo assim.

354
00: 36: 58,458 -> 00: 37: 00,958

Londres não era para mim, muito ocupada.

355

00: 37: 02,042 -> 00: 37: 04,000

Ele sentia falta da relaxada Goa.

356

00: 37: 05,042 -> 00: 37: 06,958

Eu queria estar mais perto das minhas raízes

357

00: 37: 07,458 -> 00: 37: 08,625

do mar,

358

00: 37: 09,167 -> 00: 37: 10,333

da minha mãe.

359

00: 37: 11,208 -> 00: 37: 14,500

Pelo menos, em Sydney existem animais marinhos e bizarros.

360

00: 37: 15,792 -> 00: 37: 16,792

El wombat.
361

00: 37: 17,042 -> 00: 37: 18,042

O ornitorrinco

362

00: 37: 19,083 -> 00: 37: 20,083

O coala

363

00: 37: 20,375 -> 00: 37: 21,708

O diabo da Tasmânia.

364

00: 37: 24,375 -> 00: 37: 25,542

E gatos.

365

00: 37: 26,417 -> 00: 37: 27,750

Está com fome?

366

00: 37: 30,000 -> 00: 37: 31,250

Está com fome?

367

00: 37: 33,208 -> 00: 37: 35,625

Simon, você se alimentou?


368

00: 37: 35,958 -> 00: 37: 38,167

Sim, apenas coma agora mesmo.

369

00: 37: 40,042 -> 00: 37: 41,667

Ele diz que acabou de comer.

370

00: 37: 44,417 -> 00: 37: 46,333

Eu estava preocupado com meu pai.

371

00: 37: 46,750 -> 00: 37: 48,458

Às vezes você solta tudo.

372

00: 37: 49,333 -> 00: 37: 51,917

Eu tenho medo que se você vender o colapso de Nilaya.

373

00: 38: 54,042 -> 00: 38: 56,042

Olha, estas são as paredes.

374

00: 38: 56,958 -> 00: 38: 59,833


Controle o equilíbrio entre água doce e salgada.

375

00: 39: 00,125 -> 00: 39: 01,750

Terras khazan são.

376

00: 39: 02,042 -> 00: 39: 04,917

Agricultura tradicional que nasceu há séculos atrás.

377

00: 39: 06,500 -> 00: 39: 07,750

Mas eles são poucos.

378

00: 39: 09,042 -> 00: 39: 11,583

São terras salinas costeiras recuperadas do mar.

379

00: 39: 13,667 -> 00: 39: 15,708

- Eu aborreço-te?

- De jeito nenhum.

380

00: 39: 17,000 -> 00: 39: 20,000

Eu gosto de vir aqui, eu me conecto com meus ancestrais.


381

00: 39: 20,667 -> 00: 39: 22,792

- Mas também me entristece.

- Fundida?

382

00: 39: 23,042 -> 00: 39: 24,875

O Khazan está morrendo lentamente

383

00: 39: 24,958 -> 00: 39: 26,625

Ninguém se importa com paredes.

384

00: 39: 26,917 -> 00: 39: 28,958

- Ninguém se importa com a planta?

- Que.

385

00: 39: 29,042 -> 00: 39: 31,417

Registre muita água para fazendas.

386

00: 39: 31,583 -> 00: 39: 32,958

E construção.

387
00: 39: 33,042 -> 00: 39: 35,083

O turismo destrói a agricultura.

388

00: 39: 37,917 -> 00: 39: 38,917

Maya.

389

00: 39: 47,875 -> 00: 39: 49,083

Você está indo muito rápido.

390

00: 39: 49,625 -> 00: 39: 50,958

- Olá, Ashani.

- Olá.

391

00: 39: 51,208 -> 00: 39: 53,750

- Eu te disse para usar seu capacete.

- Pai...

392

00: 39: 54,167 -> 00: 39: 55,750

¿Adónde vai?

- um morjim.

393
00: 39: 55,917 -> 00: 39: 56,917

Com quem?

394

00: 39: 57,458 -> 00: 39: 59,208

- Com todos.

- Quem?

395

00: 39: 59,750 -> 00: 40: 02,167

Você sabe, Semnal, Nandini, Ashish ...

396

00: 40: 02,333 -> 00: 40: 03,500

De volta para o jantar.

397

00: 40: 05,583 -> 00: 40: 07,292

Te tem vontade de ir a Morjim?

398

00: 40: 07,917 -> 00: 40: 09,125

- Para mim?

- Sim.

399

00: 40: 09,292 -> 00: 40: 12,000


- Um pouco de Rússia?

- Sim, mas não nós.

400

00: 40: 12,708 -> 00: 40: 15,125

Você deveria ir e as vigílias levemente.

401

00: 40: 32,708 -> 00: 40: 34,875

ISIS decapitando HOSTAGE FRANCO-AMERICANO

402

00: 40: 48,792 -> 00: 40: 51,250

VÍDEO AINDA NÃO VERIFICADO

403

00: 40: 55,542 -> 00: 40: 57,625

- Prossiga sem mim.

- E a praia?

404

00: 40: 57,917 -> 00: 40: 59,250

Eu vou pegar agora.

405

00: 40: 59,667 -> 00: 41: 00,750

Até logo.
406

00: 41: 25,375 -> 00: 41: 28,333

ALFABETO Franco-Americano MATOU NA SÍRIA

407

00: 42: 00,958 -> 00: 42: 03,917

DESEMPENHO DO FRANCO-AMERICANO JORNALISTA

408

00: 43: 09,083 -> 00: 43: 10,208

O que você vai fazer?

409

00: 43: 10,667 -> 00: 43: 12,542

Nada, o que eu posso fazer?

410

00: 43: 12,917 -> 00: 43: 15,125

- Não volte para a cerimônia?

- Eu não acredito.

411

00: 43: 15,875 -> 00: 43: 17,500

Não posso pagar por isso.

412
00: 43: 18,167 -> 00: 43: 20,292

Vou ligar para Valérie, esperançosamente, me perdoe.

