Você está na página 1de 28

Manual de instalação e

de instruções

Acumulador de água quente de alto rendimento

Manual de instalação e de instruções


Português
Acumulador de água quente de alto rendimento

EKHWP300B
EKHWP300PB
EKHWP500B
EKHWP500PB
Índice
1 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 Inspeção e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.1 Respeitar o manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 7.1 Verificação periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2 Indicações de aviso e explicação de símbolos . .4 7.2 Inspeção anual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2.1 Significado das indicações de aviso . . . . . . . . . . . 4
1.2.2 Validade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2.3 Instruções de procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8.1 Dados básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.3 Evitar perigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
8.2 Gráficos de rendimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.4 Utilização de acordo com a finalidade . . . . . . . .5
8.3 Binários de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.5 Indicações sobre a segurança operacional . . . .5
1.5.1 Antes dos trabalhos no acumulador de água
quente e no sistema de aquecimento . . . . . . . . . . 5 9 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.5.2 Instalação elétrica de acessórios opcionais . . . . . 5
1.5.3 Área de colocação do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . 5 10 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.5.4 Requisitos da água de aquecimento e enchimento 5
1.5.5 Ligação ao aquecimento do lado das instalações
sanitárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5.6 Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5.7 Instruir a empresa exploradora . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5.8 Documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Construção e componentes . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1.1 Acumulador de água quente de alto rendimento
para sistemas de bomba de calor . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Breve descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.3 Âmbito de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.4 Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.4.1 Cartuchos de aquecimento elétrico . . . . . . . . . . . 11
2.4.2 Travões de circulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4.3 Filtro de impurezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4.4 Proteção contra escaldaduras. . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4.5 Kit de expansão do acumulador solar . . . . . . . . . 11
2.4.6 Ligação de enchimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3 Colocação e instalação . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.1.1 Indicações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1.2 Montar o acumulador de água quente . . . . . . . . 12
3.2 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.2.1 Indicações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2.2 Ligação hidráulica do sistema . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Encher / Atestar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.3.1 Permutador de calor de água quente . . . . . . . . . 14
3.3.2 Acumulador tampão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . 16

5 Colocação fora de serviço . . . . . . . . . . . . . 17


5.1 Desativação temporária . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.2 Esvaziar o tanque do acumulador . . . . . . . . . .17
5.2.1 Ligação de enchimento KFE . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2.2 Com ligação de enchimento KFE montada
posteriormente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2.3 Sem ligação de enchimento KFE . . . . . . . . . . . . 17
5.2.4 Esvaziar o circuito de aquecimento e o circuito
de água quente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3 Desativação definitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

6 Ligação hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1 Esquemas de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.1.1 Solução para bombas de calor de baixa
temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Daikin EKHWP300+500 Manual de instalação e de instruções


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
008.1618751 – 08/2015 3
1 x Segurança
1 Segurança

