Você está na página 1de 50

Wolfgang Tillmans

On the Verge of Visibility

Museu de Arte Contemporânea de Serralves


Museu de Arte Contemporânea de Serralves
Wolfgang Tillmans
Wolfgang Tillmans
Nothelimiar
On daVisibility
Verge of visibilidade
with
com an
umessay
ensaiobyde
Suzanne Cotter
Wolfgang Tillmans emprego simultâneo de diversos dispositivos para emoldu- quando tira uma fotografia. Com as suas paisagens verticais, e do olhar, atravessamos as nuvens e vemo-nos diante da
A paisagem vertical rar e pendurar que reforçam o estatuto de objetos físicos: ele brinca com a nossa memória visual da tradição pictórica lucidez pura de ondas irrequietas sob um céu azul-pálido, as
molduras de tipos diferentes, molas metálicas no caso das do romantismo. Diante do imponente The State We’re In, A [O suas gotículas de espuma captadas para a eternidade num
Suzanne Cotter impressões a jato de tinta de grandes dimensões ou fita estado em que estamos, A] (2015), uma vasta impressão a momento que não se repetirá. Impressa à escala, estamos
adesiva aplicada diretamente nas provas cromogéneas e na jato de tinta com cerca de 3 metros por 4, uma parede vertical de novo fisicamente dentro da fotografia. Depois de a vividez
Uma primeira imagem ― uma fotografia emoldurada de parede. Se o peso e a densidade das imagens é evidente, a de um azul metálico eleva-se à nossa frente em sucessivos da realidade à nossa frente assentar, uma forma negra quase
dimensões estandardizadas de 40 x 30 cm ― mostra dois sua vulnerabilidade não o é menos. Essas qualidades contri- altos e baixos até alcançar uma fina faixa de céu. Como impercetível move-se furtivamente sob o rebentar das ondas.
motores e duas asas de uma aeronave vistos da cadeira do buem para uma experiência impossível de replicar por meio normalmente acontece, quanto mais nos aproximamos dela, Uma vista do luar refletido no mar durante a noite (Moonrise
passageiro de um avião, a projeção de uma realidade sólida da simples reprodução ou no ecrã digital. A cada fotografia, e mais sólida e material se torna. Enquanto observadores, [Sundance Camp] [Nascer da lua (Sundance Camp)], 2011)
num campo de cor verticalmente dividido: o azul profundo a cada vez que ela é mostrada, a experiência é única. somos transformados na figura solitária que contempla, como brinca com a convenção da fotografia de férias, ou o post
do céu sobre uma nuvem cinzento-clara. Em seguida, uma Der Wanderer über dem Nebelmeer [Caminhante sobre o mar no Instagram, ao captar a luz de um corpo que se reflete na
grande impressão a jato de tinta cujo formato se assemelha Embora Tillmans mantenha um compromisso com o visual de névoa] (1818) de Caspar David Friedrich, a expansão e o água e a natureza abstrata do seu reflexo, prestes a passar
ao de um retrato pintado, o seu suporte em papel aveludado enquanto física e subjetivamente carregado, a sua aborda- nosso lugar nela. Fiel à prática de Tillmans de extrair novas de um pontilhismo luminoso à desagregação planar, quando
preso à parede com clipes nos cantos superiores e inferiores, gem também é considerada escultórica devido à insistência relações e significados das suas obras por meio dos seus se aproxima da margem da fotografia.
expande os campos verticais vistos no quadro anterior até na fotografia enquanto objeto e na dependência deste de contrastes e proximidades dentro de determinada instalação,
à abstração. Parece construída com pigmento puro e forma disposições relacionais e espaciais3. Tillmans não só implica o detalhe infinito capturado nesta parede de água e na sua Tillmans cria imagens fotográficas abstratas sem objeti-
um triunvirato com duas outras impressões a jato de tinta de ativamente o espaço da apresentação como um agente delimitação pelo céu e pela atmosfera retira-se para a imate- va desde finais da década de 1990 ― as suas primeiras
dimensões ligeiramente maiores: a imagem de uma formação fundamental da modulação das ideias e do significado que o rialidade numa outra sequência de imagens. experiências na câmara escura datam de 1998. No entanto,
de nuvens por cima da Amazónia, que evoca as cúpulas atravessam, como também põe aquilo que foi descrito como podemos considerar abstrações as primeiras fotografias foto-
pintadas do cinquecento italiano, e as ondas crescentes e o seu “olho arquitetónico”4 ao serviço do mundo fenomenal Olhando através de uma única abertura, a nossa visão é copiadas a laser realizadas entre 1986 e 1988, uma pequena
ininterruptas de uma paisagem marinha escura que suave- das estrelas e dos planetas, do céu, do mar e do ar, bem atraída para uma composição vertical solitária suspensa seleção que aqui serve tanto de coda como de uma espécie
mente se avolumam do enquadramento. Estamos dentro como das nossas perceções e da percetibilidade do visual. numa expansão linear da parede branca sobre a qual é apre- de códice (no sentido de sobrescrever e de palimpsesto),
desse avião, contemplando o mecanismo imponderável que sentada. É azul-escura, passando a uma cor de vinho opaca visto que o interesse de Tillmans incidia principalmente sobre
nos transporta milhares de metros acima da superfície terres- Com a sua exposição “No limiar da visibilidade”, essas cons- que se torna negra na parte inferior. A margem uniformemen- o ruído visual da imagem copiada enquanto acumulação de
tre, e ao mesmo tempo somos atraídos para as paisagens telações de significados são apresentadas como uma instala- te branca de papel não revelado identifica-a como sendo uma artefactos resultantes dos processos digitais de ampliação
concretas de nuvens e mar; somos esse claro e esse escuro ção subtilmente cadenciada que foi interpretada por Tillmans fotografia ― vista de longe podia ser uma pintura cruzando as e ajustamento da escala de cinzentos. Com Paper Drops
que giram à nossa volta e através de nós. Num movimento e é, depois, interpretada por nós, na qualidade de especta- profundezas instáveis de uma tela imbuída de pigmento com [Pingos de papel], com objetiva, e Freischwimmer, sem obje-
subsequente, somos confrontados com uma meia parede dores. A dimensão enciclopédica da temática de Tillmans e a luminosidade manchada da colour field painting. À medida tiva, os foto-objetos Lighter [Mais claro] e a série de “auto-
que desce do teto até um pouco abaixo da nossa cabeça. a energia caleidoscópica das suas instalações foram aqui que vamos avançando, vemos à esquerda uma composi- -fotografias” com o título Silver [Prata], Tillmans combinou o
