Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1e2
Aonde você va i? Where are vou qoinq?
... o centro de convenções.
... o cinema.
... the convention center .
... the movie theater.
a delegacia de polícia. ... the police station.
Para onde? Where to?
... o dentista. ... the dentist.
Você vai até o/a ... ? Do vou go to ...7
... a estação de metrô. ... the subwav station.
Você conhece este endereço? Do vou know this address?
... a estação ferroviária. ... the train station.
Você conhece bem a região? Do vou know the area well?
... este endereço. ... this address.
Eu preciso ir para I need to go to ..
... este lugar. ... this place.
Para ..., por favor. To ..., please.
... a farmácia ... the drugstore
Por favor, leve-me para .... Please take me to ....
... a feira de negócios. the trade fair.
Você pode me (nos) levar para ...7 Can vou take me [us] to ...7
... o heliponto. ... the heliport.
Você pode me levar para ... e de volta? Can vou take me to ... and back?
... o hospital. ... the hospital.
Eu quero voltar para casa. I want to return home.
... o hotel. ... the hotel.
Para o aeroporto. To the airport.
a igreja. ... the church.
Onde no aeroporto você quer ir? Where in the airoort do vou want to go?
... a lanchonete. the coffee shop.
Para a empresa aérea ..., por favor. To ... Airlines, please.
... a livraria. ... the bookstore.
Eu preciso ir para o centro. I need to go downtown.
... a locadora de carros. ... the car rental.
Onde no centro você quer ir? Where in downtown do vou want to go?
... o parque de diversão. ... the amusement park.
Você conhece o hotel chamado ... ? DoVOuknow lhe hotel named ... ?
... a praia. ... the beach.
Você conhece o restaurante chamado ...? Do Vou know the restaurant named .. ?
... o restaurante. ... the restaurant.
Você conhece o ... chamado ...7 Do vou know the ... named ... ?
... a rodoviária. ... the bus station.
Você tem o endereço? Do vou have the address?
.. o salão de beleza. ... the beauty salon.
O endereço é .. The address is ....
... o salão de cabeleireiro. ... the hairdresser's.
Vá para este endereço, por favor. Go to this address, please.
... o shopping center. ... the shopping mall.
Vá para a esquina da ... com a _.., por favor. Go to the corner of ... and ... , please.
... o supermercado. ... the supermarket.
Eu gostaria de fazer turismo de táxi. l'd like to go sightseeing bv taxi.
... o teatro. ... the theather .
Por favor, faça um breve tour Give me a brieftour ofthe city, please.
da cidade para mim.
Comece a dirigir e eu lhe explico o caminho. 5tart driving and 1'11tell Vou the wav.
OPEN r:tr
.1__
1.4 NHEIRO E CUSTO I MONEY ANO COST
Quanto é a bandeirada do táxi? How much is the taxi flag fare? _ reais/dólares e _ centavos. _ reais/dollars and _ cents.