1.1 Respeitar o manual Símbolos de aviso especiais


Alguns tipos de perigo são representados através de símbolos
Este manual é a >> Tradução da versão original << na sua especiais.
língua.
Leia este manual com atenção antes de iniciar a instalação ou Corrente elétrica
antes de intervir no sistema de aquecimento.
Perigo de queimaduras ou perigo de escaldaduras
Este manual destina-se a profissionais especializados em aque-
cimentos e instalações sanitárias autorizados e formados que,
devido à sua formação e aos seus conhecimentos técnicos, 1.2.2 Validade
possuem experiência na instalação e manutenção corretas de
sistemas de aquecimento, assim como de acumuladores de Algumas informações nestas instruções têm uma validade
água quente. limitada. A validade é salientada por um símbolo.
Todas as atividades necessárias para a instalação, colocação Respeitar o binário de aperto estipulado (consultar
em funcionamento e manutenção, assim como as informações capítulo 8.3 "Binários de aperto")
básicas para a operação e o ajuste estão descritas neste É válido apenas para o sistema despressurizado (Drain
manual. Para informações detalhadas sobre a operação e a re- Back).
gulação observe os documentos aplicáveis.
É válido apenas para o sistema pressurizado.
Documentos aplicáveis
– Em caso de ligação a um gerador térmico externo; as instru-
1.2.3 Instruções de procedimento
ções de instalação e de operação correspondentes.
– Em caso de ligação de uma instalação solar Daikin; as instru- ● As instruções de procedimento são apresentadas numa lista.
ções do respetivo manual de instalação e de operação. Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma
As instruções incluem-se no fornecimento dos respetivos apa- sequência, são apresentados numa sequência numérica.
relhos.  Os resultados de procedimentos são assinalados com
uma seta.
1.2 Indicações de aviso e explicação de
símbolos 1.3 Evitar perigos
O Daikin EKHWP está construído segundo o estado da técnica e
1.2.1 Significado das indicações de aviso dos regulamentos técnicos reconhecidos. Contudo, a utilização
Neste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de incorreta pode acarretar perigos para a saúde e vida de pessoas,
acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua ocor- bem como danos materiais.
rência. Para evitar perigos instalar e operar os Daikin EKHWP exclusi-
vamente:
PERIGO! – para a finalidade a que se destinam e em bom estado de con-
Chama a atenção para um perigo imediato. servação,
– de forma consciente dos perigos e da segurança.
A inobservância da indicação de aviso conduz a feri-
mentos corporais graves ou mesmo à morte. Este facto pressupõe o conhecimento e a aplicação do conteúdo
deste manual, das normas de prevenção de acidentes, bem
como dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança
AVISO! e medicina do trabalho.
Chama a atenção para a possibilidade de uma si-
tuação perigosa. AVISO!

A inobservância da indicação de aviso pode conduzir Este aparelho não se destina a ser operado por
a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte. pessoas (incluindo crianças) com limitações físicas,
sensoriais ou mentais ou sem experiência e/ou sem
conhecimentos, exceto se forem supervisionadas por
CUIDADO! uma pessoa responsável pela sua segurança ou
tenham recebido desta pessoa instruções sobre como
Chama a atenção para a possibilidade de uma si- o aparelho deve ser utilizado.
tuação prejudicial.
A inobservância desta indicação de aviso pode pro- ● Manter materiais inflamáveis afastados do Daikin EKHWP.
vocar danos materiais ou ambientais.

Este símbolo identifica conselhos de utilização e, so-


bretudo, informações, mas não avisos sobre perigos.

Manual de instalação e de instruções Daikin EKHWP300+500


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
4 008.1618751 – 08/2015
|1 x Segurança
1.4 Utilização de acordo com a finalidade É preciso consultar as indicações sobre o local de instalação de
outros componentes na documentação respetiva e entregue com
O Daikin EKHWP deve ser exclusivamente utilizado como acu- o fornecimento.
mulador de água quente. O Daikin EKHWP só pode ser
montado, ligado e operado em conformidade com as indicações
1.5.4 Requisitos da água de aquecimento e
destas instruções.
enchimento
Em caso de ligação de uma bomba de calor Daikin, apenas
podem ser utilizados os kits de ligação do acumulador (E-PAC) Para prevenção de produtos corrosivos e depósitos, respeitar as
previstos para o efeito. respetivas regras da técnica.

