Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Interface - AI - IO - I - PB
Interface - AI - IO - I - PB
Manual de instruções
AI IO/i PT-BR
Opção de robô
Instrukcja obsługi
PL
Opcja - robot
Bruksanvisning
NO
Robotalternativ
䈤᰾Җ
ZH
ᵪಘӪ䘹亩
Pуководствo по эксплуатации
RU
Kullanım kılavuzu
TR
Robot option
42,0410,2053 004-27042015
0
Estimado leitor
PT-BR
Introdução Agradecemos pela confiança depositada e o parabenizamos por ter adquirido este produ-
to de alta tecnologia da Fronius. As instruções presentes o ajudarão a se familiarizar com
o produto. A partir da leitura atenta das instruções, você conhecerá as diversas possibili-
dades de utilização de seu produto Fronius. Somente assim você poderá aproveitar suas
vantagens da melhor forma.
1
2
Índice
PT-BR
Geral .......................................................................................................................................................... 5
Segurança............................................................................................................................................. 5
Geral ..................................................................................................................................................... 5
Visão geral do sistema.......................................................................................................................... 5
Condições ambientais........................................................................................................................... 5
Escopo de fornecimento ....................................................................................................................... 6
Conexões e indicações.............................................................................................................................. 7
Ocupação das conexões ...................................................................................................................... 7
Indicações na interface ......................................................................................................................... 8
Sinais ......................................................................................................................................................... 9
Sinais de entrada e de saída ................................................................................................................ 9
Decurso de sinal ................................................................................................................................... 9
Instalação................................................................................................................................................... 10
Segurança............................................................................................................................................. 10
Montar a interface sobre trilho de cobertura ......................................................................................... 10
Conectar a interface ao comando automático e à fonte de solda......................................................... 10
3
4
Geral
PT-BR
Segurança
ALERTA! Operação inadequada e trabalhos executados incorretamente podem
causar graves danos a pessoas e materiais.
Todos os trabalhos e funções descritos neste documento só podem ser executa-
dos por pessoal treinado, assim que os seguintes documentos tiverem sido com-
pletamente lidos e compreendidos:
- este documento
- todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmen-
te as diretrizes de segurança
Visão geral do
sistema
(2) Interface
(3) Fonte de solda com conexão SpeedNet opcional na parte traseira do aparel-
ho
Condições am-
CUIDADO! A operação ou armazenamento fora das condições ambientais pre-
bientais
vistas podem resultar graves danos ao aparelho.
Colocar o aparelho em operação somente quando estiver garantido que as con-
dições ambientais, em todos os estados operacionais, sejam mantidas.
5
Faixa de temperatura do ar ambiente:
- na operação: 0 °C a + 40 °C (32 °F a 104 °F)
- no transporte e armazenamento: -25 °C a +55 °C (-13 °F a 131 °F)
Umidade relativa do ar:
- até 50% a 40 °C (104 °F)
- até 90% em 20 °C (68 °F)
Ar no ambiente: Isento de pó, ácidos, gases ou substâncias corrosivas, etc.
Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6500 ft.).
Manter/operar o aparelho de forma protegida contra danos mecânicos.
Escopo de forne-
cimento (1) Interface
(4)
6
Conexões e indicações
PT-BR
Ocupação das co-
nexões
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
AI IO/i
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
Sinais de saída:
Pin Saída Sinal Comutação
(1) OUT 1 Arco voltaico estável Alimentação para sinal
/ Touchsignal
(2) OUT 1 Arco voltaico estável Sinal
/ Touchsignal
Sinais de entrada:
Pin Entrada Sinal Potencial
(3) IN 1 Soldagem ligada GND Se o Pin (3) está ocupado, o
(4) IN 1 Soldagem ligada + 24 V a Pin (4) também deve ser ocu-
+ 36 V pado!
7
Indicações na in-
terface
(1)
(2)
(8)
8
Sinais
PT-BR
Sinais de entrada Através de sinais de entrada, o comando automático pode ativar as seguintes funções da
e de saída fonte de solda
- Sinal „Soldagem ligada“ = iniciar processo de soldagem
Através dos sinais de saída, a fonte de solda pode transmitir as seguintes mensagens de
retorno ao comando automático
- Sinal „Arco voltaico estável / Touchsignal“ = na operação de solda, o sinal mostra que
o processo de soldagem está estável.
Na operação de toque, o sinal mostra que a peça de trabalho foi tocada.
Decurso de sinal
1
(1)
0
1
(2)
0
Nº Descrição
(1) Sinal de entrada „Soldagem ligada“
(2) Sinal de saída „Arco voltaico estável / Touchsignal“
(3) Tempo de pré-fluxo de gás
(4) Corrente de soldagem
(5) Tempo de pós-fluxo de gás
9
Instalação
Segurança
ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Antes de iniciar os trabalhos, todos
os aparelhos e componentes envolvidos
- devem ser desligados
- devem ser separados da rede de energia
- devem ser protegidos contra religamento.
