Você está na página 1de 4

PRETO: frases para o passageiro. BLACK: phrases for the passenger AZUL: frases para o taxista.

para o taxista. BLUE: phrases for the taxi driver.

PEGANDO UM TÁXI! TAKING A TAXI


PEGANDO UM PASSAGEIRO! GETTING A PASSENGER
1/1/
Com licença.
DISPONIBlUDADEI AVAlIAIUJT'Y
Excuse me.
Da'nNOS COMUNS
... o aeroporto. ... the airport.
Este táxi está livre / ocupado? Is this taxi free / occupied? ... a agência do correio. ... the post office.
Você está livre / ocupado? Are vou free / occupied? ... a agência de turismo. ... the tourism agencv.
(+) Eu estou disponivel/livre. (+) l'm available / free. ... a agência de viagens. ... the travei agencv.
(-) Eu estou ocu pado. (-) I'm occupied. ... a balsa. ... the ferrv.
(-) Sinto muito. Este táxi já (-) I'm sorry. This taxi has alreadv been ... o banco. ... the bank.
está reservado pelo rádio-táxi. reserved through a radio call. ... a boate. ... the nightclub.
Espere aqui pelo próximo táxi disponível. Wait here for the next available taxi. ... a cachoeira. ... the waterfa 11.
Por favor, entre no carro. Please get in the caro ... o caixa eletrônico. ... the cash machine.
... a casa de câmbio. ... the exchange office .
... o centro da cidade. ... downtown.

1e2
Aonde você va i? Where are vou qoinq?
... o centro de convenções.
... o cinema.
... the convention center .
... the movie theater.
a delegacia de polícia. ... the police station.
Para onde? Where to?
... o dentista. ... the dentist.
Você vai até o/a ... ? Do vou go to ...7
... a estação de metrô. ... the subwav station.
Você conhece este endereço? Do vou know this address?
... a estação ferroviária. ... the train station.
Você conhece bem a região? Do vou know the area well?
... este endereço. ... this address.
Eu preciso ir para I need to go to ..
... este lugar. ... this place.
Para ..., por favor. To ..., please.
... a farmácia ... the drugstore
Por favor, leve-me para .... Please take me to ....
... a feira de negócios. the trade fair.
Você pode me (nos) levar para ...7 Can vou take me [us] to ...7
... o heliponto. ... the heliport.
Você pode me levar para ... e de volta? Can vou take me to ... and back?
... o hospital. ... the hospital.
Eu quero voltar para casa. I want to return home.
... o hotel. ... the hotel.
Para o aeroporto. To the airport.
a igreja. ... the church.
Onde no aeroporto você quer ir? Where in the airoort do vou want to go?
... a lanchonete. the coffee shop.
Para a empresa aérea ..., por favor. To ... Airlines, please.
... a livraria. ... the bookstore.
Eu preciso ir para o centro. I need to go downtown.
... a locadora de carros. ... the car rental.
Onde no centro você quer ir? Where in downtown do vou want to go?
... o parque de diversão. ... the amusement park.
Você conhece o hotel chamado ... ? DoVOuknow lhe hotel named ... ?
... a praia. ... the beach.
Você conhece o restaurante chamado ...? Do Vou know the restaurant named .. ?
... o restaurante. ... the restaurant.
Você conhece o ... chamado ...7 Do vou know the ... named ... ?
... a rodoviária. ... the bus station.
Você tem o endereço? Do vou have the address?
.. o salão de beleza. ... the beauty salon.
O endereço é .. The address is ....
... o salão de cabeleireiro. ... the hairdresser's.
Vá para este endereço, por favor. Go to this address, please.
... o shopping center. ... the shopping mall.
Vá para a esquina da ... com a _.., por favor. Go to the corner of ... and ... , please.
... o supermercado. ... the supermarket.
Eu gostaria de fazer turismo de táxi. l'd like to go sightseeing bv taxi.
... o teatro. ... the theather .
Por favor, faça um breve tour Give me a brieftour ofthe city, please.
da cidade para mim.
Comece a dirigir e eu lhe explico o caminho. 5tart driving and 1'11tell Vou the wav.