Ela assinala a entrada num volume espacial inserido na arqui- destiladas numa composição rigorosa que envolve interven- ção semelhante mais pequena, desta vez emoldurada, com seu interesse pela especificidade do processo fotográfico,
tetura do Museu. Quando caminhamos para dentro do seu ções estruturais e espaciais na própria arquitetura. A seleção a disposição vertical da cor invertida. As duas fotografias da luz ao suporte em papel, com as reações mecânicas e
espaço e o atravessamos, a parede de luz diminui gradual- de fotografias é marcada por uma quase ausência de retratos partilham o título: Tag/Nacht [Dia/Noite] I e II. Tiradas com químicas da revelação e as concomitantes dimensões de
mente criando um meio perceptual de comprimentos de onda dos “temas sociais”5 pelos quais o artista é conhecido. O foco um intervalo de um ano, entre 2009 e 2010, assinalam um aleatoriedade e caos. Com o projeto expansivo Neue Welt
visuais sempre diferentes. Virando as costas ao seu vazio é antes colocado em zonas limítrofes e estados liminares da período de transição para Tillmans, a passagem da fotografia [Mundo novo] em 2012, Tillmans renovou a sua ligação ao
enérgico, vemos, do outro lado da parede abaixada, pessoas, matéria, das pessoas e das coisas. Para os que estão fami- analógica para a digital. mundo contemporâneo e às suas mudanças nos vinte anos
rostos e corpos movendo-se no nosso campo de visão. O liarizados com a obra de Tillmans, os momentos essenciais decorridos desde que começou a representá-lo8. Esse mundo
fotográfico é ampliado em tempo e espaço reais. do seu “arquivo de experiências vividas”6, como lhe chama, Noutro lugar, impressões a jato de tinta de grandes dimen- globalizado pós-11 de setembro que queria captar incluía os
estão, contudo, presentes. Encontramos os movimentos sões seduzem nas suas sobreposições de cor luminosa e meios com os quais era possível fazê-lo fotograficamente,
Wolfgang Tillmans sempre se interessou pelos limites da celestes de Vénus em trânsito e das estrelas, bem como os densa, como planos quase sólidos ou tons descolorados e em consequência das capacidades avançadas da fotografia
visibilidade de pessoas, lugares, acontecimentos e pela próprios movimentos do artista num mundo em movimento. mutáveis, do roxo ao esverdeado. Como num sonho, estamos digital anteriormente não disponíveis. O mundo não era só
sua representação. O termo “acontecimentos” aplica-se ao no éter celestial do universo. Com outro movimento do corpo contraditório e “polifónico”9, tornara-se “alta definição”10.
pessoal, ao social, ao político e ao tecnológico, bem como O interesse continuado de Tillmans pelo que acontece por
às forças materiais e imateriais e aos fenómenos do mundo cima de nós, como uma eclipse solar ou o voo de um Concor-
natural. Os processos da fotografia também fazem parte de, e pelas coisas do solo, “paisagem, lama e materiais
dessa constelação da qual o efémero e o transiente consti- diversos, roupas descartadas e corpos esvaziados”, enfatiza
tuem o fluxo vital. Essa efemeridade, captada por Tillmans a sua relação com o vertical e o que já foi identificado como
ao longo dos últimos trinta anos, é também um continuum abstração do real7. Se há acumulação nesta nova análise de
marcado pela transformação, tanto de grande impacto como uma preocupação temática, consciente ou inconsciente, de
subliminar. Aqui, Tillmans compôs uma instalação na qual dá três décadas, também há intensificação. Vistas de nuvens,
ênfase à paisagem vertical enquanto motivo e fio conceptual céu e luz adquirem a densidade pigmentada de uma pintura
que se expande para a estrutura arquitetónica e a progres- de Mark Rothko, com as suas divisões verticais de pigmento
são espacial do próprio museu. O descritor “vertical” usado saturado sobre tela. É também feita alusão a temas da vida
refere-se a um empilhamento composicional e visual e não a quotidiana com os quais Tillmans tem uma ligação subjetiva,
um formato específico. O resultado é uma forma de imersão à natureza abstrata da pesquisa científica e à política do
visual e física distinta das anteriores exposições do artista. visível, em fotografias de objetos à mesa do pequeno-almo-
ço, de instrumentos de registo de um observatório solar ou
Tillmans descreve o espaço expositivo como um laboratório de projetores de um helicóptero sobrevoando o Mediterrâneo
e descreve-se a si mesmo como um performer de exposi- em busca de barcos carregados de emigrantes do Norte de
ções1 para caracterizar a abordagem inerentemente espacial Africa na escuridão da noite.
e iterativa da apresentação das suas obras2. O imediatismo
das imagens é sublinhado por modos de expor que realçam Tillmans falou em várias ocasiões do desejo de que a experi-
o contingente, desde variações no formato e na escala até ao ência do observador seja tão próxima quanto possível da sua
O progresso tecnológico enquanto marcador da mudança mas, também, no modo como o mundo nos é apresentado. Wolfgang Tillmans both the high impact and the subliminal kind. Here, Tillmans
societal, mas também económica e política, é um tema literal A aptidão de Tillmans para expressar significado com ausên- The Vertical Landscape has composed an installation in which he gives emphasis to
nas fotografias de Tillmans e ao mesmo tempo está implícito cia de representação é comparável à recusa do movimento the vertical landscape as motif and conceptual thread that
na constante narrativa subjetiva da generalidade da sua obra. Occupy Wall Street em representar um programa ou partido Suzanne Cotter expands into the architectural structure and spatial progres-
O papel da tecnologia nesta construção de significado pren- como forma de conseguir a ressurgência da visibilidade11. sion of the museum itself. The use of the descriptor ‘vertical’
de-se não só com o tipo de fotografias que podem ser produ- Sendeschluss VII [Fim de transmissão VII] é disso exemplo. A first picture ― a framed photograph of a standard 16 x 12 refers to a compositional and visual stacking rather than to
zidas, mas também com a credibilidade daquilo para onde Numa de um grupo de fotografias tiradas com uma câmara inch (40 x 30 cm) print size shows double aircraft engines and a specific format. The result is a form of visual and physical