413

00: 43: 20,875 -> 00: 43: 23,708

- Não me julgue.

- Eu não julgo, faça o que você quer.

414

00: 43: 26,083 -> 00: 43: 28,792

- E você, além disso?

- Ansioso para sair.

415

00: 43: 28,958 -> 00: 43: 30,250

Talvez a Líbia.

416

00: 43: 30,958 -> 00: 43: 31,958

Eu espero por você?

417

00: 43: 32,667 -> 00: 43: 34,750

Não, preciso de mais tempo.

418

00: 43: 35,750 -> 00: 43: 36,750


Há alguém?

419

00: 43: 37,292 -> 00: 43: 38,625

Eu ainda tenho por isso.

420

00: 45: 09,417 -> 00: 45: 10,500

Voce é bom?

421

00: 45: 12,542 -> 00: 45: 13,542

Acho que sim.

422

00: 45: 13,708 -> 00: 45: 15,833

- Devo chamar uma ambulância?

- Não, obrigado.

423

00: 45: 16,875 -> 00: 45: 18,208

- Seguro?

- Sim.

424

00: 45: 45,042 -> 00: 45: 46,250

Obrigado, Monty.
425

00: 45: 47,042 -> 00: 45: 48,833

- Desculpa.

- Não se preocupe.

426

00: 45: 48,917 -> 00: 45: 51,167

E a moto?

- em muito mau estado.

427

00: 45: 53,708 -> 00: 45: 55,917

- Isso não aconteceu com todos vocês, graças a Deus.

- Eu sei.

428

00: 45: 57,042 -> 00: 46: 00,292

Fique conosco alguns dias, você terá o melhor quarto.

429

00: 46: 00,458 -> 00: 46: 02,167

- Eu não estou bem.

- Por favor.

430

00: 46: 02,917 -> 00: 46: 04,750


Nós pegamos outra moto.

431

00: 47: 05,375 -> 00: 47: 06,375

Oi.

432

00: 47: 06,625 -> 00: 47: 07,750

- Olá.

- Olá.

433

00: 47: 08,042 -> 00: 47: 10,292

Ele cumprimenta minha tartaruga, chamada Scooter.

434

00: 47: 10,625 -> 00: 47: 11,875

Olá, Scooter.

435

00: 47: 12,542 -> 00: 47: 13,917

Dez.

436

00: 47: 14,917 -> 00: 47: 16,583

Bem, como você se sente?


437

00: 47: 17,208 -> 00: 47: 18,500

Como um idiota.

438

00: 47: 19,625 -> 00: 47: 22,083

- Quer ver meu quarto?

- Mostre-me.

439

00: 47: 44,875 -> 00: 47: 46,625

Posso ouvir música?

440

00: 47: 47,167 -> 00: 47: 48,375

O que você quer?

441

00: 47: 48,750 -> 00: 47: 50,167

Algo que você não conhece.

442

00: 47: 50,708 -> 00: 47: 52,042

Uma musica indiana?

443

00: 47: 52,417 -> 00: 47: 55,083


Na verdade, eu não escuto música indiana, mas ...

444

00: 47: 56,375 -> 00: 47: 57,375

Vamos ver...

445

00: 48: 18,708 -> 00: 48: 19,833

Estou indo embora amanhã.

446

00: 48: 20,375 -> 00: 48: 23,000

- Por que você esta indo?

- Sim, para viajar pela Índia.

447

00: 48: 23,583 -> 00: 48: 25,333

Eu quero fazer há muito tempo.

448

00: 48: 27,375 -> 00: 48: 29,667

Eu também quero ver minha mãe em Bombaim.

449

00: 48: 31,375 -> 00: 48: 32,458

Você vai voltar?


450

00: 48: 32,833 -> 00: 48: 33,833

Claro.

451

00: 48: 36,917 -> 00: 48: 38,458

Você pode me mostrar sua casa?

452

00: 48: 39,583 -> 00: 48: 41,417

- ¿Cuándo?

Ahora.

453

00: 48: 41,875 -> 00: 48: 42,958

¿Y de demãos?

454

00: 48: 43,250 -> 00: 48: 44,375

Es domingo.

455

00: 49: 41,125 -> 00: 49: 43,417

- Olá, é o devido da casa?

- Sim

456
00: 49: 43,583 -> 00: 49: 45,458

Encantado, soja Viral Nahik.

457

00: 49: 45,625 -> 00: 49: 47,292

Sabi Fernandez y Ashirwad Pinto.

458

00: 49: 47,833 -> 00: 49: 49,958

Encantado.

- Somos de una inmobiliaria.

459

00: 49: 50,208 -> 00: 49: 53,292

Pertenece a Chico Vaz,

es la agencia Easylivin.

460

00: 49: 53,500 -> 00: 49: 55,042

Para su información,

461

00: 49: 55,292 -> 00: 49: 58,083

Easylivin tem 17 anos de experiência

en este negocio.

462
00: 49: 58,250 -> 00: 50: 00,917

Tenemos en nuestro haber

mais de treica proyectos,

463

00: 50: 01,083 -> 00: 50: 03,833

residenciales tanto

y comerciales como de oficinas.

464

00: 50: 04,292 -> 00: 50: 06,917

Filho un referente en el estado de Goa.

465

00: 50: 07,125 -> 00: 50: 09,667

- Lo siento, não está em venta.

- Claro.

466

00: 50: 09,833 -> 00: 50: 12,958

Pero si tiene cinco minutos,

le gostariasemos nuestra visión.

467

00: 50: 13,125 -> 00: 50: 15,875

- Creemos que le interesará.

- Ahora não, gracias.


468

00: 50: 15,958 -> 00: 50: 18,458

Por favor, lea esto

y tome nuestra tarjeta.

469

00: 50: 18,750 -> 00: 50: 19,750

Vale.

470

00: 50: 21,000 -> 00: 50: 22,417

- Gracias.

- Adiós.

471

00:50:37,

458 -> 00: 50: 39,333

Você não deve aceitar o cartão dele.