Apenas podem ser utilizados os cartuchos de aquecimento elé- Requisitos mínimos de qualidade da água de enchimento e
tricos comercializados pela Daikin. água adicional:
– Dureza da água (cálcio e magnésio, calculado como car-
Qualquer outra utilização é considerada incorreta. A responsabi- bonato de cálcio): ≤ 3 mmol/l
lidade pelos danos daí resultantes recai unicamente no proprie- – Condutividade: ≤ 1500 (ideal ≤ 100) μS/cm
tário. – Cloreto: ≤ 250 mg/l
A utilização de acordo com a finalidade inclui também o cumpri- – Sulfato: ≤ 250 mg/l
mento das condições de manutenção e de inspeção. As peças – Valor pH (água de aquecimento): 6,5 - 8,5
sobressalentes têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos
técnicos determinados pelo fabricante. Isto é assegurado, A utilização de água de enchimento e de água adicional, que não
por ex., pelas peças sobressalentes originais. cumpra os requisitos de qualidade mencionados, pode reduzir
consideravelmente a vida útil do aparelho. A responsabilidade é
assumida inteiramente pelo proprietário.
1.5 Indicações sobre a segurança operacional
1.5.5 Ligação ao aquecimento do lado das
1.5.1 Antes dos trabalhos no acumulador de água
instalações sanitárias
quente e no sistema de aquecimento
● Implemente o sistema de aquecimento em conformidade
● Os trabalhos no acumulador de água quente e no sistema de com os requisitos de segurança técnica da EN 12828.
aquecimento (como, por ex., a instalação, a ligação e a ● Com ligação do lado sanitário, é preciso cumprir;
primeira colocação em funcionamento) apenas devem ser – EN 1717 - Proteção da água potável contra
efetuados por profissionais autorizados e formados, especia- impurezas nas instalações de água potável e requisitos
lizados em aquecimentos. gerais para os dispositivos de segurança designados
● Desligar o interruptor principal durante todos os trabalhos no para a prevenção contra a contaminação da
acumulador de água quente e no sistema de aquecimento e água potável devido a refluxo
protegê-los de arranques involuntários. – EN 806 - Regulamentos técnicos para instalações de
● Os selos não podem ser danificados ou retirados. água potável (TRAÍ)
● Em caso de ligação do lado do aquecimento, as válvulas de – e, complementarmente, a legislação específica do país.
segurança devem corresponder aos requisitos da EN 12828
em caso de ligação do lado da água potável, aos requisitos
da EN 12897. A qualidade da água potável tem de corresponder à
● Só se podem utilizar peças sobressalentes originais Daikin. diretiva comunitária 98/83 CE e às regulamentações
regionais em vigor.
1.5.2 Instalação elétrica de acessórios opcionais
Ao ligar uma instalação solar, uma resistência elétrica ou um
● Antes dos trabalhos nas peças condutoras de corrente, isolá-
gerador de calor alternativo, a temperatura do acumulador pode
las da fonte de alimentação (desligar o dispositivo de
ultrapassar os 60 °C.
proteção, separar fusível) e protegê-las contra novas
● Por este motivo, deve ser instalada uma proteção contra
ligações inadvertidas.
escaldaduras (p. ex. VTA32 + Jogo de uniões roscadas 1").
● A instalação elétrica apenas deve ser efetuada por profis-
● No caso de uma pressão de ligação de água fria de >6 bar,
sionais qualificados e especializados em eletrotecnia respei-
utilizar um redutor de pressão.
tando as diretivas eletrotécnicas válidas, assim como os
regulamentos das empresas de fornecimento de eletricidade Se o EKHWP da Daikin for ligado a um sistema de aquecimento
competentes. onde estão instaladas tubagens, ou radiadores em aço, ou tubos
● Para cada ligação fixa à rede, instalar um seccionador de aquecimento de piso radiante não impermeáveis à difusão,
separado de acordo com a norma EN 60335-1 para cortar pode entrar lama e aparas no acumulador de água quente e
todos os terminais da rede elétrica. originar entupimentos, sobreaquecimentos localizados ou danos
● Antes da ligação à rede, comparar a tensão de rede indicada por corrosão.
na placa de identificação com a tensão de alimentação. ● Para evitar possíveis danos, é preciso instalar um filtro anti-
sujidade ou separador de sedimentos no retorno do aqueci-
1.5.3 Área de colocação do aparelho mento da instalação.
– SAS 1
Para o funcionamento seguro e sem problemas, é necessário
que o local de instalação para o Daikin EKHWP satisfaça deter-
minados critérios. Para informações sobre o local de instalação
do Acumulador de água quente de alto rendimento, consulte
capítulo 3.2 "Instalação".

Daikin EKHWP300+500 Manual de instalação e de instruções


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
008.1618751 – 08/2015 5
1 x Segurança
1.5.6 Operação
● Colocar o Daikin EKHWP em funcionamento;
– somente após conclusão de todos os trabalhos de insta-
lação e ligação.
– com as coberturas do equipamento totalmente montadas.
– com o redutor de pressão regulado do lado das instala-
ções sanitárias (máx. 6 bar).
– com o redutor de pressão regulado do lado do aqueci-
mento (máx. 3 bar).
– com o tanque do acumulador totalmente cheio (indicador
do nível de enchimento).

É preciso respeitar os intervalos de manutenção estipulados e


efetuar trabalhos de inspeção.