São ... reais/dólares. It is... reais/dollars. 1 um one
Quanto ficaria até ...7 How much would it be to .. .7 2 dois two
Qual o valor aproximado para .. .7 Whafs the approximate fare to .. .7 3 três three
Deverá custar cerca de ... reais/dólares. It should cost about... reais/dollars. 4 quatro four
São ... reais, que é equivalente a ... dólares. It's ...reais. which is equivalent to ...dollars. 5 five cinco
Qual é o valor por quilômetro? What is the rate per kilometer 7 6 seis six
São ... reais/dólares por quilômetro. It is... reais/dollars per kilometer. 7 sete seven
Você pode dirigir por hora? Could Vou drive by the hour? 8 oito eight
Quanto custaria por hora? How much is it by the hour? 9 nove nine
São ... reais/dólares por hora. It is ... reais/dollars bv the hour. 10 dez ten
Existeum preço diferente à roite? Is there a late night fare? 11 onze eleven
(Sim). Existe um preço diferente à noite. (Yes.) There is a late night fare. 12 doze twelve
O preço à noite começa às ... horas. The late night fare applies at... o 'clock. 13 treze thirteen
O preço à noite é ...reais/dólares The late night fare is ... reais/dollars. 14 catorze fourteen
Você pode me levar para ... por .. reais/dólares? Could vou take me to ... for ... reais/dollars? 15 quinze fifteen
Eu posso levar você a/ao ... por .. reais/dólares. I can take vou to .... for ... reais/dollars. 16 dezesseis sixteen
Está muito caro. That's too expensive. 17 dezessete seventeen
Disseram-me que a corrida custaria .. reais/dólares I was told this ride would cost .Jeais/dollars. 18 dezoito eighteen
Você está me cobrando demais. You're overcharging me. 19 dezenove nineteen
Por que o valor está tão alto? Why is the fare so high? 20 vinte twenty
O táxi que eu peguei outro dia The taxi I took the other day 21 vinte e um twenty-one
foi ... reais/dólares pelo mesmo percurso. was ... reais/dollars for the same route. 22 vinte e dois twenty-two
Dê-me um desconto. Give me a discount. 30 trinta thirty
Você consegue fazer mais barato? Can Vou make it cheaper? 40 quarenta forty
Eu só posso lhe cobrar ... reais/dólares. I can charge vou ... reais/dollars only. 50 cinqüenta fifty
60 sessenta sixty
CUSTO ADICIONAL EXTRA CHARGE 70 setenta seventy
Eu preciso pagar extra? Do I need to pay extra 7 80 oitenta eighty
Sim, existe o pedágio (pedágio da ponte). Yes, there is the (bridge) toll. 90 noventa ninety
Eu vou pagar o pedágio (pedágio da ponte)s. 1'11 pay the (bridge) toll. 100 cem one hundred
Quanto é a taxa adicional? How much is the additional charge? 101 cento e um one hundred and one
A taxa adicional é de ... reais/dólares. The additional charge is ... reais/dollars.
Eu vou pagar a diferença. Faça o cálculo, por favor. 1'11 pay the difference, so please do the
calculation.
1.7
ASSENTO
CONFORTO E SEGURANÇA I COMFORT ANO SAFETY
SEAT
Quer senta r na frente 7 Would vou like to sit up front?
1.5
Qual é a distância até o/a .
IMSTÂNCIAI DlSTANCE
H ow fa r is it to the ...?
Você pode pôr o banco mais para trás se quiser.
Está muito apertado ai atrás?
You can put vour seat back ifvou want
Do vou have room back there?
Este endereço é longe daqui? Is this address far from here? Eu posso pôr o banco mais para frente se você quser I can move the seat up, if youlike.
Qual é a distância doida. How far is it from ... to .. .?
até o/a ...7 CINTO SEAT8ELT
São cerca de ... quilômetros. It's about...kilometers. Você pôs o cinto? Do vou have vour seatbelt on?
(-) É bem distante daqui. (-) lt's far from here. Estão todos com o cinto de segurança? Does everyone have their seatbelt on?
(+) É perto daqui. (+) lt's dose from here. Veja se a porta está travada. Make sure vour door is locked.
Acho que a sua porta está aberta. I think your door is open.
_~~3J ._w, ~~
1"CRI'''''1~A.~""~""~ ~ 1.7 I •• """ •• ",
Eu estou com pressa. Vá rápido, por favor. I'm in a hurry. Be quick please. D-~"e:;j> ·d d fa
IrlJacom CUI a o, por var.
D . f II
nve care u V, please.
Por favor, vá rápido. Eu estou atrasado. Please hurrvl'm late. Esta é a hora do rush, não é? This is now the rush hour, isn't it?
Farei o meu melhor. 1'11 do mv best. Esta é a hora do rush. This is now the rush hour.
Chegarei lá em cerca de ... minutos. 1'11 get there in about... minutes. Você acha que chegaremos a tempo? Do Vou think we'lI make it in time?
Eu tenho uma reunião às ... horas. I have a meetina startina at.cam/om (-) Levará mais tempo que o normal. H It will take longer than usual.
Este é o caminho mais rápido para o/a ...? Is this the quickest wav to ...? (+) Acho que chegaremos a tempo. H I think we'lI make it in time.
