Você está na página 1de 5

14/11/2019 O perfect e seus equivalentes em português

Página inicial (sk.html)

O perfect e seus equivalentes em


português
Ricardo Schütz (sk-inst.html)
Última atualização em 28 de dezembro de 2004

Embora não nativos consigam se expressar bem evitando o perfect tense,


podendo ele ser frequentemente substituído pelo simple past (especialmente no
inglês norte-americano), o perfect tense ocorre com muita frequência e imprime
uma característica marcante no inglês. O uso correto do perfect tense confere
maior elegância, tanto no ato de falar como no de escrever.

O perfect tense representa uma idéia muito clara: a de ações passadas em


momento que não é relevante ou conhecido, ou ainda idéias que fazem
uma varredura do passado até o momento presente (ex: Have you ever been
to Canada? - Você já esteve alguma vez no Canadá?). O simple past, por seu
turno, é o tempo que deve ser usado sempre que o momento do passado em
que a ação ocorreu estiver mencionado ou implícito no contexto. (ex: Did
you go to Canada last year? - Você foi ao Canadá no ano passado?)

As duas variantes mais usadas do perfect, o simple perfect (ou present perfect)
e o simple perfect progressive (ou present perfect progressive), são muito
semelhantes no significado, sendo a diferença muito sutil:

I have studied English a lot.


I have been studying English a lot.

Pode-se dizer que o perfect enfatiza a ação em si, possivelmente concluída, ao


passo que o perfect progressive enfatiza mais a forma como o sujeito tem
passado o tempo, não referindo-se ao fato de estar ou não concluída a ação.
Veja a representação gráfica abaixo:

https://www.sk.com.br/sk-perf.html 1/5
14/11/2019 O perfect e seus equivalentes em português

A maioria das idéias representadas pelo perfect tense em inglês correspondem


curiosamente em português a combinações de certos advérbios, preposições,
cláusulas adverbiais com verbos, ou a verbos compostos com o verbo principal
no presente, no passado, no gerúndio ou no infinitivo.

O simple perfect tense e as formas equivalentes


do Português:
ter + particípio passado (igual ao inglês, neste caso), andar + gerúndio ou vir +
gerúndio:

I have studied English a lot Desde o ano passado, tenho estudado


since last year. muito inglês.

The weather has been nice. Tem feito bom tempo. / O tempo tem estado
bom.

I have been studying English Ultimamente, ando estudando (tenho


a lot recently. estudado) muito inglês.

He has been drinking too Ele anda bebendo (tem bebido) demais.
much.

I have been having Venho tendo (tenho tido) frequentemente


headaches often. dores de cabeça.

Passado (sempre que o momento em que a ação ocorreu não estiver


especificado):

https://www.sk.com.br/sk-perf.html 2/5
14/11/2019 O perfect e seus equivalentes em português

They have moved into a new Eles se mudaram para um apartamento


apartment. novo.

The boy has broken a window. O menino quebrou uma janela.

Pretérito imperfeito:

Where have you been? Onde é que você andava?

já + passado:

I have travelled by airplane many Já viajei de avião muitas vezes.


times.

I have met a lot of people since I Já conheci muitas pessoas desde que
came. cheguei.

Have you ever visited Mexico? Você já visitou o México?

há (faz) + presente:

They have lived in the same house Há (faz) mais de 30 anos que eles
for over 30 years. moram na mesma casa.

They have been living in the same Há (faz) mais de 30 anos que eles
house for over 30 years. moram na mesma casa.

I haven't seen a good movie on TV Há (faz) muito tempo que eu não


for a long time. vejo um filme bom na TV.

I have known him for many years. Eu o conheço há (faz) muitos anos.

nunca + passado:

I have never been to Africa. Nunca estive na África.

https://www.sk.com.br/sk-perf.html 3/5
14/11/2019 O perfect e seus equivalentes em português

Haven't you ever smoked marihuana? Você nunca fumou maconha?

ainda não + passado:

The doctor hasn't arrived yet. O médico ainda não chegou.

sempre + passado:

I have always studied hard. Eu sempre estudei muito.

desde + presente:

I have lived in Santa Cruz since I was Moro em Santa Cruz desde que
born. nasci.

I have been living in Santa Cruz since I Moro em Santa Cruz desde que
was born. nasci.

I have been here since 7 o'clock. Estou aqui desde as 7 horas.

I have been waiting here since 7 o'clock. Estou esperando aqui desde as
7 horas.

acabou (acaba) de + infinitivo:

He has just arrived. Ele acabou (acaba) de chegar.

The boy has just broken a O menino acabou (acaba) de quebrar uma
window. janela.

recém + passado:

Winter has just begun. O inverno recém começou.

https://www.sk.com.br/sk-perf.html 4/5
14/11/2019 O perfect e seus equivalentes em português

He has just called me. Ele recém ligou.

A dificuldade de pronúncia das frases no perfect tense é notória e persistente.


Instrutor e aluno devem trabalhar na pronúncia com paciência até que a mesma
seja satisfatória. A dificuldade maior está nas frases afirmativas e o segredo é
não colocar ênfase no verbo auxiliar have, para se obter a correta entonação.

COMO FAZER UMA CITAÇÃO DESTA PÁGINA:

Schütz, Ricardo. "O perfect tense e seus equivalentes em português" English Made in Brazil
<http://www.sk.com.br/sk-perf.html>. Online. (data do acesso).

https://www.sk.com.br/sk-perf.html 5/5

Você também pode gostar