Ouantas pessoas você How manv people can Vou fit


consegue colocar no carro? in the car?
Você consegue levar nós cinco? Can Vou take the five of us?
Você tem alguma bagagem? Do vou have anv luggage? Posso colocar minha mala lá atrás? Can I put mv luggage in the back?
Eu tenho duas (três, quatro) malas. I have two [three, four) pieces of Coloque esta bagagem no Put this baggage in the trunk,
luggage. porta-malas, por favor. please.
Você pode me ajudar com a minha bagagem? Can vou help me with mv baggage? Você consegue colocar três Can Vou fit three pieces of
Pode deixar que eu cuido das suas malas. Let me take care of vour luggage. malas no porta-malas? luggage in the trunk?
Você gostaria de colocar as Would Vou like to put vour Eu vou manter esta mala comigo. 1'11keep this bag with me.
ica suas malas no orta-malas? ba s in the trunk? Eu vou colocar esta mala no banco. 1'11 ut this ba a e on the seat.
os. E Você pode abrir o porta-malas? Would VOupleaseopen lhe trunk? Eu vou colocar esta mala no banco. 1'11put this baggage on the seat.
ta ou
ação

OPEN r:tr
.1__
1.4 NHEIRO E CUSTO I MONEY ANO COST
Quanto é a bandeirada do táxi? How much is the taxi flag fare? _ reais/dólares e _ centavos. _ reais/dollars and _ cents.
São ... reais/dólares. It is... reais/dollars. 1 um one
Quanto ficaria até ...7 How much would it be to .. .7 2 dois two
Qual o valor aproximado para .. .7 Whafs the approximate fare to .. .7 3 três three
Deverá custar cerca de ... reais/dólares. It should cost about... reais/dollars. 4 quatro four
São ... reais, que é equivalente a ... dólares. It's ...reais. which is equivalent to ...dollars. 5 five cinco
Qual é o valor por quilômetro? What is the rate per kilometer 7 6 seis six
São ... reais/dólares por quilômetro. It is... reais/dollars per kilometer. 7 sete seven
Você pode dirigir por hora? Could Vou drive by the hour? 8 oito eight
Quanto custaria por hora? How much is it by the hour? 9 nove nine
São ... reais/dólares por hora. It is ... reais/dollars bv the hour. 10 dez ten
Existeum preço diferente à roite? Is there a late night fare? 11 onze eleven
(Sim). Existe um preço diferente à noite. (Yes.) There is a late night fare. 12 doze twelve
O preço à noite começa às ... horas. The late night fare applies at... o 'clock. 13 treze thirteen
O preço à noite é ...reais/dólares The late night fare is ... reais/dollars. 14 catorze fourteen
Você pode me levar para ... por .. reais/dólares? Could vou take me to ... for ... reais/dollars? 15 quinze fifteen
Eu posso levar você a/ao ... por .. reais/dólares. I can take vou to .... for ... reais/dollars. 16 dezesseis sixteen
Está muito caro. That's too expensive. 17 dezessete seventeen
Disseram-me que a corrida custaria .. reais/dólares I was told this ride would cost .Jeais/dollars. 18 dezoito eighteen
Você está me cobrando demais. You're overcharging me. 19 dezenove nineteen
Por que o valor está tão alto? Why is the fare so high? 20 vinte twenty
O táxi que eu peguei outro dia The taxi I took the other day 21 vinte e um twenty-one
foi ... reais/dólares pelo mesmo percurso. was ... reais/dollars for the same route. 22 vinte e dois twenty-two
Dê-me um desconto. Give me a discount. 30 trinta thirty
Você consegue fazer mais barato? Can Vou make it cheaper? 40 quarenta forty
Eu só posso lhe cobrar ... reais/dólares. I can charge vou ... reais/dollars only. 50 cinqüenta fifty
60 sessenta sixty
CUSTO ADICIONAL EXTRA CHARGE 70 setenta seventy
Eu preciso pagar extra? Do I need to pay extra 7 80 oitenta eighty
Sim, existe o pedágio (pedágio da ponte). Yes, there is the (bridge) toll. 90 noventa ninety
Eu vou pagar o pedágio (pedágio da ponte)s. 1'11 pay the (bridge) toll. 100 cem one hundred
Quanto é a taxa adicional? How much is the additional charge? 101 cento e um one hundred and one
A taxa adicional é de ... reais/dólares. The additional charge is ... reais/dollars.
Eu vou pagar a diferença. Faça o cálculo, por favor. 1'11 pay the difference, so please do the
calculation.
1.7
ASSENTO
CONFORTO E SEGURANÇA I COMFORT ANO SAFETY
SEAT
Quer senta r na frente 7 Would vou like to sit up front?
1.5
Qual é a distância até o/a .
IMSTÂNCIAI DlSTANCE
H ow fa r is it to the ...?
Você pode pôr o banco mais para trás se quiser.
Está muito apertado ai atrás?
You can put vour seat back ifvou want
Do vou have room back there?
Este endereço é longe daqui? Is this address far from here? Eu posso pôr o banco mais para frente se você quser I can move the seat up, if youlike.
Qual é a distância doida. How far is it from ... to .. .?
até o/a ...7 CINTO SEAT8ELT
São cerca de ... quilômetros. It's about...kilometers. Você pôs o cinto? Do vou have vour seatbelt on?
(-) É bem distante daqui. (-) lt's far from here. Estão todos com o cinto de segurança? Does everyone have their seatbelt on?
(+) É perto daqui. (+) lt's dose from here. Veja se a porta está travada. Make sure vour door is locked.
Acho que a sua porta está aberta. I think your door is open.