hoje olhamos. As fotografias de Tillmans sempre se moveram digital por Tillmans a um ecrã de televisão num quarto de wing viewed from the passenger seat of a plane, the projection immersion that distinguishes itself from previous exhibitions
entre o tema reconhecível e o não-representativo. Isso pode hotel em Sampetersburgo, os sinais eletromagnéticos analó- of a crisp reality against a vertically divided colour field of deep by the artist.
gicos excedem o registo binário do digital. Nas suas grandes blue sky over pale grey cloud. Next, a large inkjet print whose
dimensões e em todo o padrão visual, o trabalho resultante format resembles that of a portrait painting, its velvety paper Tillmans talks about the exhibition space as a laboratory
lembra uma tapeçaria cuja textura háptica resultou da combi- support attached to the wall with the aid of clips at top and and himself as a performer of exhibitions1 to characterize
nação da multitude de sinais com as variantes pixelizadas bottom corners, expands the vertical fields seen in the previous his inherently spatial and iterative approach to the presenta-
em que o seu registo foi traduzido. Realizada em 2014, o ano picture to the point of abstraction. It seems constructed from tion of his works.2 The immediacy of his pictures is under-
em que as forças armadas russas começaram a anexar a pure pigment and forms a triumvirate with two other inkjet prints scored by modes of display that emphasize the contingent,
Crimeia, na Ucrânia Oriental, e em que os homosexuais e a of slightly larger scale: a vision of floating cloud formations over from variations in format and scale to the coexistent use of
comunidade LGTB foram objeto de repressão crescente na the Amazon that bring to mind painted cupola of the Italian different framing and hanging devices that reinforce their
Rússia, Tillmans descreveu a obra, que na altura expôs na cinquecento, and the multiplying, unbroken swells of a dark status as physical objects: frames with varying borders,
Rússia, como “um símbolo de censura e de potencial perda seascape that gently surge out of the frame toward us. We metal clips conceived for his large unframed inkjet prints, or
ligação”12. are, at once, inside that plane looking out at the imponderable tape applied directly to chromogenic prints and the wall. If
machinery that transports us thousands of metres above the weight and density of the pictures is evident, so too is their
A decisão de Tillmans de alongar o tema da paisagem earth, and drawn into the concrete landscapes of clouds and vulnerability. These qualities contribute to an experience that
vertical da sua obra tem lugar 10 anos após “Freedom From sea; we are that light and that dark that spins around us and cannot be replicated through simple reproduction or on the
the Known” no PS1 em Nova Iorque, uma das suas primei- through us. In a subsequent move, we are faced with a half digital screen. With each photograph and each time they are
ras exposições realizada no auge da Guerra do Iraque e wall that descends from the ceiling to just below head height. It displayed the experience is unique.
notável pela sua abstração. O artista apresenta esta nova marks the entrance to a spatial volume inserted into the physi-
exposição dedicada aos temas do vertical e da visibilidade cal architecture of the Museum. As we walk into and through While Tillmans maintains a commitment to the visual as physi-
numa altura em que a fuga de emigrantes para a Europa, its space, the gradually dimming light wall creates a perceptual cal and subjectively charged, his approach is also recognized
uma das consequências dessa guerra, atinge o estatuto de environment of shifting visual wavelengths. Turning from its as sculptural in his insistence on the photograph as object
crise humanitária. Assim, olhamos para fotografias de água, humming emptiness, we see on the other side of the lowered and its reliance on relational and spatial dispositions3 Tillmans
luz e ar e interrogamo-nos sobre fluxos de informação e de wall people, faces and bodies as they move across our field of not only actively engages the space of presentation as an
pessoas e o alijamento de corpos humanos. E olhamos para vision. The photographic is amplified into real space and time. integral agent in the modulations of ideas and meaning that
a dança abstrata de uma máquina com objetivas e e lentes run through it, he also brings to bear
rotativas destinada a corrigir erros nos registos dos movi- what has been described as his
mentos atmosféricos, para o número infinito de estrelas e ‘architectural eye’4 on the phenome-
dos seus artefactos refletores, enchendo uma escuridão de nal world of stars and planets, of sky,
veludo em volta de uma pequena ilha no Pacífico, ou para os ocean and air, and of our perceptions
cabos de aço e suportes da asa de um avião que voa através and the perceptibility of the visual.
ocorrer numa única fotografia, como em Transient 2 [Transi- do ar insubstancial, e perguntamo-nos o que estamos a ver
tório 2] (2015), onde a organização aparentemente vertical, exatamente e qual o nosso lugar no mundo. With his exhibition ‘On the Verge
composta por céu cortado por faixas múltiplas de rastos de of Visibility’ these constellations of
vapor e nuvens coloridas pelo nascer do sol, permite entrever meanings are presented as a subtly
vagamente algumas regiões da Europa; ou em Peninsu- paced installation that has been
la (2011), onde uma língua de terra densamente povoada performed by Tillmans, and is, in turn,
espreita, quase impercetível, por baixo de uma névoa vertical performed by us as viewers. The
cinzenta que se torna azul-escura. Depois da contemplação 1 Wolfgang Tillmans, “Of Chance and Control”, in Wolfgang Tillmans, “Artist’s encyclopaedic breadth of Tillmans’
da abstração aparentemente pura de tons azuis em Tag/ Writings”, Londres e Nova Iorque: Phaidon Press, 2014, p. 148. subject matter and the kaleidoscopic
2 Ver Julie Ault, “The Subject is Exhibition”, in Wolfgang Tillmans, cat. exp.,
Nacht III [Dia/Noite III] (2015) na coreografia espacial da visão Los Angeles, Chicago, New Haven: Hammer Museum, Museum of Contempo- energy of his installations have been
de Tillmans, os dois banhistas de cabeça vermelha no mar da rary Art Chicago, Yale University Press, 2006, pp. 118─43. distilled here to a precise composition