472

00: 50: 39,833 -> 00: 50: 42,458

- Eles mentem.

Por que? Eles não eram pessoas ruins.

473
00: 50: 42,750 -> 00: 50: 43,750

Eles são.

474

00: 50: 43,958 -> 00: 50: 46,042

Meu pai quer sair por causa dele.

475

00: 50: 56,917 -> 00: 50: 58,250

Você mora aqui

476

00: 50: 58.833 -> 00: 51: 01.542

Nós moramos em Mumbai,

Nós estávamos chegando de férias.

477

00: 51: 03,542 -> 00: 51: 06,042

Minha mãe, que não trabalhava

e fumou muitas articulações,

478

00: 51: 06,208 -> 00: 51: 07,833

Ele decidiu se mudar para Goa.

479

00: 51: 08,125 -> 00: 51: 09,292


E isso me trouxe.

480

00: 51: 10,708 -> 00: 51: 13,125

Eu amei esta casa, o jardim.

481

00: 51: 18,125 -> 00: 51: 21,583

Eu tinha sete anos quando minha mãe

Ele se apaixonou e abandonou meu pai.

482

00: 51: 22,667 -> 00: 51: 23,708

E a mim.

483

00: 51: 27,000 -> 00: 51: 28,000

E logo?

484

00: 51: 28,708 -> 00: 51: 31,042

Nós saímos da Índia, ele é um diplomata.

485

00: 51: 31,333 -> 00: 51: 32,333

Nós viajamos
486

00: 51: 33,167 -> 00: 51: 34,667

Nós vivemos em muitos países.

487

00: 51: 42,083 -> 00: 51: 44,750

Talvez você deva ir para casa

Seu pai vai se preocupar.

488

00: 51: 46,750 -> 00: 51: 48,458

Nós fazemos algo errado?

489

00: 51: 48,958 -> 00: 51: 49,958

Claro que não.

490

00: 51: 51,125 -> 00: 51: 53,125

Está ficando escuro

É melhor você ir.

491

00: 52: 03,875 -> 00: 52: 05,625

Me desculpe, eu te incomodei.

492
00: 52: 06,167 -> 00: 52: 07,375

Eu não estava indo para lá.

493

00: 52: 09,625 -> 00: 52: 10,625

Maya

494

00: 53: 30,625 -> 00: 53: 32,000

É minha primeira parada.

495

00: 53: 32,167 -> 00: 53: 34,042

Onde você pretende ir a seguir?

496

00: 53: 38,583 -> 00: 53: 41,208

200, 200, 200, 600.

497

00: 56: 08,792 -> 00: 56: 09,958

Você gosta de um chá?

498

00: 56: 11,458 -> 00: 56: 12,458

Obrigado
499

00: 56: 51,208 -> 00: 56: 53,125

Para que você veio a Bombaim?

500

00: 56: 53,750 -> 00: 56: 54,750

Não sei.

501

00: 56: 55,500 -> 00: 56: 56,500

Você

502

00: 56: 58.417 -> 00: 57: 00.875

Quando eles te libertaram

Eu queria ir a Paris para te ver

503

00: 57: 00,958 -> 00: 57: 02,875

Mas seu pai disse que você não queria.

504

00: 57: 03,917 -> 00: 57: 05,375

Eu não estava preparado.

505

00: 57: 05,917 -> 00: 57: 07,875


Você poderia ter respondido o sms.

506

00: 57: 11,458 -> 00: 57: 14,792

- Você ainda está na ONG?

- Eu cuido das crianças de rua.

507

00: 57: 15,750 -> 00: 57: 17,542

- Não deveria ser fácil.

- Não.

508

00: 57: 18,833 -> 00: 57: 20,917

Você nunca se acostuma com certas coisas.

509

00: 57: 21,667 -> 00: 57: 24,542

Além disso, é melhor não se apaixonar por

Mas eu não entendo.

510

00: 57: 26,542 -> 00: 57: 29,000

- E você tem tempo para seus filhos?

- Claro.

511
00: 57: 30,333 -> 00: 57: 32,375

- Você sabe que eu existo?

- Por favor.

512

00: 57: 33,750 -> 00: 57: 35,625

- O que você disse a eles?

- De que?

513

00: 57: 37,417 -> 00: 57: 39,250

Que seu filho cresceu longe de você.

514

00: 57: 44,167 -> 00: 57: 46,875

Eu fui a Paris várias vezes

Os últimos dez anos.

515

00: 57: 48,167 -> 00: 57: 49,542

Ou você foi embora

516

00: 57: 50,083 -> 00: 57: 52,417

Ou você conseguiu me evitar.

517
00: 58: 00,500 -> 00: 58: 02,625

Você será um repórter novamente?

518

00: 58: 03,000 -> 00: 58: 04,000

Acho que sim.

519

00: 58: 04,625 -> 00: 58: 06,042

Eu não sei como fazer mais nada.

520

00: 58: 06,333 -> 00: 58: 08,208

E o que seu pai diz?

521

00: 58: 10,958 -> 00: 58: 13,375

Quem prefere me matar

Me deixe ir

522

00: 58: 14,333 -> 00: 58: 16.000

Por que você está atraído pela guerra?

523

00: 58: 17,875 -> 00: 58: 20,625

Existem outras maneiras de exercitar


como jornalista

524

00: 58: 20,792 -> 00: 58: 23,292

sem arriscar ser decapitado,

você não acha?

525

00: 58: 23,667 -> 00: 58: 24,667

Sim

526

00: 58: 24,792 -> 00: 58: 27,625

Por que você está interessado

os islamistas mais perigosos?

527

00: 58: 28,417 -> 00: 58: 30,042

Eu vou onde eu acho que é útil.

528

00: 58: 30,583 -> 00: 58: 32,750

Trabalhar no chão

é emocionante.

529

00: 58: 33,583 -> 00: 58: 34,708


É o mundo real.

530

00: 58: 36,125 -> 00: 58: 38,167

Nenhum mundo é mais real que outro.