Montar a interface AVISO! A interface não precisa ser montada sobre um trilho de cobertura.
sobre trilho de Em todos os casos, obedecer as indicações relativas às condições ambientais -
cobertura vide capítulo „Geral“, seção „Condições ambientais“.
1
1 1
2 3
2 3
Conectar a inter- AVISO! Para poder conectar a interface à fonte de solda, a fonte de solda deve
face ao comando dispor de uma conexão opcional SpeedNet na parte traseira do aparelho.
automático e à
fonte de solda
10
1 Conectar o borne de conexão (1) da in-
terface ao comando automático - con-
PT-BR
forme a descrição da ocupação de
conexões e da inscrição no cabo da in-
terface
2 Conectar o plugue SpeedNet (2) da in-
terface na conexão SpeedNet (3) da
fonte de solda
11
12
Szanowny użytkowniku!
Wprowadzenie Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem oraz gratulujemy wyboru produktu firmy Fronius
o wysokiej jakości technicznej. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu się z nim za-
znajomić. Czytając uważnie instrukcję, poznają Państwo szeroki zakres zastosowań ni-
PL
niejszego produktu firmy Fronius. Tylko w ten sposób mogą Państwo najlepiej wykorzystać
zalety produktu.
13
14
Spis treści
Informacje ogólne ...................................................................................................................................... 17
Bezpieczeństwo .................................................................................................................................... 17
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 17
Ogólne informacje dotyczące systemu ................................................................................................. 17
PL
Warunki otoczenia ................................................................................................................................ 17
Zakres dostawy..................................................................................................................................... 18
Przyłącza i wskaźniki ................................................................................................................................. 19
Obłożenie przyłącza.............................................................................................................................. 19
Wskaźniki na interfejsie ........................................................................................................................ 20
Sygnały ...................................................................................................................................................... 21
Sygnały wejściowe i wyjściowe............................................................................................................. 21
Przebieg sygnałów................................................................................................................................ 21
Instalacja.................................................................................................................................................... 22
Bezpieczeństwo .................................................................................................................................... 22
Montaż interfejsu na szynie profilowanej .............................................................................................. 22
Podłączanie interfejsu do sterownika automatu i źródła prądu spawalniczego .................................... 22
15
16
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Błędy obsługi i nieprawidłowo wykonane prace mogą doprowa-
dzić do powstania poważnych obrażeń ciała oraz strat materialnych.
PL
Wszystkie czynności i funkcje opisane w niniejszym dokumencie mogą być wy-
konywane wyłącznie przez przeszkolony personel specjalistyczny po dokładnym
zapoznaniu się z następującymi dokumentami:
- niniejszym dokumentem;
- wszystkimi instrukcjami obsługi komponentów systemu, w szczególności
przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Ogólne informa-
cje dotyczące
systemu
(2) Interfejs
Warunki otocze-
OSTROŻNIE! W przypadku eksploatacji lub przechowywania w warunkach oto-
nia
czenia niezgodnych z zalecanymi może dojść do poważnego uszkodzenia urzą-
dzenia.
Urządzenie można uruchomić dopiero wtedy, gdy podczas wszystkich stanów
pracy zagwarantowane będzie zachowanie zalecanych warunków otoczenia.
17
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
- podczas pracy: od 0°C do 40°C (od 32°F do 104°F)
- podczas transportu i przechowywania: od -25°C do +55°C (od -13°F do 131°F)
Wilgotność względna powietrza:
- do 50% przy 40°C (104°F)
- do 90% przy 20°C (68°F)
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, powodujących korozję gazów lub substan-
cji itp.
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6500 ft).
Urządzenie należy przechowywać i eksploatować w sposób zapewniający ochronę
przed uszkodzeniami mechanicznymi.
Zakres dostawy
(1) Interfejs
(4)
18
Przyłącza i wskaźniki
Obłożenie przyłą-
cza
(1)
PL
(2)
(3)
(4)
(5)
AI IO/i
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
Sygnały wyjściowe:
Styk Wyjście Sygnał Okablowanie
(1) OUT 1 Łuk spawalniczy sta- Zasilanie sygnału
bilny / Touchsignal
(2) OUT 1 Łuk spawalniczy sta- Sygnał
bilny / Touchsignal
Sygnały wejściowe:
Styk Wejście Sygnał Potencjał
(3) IN 1 Spawanie wł. GND Jeżeli styk (3) jest obłożony,
(4) IN 1 Spawanie wł. od + 24 V musi być też obłożony styk
do + 36 V (4)!
19
Wskaźniki na in-
terfejsie
(1)
(2)
(8)
20
Sygnały
Sygnały wejścio- Za pośrednictwem sygnałów wejściowych sterownik automatu może uaktywnić następują-
we i wyjściowe ce funkcje źródła prądu spawalniczego:
- sygnał „Spawanie wł.” = rozpoczęcie procesu spawania.
PL
Za pośrednictwem sygnałów wyjściowych źródło prądu spawalniczego może przekazywać
do sterownika automatu następujące komunikaty zwrotne:
- Sygnał „Łuk spawalniczy stabilny / Touchsignal” = w trybie spawania sygnał wskazuje,
czy proces spawania jest stabilny.