3 Johanna Burton, “Pictures in the Present Tense”, in Wolfgang Tillmans,
Dinamarca, Louisiana (1996), de uma pequena prova cromo- “Update”, Londres e Nova Iorque: Phaidon, 2014, p. 175. that involves structural and spatial
4 Mark Wigley, “The Space of Exposure”, in Wolfgang Tillmans, cat. exp., Los
génea assumem o registo de formas abstratas. Em troca, os Angeles, Chicago, New Haven: Hammer Museum, Museum of Contemporary
interventions into the architecture
contornos e limites das partes dos seus corpos, a superfície Art Chicago, Yale University Press, 2006, p. 154. itself. The selection of pictures
5 Russell Ferguson, ‘Faces in the Crowd’, ibid., p. 69.
da água e a extremidade do barco que está dentro do enqua- 6 Dominic Molon, “A Pulse Within the System: Wolfgang Tillmans and Photo- is marked by a quasi-absence of
dramento encontram um eco conceptual na paisagem de cor conceptualism”, ibid., p. 29. Wolfgang Tillmans has always been interested in the limits portraits of the ‘social subjects’5 for which he is celebrated.
7 Lane Relyea, “Photography’s Everyday Life and the Ends of Abstraction”,
cartografada num suporte gráfico bidimensional em Colour ibid., p. 91. of visibility of people, place, events and their representa- The focus instead is on border zones and liminal states of
Space [Espaço de cor] (2014). 8 Beatrix Ruf, “Wolfgang Tillmans in Conversation with Beatrix Ruf”, Neue tion. The term ‘events’ applies to the personal, the social, the matter, people and things. For those familiar with Tillmans’
Welt, Colónia: Taschen, 2012, pp. 5─23.
9 Tom Holert, “The Unforeseen. On the Production of the New, and Other political and the technological as well as to the material and oeuvre, pivotal moments from his so-called ‘archive of lived
A paisagem vertical na obra de Tillmans contém ainda uma Movements in the Work of Wolfgang Tillmans”, disponível em http://www. immaterial forces and phenomena of the natural world. The experiences’6 are nevertheless present. We find the celestial
modernamuseet.se/stockholm/wp-content/uploads/sites/3/2012/03/ddfa8b-
referência explícita à política da imagem, algo que nos nossos 917c7841069f6d4eedb6b5ab15.pdf (acedido a 16 de fevereiro de 2016). processes of photography also form part of this constellation movements of Venus in transit, the stars, and the artist’s own
10 Beatrix Ruf, op. cit.
dias se encontra profundamente comprometido e mercantili- 11 David Joselit, “Against Representation”, Art v. Image, Texte zur Kunst (Ber-
for which the ephemeral and the transient constitute their vital movements through a world in motion.
zado. A questão da representação e do registo harmoniza-se lim), nº. 24, setembro de 2014, p. 102. flow. This fleetingness, captured by Tillmans over the past
12 “Wolfgang Tillmans Profiles Russia’s Queer Community”, in revista i-D,
com o nosso sentido do tempo e dos estados transicionais da disponível em https://i-d.vice.com/en_us/article/wolfgang-tillmans-profiles-
thirty years, is also a continuum marked by transformation, of Tillmans’ long-standing interest in things happening overhead,
contemporaneidade, não só no modo como vemos o mundo, russias-queer-community (acedido a 16 de fevereiro de 2016).
such as a solar eclipse or the flight of a Concorde plane, and the sea at night (Moonrise [Sundance Camp], 2011) which the enhanced capabilities of digital photography that had not tarian crisis. So we look at views of water and of light and air,
those on the ground, ‘landscape, puddle and spread materi- flirts with the convention of the holiday snap or Instagram previously existed. The world was not only contradictory and and we wonder about their flows of information and people
als, discarded clothes and exhausted bodies’ underscores his post as it captures light from a reflecting body onto water and ‘polyphonic’9, it had become ‘high definition’.10 and the jetsam of human bodies. And we look at the abstract
relationship to the vertical and what has been recognized as the abstract nature of its zip-like reflection, from a luminous dance of a machine with rotating shutters and lenses designed
an abstraction of the real.7 If there is summation in this fresh pointillism to planar disaggregation, as it approaches the edge Technology’s advances as a marker of societal as well as to correct errors in registration occuring due to the atmos-
survey of a conscious and unconscious thematic preoccupa- of the picture frame. political and economic change is a both a literal subject in pheric movements of solar bodies, and at the infinite number
tion of three decades, there is also intensification. Views of Tillmans’ pictures and implicit to the sustained subjective of stars and their reflective artefacts that fill a velvet darkness
cloud and sky and light assume the luminous and pigmented Tillmans has been making abstract, non-lens based photo- narrative within his work overall. The role of technology in that surrounds a small island in the Pacific, or the steel cables
density of a painting by Mark Rothko with their vertical divi- graphic pictures since the late 1990s ― his first experiments this construction of meaning relates not only to the types and connections of an airplane wing that flies through the
sions of saturated pigment on canvas. Subjects of daily life made in the darkroom date from 1998. However one might of pictures that can be produced but also to the credibility vaporous air, and we wonder about what it is exactly that we
and their subjective attachment for Tillmans, the abstract consider as abstractions the early laser photocopy photo- of what it is we are actually looking at. His pictures have are seeing and what is our place in that world.
nature of scientific pursuit and the politics of the visible are graphs made between 1986 and 1988, a small selection always moved between the recognizable subject and the
also alluded to in pictures of objects on a breakfast table, that serve here as both coda and a kind of codex (in the non-representational. This may occur in a single picture, such 1 See Wolfgang Tillmans, ‘Of Chance and Control’, in Wolfgang Tillmans, ‘Art-
recording instruments from a solar observatory, or helicopter sense of overwriting and the palimpsest), as Tillmans interest as Transient 2 (2015) where the seemingly abstract vertical ist’s Writings’, London and New York: Phaidon Press, 2014, p. 148.