531

00: 58: 42,000 -> 00: 58: 44,333

Há miséria e sofrimento

em todas as partes.

532

00: 58: 44,500 -> 00: 58: 47,458

Eu sei o que digo

Eu estou nisso todo o dia sagrado.

533

00: 58: 49,167 -> 00: 58: 51,625

Jornalistas testemunham

de opressão.

534

00: 58: 51,792 -> 00: 58: 53,583

Ser moeda de troca?

535

00: 58: 54,167 -> 00: 58: 56,458


Bem, o que devemos fazer?

536

00: 58: 57,917 -> 00: 59: 00,708

Romper com a Síria e sair

que se fecha?

537

00: 59: 00,875 -> 00: 59: 03,667

Não pague resgates

e abandonar jornalistas?

538

00: 59: 04,917 -> 00: 59: 07,667

Eles pagam somas astronômicas

para os reféns,

539

00: 59: 07,833 -> 00: 59: 11,083

mas não há meios

para ajudar a população local.

540

00: 59: 11,833 -> 00: 59: 13,500

Eles não estão comunicando vasos.

541
00: 59: 13,667 -> 00: 59: 16,292

O dinheiro do resgate

Não sai das ONGs.

542

00: 59: 17,042 -> 00: 59: 20,167

Eu não sei, mas vejo que o Estado

não gasta nem um décimo

543

00: 59: 20,333 -> 00: 59: 22,542

do que é necessário

ajuda humanitária.

544

00: 59: 23,000 -> 00: 59: 26,375

Mas no caso dos reféns franceses,

Existem caixas pretas.

545

00: 59: 30,542 -> 00: 59: 32,125

Disculpa mi franqueza.

546

00: 59: 32,833 -> 00: 59: 35,042

Ya sabes

Que não tengo pelos en la lengua.


547

00: 59: 35,667 -> 00: 59: 38,792

A próxima vez dile a Hollande

que dé el rescate a tu ONG.

548

00: 59: 39,875 -> 00: 59: 40,875

Gabriel.

549

00: 59: 42,875 -> 00: 59: 45,458

Você não sabe o que eu passei durante o seu cativeiro.

550

00: 59: 51,917 -> 00: 59: 55,083

Mas no meu coração eu sempre soube que você voltaria.

551

00: 59: 56,917 -> 00: 59: 59,042

Eu teria gostado com tanta certeza.

552

01: 00: 02,458 -> 01: 00: 04,333

Dirija um Tata você mesmo.

553
01: 00: 05,875 -> 01: 00: 07,375

- Você não tem motorista.

- Não.

554

01: 00: 08,333 -> 01: 00: 09,500

Eles me tratam maluco

555

01: 00: 09,750 -> 01: 00: 12,292

chumbo fatal aqui, mas eu pior ainda.

556

01: 00: 13,708 -> 01: 00: 15,417

Bem, devo me apressar.

557

01: 00: 15,667 -> 01: 00: 17,917

Eu prometi a Nils pegar na escola.

558

01: 00: 19,708 -> 01: 00: 20,750

Venda.

559

01: 00: 20,917 -> 01: 00: 23,333

- Então te levo para o hotel.


- Não, obrigado.

560

01: 00: 24,125 -> 01: 00: 25,333

Eu vou pegar um riquixá.

561

01: 00: 25,917 -> 01: 00: 27,208

você não mais, confie em mim.

562

01: 00: 34,417 -> 01: 00: 36,208

Venha me ver quando puder.

563

01: 01: 24,042 -> 01: 01: 25,042

¡Gabriel!

564

01: 01: 25,833 -> 01: 01: 26,833

Sim?

565

01: 01: 27,042 -> 01: 01: 28,042

Mesa!

566
01: 01: 33,875 -> 01: 01: 35,292

Precioso.

- não é?

567

01: 01: 36,167 -> 01: 01: 38,750

- Como você está?

- Bem bem.

568

01: 01: 39,833 -> 01: 01: 41,333

É para o quarto.

569

01: 01: 51,500 -> 01: 01: 53,958

E isso é para o seu pai, ok, Nagma?

570

01: 01: 54,042 -> 01: 01: 55,708

- Obrigado.

Para o seu pai.

571

01: 01: 57,333 -> 01: 01: 59,000

- Adeus.

- Adeus.
572

01: 01: 59,250 -> 01: 02: 00,917

- Adeus.

- Adeus Nagma.

573

01: 02: 11,333 -> 01: 02: 13,000

- Olá.

- Você foi atrasado.

574

01: 02: 13,583 -> 01: 02: 15,250

- Desculpa.

- Quando estávamos saindo.

575

01: 02: 18,083 -> 01: 02: 20,250

Goa se tornou um set de filmagem.

576

01: 02: 20,417 -> 01: 02: 23,083

Anúncios, séries, vídeos de música, o que você quiser.

577

01: 02: 24,000 -> 01: 02: 25,500

Eu não sei o que é pior


578

01: 02: 25,917 -> 01: 02: 28,542

Se a máfia de Goa, os russos ou turistas de Bollywood.

579

01: 02: 29,333 -> 01: 02: 31,833

- É hora de ir, claro.

- Então vá.

580

01: 02: 32,292 -> 01: 02: 33,542

Não é tão fácil.

581

01: 02: 33,792 -> 01: 02: 36,333

É a nossa história, minha casa, ou pelo menos foi.

582

01: 02: 37,167 -> 01: 02: 39,125

Antes da chegada dos hippies.

583

01: 02: 39,333 -> 01: 02: 40,958

Eu sabia que sentiria falta da minha falta.

584

01: 02: 47,292 -> 01: 02: 48,667


Praia de Candolim.

585

01: 02: 49,125 -> 01: 02: 52,000

É aí que o River Princess encalhou em 2000.

586

01: 02: 52,958 -> 01: 02: 56,875

Depois de doze anos e inúmeras reuniões, eles o levaram da praia.

587

01: 02: 58,167 -> 01: 03: 01,083

Mas enquanto isso ele poluiu a costa.