1.6 'IENFO I TIME


TEMPERATURA
Esta um pouco frio.
TEMPERATURE
lt's a little bit cold.
Quanto tempo vai levar para chegar a/ao ... ? How long will it take to get to .. .7 Posso fechar a janela? My I dose the window?
Quanto tempo leva para chegar lá e voltar? How long does it take to get there and back? Você poderia subir a janela, por favor? Could Vou roll up the window, please?
Quanto tempo leva para chegar no centro da cidade? How long will it take to get downtown? Você poderia ligar o aquecedor? Can vou turn on the heating?
Leva cerca de ... minutos para chegar lá. It takes about...minutes to get there. Você quer que eu suba a janela? Do vou want me to roll up the window?
São pelo menos ... minutos daqui. It is at least...minutes from here. Você quer que eu ligue o aquecedor? Do vou want me to turn on the heatinq?
São cerca de ... minutos se não tiver trânsito. It is about...minutes if there is no Está um pouco quente. It's a little bit hot.
traffic jam. Posso abrir a janela? May I open the window?
Que horas você precisa chegar lá? What time do vou have to be there? Você poderia abaixar a janela, por favor? Could Vou roll down the window, please?
Eu gostaria de chegar no/na ... às ... horas? I'd like to arrive at the ... by ... (time)? Você pode ligar o ar condicionado? Can vou turn on the air-conditioninq?
Eu preciso pegar o avião (o trem) às ... horas? I need to catch the plane (the train) Você quer que eu abaixe a janela? Do VOuwant me to roll down the window?
atJtirne)? Você quer que eu ligue o ar condicionado? Do'yllu want meto tum on theair-{()f1(jitioning7
Conseguiremos chegar lá até às ... horas? Can we get there by ... am/pm?
Você consegue chegar lá em ... minutos? Can Vou make it in ... minutes? FUMAR SMOKING
Eu não sei. Depende do trânsito. I don't know. It depends on the traffic. Você se importa se eu fumar? Do Vou mind if I smoke?
(+) Eu creio que conseguiremos chegar lá (+) I think we can be there by that (+) Não, eu não me importo. (+) No, I don't mind. You may
neste horário. time. Pode fumar. smoke.
(-) Não creio que conseguiremos chegar lá (-) I don't think we can be there by (-) Sim, eu me importo. (-) Yes, I do mind.
neste horário. that time. Eu sou alérgico a fumaça do cigarro. I'm allergic to cigarette smoke.
Farei o meu melhor. 1'11 do my best. Favor não fumar! No smoking, please!
DURANTE O TRAJETO I DURING THE RIDE
~1J
Comece o taxímetro.
I
Start the meter now.
.zz
O que é isto (aqui 10)7
I ~~g
What is this [that)?
Use o taxímetro. Use the meter. Isto (Aquilo) é o/a .... This [Ihat] is the ....
Você pode ligar o taxímetro? Can vou turn the meter on? Existem alguns pontos turisticos? Are there anv touristic places?
Existe algo errado com o taxímetro? Is there something wrong with the Eu lhe mostrarei os pontos turísticos. I will show vou the touristic places.
meter? Você consegue ver o/a ... ali? Can vou see the ... over there?
O taxímetro está funcionando? Is the meter worki ng? Você pode parar rapidinho aqui? Can vou make a short stop here?
Eu vou ligar o taxímetro. 1'11 start the meter. Pare aqui, por favor. Eu quero tirar algumas fotos. Stop here,pleaseI want to takesome pictures
(-) O taxímetro está quebrado. (-) The taximeter is not working. (-) Sinto muito. Não podemos parar aqui. (-) l'rn sorry. We cannot stop here.