W trybie Touch sygnał wskazuje, czy nastąpił styk z elementem spawanym.
Przebieg sygna-
łów
1
(1)
0
1
(2)
0
Nr Opis
(1) Sygnał wejściowy „Spawanie wł.”
(2) Sygnał wyjściowy „Łuk spawalniczy stabilny / Touchsignal”
(3) Czas wstępnego wypływu gazu
(4) Prąd spawania
(5) Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania
21
Instalacja
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Przed rozpoczęciem prac wszystkie podzespoły i urządzenia w systemie należy:
- Wyłączyć.
- Odłączyć od sieci elektrycznej.
- Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
Montaż interfejsu WSKAZÓWKA! Interfejs nie musi być zamontowany na szynie profilowanej.
na szynie profilo- W każdym przypadku należy przestrzegać informacji dotyczących warunków oto-
wanej czenia — patrz rozdział „Informacje ogólne”, część „Warunki otoczenia”.
1
1 1
2 3
2 3
Podłączanie inter- WSKAZÓWKA! Aby było możliwe podłączenie interfejsu do źródła prądu spa-
fejsu do sterowni- walniczego, źródło prądu spawalniczego musi dysponować opcjonalnym przyłą-
ka automatu czem SpeedNet, umieszczonym z tyłu urządzenia.
i źródła prądu
spawalniczego
22
1 Podłączyć zacisk przyłączeniowy (1)
od interfejsu do sterownika automatu
— zgodnie z opisem dotyczącym
obłożenia przyłącza i napisem na kab-
lu interfejsu.
2 Podłączyć wtyk SpeedNet (2) od inter-
fejsu do przyłącza SpeedNet (3) źródła
PL
prądu spawalniczego.
23
24
Kjære leser!
Innledning Takk for din tillit og gratulerer med valget av dette Fronius-produktet av høy teknisk kvalitet.
Dette dokumentet skal hjelpe deg å bli kjent med produktet. Gjennom å lese dette doku-
mentet nøye blir du kjent med de mange mulighetene til ditt nye Fronius-produkt. Det er
nødvendig for at du skal kunne utnytte produktets fordeler.
Ta også hensyn til sikkerhetsforskriftene. Slik sørger du for mer sikkerhet på produktets
brukssted. Riktig omgang med produktet sikrer kvaliteten og påliteligheten over lang tid.
NO
Det er vesentlige forutsetninger for fremragende resultater.
25
26
Innholdsfortegnelse
Generelt ..................................................................................................................................................... 29
Sikkerhet ............................................................................................................................................... 29
Generelt ................................................................................................................................................ 29
Systemoversikt...................................................................................................................................... 29
Omgivelsesbetingelser.......................................................................................................................... 29
Leveranseinnhold.................................................................................................................................. 30
Tilkoblinger og visninger ............................................................................................................................ 31
Tilkoblingsplassering............................................................................................................................. 31
Visninger i grensesnittet........................................................................................................................ 32
NO
Signaler...................................................................................................................................................... 33
Inngangssignaler og utgangssignaler ................................................................................................... 33
Signalforløp........................................................................................................................................... 33
Installering.................................................................................................................................................. 34
Sikkerhet ............................................................................................................................................... 34
Montere grensesnitt på montasjeskinne ............................................................................................... 34
Koble grensesnitt til automatstyringen og strømkilden ......................................................................... 34
27
28
Generelt
Sikkerhet
ADVARSEL! Feilbetjening og feil utført arbeid kan føre til alvorlige personskader
og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjoner som er beskrevet i dette dokumentet, skal utelukken-
de utføres av opplært fagpersonale som har lest og forstått følgende dokumenter:
- dette dokumentet
- alle bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt sikkerhetsforskrif-
tene
NO
Generelt De digitale inn- og utgangen er galvanisk skilt som følger:
- gjensidig
- vis-a-vis tilkoblingen SpeedNet og sveisepotensialet
- for en maksimal spenningsforskjell på 100 V
Systemoversikt
(1) Automatstyring
(2) Grensesnitt
Omgivelsesbe-
FORSIKTIG! Hvis apparatet brukes eller oppbevares utenfor de beskrevne om-
tingelser
givelsesbetingelsene, kan dette forårsake alvorlige skader på apparatet.
Ta først apparatet i bruk når du har kontrollert at omgivelsesbetingelsene kan
overholdes i alle driftstilstander.
Lufttemperatur i omgivelsen:
- ved bruk: 0 °C til + 40 °C (32 °F til 104 °F)
- ved transport og oppbevaring: -25 °C til +55 °C (-13 °F til 131 °F)
Relativ luftfuktighet:
- inntil 50 % ved 40 °C (104 °F)
- inntil 90 % ved 20 °C (68 °F)
Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser osv.
29
Høyde over havet: inntil 2000 m (6500 ft).
Beskytt apparatet mot mekaniske skader ved oppbevaring/bruk.