1.5.7 Instruir a empresa exploradora


● Antes de entregar o sistema de aquecimento e o acumulador
de água quente, explique ao proprietário como ele pode
operar e controlar o seu sistema de aquecimento.
● Entregue ao proprietário os documentos técnicos (estes
documentos e todos os que forem entregues com o equipa-
mento) e advirta-o de que estes documentos devem estar
sempre disponíveis e ser guardados na proximidade
imediata.
● Documente a entrega, enquanto preenche e assina a lista de
verificação no capítulo 4 "Colocação em funcionamento", em
conjunto com o proprietário.

1.5.8 Documentação
A documentação técnica incluída no fornecimento faz parte do
aparelho. Deve ser colocado de forma que seja visto pelo ope-
rador ou os técnicos.

Manual de instalação e de instruções Daikin EKHWP300+500


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
6 008.1618751 – 08/2015
2 x Descrição do produto
2 Descrição do produto

2.1 Construção e componentes


Pos. Explicação Identificação Válido para acumula-
da ligação Tampa dores de água quente
(Tipo de acumulador)
(300 l) (500 l)
1 Tanque do acumulador (cobertura de parede dupla de polipropileno com isolamento térmico de espuma rígida de poliuretano) todos
2 Alojamento para regulação solar R4 / pega todos
3 Placa de identificação todos
4 Indicador de nível todos
5 Ligação da descarga de segurança ( 1¼" AG, 1" IG) todos
6 Água acumulada despressurizada todos
7 Zona de água quente todos
8 Zona solar S#B
9 Ligação para o cartucho de aquecimento elétrico / booster heater (R 1½" IG) todos
10 Opcional: Cartucho de aquecimento elétrico (Nos sistemas de bomba de calor, designado de booster heater.) todos
11 Permutador de calor com tubo ondulado de aço inoxidável para o aquecimento de água potável através de água do acumulador despres- todos
surizada
12 Permutador de calor com tubo ondulado de aço inoxidável para carga do acumulador (SL-WT1) através da 1ª fonte de calor S#B / S#D - S#G
14 Permutador de calor em tubo ondulado de aço inoxidável para apoio do aquecimento S#B / S#F
15 Isolamento térmico para permutador de calor para apoio ao aquecimento S#B / S#F
16 Permutador térmico com tubo ondulado em aço inoxidável para carga do acumulador do sistema solar com pressão (SL-WT3) S#F / S#G
17 Isolamento térmico para permutador térmico de sistema solar com pressão (SL-WT3) S#F
18 Tubo de estratificação da entrada do sistema solar S#B
19 Manga de imersão do sensor para o sensor de temperatura do acumulador 8 10 todos
20 Saída do sistema solar com recolha automática S#B
Ligação de enchimento e esvaziamento da água do acumulador todos
21 Entrada do sistema solar com recolha automática 7 9 S#B
22 Saída do sistema solar de pressão 5 9 S#F / S#G
23 Entrada do sistema solar de pressão 6 11 S#F / S#G
24 Ligação de água quente * 2 todos
25 Ligação de água fria * 1 todos
26 Saída da carga do acumulador (através de 1.ª fonte térmica) * 3 S#B / S#D / S#F / S#G
27 Entrada da carga do acumulador (através de 1.ª fonte térmica) * 4 S#B / S#D / S#F / S#G
30 Exceto Altherma LT: Apoio ao aquecimento Saída ↓* (Ligar ao retorno do aquecimento!) 7 S#B / S#F
Apenas Altherma LT: Condicionamento do acumulador/apoio ao aquecimento retorno ↑
(Ligar ao avanço do aquecimento)
31 Exceto Altherma LT: Apoio ao aquecimento entrada ↑* (Ligar ao retorno do gerador de calor!) 8 S#B / S#F
Apenas Altherma LT: Condicionamento do acumulador/apoio ao aquecimento entrada ↓
(Ligar ao avanço Altherma LT)
S#B Acumulador de água quente sanitária EKHWP500B
S#D Acumulador de água quente sanitária EKHWP300B
S#F Acumulador de água quente sanitária EKHWP500PB
S#G Acumulador de água quente sanitária EKHWP300PB
X Distância da parede recomendada 200 mm todos
AG Rosca externa todos
IG Rosca interna todos
* Acessório recomendado (ZKB (2 pçs.)) todos

Tab. 2-1 Designações de legenda para figuras nas secções 2.1.1 e 2.2.