2 See Julie Ault, ‘The Subject is Exhibition’, in Wolfgang Tillmans, exh. cat.,
search lights over the Mediterranean looking for boats carry- was primarily in the visual noise of the copied image as an organization composed of sky cut through by multiple swathes Los Angeles, Chicago, New Haven: Hammer Museum, Museum of Contempo-
ing migrants from North Africa in the depth of night. accumulation of artefacts resulting from the digital processes of vapour trails and sunrise tinted cloud cover allows a faintly rary Art Chicago, Yale University Press, 2006, pp. 118─43.
3 Johanna Burton, ‘Pictures in the Present Tense’, in Wolfgang Tillmans,
of enlargement and adjustment of grey scale. With the lens- perceptible glimpse of some part of Europe; or in Peninsula, ‘Update’, London and New York: Phaidon, 2014, p. 175.
Tillmans has talked on many occasions of his desire for the based Paper Drops, and the non-lens based Freischwimmer, (2011) in which a densely populated finger of land looms, 4 Mark Wigley, ‘The Space of Exposure’, in Wolfgang Tillmans, exh. cat., Los
Angeles, Chicago, New Haven: Hammer Museum, Museum of Contemporary
experience of the viewer to be as close as possible to his own barely discernible through a vertical haze of grey fading Art Chicago, Yale University Press, 2006, p. 154.
5 Russell Ferguson, ‘Faces in the Crowd’, ibid., p. 69.
when he takes a picture. With his vertical landscapes, he flirts into deep blue. By virtue of contemplating the seemingly 6 Dominic Molon, ‘A Pulse Within the System: Wolfgang Tillmans and Photo-
with our visual memory of the painterly tradition of romanti- pure abstraction of blue tones in Tag/Nacht III (2015) within conceptualism’, ibid., p. 29.
7 Lane Relyea, ‘Photography’s Everyday Life and the Ends of Abstraction’,
cism. Standing before the imposing The State We’re In, A Tillmans’ spatial choreography of vision, the two red-headed ibid., p. 91.
(2015), a vast inkjet print of close to 3 by 4 metres in size, a bathers in the sea in Denmark, Louisiana (1996), in a small 8 Beatrix Ruf, ‘Wolfgang Tillmans in Conversation with Beatrix Ruf’, Neue
Welt, Cologne: Taschen, 2012, pp. 5─23.
wall of steel blue rises vertically before us in unbroken peaks C-print assume the register of abstract forms. In turn, the 9 Tom Holert, ‘The Unforeseen. On the Production of the New, and Other
and troughs until a thin strip of sky. Recognizable from life, the contours and limits of their body parts, the surface of the water Movements in the Work of Wolfgang Tillmans’, available from http://www.
modernamuseet.se/stockholm/wp-content/uploads/sites/3/2012/03/ddfa8b-
closer we approach it the more solid and material it becomes. and the edge of the boat that is in the frame find conceptual 917c7841069f6d4eedb6b5ab15.pdf (accessed 16 February 2016).
As viewers we are transformed into the solitary figure, like echo in the landscape of colour mapped onto a two-dimen- 10 Beatrix Ruf, op. cit.
11 David Joselit, ‘Against Representation’, Art v. Image, Texte zur Kunst (Ber-
Caspar David Friedrich’s Der Wanderer über dem Nebelmeer sional graphic support in Colour Space (2014). lin), nº. 24, September 2014, p. 102.
12 ‘Wolfgang Tillmans Profiles Russia’s Queer Community’, in i-D magazine,
[The Wanderer above the Sea of Fog] (1818), contemplating available from https://i-d.vice.com/en_us/article/wolfgang-tillmans-profiles-
the expanse and our place within it. True to Tillmans’ practice The vertical landscape in the oeuvre of Tillmans also contains russias-queer-community (accessed 16 February 2016).
of teasing out new relations and meaning in his works through an explicit address to the politics of the image, something
their proximities and contrasts within a given installation, the that is in our present day profoundly compromised as it is
infinite detail captured in this wall of water and its containment commodified. The question of representation and registration
by sky and atmosphere retreats into immateriality in another resonates with our sense of time and the transitional states
sequence of pictures. of contemporaneity, not only in the way we see the world but
also the way in which the world is presented to us. Tillmans’
Looking through a single opening, our sight is drawn to a ability to express meaning with an absence of representation
solitary vertical composition suspended within a horizontally might be compared to the refusal of the Occupy Wall Street
linear expanse of white wall on which it is presented. It is deep movement to represent a programme or a party as a way of
blue fading into a muddy wine red that moves towards black achieving a resurgence of visibility.11 Sendeschluss / End of
at its lowest part. The surrounding even white border of unde- Broadcast VII is a case in point. One of a group of pictures
veloped paper identifies it as a photograph ― from a distance taken with a digital camera by Tillmans of a television screen
it could be a painting that crosses the moody depths of a in a hotel room in St. Petersburg, its analogue electromagnetic
pigment-imbued canvas with the stained luminosity of colour signals exceed the binary registration of the digital. In its large
field painting. As we progress further, we see a smaller and scale and all over visual pattern, the resultant work resem-
similar composition to the left, this time framed, and with the bles a tapestry whose haptic texture has woven together the
vertical disposition of colour inverted. The two pictures share multitude of signals with the pixelated variations into which
a title: Tag/Nacht [Day/Night] I and II. Taken a year apart, its registration has been translated. Made in 2014, the year
between 2009 and 2010, they mark a transitional period for when the Russian military began annexing Crimea in Eastern
Tillmans in his move from analogue to digital photography. Ukraine, and when homosexuals and the LGTB community
in Russia were the subject of increasing repression, Tillmans
Elsewhere, large-scale ink jet prints seduce in their overlays the Lighter photo-objects, and the group of ‘auto’ photographs described the work, which he showed in Russia at the time as
of dense luminous colour, as quasi-solid planes or as mutable made under the title of Silver, Tillmans combined his interest ‘a symbol of censorship and of potential loss of connection’.12