Leveranseinn-
hold (1) Grensesnitt
(2) Monteringsplate
(1)
(3) 3 skruer 2,9 mm x 13 mm
(4)
30
Tilkoblinger og visninger
Tilkoblingsplas-
sering
(1)
(2)
(3)
(4)
NO
(5)
AI IO/i
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
Utgangssignaler:
Plug Utgang Signal Kobling
g
(1) OUT 1 Lysbue stabil- / tou- Forsyning av signal
chsignal
(2) OUT 1 Lysbue stabil- / tou- Signal
chsignal
Inngangssignaler:
Plug Inngang Signal Potensial
g
(3) IN 1 Sveising på GND Hvis plugg (3) er i bruk, må
(4) IN 1 Sveising på + 24 V til også plugg (4) være i bruk!
+ 36 V
(5) IN 2 ikke i bruk GND Hvis plugg (5) er i bruk, må
(6) IN 2 ikke i bruk + 24 V til også plugg (6) tas i bruk!
+ 36 V
(7) IN 3 ikke i bruk GND Hvis plugg (7) er i bruk, må
(8) IN 3 ikke i bruk + 24 V til også plugg (8) være i bruk!
+ 36 V
(9) IN 4 ikke i bruk GND Hvis plugg (9) er i bruk, må
(10) IN 4 ikke i bruk + 24 V til også plugg (10) være i bruk!
+ 36 V
31
Visninger i gren-
sesnittet
(1)
(2)
(8)
32
Signaler
NO
I touch-drift viser signalet om arbeidsemnet har blitt berørt.
Signalforløp
1
(1)
0
1
(2)
0
Nr. Beskrivelse
(1) Inngangssignal "Sveising på"
(2) Utgangssignal "Lysbue stabil- / touchsignal"
(3) Gassforstrømmingstid
(4) Sveisestrøm
(5) Gassetterstrømmingstid
33
Installering
Sikkerhet
ADVARSEL! Elektrisk støt kan være dødelig. Før arbeidet starter må alle invol-
verte apparater og komponenter
- slås av
- kobles fra strømnettet
- sikres mot gjeninnkobling.
1 1
2 3
2 3
Koble grensesnitt MERKNAD! Det må være en ekstra tilkobling for SpeedNet på baksiden av
til automatstyrin- strømkilden for at grensesnittet skal kunne kobles til strømkilden.
gen og strømkil-
den
34
1 Koble koblingsklemmen (1) fra gren-
sesnittet til automatstyringen iht. bes-
krivelsen av koblingsplasseringer og
merkingen på kablene for grensesnittet
2 Koble pluggen SpeedNet (2) fra gren-
sesnittet til tilkoblingen SpeedNet (3)
på strømkilden
NO
35
36
ሺᮜⲴ䈫㘵˖
ᕅ䀰 ᝏ䉒ᛘሩᡁޜਨⲴؑԫᒦ⾍䍪ᛘ֯⭘儈、ᢰⲴ)URQLXVӗ૱DŽᛘ↓൘䰵䈫Ⲵ䘉ᵜ֯⭘䈤᰾
ਟԕᑞࣙᛘ⟏ᚹ䈕ӗ૱DŽ䙊䗷Ԅ㓶䰵䈫䈕䈤᰾ˈᛘሶҶ䀓ࡠ)URQLXVӗ૱Ⲵཊ⭘䙄DŽਚ
ᴹ䘉ṧᛘ㜭ਁ࠶ݵᥕᆳⲴՈ⛩DŽ
਼ᰦҏ䈧䚥ᆸӗ૱ᆹޘ㿴〻ˈԕ⺞⭘֯؍൪ᡰѝⲴᆹޘDŽ䉘֯⭘ӗ૱ᴹࣙҾᨀ儈ަ֯⭘
ሯભоਟ䶐ᙗDŽ䘉ᱟਆᗇ㢟ྭ᭸᷌ⲴสᵜࡽᨀDŽ
ZH
37
38
ⴞᖅ
ᾲ䘠
ᆹޘ䈤᰾
ᾲ㾱
㌫㔏ᾲ㿸
⧟ຳᶑԦ
ӗ૱㤳ത
䘎᧕оᱮ⽪
ᕅ㝊࠶䝽
᧕ਓкⲴᤷ⽪⚟
ؑਧ
䗃઼ޕ䗃ࠪؑਧ
ؑਧ⌒ᖒ
ᆹ㻵
ZH
ᆹޘ䈤᰾
൘᭟䖘䚃кᆹ㻵᧕ਓ
ሶ᧕ਓ䘎᧕ࡠ䇮༷᧗ࡦಘ઼⭥Ⓚ
39
40
ᾲ䘠
ᆹޘ䈤᰾
䆖 нᖃᡆᐕ㢪㋇ࡦ┕䙐ਟ㜭Պ䙐ᡀѕ䟽ⲴӪ䓛ՔᇣᡆᦏཡDŽ