_~~3J ._w, ~~
1"CRI'''''1~A.~""~""~ ~ 1.7 I •• """ •• ",
Eu estou com pressa. Vá rápido, por favor. I'm in a hurry. Be quick please. D-~"e:;j> ·d d fa
IrlJacom CUI a o, por var.
D . f II
nve care u V, please.
Por favor, vá rápido. Eu estou atrasado. Please hurrvl'm late. Esta é a hora do rush, não é? This is now the rush hour, isn't it?
Farei o meu melhor. 1'11 do mv best. Esta é a hora do rush. This is now the rush hour.
Chegarei lá em cerca de ... minutos. 1'11 get there in about... minutes. Você acha que chegaremos a tempo? Do Vou think we'lI make it in time?
Eu tenho uma reunião às ... horas. I have a meetina startina at.cam/om (-) Levará mais tempo que o normal. H It will take longer than usual.
Este é o caminho mais rápido para o/a ...? Is this the quickest wav to ...? (+) Acho que chegaremos a tempo. H I think we'lI make it in time.
Você tem certeza que este é o caminho mais rápido? Are vou sure this is the fastest waV? (-) Existe bastante trãnsito. H Ihere's a lot of traffic.
Por favor, pegue o caminho mais curto. Please ta ke the shortest wav. (-l As ruas estão muito cheias neste horário. H The roads are ve[Y busv this time.
Este é um atalho? Is this a shortcut? (-) Eu tenho medo de ter um engarrafamento H l'rn afraid there is a traffic jam in
Se pega rmos a rodovia expressa, If we take the hiqhwav we nesta direção. this direction.
poderemos chegar lá mais rápido. can reach there faster. (-) Este é um engarrafamento. H This is a traffic jam.
O oue você prefere? Which would vou prefer? Euvou pegar um atalho por causa do engarrafamento. 1'11take a shortcut becauseof lhe traffic jam.
Vá mais devagar, porfavor. Go slowlV, please. (+) O trânsito está livre. (+) Traffic is light.
Você pode dirigir mais devagar? Could vou drrvemore slowft?
Estamos quase chegando? Are we almost there?
I
(+) Não estamos longe.
(-) Ainda estamos longe.
(+) We are not far awav.
H We are still faro E~~e dar as direções.
- I will give vou directions.
Vire a direita (esquerda) aqui. Take a right (Ieft) here.
Vire a direita (esquerda) no primeiro (segundo) Turn right (Ieft) at the first (second)
sinal de trânsito. traffic light.
o carro quebrou. The car has broken down. Vire a direita na rotatória. Turn rioht fleftl at the roundabout.
O motor não liga. The engine won't start. Vire a direita na próxima esquina, por favor. Tum right (left) at the next comer, please.
Estamos com um pneu furado. We've got a flat tire. Vire a direita na rua (avenida) .... Turn right (Ieft) into ... street (avenue).
O freio não está funcionando direito. The brake isn't working right. Vire a direita (esquerda) no próximo cruzamento. Turn right (left) at the next crossing.
Acho que o carro está superaquecido. I think the car is overheated. Ande dois quarteirões e vire a direita (esquerda). Go two blocks and turn right (Ieft).
A bateria morreu. The battery is dead. Vá direto até o fim da rua. Go straight ahead to the end of the road.
Passe o sinal de trânsito. Pass the traffic light.
Ficamos sem ~,",Ii,-,na"",. --,W-"e=..;a"",r-"-e""o",ut"-,o,,,f-,,g",,a,,,-s. _
Eu preciso de um guincho. I need a tow truck. Vá direto e atravesse o cruzamento. Go straight through the intersection.
Você gostaria de pegar um outro táxi? Would Vou like to try another taxi? No cruzamento siga em frente. At the crossroads go straight.
Você gostaria de pegar o metrõ? Would vou like to t[Y the metro? ~Iacas para o/a .... Follow the signs to ....
Eu creio que eu vou pegar um outro táxi. I think 1'11 try another taxi. Passe cara a Dista da direita [esouerdal, Move into the rioht (leftl lane.
Eucreio ueeuvoup~eg~a~r~o~m~e~t~rô~. ~lt~h~in~k~I'~II~t[Y~th~e~m~et~ro~. _ Continue dois quarteirões até o cruzamento. Continue two blocks to the intersection.
Eu estou enjoado. l'rn carsick. Continue andando. Vá em frente. Just keep going. Go straight on.
Me leva para o hospital Take me to the hospital. Vá em frente por cerca de 200 (duzentos) metros. Go straight for about two hundred meters.