588

01: 03: 03,292 -> 01: 03: 07,000

Dizem que havia um fantasma a bordo e agora perambula por aqui.

589

01: 03: 08,417 -> 01: 03: 10,958

- Você acredita em fantasmas?

- Não, eu não penso assim.

590

01: 03: 11,458 -> 01: 03: 12,500

E em deus?
591

01: 03: 13,292 -> 01: 03: 14,333

Esperançosamente.

592

01: 03: 14,833 -> 01: 03: 15,833

E você?

593

01: 03: 16,500 -> 01: 03: 17,250

Eu não sei.

594

01: 03: 17,458 -> 01: 03: 19,583

Se estou impressionado com a beleza do mundo,

595

01: 03: 19,750 -> 01: 03: 21,500

Eu acredito que Deus criou.

596

01: 03: 22,250 -> 01: 03: 24,875

Mas se você pensar nos massacres, desastres,

597

01: 03: 25,500 -> 01: 03: 27,917

Eu não entendo que um Deus pode permitir isso.


598

01: 03: 29,833 -> 01: 03: 32,917

- Como foi a viagem?

- Legal.

599

01: 03: 33,083 -> 01: 03: 35,917

Mas estou feliz por estar de volta, ele estava cansado de trens.

600

01: 03: 36,292 -> 01: 03: 38,083

Você viu sua mãe em Bombaim?

601

01: 03: 38,333 -> 01: 03: 39,792

- Sim eu a vi.

Y?

602

01: 03: 40,458 -> 01: 03: 43,083

E nada, é tarde demais para começar de novo.

603

01: 03: 43,417 -> 01: 03: 45,667

Tem uma vida, você não precisa de mim.


604

01: 03: 52,917 -> 01: 03: 53,958

Golfinhos!

605

01: 03: 54,417 -> 01: 03: 55,917

- Veja.

- Onde?

606

01: 06: 14,958 -> 01: 06: 16,958

O ninho deve estar perto.

607

01: 06: 21,458 -> 01: 06: 23,958

Meu pai me disse que você foi mantido como refém na Síria.

608

01: 06: 24,875 -> 01: 06: 26,958

E isso estava nos jornais.

609

01: 06: 27,833 -> 01: 06: 28,833

Ya?

610

01: 06: 29,208 -> 01: 06: 31,708


Nada queria dizer que eu sabia.

611

01: 06: 35,125 -> 01: 06: 36,125

Vamos lá.

612

01: 06: 36,542 -> 01: 06: 38,042

Nós estaremos procurando.

613

01: 06: 42,208 -> 01: 06: 45,833

Eles são colocados, nem notariam se nós llevásemos o barco.

614

01: 06: 48,167 -> 01: 06: 49,958

Ei, por que nós não?

615

01: 08: 44,875 -> 01: 08: 46,167

O que é essa porra?

616

01: 09: 07,583 -> 01: 09: 10,375

Claro que eles eram crianças brincando de brincadeira.

617
01: 09: 10,792 -> 01: 09: 13,208

Eu não acho uma piada, eu poderia me machucar.

618

01: 09: 13,792 -> 01: 09: 16,125

E eles não eram crianças.

- ele disse que eram jovens.

619

01: 09: 16,333 -> 01: 09: 17,917

Sim, mas eles não eram crianças.

620

01:09:26, 917 -> 01: 09: 30,167

- Eu realmente não vejo seus rostos?

- Eu não os vi.

621

01: 09: 32,458 -> 01: 09: 35,917

Por que ele foi atrás deles em vez de chamar a polícia?

622

01: 09: 36,708 -> 01: 09: 38,000

Eu queria pegá-los.

623

01: 09: 38,833 -> 01: 09: 40,167


Não foi racional.

624

01: 09: 40,750 -> 01: 09: 42,542

Por que ele estava carregando uma faca?

625

01: 09: 43,792 -> 01: 09: 47,375

- Eu sempre carrego quando viajo.

- Mas ele não está viajando.

626

01: 09: 59,583 -> 01: 10: 00,583

Bom Dia.

627

01: 10: 03,458 -> 01: 10: 05,083

- Olá.

- Olá.

628

01: 10: 06,042 -> 01: 10: 07,958

- O que acontece?

- Meu pai.

629

01: 10: 08,708 -> 01: 10: 10,958


Ele se trancou em seu quarto e não saiu.

630

01: 10: 11,125 -> 01: 10: 14,250

- Por quê?

- Uma discussão por um amigo da Sigrid.

631

01: 10: 14,833 -> 01: 10: 15,833

Ciúmes.

632

01: 10: 15,917 -> 01: 10: 17,083

- Olá Gabriel.

- Olá.

633

01: 10: 17,625 -> 01: 10: 20,500

O que fazemos, cancelamos a viagem ou o que?

634

01: 10: 21,000 -> 01: 10: 23,083

Me desculpe, eu não posso deixar ele assim.

635

01: 10: 23,875 -> 01: 10: 25,708

- Vá você.
- Você tem certeza?

636

01: 10: 25,917 -> 01: 10: 27,500

Se você se acalmar, nós iremos mais tarde.

637

01: 10: 28,208 -> 01: 10: 30,875

Além disso, Hampi Maya sabe como a palma da sua mão.

638

01: 10: 31,250 -> 01: 10: 32,917

Você não encontrará um guia melhor.

639

01: 11: 03,458 -> 01: 11: 04,625

Salão.

640

01: 11: 11,917 -> 01: 11: 13,333

A casa de banho e WC.

641

01: 11: 13,583 -> 01: 11: 14,833

Não há toalhas.

642
01: 11: 17,000 -> 01: 11: 18,125

Televisão.

643

01: 11: 23,250 -> 01: 11: 24,250

A geladeira.

644

01: 11: 27,958 -> 01: 11: 29,375

Comuta.

645

01: 11: 35,250 -> 01: 11: 36,958

O ar condicionado de controle.

646

01: 11: 38,417 -> 01: 11: 39,458

Salão.

647

01: 11: 44,125 -> 01: 11: 45,125

As toalhas.