᧕ਇ䗷ษ䇝фᴹ䍴䍘ⲴӪઈᗵ享䙊䈫ᒦ⨶࠶ݵ䀓ԕл᮷ẓˈ㜭ᢗ㹼ᵜ᮷ẓѝᡰ
䘠Ⲵޘ䜘࣏㜭DŽ
ᵜ᮷ẓ
ᡰᴹⲴ㌫㔏䜘Ԧ䈤᰾Җˈቔަᱟᆹޘ㿴〻
ᾲ㾱 ᮠᆇ䗃઼ޕ䗃ࠪ൷᤹ྲлᯩᔿ䘋㹼㔍㕈˖
ᖬ↔ѻ䰤ӂ㔍㕈
о6SHHG1HW䘎᧕઼✺᧕⭥ս㔍㕈
ZH
㔍㕈䴰㾱ᴹ9Ⲵᴰབྷᐞ
㌫㔏ᾲ㿸
㠚ࣘ䇮༷᧗ࡦಘ
᧕ਓ
䇮༷ਾ䶒ᴹਟ䘹Ⲵ6SHHG1HW䘎᧕⭥Ⓚ
⧟ຳᶑԦ
ሿᗳ ᵚ൘ᤷᇊⲴ⧟ຳᶑԦлᡆᆈۘ䇮༷ਟ㜭Պሬ㠤ަѕ䟽ᦏൿDŽ
൘⺞⧟؍ຳᶑԦ┑䏣ᡰᴹ⣦ᘱࡽˈнᗇࣘ䇮༷DŽ
⧟ຳᓖ㤳ത˖
ᵏ䰤˖e&㠣e& ˄e)㠣e)˅
䘀䗃઼ᆈۘᵏ䰤˖e&㠣e& ˄e)㠣e)˅
ሩ⒯ᓖ˖
e&e)ᰦᴰ儈
e&e)ᰦᴰ儈
䴰؍ᤱ䇮༷ઘതオ≄ѝᰐ⚠ቈǃ䞨㊫ǃ㞀㲰ᙗ≄փ৺⢙䍘ㅹ
ਟ֯⭘䇮༷Ⲵᴰ儈⎧ᤄѪ㊣IWDŽ
ᗵ享൘؍䇱䇮༷ݽ᭦ᵪỠᦏՔⲴᛵߥлᆈۘ 䇮༷DŽ
41
ӗ૱㤳ത
᧕ਓ
ᆹ㻵ᶯ
(1)
њ㷪эˈPP[PP
(2) ֯⭘㷪эᆹ㻵ሬ䖘ᷦ
(4)
42
䘎᧕оᱮ⽪
ᕅ㝊࠶䝽
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
AI IO/i
(6)
(7)
(8)
ZH
(9)
(10)
䗃ࠪؑਧ˖
ᕅ㝊 䗃ࠪ ؑਧ ⭥䐟
287 ⭥ᕗっᇊ 䀖✺ؑਧ ؑਧ⭥Ⓚ
287 ⭥ᕗっᇊ 䀖✺ؑਧ ؑਧ
䗃ؑޕਧ˖
ᕅ㝊 䗃ޕ ؑਧ ⭥ս
,1 ✺᧕ࣘ ᧕ൠ 㤕ᕅ㝊ᐢ࠶䝽ˈࡉᗵ享ҏ
,1 ✺᧕ࣘ 9㠣 ࠶䝽ᕅ㝊DŽ
9
,1 ᵚ࠶䝽 ᧕ൠ 㤕ᕅ㝊ᐢ࠶䝽ˈࡉᗵ享ҏ
,1 ᵚ࠶䝽 9㠣 ࠶䝽ᕅ㝊DŽ
9
,1 ᵚ࠶䝽 ᧕ൠ 㤕ᕅ㝊ᐢ࠶䝽ˈࡉᗵ享ҏ
,1 ᵚ࠶䝽 9㠣 ࠶䝽ᕅ㝊DŽ
9
,1 ᵚ࠶䝽 ᧕ൠ 㤕ᕅ㝊ᐢ࠶䝽ˈࡉᗵ享ҏ
,1 ᵚ࠶䝽 9㠣 ࠶䝽ᕅ㝊DŽ
9
43
᧕ਓкⲴᤷ⽪⚟
(1)
(2)
(8)
㕆ਧ /(' ᤷ⽪⚟ 䈤᰾
/ 㔯㢢䰚⛱ ֯⭘䰚⛱ԓ⸱Ⲵ⣦ᘱᤷ⽪⚟
/ 㓒㢢䰚⛱ ֯⭘䰚⛱ԓ⸱Ⲵ䭉䈟ᤷ⽪⚟
/('287 㔯㢢Ӟ䎧 㺘⽪䗃ࠪᐢ◰⍫ ᐢ䇮㖞 Ā ⭥ᕗっᇊ 䀖✺
ؑਧ ā
/(',1 㔯㢢Ӟ䎧 㺘⽪䗃ޕᐢ◰⍫ᐢ䇮㖞 Ā ✺᧕ࣘ ā
ؑਧ
/(',1 㔯㢢Ӟ䎧 㺘⽪䗃ޕᐢ◰⍫
/(',1 㔯㢢Ӟ䎧 㺘⽪䗃ޕᐢ◰⍫
/(',1 㔯㢢Ӟ䎧 㺘⽪䗃ޕᐢ◰⍫
/('9 㔯㢢Ӟ䎧 ᧕ਓ᧕䙊⭥ⓀᰦণՊᱮ⽪
44
ؑਧ
䗃઼ޕ䗃ࠪؑਧ 䇮༷᧗ࡦಘਟ֯⭘䗃ؑޕਧ◰⍫ԕл⭥Ⓚ࣏㜭
Ā ✺᧕ࣘ ā ؑਧ ࣘ✺᧕ᐕ㢪
⭥Ⓚਟ֯⭘䗃ࠪؑਧሶԕл৽侸ؑਧՐ䗃ࡠ䇮༷᧗ࡦಘ
Ā ⭥ᕗっᇊ䀖✺ؑਧ ā ؑਧᤷ⽪✺᧕ᵏ䰤✺᧕ᐕ㢪ᱟっᇊDŽ
൘䀖✺ᵏ䰤ˈ䈕ؑਧᤷ⽪ᐕԦᱟᐢ㓿䀖✺DŽ
ؑਧ⌒ᖒ
ZH
1
(1)
0
1
(2)
0
㕆ਧ 䈤᰾
䗃ؑޕਧ Ā ✺᧕ࣘ ā
Ā ⭥ᕗっᇊ䀖✺ؑਧ ā 䗃ࠪؑਧ
ᨀࡽ䘱≄ᰦ䰤
✺᧕⭥⍱
ᔦਾ≄ڌᰦ䰤
45
ᆹ㻵
ᆹޘ䈤᰾
䆖 ⭥ࠫਟ㜭㠤ભDŽᔰᐕࡽˈ⺞؍ᡰᴹ䇮༷৺䜘Ԧ൷┑䏣ԕлᶑԦ˖
༴Ҿޣ䰝⣦ᘱ
о⭥Ⓚᯝᔰ
䚯ݽ䟽ᯠᔰDŽ
൘᭟䖘䚃кᆹ㻵 ⌘ ᧕ਓᰐ䴰ᆹ㻵൘᭟䖘䚃кDŽ
᧕ਓ ᗵ享㓸䚥ᆸᤷᇊⲴ⧟ຳᶑԦᴹ↔ޣᇩˈ䈧৲䰵 Ā ᾲ㾱 ā аㄐѝⲴ Ā ⧟
ຳᶑԦ ā 䜘࠶DŽ
1
⌘ ֯⭘ᆹ㻵ሬ䖘ᷦव㻵ѝⲴ
єњ㷪эപᇊᆹ㻵ሬ䖘ᷦDŽ
2 3
ሶ᧕ਓ䘎᧕ࡠ䇮༷ ⌘ Ѫ֯᧕ਓਟ䘎᧕ࡠ⭥Ⓚˈ䈕⭥Ⓚਾ䶒ᗵ享䝽ᴹањਟ䘹Ⲵ6SHHG1HW䘎
᧗ࡦಘ઼⭥Ⓚ ᧕DŽ
46
1 ᤹➗ᕅ㝊࠶䝽䈤᰾઼᧕ਓ⭥㔶кᡰঠؑ
ሶ᧕ਓⲴ䘎᧕ㄟᆀ䘎᧕ࡠ䇮༷
᧗ࡦಘDŽ
2 ሶ᧕ਓⲴ6SHHG1HWᶱẕ䘎᧕ࡠ⭥
ⓀкⲴ6SHHG1HWᶱẕDŽ
ZH
47
48
Уважаемый читатель
RU
49
50
Оглавление
Общие сведения ...................................................................................................................................... 53
Безопасность ....................................................................................................................................... 53
Общие сведения ................................................................................................................................. 53
Обзор системы .................................................................................................................................... 53
Окружающие условия ......................................................................................................................... 53
Комплект поставки .............................................................................................................................. 54
Соединение и индикация......................................................................................................................... 55
Расположение контактов .................................................................................................................... 55
Индикация интерфейса ...................................................................................................................... 56
Сигналы .................................................................................................................................................... 57
Входные и выходные сигналы ........................................................................................................... 57
Форма сигнала..................................................................................................................................... 57
Установка.................................................................................................................................................. 58
Безопасность ....................................................................................................................................... 58
Монтаж соединительного элемента на DIN-рейке ........................................................................... 58
Подключите соединительный элемент к блоку управления аппарата и источнику тока. ............. 59
RU
51
52
Общие сведения
Безопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправильная эксплуатация или небрежное
проведение работ может привести к травмированию персонала или
повреждению имущества.
Все функции, описанные в этом документе, могут использоваться только
квалифицированными специалистами после внимательного ознакомления
со следующими документами:
- Настоящий документ.
- Руководства по эксплуатации всех системных компонентов, в
особенности правила техники безопасности.
RU
Обзор системы
Окружающие
ОСТОРОЖНО! Эксплуатация или хранение в ненадлежащих условиях
условия
может привести к серьезному повреждению устройства.