bruised tones of purple to almost green. As if in a dream, we in the specificity of the photographic process, from light to
are in the celestial ether of the universe. With another move- paper support and the mechanical and chemical reactions of Tillmans decision to draw out the theme of the vertical land-
ment of body and gaze, we have broken through the clouds development and printing and their concomitant dimensions scape in his work takes place 10 years after his exhibition
and are standing before the stark lucidity of frolicking waves of chance and chaos. With his expansive project of Neue Welt ‘Freedom From the Known’ at PS1 in New York. That earlier
beneath a pale blue sky, their droplets of spray caught forever in 2012, Tillmans renewed his connection with the contem- exhibition was held during the height of the Iraq War and was
in a moment that will never be repeated. Printed to scale, we porary world and its changes in the twenty years since he remarkable for its abstraction. He presents this new presenta-
are again physically in the picture. Once the vividness of the first began to form a picture of it.8 This globalized post 9/11 tion devoted to the themes of the vertical and visibility at a time
reality before us has settled, a barely visible black form lurks world he looked to capture also implied the means with which when the number of migrants fleeing to Europe as one of the
beneath the breaking waves. A view of moonlight reflected on it might be registered photographically as a consequence of consequences of that war has achieved the status of humani-
E-mail de 3 de janeiro de 2016 A exposição é atravessada por um fio comum subjacente: Email from 3 January 2016 The show has an underlying thread running through it, which
fronteiras, diferentes estados da matéria, o gasoso, o sólido is borders. different states of matter, between gaseous and
Cara Suzanne, e o líquido, a sua distribuição dentro da área da imagem e, Dear Suzanne, solid and liquid. and distribution within the image area, and
simbolicamente, a distribuição dos seres humanos e bens symbolically so in the world of humans and goods. The inclu-
Curiosamente, lembrei-me, quando falei com a minha materiais no mundo. A inclusão das fotografias de Lampedu- Interestingly I remembered when talking to my ex-assistant sion of the Lampedusa pictures is the only literal hint at that.
ex-assistente Carmen a semana passada sobre a nossa sa é simplesmente uma referência literal a isso. Carmen last week about our show, that in 2006 in the midst
exposição, que em 2006 em plena Guerra do Iraque e na of Iraq war and Bush mess, I decided to make an almost An important, actually crucial thing happened, when Anders
época Bush, decidi realizar uma exposição inteiramente Uma coisa importante, na verdade crucial, aconteceu quando all entirely abstract show at PS1. It felt like a statement of pointed out to me after Christmas, that the two crashing
abstrata no PS1. Pareceu-me uma afirmação de liberda- o Anders me fez ver, depois do Natal, que as duas ondas que freedom to not have the content of my exhibition be deter- waves in the first room are weak. I had a similar feeling deep
de não ter a minha exposição determinada de forma literal rebentam na primeira sala são frágeis. No meu íntimo, sentia mined in a literal way by what stirred my heart most. But to down, but didn’t dare to admit it. But I knew I had better
pelo que mais me preocupava, mas mostrar também o que o mesmo, só que não queria admiti-lo. Mas sabia que havia show what also stirred my heart strongly, which was the explo- waves, which I hadn’t edited / seen yet, and the two I initially
preocupava fortemente o meu coração: a exploração da luz ondas melhores que eu ainda não tinha editado / visto e que ration of light and shape and the possibility of new picture chose, were the ‘loudest’ ones which made their way through.
e da forma, bem como a possibilidade de produzir imagens as duas que inicialmente escolhi eram as mais “vistosas” e making with an old medium. Our show will open ten years to
novas com um meio antigo. A nossa exposição será inaugu- sobrepuseram-se às outras. the week from when ‘Freedom From the Known’ opened on I then spent long hours carefully looking again at the ‘films’
rada cerca de dez anos e uma semana, creio eu, depois da February 6th 2006, I believe. and found three new gems, which are now included in the
inauguração de “Freedom From the Known” em 6 de fevereiro Passei muitas horas a rever atentamente os “filmes” e desco- exhibition in the extra large scale (same as Sendeschluss /
de 2006. bri três novas preciosidades, agora incluídas na exposição Also what became clear to me in the last days, is that of End of Broadcast). They add a whole new dimension / depth,
numa escala extra-grande (a mesma de Sendeschluss / course all images in our show deal with water, not only the not just because of their extra size. The previous two were
O que também se tornou claro para mim nos últimos dias foi End of Broadcast [Fim de transmissão]). Elas acrescentam sea pictures. as clouds are water vapour. And the cloud ordinary in their colourfulness. The new three are ‘unexcited’
a evidência que todas as imagens da nossa exposição têm a uma dimensão / profundidade inteiramente nova, não apenas pictures are concrete landscape turned concrete by the tool in colour and that makes them stronger. The dark horizontal
ver com água, não apenas as fotografias com mar, visto que devido às suas dimensões extra-grandes. As duas anteriores of photography. They are mountains and plains, but just for a one in the first room is taken in Porto.
as nuvens são água em forma de vapor. E as fotografias de eram vulgares quanto ao colorido. As novas três são “desinte- moment and of course not tangible, as they dissolve, as you
nuvens são paisagem concreta tornada concreta por meio da ressantes” no aspeto da cor e isso torna-as mais fortes. A get close to any seemingly sharp border / edge in real life. Attached are three files of the new pictures ready in press
ferramenta da fotografia. São montanhas e planícies, mas só escura e horizontal da primeira sala foi tirada no Porto. size.
por um instante e, claro, não tangíveis, visto que se dissol-
vem quando nos aproximamos de qualquer limite / extremo Em anexo estão três ficheiros das fotografais novas em Wolfgang x
aparentemente sólido na vida real. formato para imprimir.