3 CHEGANDO AO DESTINO I ARRIVING ARRIVING AT THE DESTINATION


MADA(S)/S1OP(S)
v~p!e dar uma pequena parada aqui? Can Vou make a short stop here? Pare aqui (ali), por favor. Eu estou Stop here (there), please. l'rn getting
Faça duas paradas, por favor. Make two stops, please. saindo. out.
Vá para o/a primeiro. Go to first. Você poderia parar ali? Could Vou pull over there?
Vá para o/a depois. Go to next. Pare na esquina (ali). Stop at the corner (over there).
Pare aqui, por favor. Eu quero tirar algumas Stop here, please. I want to take some Você pode me deixar aqui na esquina, Just drop me off at the corner,
fotos. pictures. por favor. please.
Onde você nuer ir aaora? Where do vou want to 00 now? Você pode parar no/na .. .? Can Vou stop at ...7
Aqui estamos. (Bem na hora) Here we are. (Just in time) Deixe-me em algum lugar próximo do/da ... , Drop me off somewhere near ...,
Este é o lugar. This is the place. por favor. please.
Onde você quer sair? Where are Vou getting off? Pare do outro lado da rua, por favor. Please stop on the other side of the street
Eu vou sair aqui. 1'11 get off here. Eu gostaria de sair no próximo sinal de I'd like to get out at the next light.
Pare à direita (esquerda), por favor. Please stop on the right (Ieft). trânsito.
Pare na frente daquele hotel (restaurante, Please stop in front of that hotel (-) Eu não posso parar aqui. (-) I can't stop here.
etc], por favor. (restaurant, etc). (-) Não se pode parar aqui. (-) It's a no stopping zone.
Pare na frente da empresa aérea ..., por favor. Please stop in front of ... Airlines. Posso ir um pouco mais adiante? MaV I go a little further?

~-3-
3.2
Espere aqui, por favor. Please wait here. Eu volto logo. 1'11 be right back.

Você poderia esperar por alguns minutos? Could Vou wait for a few minutes? Você pode me pegar em ... minutoís)? Could Vou pick me up in ... minute(s)7
Você pode esperar por mim aqui? Would Vou wait for me here? Você pode me pegar em uma ... hora(s)? Could Vou pick me up in one ... hour(s)7
Quanto tempo nós ficaremos parado aqui? How long will we stop here?
Quanto tempo eu terei que esperar? How long do I have to wait?

SAINDO DO TAXI I LEAVING THE TAXI


'7.7 ~
--,J1~
'",~U ~@/OO",
Pare o taxímetro, !l""o,--r
f",a.!..;vo",r,_. ----:P'::'I"'ea"'s'=-e.=.:st""o.!l
the taximeter. Quanto eu lhe devo? How much do I owe vou?
O taxímetro parece ainda The meter looks as though °
Qual é valor? How much is it?
estar funcionando. it is still running. São reais/dólares (e ... centavos). That is ... reais/dollars (and ...cents].
O valor no taxímetro diz .. The fare on the taximeter São reais/dólares, incluindo That will be ... reais/dollars, including
reais/dólares. reads ... reais/dollars. º-!ledágio de ... reais/dólares. the toll of ... reais/dollars.
O taxímetro mostra um The meter shows a different São ... reais, que é equivalente It's ... reais, which is
valor diferente. rate. a ... dólares. equivalent to ... dollars.
Este é um valor maior que lt's more than on the meter. Do que é a sobretaxa? What's the surcharge for?
o taxímetro. Você disse ... reais/dólares. Vou said ... reais/dollars.
Eu não vou l2illlar mais 9,,,,ue,,-,,,iss,,,o,,-. ºª-'L no more.
w",i,"-<II
'-'1

(-) Eu não concordo. (-) I don't agree.