Не запускайте устройство, если не уверены в соблюдении надлежащих
окружающих условий во всех рабочих состояниях.
53
Диапазон температуры окружающей среды:
- во время эксплуатации: от 0 до +40 °C;
- во время транспортировки и хранения: от -25 до +55 °C.
Относительная влажность:
- до 50 % при 40 °C;
- до 90 % при 20 °C.
Не допускайте попадания в воздух внутри помещения пыли, кислот, коррозионных
газов или веществ и прочего.
Устройство может использоваться на высоте до 2000 м над уровнем моря.
При хранении/эксплуатации устройства необходимо обеспечивать его защиту от
механических повреждений.
Комплект
поставки (1) Соединительный элемент.
(4)
54
Соединение и индикация
Расположение
контактов
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
AI IO/i
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
RU
Выходные сигналы
Кон Выход Сигнал Контур тока
такт
(1) OUT 1 Дуга стабильна / Подача питания для сигнала
Touchsignal
(2) OUT 1 Дуга стабильна / Сигнал
Touchsignal
Входные сигналы
Кон Вход Сигнал Потенциа
такт л
(3) IN 1 Сварка вкл. Земля Если назначен контакт (3),
(4) IN 1 Сварка вкл. от + 24 В контакт (4) также должен
до + 36 В быть назначен.
55
Индикация
интерфейса
(1)
(2)
(8)
56
Сигналы
Форма сигнала
1
(1)
RU
0
1
(2)
0
№ Описание
(1) Входной сигнал «Сварка вкл.»
(2) Выходной сигнал «Дуга стабильна / Touchsignal»
(3) Время предварительной подачи газа
(4) Сварочный ток
(5) Время продувки газа
57
Установка
Безопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поражение электрическим током может привести к
смертельному исходу. Перед началом работ убедитесь, что все устройства
и компоненты:
- выключены;
- отключены от сети;
- защищены от повторного включения.
1 1
УКАЗАНИЕ! Закрепите
держатель монтажной рейки с
помощью двух винтов из пакета
держателя.
2 3
2 3
58
Подключите УКАЗАНИЕ! Для подключения соединительного элемента с обратной
соединительны стороны источника тока должен быть установлен дополнительный разъем
й элемент к SpeedNet.
блоку
управления 1 Подсоедините зажим (1) для
аппарата и соединительного элемента к блоку
источнику тока. управления аппарата в
соответствии с расположением
контактов и сведениями,
нанесенными на кабеле элемента.
2 Подсоедините полюсный мостик
SpeedNet (2) соединительного
элемента к полюсному мостику
SpeedNet (3) на источнике тока.
(1) (2) (3)
RU
59
60
Değerli okuyucu
Giriş Bize karşı duymuş olduğunuz güvene teşekkür ederiz ve yüksek teknoloji ile donatılmış bu
Fronius ürününü aldığınız için sizi kutlarız. Elinizdeki bu kılavuz, sahip olduğunuz ürün
hakkında bilgi sahibi olmanıza yardımcı olacaktır. Bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyarak
elinizdeki Fronius ürününün çok yönlü kullanım olanaklarını öğreneceksiniz. Ancak bu
şekilde ürününüzün sunduğu avantajlardan en üst düzeyde faydalanabilirsiniz.
Lütfen güvenlik talimatlarına uyun ve ürünün kullanıldığı yeri daha güvenli hale getirin.
Ürünün dikkatli ve hassas bir şekilde kullanılması kalitesinin ve güvenilirliğinin uzun
sürmesini sağlayacaktır. Bunlar çok iyi sonuç almak için vazgeçilmez koşullardır.
TR
61
62
İçindekiler
Genel bilgi .................................................................................................................................................. 65
Güvenlik ................................................................................................................................................ 65
Genel bilgiler ......................................................................................................................................... 65
Sisteme genel bakış.............................................................................................................................. 65
Ortam koşulları...................................................................................................................................... 65
Teslimat kapsamı.................................................................................................................................. 66
Bağlantılar ve göstergeler .......................................................................................................................... 67
Bağlantı tahsisi...................................................................................................................................... 67
Arayüzdeki göstergeler ......................................................................................................................... 68
Sinyaller ..................................................................................................................................................... 69
Giriş sinyalleri ve çıkış sinyalleri ........................................................................................................... 69
Sinyal seyri............................................................................................................................................ 69
Kurulum...................................................................................................................................................... 70
Güvenlik ................................................................................................................................................ 70
Arayüzü DIN rayına monte edin............................................................................................................ 70
Arayüzü otomat kumandasına ve güç kaynağına bağlayın .................................................................. 70
TR
63
64
Genel bilgi
Güvenlik
UYARI! Kullanım hataları ve yanlış gerçekleştirilen çalışmalar, ağır sonuçları
olan can ve mal kaybına yol açabilir.