Wolfgang x
1 29 43
JAL, 1997 15 Tag/Nacht II, 2010 Transit of Venus, 2012
feathered, 2014

2 44
47 46 45
Transient 1, 2015 16 30 Nova, 2015
The State We’re In, A Silvester, 2016 48
2015
40
49
39
31 45 41
3 17 Peninsula, 2011 Springer, 1987 44
Amazon, 2013 Audio Recording, 2013 50

42 43

38
18 46 35 36 27
51 37 28
4 The Most Beautiful Place 32 Sun, 1987
Santa Marta, 2012 I’ve Ever Been, 2002 Untitled (Carton), 2012
29

5 47 52
Guardia di Finanza, 2008 19 33 Strand nach Welle, 1987
Moon in Earthshine, On the Verge of Green, 30
2015 2011

26
6 20 34 48
Volume Gradient Casita, 1995 Transient 3, 2015 Wellen Lacanau, 1987
(Serralves), 2015 31

53

35
7 21 Louisiana, 1996 49
Italian Costal Guard Harvard Astrophysics Lacanau Sunset, 1987 32
Flying Rescue Mission Institute European South-
Off Lampedusa, 2008 ern Observatory, 2012
33
25
22 36 50
8 on the verge of visibility, Fire Island, 2015 from Concorde, 1997
Leaving Haiti, 2010 1997 (5 prints)
34 24

9 23 37 51
Tag/Nacht II, 2010 Fire Island, 1995 Colour Space, 2014 Munuwata Sky, 2011

18 17 16
19

10 24 38 52 20
6
Transient 2, 2015 Kleine Welle, 2015 Grauer Keil, 2011 Faroe Nowruz Eclipse, B,
2015 21

22 15
11
Lima, 2013 25 39 53
Moonrise (Sundance Sendeschluss / Adaptive Optics (Swedish 14
Solar Telescope, La Palma), 23
Camp), 2011 End of Broadcast
VII, 2014 2014 (Video)

12
in flight astro, 26 40 Architectural Interventions
South America, 2013 Tag/Nacht III, 2015 La Palma, 2014 by WT, 2016 5 13

7
13 27 41 12
3
Lampedusa, 2008 Shanghai Night, B, 2009 Mid-air Flap Movement,
2013
4 8