Daikin EKHWP300+500 Manual de instalação e de instruções


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
008.1618751 – 08/2015 7
2 x Descrição do produto
2.1.1 Acumulador de água quente de alto rendimento para sistemas de bomba de calor
Sistema sem pressão com recolha automática
(DrainBack)

Imagem 2-1 Ligações e dimensões, Acumulador de água quente de alto rendimento com apoio solar - Modelo EKHWP 300/500B
Manual de instalação e de instruções Daikin EKHWP300+500
Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
8 008.1618751 – 08/2015
2 x Descrição do produto
Sistema pressurizado

Imagem 2-2 Ligações e dimensões, Acumulador de água quente de alto rendimento com apoio solar - Modelo EKHWP 300/500BP

Daikin EKHWP300+500 Manual de instalação e de instruções


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
008.1618751 – 08/2015 9
2 x Descrição do produto
2.2 Breve descrição
O Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento é uma Pobre em calcificações
combinação de acumulador de calor e esquentador de produção Do lado da água acumulada o calcário só pode falhar uma vez.
contínua. O cartucho de aquecimento elétrico permanece limpo, tal como
A água acumulada despressurizada serve de meio do acumu- todos os tubos do permutador térmico em aço inoxidável que se
lador de calor. O calor útil é fornecido e conduzido através dos encontram na água do acumulador. Deste modo, não se formam
permutadores de calor helicoidais, resistentes à corrosão, com incrustações de calcário que reduzem continuamente a potência
tubo ondulado de aço inoxidável (1.4404) completamente sub- de transmissão de calor (como noutras construções de acumu-
mersos na água. No permutador térmico para aquecimento da lador) ao longo da vida útil.
água sanitária, a água sanitária armazenada ao nível de tempe- Com a expansão do calor e da pressão e as altas velocidades de
ratura da zona de prontidão. escoamento no permutador de calor de água sanitária, soltam-se
A água fria a entrar durante o consumo de água quente é con- eventuais resíduos de calcário e são arrastados.
duzida primeiro no permutador de calor para a parte mais em Económico na operação
baixo do tanque do acumulador e arrefece ao máximo a área in- Toda a superfície do isolamento térmico do tanque do acumu-
ferior do acumulador. A zona de prontidão é aquecida por gera- lador fornece perdas de calor muito baixas durante o funciona-
dores de calor externos (caldeira de condensação, bomba de mento e, subsequentemente, uma utilização económica da
calor, instalação solar, cartucho de aquecimento elétrico). energia de aquecimento aplicada.
A água dentro do permutador de calor para a carga armazenada
(SL-WT) flui de cima para baixo. Possibilidade de expansão modular
Se o rendimento calorífico de um só Acumulador de água quente
A água sanitária absorve continuamente o calor da água acu-
de alto rendimento da Daikin não for suficiente, existe a possibi-
mulada no caminho para cima. O sentido de fluxo de acordo com
lidade de ligação modular de vários tanques de acumulador.
o princípio de contracorrente e a forma em espiral do permutador
de calor causa uma estratificação pronunciada da temperatura Regulação eletrónica
no acumulador de água quente. Uma vez que as altas tempera- Todas as funções de aquecimento e água quente para o circuito
turas se podem manter durante bastante tempo na área superior de aquecimento direto, um circuito de aquecimento misto que
do acumulador, é atingida uma grande potência de água quente poderá ser ligado opcionalmente ou um circuito de carga de acu-
mesmo no caso de processos de abastecimento de longa du- mulador são comandados através da regulação integrada no ge-
ração. rador de calor.
Os Acumulador de água quente de alto rendimento da Daikin
apresentados nas secções 2.1.1 podem ser aquecidos por via 2.3 Âmbito de fornecimento
solar, adicionalmente a um gerador de calor externo. Consoante
– Acumulador de água quente Daikin EKHWP
o fornecimento de calor pelo sol, todo o acumulador de água
– Bolsa de acessórios (ver imagem 2-3)
quente é aquecido. O calor acumulado é aproveitado tanto para
o aquecimento de água quente como para o apoio ao aqueci-
mento. Graças à elevada capacidade total de acumulação,
também é possível ultrapassar períodos temporários sem sol.
Ótimo em termos de higiene da água
No Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento exclui-
se por completo a existência de zonas com menos caudal ou que
não estejam bem aquecidas. Aqui não são possíveis sedimen-
tações de lama, ferrugem ou de outros sedimentos, contrário às
que podem ocorrer nos tanques de grande volume. A água, que
é alimentada primeiro, é também consumida em primeiro lugar
(princípio First-in-first-out).
Pobre em manutenção e corrosão
O Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento é fa-
bricado de plástico e é totalmente isento de corrosão. Não é ne-
cessário um ânodo sacrificial ou equipamentos de proteção
contra a corrosão semelhantes. Os trabalhos de manutenção,
como a troca de ânodos de proteção ou a limpeza do acumu- A Pegas de transporte (ape- C Peça de ligação da man-
lador, simplesmente deixaram de existir no Daikin Acumulador nas necessárias para o gueira para descarga de se-
de água quente de alto rendimento. Apenas o nível da água acu- transporte) gurança
mulada deve ser controlado. B Tampa de cobertura D Chave de montagem
Os permutadores de calor com tubo ondulado de aço inoxidável Imagem 2-3 Conteúdo da bolsa de acessórios
do lado do aquecedor e da água sanitária são feitos de aço ino-
xidável de alta qualidade (1.4404).