648

01: 11: 46,208 -> 01: 11: 48,417

O interruptor principal.
649

01: 11: 52,458 -> 01: 11: 54,333

O controle remoto da TV.

650

01: 11: 56,167 -> 01: 11: 58,208

- Qual suite você?

- Você escolhe.

651

01: 11: 58,958 -> 01: 12: 00,042

Quão díficil.

652

01: 12: 04,917 -> 01: 12: 05,917

Pegue isso.

653

01: 12: 29,500 -> 01: 12: 31,875

Esta parte da cidade era o palácio real.

654

01: 12: 32,167 -> 01: 12: 33,792

A área sagrada.

655

01: 12: 34,833 -> 01: 12: 36,542


O rio Tungabhadra.

656

01: 12: 37,417 -> 01: 12: 38,583

Estamos aqui.

657

01: 12: 39,125 -> 01: 12: 40,583

El templo Virupaksha.

658

01: 13: 10,917 -> 01: 13: 12,458

Templo de Hazara Rama.

659

01: 13: 13,042 -> 01: 13: 14,708

Hazara Rama O que isso significa?

660

01: 13: 14,917 -> 01: 13: 16,917

Muitas coisas ao mesmo tempo.

661

01: 13: 17,375 -> 01: 13: 18,667

Você vê esse friso?

662
01: 13: 19,458 -> 01: 13: 21,833

Os elefantes são fortes e estão na base.

663

01: 13: 22,583 -> 01: 13: 24,375

Cavalos são inteligentes.

664

01: 13: 26,125 -> 01: 13: 29,000

Então os soldados e acabam com os dançarinos.

665

01: 13: 34,458 -> 01: 13: 37,958

Quanto mais você carrega, mais leve e mais feminino atrás.

666

01: 14: 16,333 -> 01: 14: 17,667

Eles vieram os Mughals,

667

01: 14: 17,833 -> 01: 14: 20,458

Eles foram seis meses e destruíram tudo.

668

01: 14: 22,458 -> 01: 14: 23,917

Eles são aquedutos.


669

01: 14: 24,167 -> 01: 14: 27,667

A água vem do lago que fica a dois quilômetros daqui.

670

01: 14: 28,000 -> 01: 14: 31,333

O lago é mais alto, foi fácil levar água

671

01: 14: 31,583 -> 01: 14: 34,083

e distribuir a cidade santa.

672

01: 16: 48,708 -> 01: 16: 49,708

Maya.

673

01: 16: 51,917 -> 01: 16: 52,917

Maya.

674

01: 16: 54,833 -> 01: 16: 56,458

Vá dormir no seu quarto.

675

01: 16: 58,125 -> 01: 16: 59,125

A sério?
676

01: 17: 00,292 -> 01: 17: 01,292

Vamos lá.

677

01: 17: 05,750 -> 01: 17: 06,833

"Oh la la".

678

01: 17: 12,292 -> 01: 17: 13,375

Bruto.

679

01: 17: 38,458 -> 01: 17: 40,917

Nós compartilhamos um carro e deixamos o caminho.

680

01: 17: 41,083 -> 01: 17: 42,083

Onde você vai?

681

01: 17: 42,667 -> 01: 17: 44,042

Sul para Agonda.

682

01: 17: 44,958 -> 01: 17: 47,167


É o nome que minha mãe colocou na casa.

683

01: 17: 47,333 -> 01: 17: 49,542

- Estou curioso.

- Me leve com você.

684

01: 17: 52,542 -> 01: 17: 55,042

- Eu não acho que seus pais gostem.

- Por que não?

685

01: 17: 55,208 -> 01: 17: 57,292

Está ocupados peleándose,

confían en ti.

686

01: 17: 57,625 -> 01: 17: 58,667

¿Y hacen bien?

687

01: 18: 00,542 -> 01: 18: 02,750

Si están de acuerdo, ¿me llevarás?

688

01: 18: 34,125 -> 01: 18: 35,875


- Vamos?

- Ve tú.

689

01: 19: 39,667 -> 01: 19: 41,250

Es una playa más.

690

01: 19: 58,042 -> 01: 20: 00,125

Bueno, nos vemos luego?

691

01: 22: 37,250 -> 01: 22: 39,042

Me ele despertado y não te visto.

692

01: 22: 40,542 -> 01: 22: 42,167

Estabas felizmente dormida.

693

01: 22: 51,417 -> 01: 22: 52,833

Ele falou com Sigrid.

694

01: 22: 57,708 -> 01: 22: 59,292

Intentó llamarme ayer.


695

01: 22: 59,917 -> 01: 23: 02,917

Nenhuma cobertura

y llamó al hotel en Hampi.

696

01: 23: 04,292 -> 01: 23: 06,083

O dijeron que nos habitou ido.

697

01: 23: 06,417 -> 01: 23: 07,583

Casi le da algo.

698

01: 23: 10,708 -> 01: 23: 13,500

Maya, mentirle es una cosa,

mentirme a mí es otra.

699

01: 23: 14,458 -> 01: 23: 15,833

Iba um decírtelo.

700

01: 23: 17,583 -> 01: 23: 20,458

Sigrid dirá a Monty

Se você não voltar imediatamente.


701

01: 23: 20,792 -> 01: 23: 24,167

Ele não sabe quem seu pai mataria,

Sim para você ou para mim.

702

01: 23: 25,625 -> 01: 23: 26,917

Mas ele pensa em você.

703

01: 23: 29,125 -> 01: 23: 30,583

Quero estar contigo.

704

01: 23: 32,625 -> 01: 23: 35,083

Eu não posso roubar seu pai

Você é muito jovem.

705

01: 23: 37,958 -> 01: 23: 39,125

E se eu te amo?

706

01: 23: 41,000 -> 01: 23: 42,000

Ouça

707
01: 23: 44,542 -> 01: 23: 46,625

Eu não quero me apaixonar ou ter um parceiro.

708

01: 23: 47,292 -> 01: 23: 48,667

Ou qualquer coisa assim.