1 2 9 10 11
14 28
Sea of Japan, Tag/Nacht, 2009 42
DSR, 2015 Ursuppe, B, 2010
FUNDAÇÃO DE SERRALVES Mecenas Institucionais / Institutional Sponsors Diretora Geral / Managing Director EXPOSIÇÃO / EXHIBITION
BANCO BPI, S.A. Odete Patrício
Conselho de Fundadores / Board of Founders Mecenas Exclusivo do Museu de Arte Contemporânea / Curadoria / Curator
Luís Braga da Cruz (Presidente / President) Exclusive Sponsor of the Museum of Contemporary Art Diretora do Museu / Director of the Museum Suzanne Cotter
Mecenas Exclusivo de uma Exposição Anual / Exclusive Suzanne Cotter
Fundadores Patrono / Patron Founders* Sponsor of a Yearly Exhibition Coordenação / Coordination
ACO — Fábrica de Calçado, S.A. Mecenas do Serralves em Festa! / Sponsor of Serralves em Diretor do Parque / Director of the Park Paula Fernandes
Alexandre Cardoso, S.A. Festa! João Almeida
Amorim — Investimentos e Participações, SGPS, S.A. Assistente do artista / Artist’s assistant
ANA — Aeroportos de Portugal, S.A. UNICER — Bebidas de Portugal, SGPS, S.A. Diretor de Recursos e Projetos Especiais / Resources and Juan Pablo Echeverri
APDL — Administração dos Portos do Douro, Leixões e Viana Mecenas do Serralves em Festa! / Sponsor of Serralves em Special Projects Director
do Castelo, S.A. Festa! Rui Costa Registo / Registrars
Arsopi — Indústria Metalúrgica Arlindo S. Pinho, S.A. Mecenas das Indústrias Criativas / Sponsor of the Creative Joana Correia
Ascendi Norte — Auto-estradas do Norte, S.A. Industries Diretor Comercial, de Desenvolvimento e Comunicação / Daniela Oliveira
Associação Comercial do Porto SONAE, SGPS, S.A. Commercial, Development and Communication Director
Auchan Portugal Hipermercados, S.A. Mecenas do Projeto Sonae|Serralves / Sponsor of the Miguel Rangel Equipa de montagem / Installation team
BA Vidro, S.A. Sonae|Serralves Project João Brites
Bial — Portela & Cª, S.A. Diretora Adminstrativo-financeira/ Financial Director Hugo Castro
Câmara Municipal de Matosinhos Fundação EDP Sofia Castro Artur Ruivo
Câmara Municipal de Ovar Mecenas Exclusivo de uma Exposição Anual / Exclusive
Cerealis, SGPS, S.A. Sponsor of a Yearly Exhibition Mecenas Exclusivo do Museu / Exclusive Sponsor of the Vídeo / Video
Cotesi — Companhia de Têxteis Sintéticos, S.A. Museum Ana Amorim
Douro Azul, Soc. Marítimo-Turística, S.A. SOVENA GROUP, SGPS, S.A. Carla Pinto
Efacec Power Solutions, SGPS, S.A. Mecenas Exclusivo do Parque de Serralves / Exclusive
El Corte Inglés, S.A. Sponsor of the Serralves Park Som / Sound
GALP Energia, SGPS, S.A. Nuno Aragão
Gamobar — Sociedade de Representações, S.A. NOVO BANCO, S.A.
Grupo Nabeiro — Delta Cafés, SGPS, S.A. Mecenas do Prémio NOVO BANCO Revelação / Sponsor of Esta publicação foi editada por ocasião da exposição Seguradora oficial / Official insurance provider
Grupo NORS the NOVO BANCO Revelação Award “Wolfgang Tillmans: No limiar da visibilidade” patente no Fidelidade ― Companhia de Seguros, S.A.
Grupo Salvador Caetano, S.A. Museu de Arte Contemporânea de Serralves no Porto de 30
Grupo Simoldes Conselho de Administração / Board of Directors* de janeiro a 25 de abril de 2016. Apoio / Support
Ibersol, SGPS, S.A. Ana Pinho Macedo Silva ― Presidente / President This book was published on the occasion of the exhibition
Inditex, S.A. Manuel Cavaleiro Brandão ― Vice-Presidente / Vice-President ‘Wolfgang Tillmans: On the Verge of Visibility’ on view at the
João Vasco Marques Pinto Manuel Ferreira da Silva ― Vice-Presidente / Vice-President Serralves Museum of Contemporary Art in Porto from 30
José de Mello — Saúde, SGPS, S.A. Isabel Pires de Lima ― Vice-Presidente / Vice-President January to 25 April 2016.
Morais Leitão, Galvão Teles, Soares da Silva e Associados Vera Pires Coelho ― Vogal / Member
Mota-Engil, SGPS, S.A. Carlos Moreira da Silva ― Vogal / Member
NOS, SGPS, S.A. António Pires de Lima ― Vogal / Member
Portgás — Sociedade de Produção e Distribuição de Gás, José Pacheco Pereira ―Vogal / Member
S.A. Pedro Pina ― Vogal / Member Agradecimentos / Acknowledgments
Porto Editora
Prosegur *Membros por ordem de entrada / Members listed according O Museu de Arte Contemporânea de Serralves gostaria de expressar o seu maior reconhecimento a Wolfgang Tillmans por ter
RAR — Sociedade de Controle (Holding), S.A. to dates of admission aceitado o nosso convite e por ter colaborado connosco no desenvolvimento da exposição e desta publicação.
Ramada Aços, S.A. Estamos igualmente gratos ao estúdio do artista, em particular a Michael Amstad, Maria Bierwirth, Sarah Bohn, Juan Pablo
Rangel Invest — Investimentos Logísticos, S.A. Comissão Executiva / Executive Committee Echeverri, Armin Lorenz Gerold, Lisa Herfeldt, Paul Hutchinson, Federico Gargaglione, Konstantin Gebser, Evelyn Marwehe,
REN — Rede Eléctrica Nacional, S.A. Ana Pinho Macedo Silva ― Presidente / President Marilyn Meerschiff, Lena Zimmermann e à Galerie Buchholz, Berlim/Colónia, Galerie Chantal Crousel, Paris, Maureen Paley,
Riopele, Têxteis, S.A. Manuel Ferreira da Silva Londres e David Zwirner, Nova Iorque pela colaboração contínua na realização deste projeto.
Robert Frederick Illing Isabel Pires de Lima Finalmente, o nosso profundo agradecimento ao Goethe-Institut, em especial à sua diretora, Claudia Hahn-Raabe e a Adriana
Soja de Portugal, SGPS, S.A. Martins, bem como ao Institut für Auslandsbeziehungen (IFA) que generosamente apoiaram esta apresentação do trabalho de
Sonae, SGPS, S.A. Conselho Fiscal / Auditing Council Wolfgang Tillmans em Serralves e a publicação deste livro.
Symington Family Estates Amílcar Pires Salgado ― Presidente / President
Tabaqueira, S.A. Adalberto Neiva de Oliveira The Serralves Museum of Contemporary Art would like to express its gratitude to Wolfgang Tillmans for accepting our invitation and
Vicaima — Indústria de Madeiras e Derivados, S.A. Ernst & Young Audit & Associados ― SROC, S.A. for working closely with us on the development of the exhibition and on this publication.
We are equally thankful to the team at the artist’s studio, in particular to Michael Amstad, Maria Bierwirth, Sarah Bohn, Juan Pablo
* Fundadores que contribuíram para o Fundo Anual da Apoio institucional / Institutional Support Echeverri, Armin Lorenz Gerold, Lisa Herfeldt, Paul Hutchinson, Federico Gargaglione, Konstantin Gebser, Evelyn Marwehe,
Fundação de Serralves em 2015. / Founders who contributed Marilyn Meerschiff, Lena Zimmermann and to Galerie Buchholz, Berlin/Cologne, Galerie Chantal Crousel, Paris, Maureen Paley,
to the Annual Fund of the Serralves Foundation in 2015. London, and David Zwirner, New York, for their continuous collaboration on the realization of this project.
Finally, our deepest thanks goes to the Goethe-Institut, especially to Director Claudia Hahn-Raabe and Adriana Martins, and to the
Institut für Auslandsbeziehungen (IFA) who have generously supported the presentation of the work of Wolfgang Tillmans at Ser-
ralves and the publication of this book.
PUBLICAÇÃO / PUBLICATION

Conceção e desenho gráfico / Concept and design


Wolfgang Tillmans, Paul Hutchinson

Texto / Text
Suzanne Cotter

Coordenação editorial / Managing editor


Maria Burmester

Tradução / Translation
Sofia Gomes

Edição / Copy-editing
Paul Buck
Maria Burmester

Pré-impressão / Pre-press
Hausstaetter Herstellung, Berlin

Impressão e acabamento / Printing and binding


Gráfica Maiadouro, Porto

A publicação deste livro foi apoiada por / The publication


of this book was supported by

ISBN: 978-972-739-335-0

© 2016 Fundação de Serralves, Porto


© das obras, das fotografias, dos textos e das traduções: os
autores, salvo menção contrária / of works, photographs, texts
and translations: the authors, unless otherwise mentioned

Todos os direitos reservados. Esta obra não pode ser repro-


duzida, no todo ou em parte, por qualquer forma ou quaisquer
meios eletrónicos, mecânicos ou outros, incluindo fotocópia,
gravação magnética ou qualquer processo de armazena-
mento ou sistema de recuperação de informação, sem prévia
autorização escrita dos editores. / All rights reserved. No part
of this publication may be printed or used in any form or by
any means, including photocopying and recording, or any
information or retrieval systems, without permission in writing
of the publisher.

Museu de Arte Contemporânea de Serralves


Rua D. João de Castro, 210
4150−417 Porto, Portugal
T. +351 226156500
F. +351 226156533
www.serralves.pt

Você também pode gostar