Manual de instalação e de instruções Daikin EKHWP300+500


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
10 008.1618751 – 08/2015
2 x Descrição do produto
2.4 Acessórios opcionais São disponibilizados os seguintes componentes:
– Kit de expansão do acumulador solar CON SX
2.4.1 Cartuchos de aquecimento elétrico – Kit de expansão do acumulador solar 2 CON SXE
– FlowGuard FLG
Adicionalmente à possibilidade de aquecimento através dos per-
mutadores térmicos com tubo ondulado em aço inoxidável e di- A montagem e operação destes componentes acessórios estão
versas fontes de aquecimento e de energia, o Daikin Acumulador descritas detalhadamente nas respetivas instruções de mon-
de água quente de alto rendimento também pode ser carregado tagem e operação fornecidas.
com um cartucho de aquecimento elétrico.
Para EKHWP (booster heater) 2.4.6 Ligação de enchimento
Tipo BO3s F Para o enchimento e esvaziamento confortável do acumulador
Tensão de serviço 230 V/50 Hz de água quente Daikin, pode ser ligada a ligação de enchimento
Potência de aquecimento 3 kW
KFE (KFE BA).
Gama de temperaturas 35-65 °C
Comprimento do cabo —
Comprimento do cartucho de aquecimento 0,9 m
Rosca macho R 1½"
Adequado para todos os EKHWP

Tab. 2-2 Booster heater - Visão geral e dados técnicos

2.4.2 Travões de circulação


Para evitar perdas de calor através das ligações das tubagens
(circulação por gravidade), no caso da bomba de circulação des-
ligada e em certos períodos sem consumo de água sanitária,
devem ser montados travões de circulação das ligações do
Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
(ver tab. 2-1).

2.4.3 Filtro de impurezas


Se o Acumulador de água quente de alto rendimento da Daikin
for ligado a um sistema de aquecimento onde estão instaladas
tubagens, ou radiadores em aço, ou tubos de aquecimento de
piso radiante não impermeáveis à difusão, pode entrar lama e
aparas no acumulador de água quente e originar entupimentos,
sobreaquecimentos localizados ou danos por corrosão. Através
da montagem de um filtro de impurezas ou desarenador, isto
pode ser evitado (ver lista de preços da Daikin).

2.4.4 Proteção contra escaldaduras


No caso de temperaturas de água quente superiores a 60 °C
existe o perigo de escaldaduras. Através da instalação de uma
proteção contra escaldaduras, a temperatura da água quente
pode ser ajustada e limitada progressivamente entre 35 - 60 °C.
– Proteção contra queimaduras VTA32
– Jogo de uniões roscadas 1"

2.4.5 Kit de expansão do acumulador solar


Se o rendimento calorífico de um só acumulador de água quente
Daikin não for suficiente, existe a possibilidade de ligação mo-
dular de vários EKHWP.
Neste caso, tanto os permutadores térmicos de aço inoxidável
para o reaquecimento como o permutador de água quente são
ligados em paralelo segundo o princípio Tichelmann (capítulo 6
"Ligação hidráulica").
Se o consumo variar sazonalmente, estas unidades individuais
podem ser ativadas ou desativadas. Deste modo, a potência de
água quente global é ajustada manualmente ao consumo
efetivo.