709

01: 23: 50,333 -> 01: 23: 52,125

Eu não vou morar com você em Goa.

710

01: 23: 53,042 -> 01: 23: 54,917

- Posso ir com você.

- Não pode.

711

01: 23: 55,708 -> 01: 23: 57,333

Porque não? Estou livre.

712

01: 23: 57.833 -> 01: 23: 58.833

Pode ser.

713

01: 24: 00,875 -> 01: 24: 02,542

Mas eu sou um repórter de guerra.


714

01: 24: 03,375 -> 01: 24: 04,458

É minha vida.

715

01: 24: 07,125 -> 01: 24: 09,875

Você vai para Sydney em uma semana,

está bem.

716

01: 24: 09,958 -> 01: 24: 12,083

Você deve estudar e crescer.

717

01: 24: 13,167 -> 01: 24: 15,042

Então você saberá o que você quer.

718

01: 25: 09,792 -> 01: 25: 10,792

Tome cuidado

719

01: 25: 32,375 -> 01: 25: 33,792

- Tudo bem?

- sim
720

01: 25: 34,458 -> 01: 25: 36,292

- Você está em Istambul?

Desde a noite passada.

721

01: 25: 36,833 -> 01: 25: 37,833

A ver.

722

01: 25: 40,000 -> 01: 25: 41,417

O que isso te lembra?

723

01: 25: 41,667 -> 01: 25: 44,542

- Vamos ver, é o Flash Hotel?

- Exatamente.

724

01: 25: 46,083 -> 01: 25: 48,083

A recepcionista depressiva ainda está?

725

01: 25: 48,458 -> 01: 25: 50,417

Ele me perguntou por que você não estava.

726
01: 25: 50,750 -> 01: 25: 52,958

Ele tinha lágrimas nos olhos

eu também.

727

01: 25: 54,292 -> 01: 25: 56,917

Eu vi pessoas

Os turcos estão jogando.

728

01: 25: 57,292 -> 01: 25: 59,750

Eles apóiam grupos jihadistas

muito hardcore

729

01: 26: 00,208 -> 01: 26: 03,667

Ex-membros da Al Qaeda se infiltram

Na rebelião

730

01: 26: 03,917 -> 01: 26: 06,500

- Não cheira bem.

- O que os jornalistas dizem?

731

01: 26: 06,667 -> 01: 26: 09,458

O ambiente degrada,
Erdogan ameaça-os

732

01: 26: 09,625 -> 01: 26: 12,625

e eles sabem que vão acabar na cadeia

ou com um tiro.

733

01: 26: 13,333 -> 01: 26: 15,833

Ontem eu vi o Ozay

Passamos a noite juntos.

734

01: 26: 16,833 -> 01: 26: 18,500

- Você jogou fora?

- Ja vale.

735

01: 26: 18,667 -> 01: 26: 19,958

Eles a demitiram,

736

01: 26: 20,042 -> 01: 26: 22,458

eles a ameaçam com a morte

Mas não está protegido.

737
01: 26: 23,708 -> 01: 26: 24,917

Nós discutimos

738

01: 26: 25,417 -> 01: 26: 27,958

Ele gostou dos seus artigos

na besta diária.

739

01: 26: 28,250 -> 01: 26: 29,250

Quais?

740

01: 26: 29,917 -> 01: 26: 32,250

Os últimos,

antes que eles nos pegassem.

741

01: 26: 32,833 -> 01: 26: 34,542

Se você vier, jantamos para os três.

742

01: 26: 35,000 -> 01: 26: 37,542

Ir carabina

e que eles me matem quando eles saem.

743
01: 26: 39,875 -> 01: 26: 41,250

E você está tudo bem?

744

01: 26: 41,792 -> 01: 26: 42,792

745

01: 26: 43,583 -> 01: 26: 45,167

É a tua casa? Mostre para mim.

746

01: 26: 46,500 -> 01: 26: 47,667

Olha o salão.

747

01: 26: 48,333 -> 01: 26: 49,333

Sim

748

01: 26: 49,375 -> 01: 26: 50,833

Agora o quarto.

749

01: 26: 54,792 -> 01: 26: 55,917

Vamos ver a mesa.


750

01: 26: 58,250 -> 01: 27: 02,250

- Nossa, você voltou para os cigarros.

- Melhor que as suas pílulas para dormir.

751

01: 27: 02,917 -> 01: 27: 04,792

Isso me inspira, olhe, eu escrevo.

752

01: 27: 05,750 -> 01: 27: 07,625

E seu texto com minhas anotações.

753

01: 27: 08,042 -> 01: 27: 09,042

Bom

754

01: 27: 09,417 -> 01: 27: 11,917

- Você disse que eu tenho um quarto.

- Agora

755

01: 27: 16,625 -> 01: 27: 17,625

É esta.

756
01: 27: 19,583 -> 01: 27: 20,917

Você não tem o jardim.

757

01: 27: 25,083 -> 01: 27: 26,083

A vista...

758

01: 27: 29,958 -> 01: 27: 31,792

Mas o meu é melhor.

759

01: 27: 39,000 -> 01: 27: 40,958

É ainda melhor com som.

760

01: 27: 47,417 -> 01: 27: 48,417

Vamos vamos!

761

01: 27: 49,708 -> 01: 27: 50,875

Deixe-me chupar!

762

01: 27: 51,917 -> 01: 27: 52,917

É minha!
763

01: 28: 04,583 -> 01: 28: 06,292

Vamos, Nagma, para você.

764

01: 28: 06,792 -> 01: 28: 08,917

Você tem a bola, chute, chute!

765

01: 28: 09,542 -> 01: 28: 11,500

Bom!

- Não vale.

766

01: 28: 56,625 -> 01: 28: 57,875

Gabriel

767

01: 31: 06,625 -> 01: 31: 11,083

10 MESES DEPOIS

768

01: 32: 20,000 -> 01: 32: 21,333

Maya chegou.

769

01: 32: 28,000 -> 01: 32: 30,375


- Ele é realmente o afilhado de Monty?