Você tem certeza que este é o caminho mais rápido? Are vou sure this is the fastest waV? (-) Existe bastante trãnsito. H Ihere's a lot of traffic.
Por favor, pegue o caminho mais curto. Please ta ke the shortest wav. (-l As ruas estão muito cheias neste horário. H The roads are ve[Y busv this time.
Este é um atalho? Is this a shortcut? (-) Eu tenho medo de ter um engarrafamento H l'rn afraid there is a traffic jam in
Se pega rmos a rodovia expressa, If we take the hiqhwav we nesta direção. this direction.
poderemos chegar lá mais rápido. can reach there faster. (-) Este é um engarrafamento. H This is a traffic jam.
O oue você prefere? Which would vou prefer? Euvou pegar um atalho por causa do engarrafamento. 1'11take a shortcut becauseof lhe traffic jam.
Vá mais devagar, porfavor. Go slowlV, please. (+) O trânsito está livre. (+) Traffic is light.
Você pode dirigir mais devagar? Could vou drrvemore slowft?
Estamos quase chegando? Are we almost there?
I
(+) Não estamos longe.
(-) Ainda estamos longe.
(+) We are not far awav.
H We are still faro E~~e dar as direções.
- I will give vou directions.
Vire a direita (esquerda) aqui. Take a right (Ieft) here.
Vire a direita (esquerda) no primeiro (segundo) Turn right (Ieft) at the first (second)
sinal de trânsito. traffic light.
o carro quebrou. The car has broken down. Vire a direita na rotatória. Turn rioht fleftl at the roundabout.
O motor não liga. The engine won't start. Vire a direita na próxima esquina, por favor. Tum right (left) at the next comer, please.
Estamos com um pneu furado. We've got a flat tire. Vire a direita na rua (avenida) .... Turn right (Ieft) into ... street (avenue).
O freio não está funcionando direito. The brake isn't working right. Vire a direita (esquerda) no próximo cruzamento. Turn right (left) at the next crossing.
Acho que o carro está superaquecido. I think the car is overheated. Ande dois quarteirões e vire a direita (esquerda). Go two blocks and turn right (Ieft).
A bateria morreu. The battery is dead. Vá direto até o fim da rua. Go straight ahead to the end of the road.
Passe o sinal de trânsito. Pass the traffic light.
Ficamos sem ~,",Ii,-,na"",. --,W-"e=..;a"",r-"-e""o",ut"-,o,,,f-,,g",,a,,,-s. _
Eu preciso de um guincho. I need a tow truck. Vá direto e atravesse o cruzamento. Go straight through the intersection.
Você gostaria de pegar um outro táxi? Would Vou like to try another taxi? No cruzamento siga em frente. At the crossroads go straight.
Você gostaria de pegar o metrõ? Would vou like to t[Y the metro? ~Iacas para o/a .... Follow the signs to ....
Eu creio que eu vou pegar um outro táxi. I think 1'11 try another taxi. Passe cara a Dista da direita [esouerdal, Move into the rioht (leftl lane.
Eucreio ueeuvoup~eg~a~r~o~m~e~t~rô~. ~lt~h~in~k~I'~II~t[Y~th~e~m~et~ro~. _ Continue dois quarteirões até o cruzamento. Continue two blocks to the intersection.
Eu estou enjoado. l'rn carsick. Continue andando. Vá em frente. Just keep going. Go straight on.
Me leva para o hospital Take me to the hospital. Vá em frente por cerca de 200 (duzentos) metros. Go straight for about two hundred meters.
~-3-
3.2
Espere aqui, por favor. Please wait here. Eu volto logo. 1'11 be right back.
Você poderia esperar por alguns minutos? Could Vou wait for a few minutes? Você pode me pegar em ... minutoís)? Could Vou pick me up in ... minute(s)7
Você pode esperar por mim aqui? Would Vou wait for me here? Você pode me pegar em uma ... hora(s)? Could Vou pick me up in one ... hour(s)7
Quanto tempo nós ficaremos parado aqui? How long will we stop here?
Quanto tempo eu terei que esperar? How long do I have to wait?
~
---- Thank you! Goodbye! níckel
penny
5~
1 ~
$ .05
$ .01
penny nickel