Bu dokümanda tarif edilen bütün çalışmalar ve fonksiyonlar, sadece eğitim almış
kalifiye elemanlarca aşağıdaki belgeler baştan sona okunup anlaşıldıktan sonra
gerçekleştirilmelidir:
- bu belge
- başta güvenlik kuralları olmak üzere sistem bileşenlerine ait tüm kullanım
kılavuzları
Genel bilgiler Dijital giriş ve çıkışlar, aşağıdaki gibi galvanik olarak ayrılmıştır:
- karşılıklı
- SpeedNet bağlantı soketi ve kaynak kutbuna kıyasla
- 100 V değerinde azami bir gerilim farkı için
Sisteme genel
bakış
TR
(1) Otomat kumandası
(2) Arayüz
(3) Cihaz arka tarafında opsiyonel SpeedNet bağlantı soketli güç kaynağı
Ortam koşulları
DİKKAT! Öngörülen ortam koşulları dışında işletim veya depolama halinde
cihazda ağır hasarlar meydana gelebilir.
Cihazı, ortam koşulları bütün işletim durumlarında sağlanabildiği takdirde
çalıştırın.
65
Ortam havası: tozdan, asitlerden, aşındırıcı gazlardan ya da kimyasal maddelerden vb.
arındırılmış olmalıdır.
Deniz seviyesinden yükseklik: 2000 m'ye kadar (6500 ft).
Cihazı, mekanik hasardan koruyun/mekanik hasara uğramayacak şekilde çalıştırın.
Teslimat kapsamı
(1) Arayüz
(4)
66
Bağlantılar ve göstergeler
Bağlantı tahsisi
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
AI IO/i
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
Çıkış sinyalleri:
Pin Çıkış Sinyal Devreye alma
(1) OUT 1 Ark sabit / Sinyal için akım
TR
Touchsignal
(2) OUT 1 Ark sabit / Sinyal
Touchsignal
Giriş sinyalleri:
Pin Giriş Sinyal Potansiyel
(3) IN 1 Kaynağa hazır GND Eğer Pin (3) rezerve
(4) IN 1 Kaynağa hazır + 24 V ile edilmişse, Pin (4) de rezerve
+ 36 V edilmelidir!
arası
(5) IN 2 rezerve edilmemiş GND Eğer Pin (5) rezerve
(6) IN 2 rezerve edilmemiş + 24 V ile edilmişse, Pin (6) da rezerve
+ 36 V edilmelidir!
arası
(7) IN 3 rezerve edilmemiş GND Eğer Pin (7) rezerve
(8) IN 3 rezerve edilmemiş + 24 V ile edilmişse, Pin (8) de rezerve
+ 36 V edilmelidir!
arası
(9) IN 4 rezerve edilmemiş GND Eğer Pin (9) rezerve
(10) IN 4 rezerve edilmemiş + 24 V ile edilmişse, Pin (10) de rezerve
+ 36 V edilmelidir!
arası
67
Arayüzdeki
göstergeler
(1)
(2)
(8)
68
Sinyaller
Giriş sinyalleri ve Otomat kumandası, giriş sinyalleri vasıtasıyla güç kaynağının aşağıdaki fonksiyonlarını
çıkış sinyalleri etkinleştirebilir
- "Kaynağa hazır" sinyali = kaynak prosesini başlat
Güç kaynağı, çıkış sinyalleri aracılığıyla aşağıdaki geri bildirimleri otomat kumandasına
aktarabilir
- "Ark sabit / Touchsignal" sinyali = Bu sinyal kaynak işleminde kaynak prosesinin sabit
olup olmadığını gösterir.
Touch işleminde sinyal iş parçasına dokunulup dokunulmadığını gösterir.
Sinyal seyri
1
(1)
0
TR
(2)
0
No. Tanım
(1) "Kaynağa hazır" giriş sinyali
(2) "Ark sabit / Touchsignal" çıkış sinyali
(3) Gaz ön akış süresi
(4) Kaynak akımı
(5) Son gaz akışı
69
Kurulum
Güvenlik
UYARI! Elektrik çarpması öldürücü olabilir. İşlemlere başlamadan önce işleme
dahil olan tüm cihazlar ve bileşenleri
- kapatın
- ana şebekeden ayırın
- tekrar açılmasın diye güvenceye alın.
Arayüzü DIN NOT! Arayüz, bir DIN rayına monte edilmek zorunda değildir.
rayına monte edin Her halükarda ortam koşullarına ilişkin bilgilere riayet edin - bunun için bkz.
"Genel bilgiler" bölümündeki "Ortam koşulları" kısmı.
1
1 1
2 3
2 3
Arayüzü otomat NOT! Arayüzü güç kaynağına bağlayabilmek için, güç kaynağı cihazın arka
kumandasına ve tarafındaki opsiyonel bir SpeedNet bağlantı soketine sahip olmalıdır.
güç kaynağına
bağlayın
70
1 Arayüzdeki klemensi (1) - bağlantı tah-
sisi tanımı ve arayüz kablosundaki yazı
uyarınca otomat kumandasına bağlay-
ın
2 SpeedNet (2) fişini arayüzden güç kay-
nağının SpeedNet (3) bağlantı soketi-
ne bağlayın
TR
71
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
www.fronius.com/addresses
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
of our Sales & service partners and Locations