- sim

770

01: 32: 30,917 -> 01: 32: 33,542

Quem pode pensar em escolher

ao padrinho Monty?

771

01: 32: 45,458 -> 01: 32: 46,458

Olá

772

01: 32: 46,750 -> 01: 32: 47,875

Gabriel

773

01: 32: 48,500 -> 01: 32: 50,375

- Quanto tempo.

- Que alegria.

774

01: 32: 50,542 -> 01: 32: 52,208

E agora você tem um filho.

775

01: 32: 52,583 -> 01: 32: 54,125


Parabéns.

Obrigado.

776

01: 32: 54,292 -> 01: 32: 55,917

- Meu marido.

- Prazer em conhecê-lo.

777

01: 32: 57,208 -> 01: 32: 58,250

Oi Maya

778

01: 32: 59,458 -> 01: 33: 00,458

Olá.

Olá.

779

01: 33: 00,958 -> 01: 33: 02,750

Eu sei da casa.

780

01: 33: 03,125 -> 01: 33: 04,208

Sinto muito.

781

01: 34: 35,208 -> 01: 34: 37,292


- Boa noite.

- Boa noite.

782

01: 35: 02,208 -> 01: 35: 03,375

Gabriel

783

01: 35: 48,125 -> 01: 35: 49,333

Oi Scooter

784

01: 35: 56,875 -> 01: 35: 57,875

Maya

785

01: 36: 16,000 -> 01: 36: 17,667

Obrigado.

- De nada.

786

01: 36: 25,375 -> 01: 36: 27,250

Gabriel, o que é isso?

787

01: 36: 27,458 -> 01: 36: 29,292

- Você não sabe?


- Não sei.

788

01: 36: 29,542 -> 01: 36: 31,333

- É um diabolo.

Um diabolo?

789

01: 36: 32,000 -> 01: 36: 33,125

Agora você vai ver.

790

01: 36: 33,792 -> 01: 36: 34,917

Espere por mim.

791

01: 36: 43,750 -> 01: 36: 45,458

Pronto?

- sim

792

01: 36: 49,542 -> 01: 36: 52,833

- Eu quero tentar, eu quero tentar!

- Eu também.

793

01: 36: 57.875 -> 01: 36: 59.667


Espere, eu quero tentar.

794

01: 38: 17,208 -> 01: 38: 18,208

Venha

795

01: 38: 19,333 -> 01: 38: 20,333

Por favor.

796

01: 38: 29,917 -> 01: 38: 32,292

Não olhe para mim assim, você me faz pó.

797

01: 38: 32,667 -> 01: 38: 34,833

E eu que? Você me tratou mal.

798

01: 38: 35,167 -> 01: 38: 36,750

Eu tive uma escolha? Diga-me

799

01: 38: 37,000 -> 01: 38: 40,167

Por que está aqui?

Você sabia que estava vindo para o Natal.


800

01: 38: 43,167 -> 01: 38: 44,625

Eu tive que te ver novamente.

801

01: 38: 46,167 -> 01: 38: 47,750

E como devo me sentir?

802

01: 38: 49,375 -> 01: 38: 51,500

Me desculpe, eu não queria te machucar.

803

01: 38: 52,083 -> 01: 38: 53,292

Você me machucou.

804

01: 39: 35,208 -> 01: 39: 37,833

Vamos já.

805

01: 39: 43,625 -> 01: 39: 46,417

Meu único amor verdadeiro.

806

01: 39: 48,375 -> 01: 39: 50,208

Ligue para o gás.


807

01: 39: 51,208 -> 01: 39: 53,375

Corte a eletricidade.

808

01: 39: 56,000 -> 01: 39: 57,542

Nós podemos esperar.

809

01: 39: 59,125 -> 01: 40: 02,125

Nós podemos esperar o céu distante

810

01: 40: 05,375 -> 01: 40: 07,042

e ver o sol.

811

01: 40: 09,333 -> 01: 40: 11,417

Veja como se eleva

812

01: 40: 13,167 -> 01: 40: 14,875

nos seus olhos

813

01: 40: 36,458 -> 01: 40: 40,583


Vamos já

814

01: 40: 41,292 -> 01: 40: 48,625

Meu amado companheiro.

815

01: 40: 50,917 -> 01: 40: 52,625

Estou feliz de estar com você.

816

01: 40: 54,125 -> 01: 40: 55,542

Eu senti sua falta.

817

01: 40: 59,000 -> 01: 41: 00,667

Mas você vai embora amanhã.

818

01: 41: 01,750 -> 01: 41: 05,833

O céu distante.

819

01: 41: 14,917 -> 01: 41: 17,625

Veja o sol

820
01: 41: 17,917 -> 01: 41: 20,917

veja levantado.

821

01: 41: 23,458 -> 01: 41: 26,625

Veja como se eleva.

822

01: 41: 28,167 -> 01: 41: 33,125

Como ele se levanta em seus olhos.

823

01: 41: 51,542 -> 01: 41: 56,292

Nos disseram que os deuses durariam.

824

01: 41: 58,542 -> 01: 42: 04,250

Nos disseram que os sonhos durariam.

825

01: 42: 06,917 -> 01: 42: 12,625

Nos disseram que os deuses durariam.

826

01: 42: 14,542 -> 01: 42: 18,708

Mas eles mentiram.


827

01: 42: 45,375 -> 01: 42: 49,583

Vamos já

828

01: 42: 50,833 -> 01: 42: 56,208

meu único companheiro.

829

01: 43: 04,375 -> 01: 43: 07,250

alcançar

830

01: 43: 10,625 -> 01: 43: 14,875

o céu distante.

831

01: 43: 23,875 -> 01: 43: 26,792

Crianças logo

832

01: 43: 28,500 -> 01: 43: 31,625

Eles vão subir.

833

01: 43: 33,458 -> 01: 43: 37,125

Eles vão subir.


834

01: 43: 38,167 -> 01: 43: 40,000

Isso não é

835

01: 43: 42,333 -> 01: 43: 45,292

para os nossos olhos.