'/07 (-) Não pode ser tanto assim. (-) It can't be that high.
-J'
Você pode me ajudar com a Would Vou help me with rnv (-) Não creio que o vaior esteja certo. (-) I don't think this is the right fare.
minha bagagem? baggage? (-) Por que você está cobrando (-) Whv are Vou charging 50
Você pode tirar a(s) minha(s) Would Vou get rnv suitcase(s) tão caro? much?
mala(s) do !lorta-malas? out of the trunk?
(+) Pode deixar que eu cuido (+) Let me take care of vour
da sua bagagem. luggage.
Você gostaria de um recibo?
Você poderia me dar um recibo?
(+) Aqui está o seu recibo.
(-) Sinto muito, eu não tenho recibo.
Aqui estão ... reais/dólares. Here's ... reais/dollars.
Você pode ficar com o troco. Vou can keep the change.
Dê-me o troco, por favor. Please give me the chang,,,,,e. _
'1.7 I'
Você troca uma nota de um Can Vou break a one-real/ -J'u
real/dólar? doi lar bill? Obrigado. Thank Vou.
Você consegue trocar .. Can Vou change ... reais/ De nada. You're welcome.
reais/dólares? dollars? Foi um !l"-,ra",z,,,er,-. ....:I.>..t
.!.!w",as"-,a"--""pl,,,ea,,=s,,,u,-,re~. _
Desculpe-me, eu não tenho Sorrv I don't have anv ~Ad~e~u~sl~ ~G~o~o~dby.~e!~ _
nenhum trocado. change. T.!.!e~n.!.!h~a~u~m~a~b~oa~es~ta~d~ia~. ~H~a~v~e~a~n~ic~e~st=ay.'_. _
Eu lhe dei uma nota de dez I gave Vou a ten (twentv Tenha um bom vôo. Have a nice fli ht.
(vinte, cinqüenta) reais/dólares. fifty)-real/dollar bill. Tenha uma boa refeição. Have a nice meal.
Você tem notas menores? Do VOuhave smaller banknotes? Tenha um bom show. Enjov vour show.
(-) Infelizmente, eu não tenho (-) l'm afraid I have nothing
nada menor. smaller.
(-) Eu não recebi o meu troco (-) I haven't received mv
ainda. change vet YOU WRITE
NAME
(-) Você me deu o troco errado. (-) Vou gave me the wrong changL silver dollar $ 1.00
Aqui está o seu troco. Here is vour change. llaJLdoll~1 50 ~ $ .50
Aqui está a sua gorjeta. Here is Vou tipo guarter 25 ~ $ .25
[dirne 1O~ $.10

~
---- Thank you! Goodbye! níckel
penny
5~
1 ~
$ .05
$ .01

penny nickel

ISBN 978-85-89089-33-3 NOTA AO ESTUDANTE CREDITS/CRÉDITOS


<>2008 - Arte Acadêmica Ltda - Brazil
Este produto educacional SPEEDY STUDY® é uma compilação das principais situações e falas em
Português e Inglês que podem ser usadas para pegar um táxi, durante a sua viagem e ao sair dele. Eleexige Author/Autor: Alberto Gonçalves
um conhecimento intermediário de seus usuários. Eleé ideal em situações de viagem. Use-oconforme as Artwork/Arte: Carlos Moura
suas necessidades.Esta é uma ferramente que você sempre poderá acessarcom rapidez. Printed in BrazilAmpressono Brazil: EskenaziIndústria Gráfica
°Attention: Ali rights reserved. No portion "Atenção: Todos os direitos reservados. E
of this pubhcatiun may be reproduced in proibido qualquer reprodução completa ou
www.speedystudy.com.br any form or by any rneans without the prior
wrttten permission of tbe publisher.
parcial desta obra sem prévia autorização
do editor.

Você também pode gostar