Daikin EKHWP300+500 Manual de instalação e de instruções


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
008.1618751 – 08/2015 11
3 x Colocação e instalação
3 Colocação e instalação

3.1 Instalação 3.1.2 Montar o acumulador de água quente


● Retirar a embalagem. Eliminar a embalagem de forma
3.1.1 Indicações importantes sustentável para o ambiente.
● Retirar as tampas de cobertura (imagem 3-1, pos. B) do
AVISO! tanque do acumulador e desenroscar as peças roscadas
A parede de plástico do Daikin EKHWP pode derreter (imagem 3-1, pos. F) das aberturas onde se pretende montar
e, em situações extremas, até incendiar-se no caso de as pegas.
incidência térmica exterior (>90 °C). ● Passar as pegas de transporte (imagem 3-1, pos. A) pelas
peças roscadas.
● Instalar o Daikin EKHWP apenas com uma ● Aparafusar as peças roscadas com as pegas de transporte
distância mínima de 1 m para outras fontes de montadas (imagem 3-1, pos. A+F) com a ajuda da chave de
calor (>90 °C) (p. ex., aquecedor elétrico, montagem (imagem 3-1, pos. D) nas aberturas.
aquecedor a gás, chaminé) e para material infla-
mável.

CUIDADO!
● Instalar o Daikin EKHWP apenas se estiver
garantida uma capacidade de carga da base
(1050 kg/m² e ainda uma margem de segurança).
A base deve ser plana e lisa.
● A instalação ao ar livre está sujeita a algumas
limitações. O tanque do acumulador não pode ser
submetido permanentemente à radiação solar
direta, uma vez que a radiação ultravioleta e as
influências das condições meteorológicas podem
danificar o plástico.
● O Daikin EKHWP deve ser instalado de forma a
ficar protegido da geada.
● Garantir que não é fornecida água sanitária
agressiva pelas empresas de fornecimento.
– Eventualmente é necessário um tratamento de
água adequado.

CUIDADO!
Se a diferença de altura entre o acumulador de água
quente e os coletores solares planos for demasiado
pequena, o sistema solar isento de pressão pode não
esvaziar por completo no exterior.
● Com o sistema solar despressurizado, respeitar a
inclinação mínima das tubagens de ligação
solares.

EKHWP A Pega de transporte D Chave de montagem


Respeitar os comprimentos admissíveis das tubagens B Tampa de cobertura F Peça roscada
entre o acumulador de água quente e as ligações Imagem 3-1 Montar pegas de transporte
hidráulicas na bomba de calor (ver instruções de ins-
● Transportar cuidadosamente o acumulador de água até ao
talação e de operação da bomba de calor, bem como
local de instalação, utilizando as pegas de transporte.
do kit de ligações do acumulador "E-PAC").
● Instalar o acumulador de água quente no local de instalação.
Distância recomendada para a parede (s1): ≥200 mm
Condição: O local de instalação corresponde às prescrições es- (imagem 3-2).
pecíficas do país em questão.
Para a montagem de um cartucho de aquecimento
A colocação e a instalação impróprias provocam a expiração da elétrico opcional (consultar capítulo 2.4) é necessária
garantia do fabricante sobre o aparelho. Em caso de dúvidas, uma distância mínima "X" de ≥1200 mm em relação
contacte o nosso serviço de apoio técnico. ao teto.

Manual de instalação e de instruções Daikin EKHWP300+500


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
12 008.1618751 – 08/2015
3 x Colocação e instalação
Ao montar em armários, garantir que existe uma venti- ● Verificar a pressão de ligação da água fria (máximo 6 bar).
lação suficiente (p. ex. através de grelhas de ventila- – Em caso de pressões mais elevadas na conduta de água
ção) atrás de caixas ou sob outras condições com sanitária, é necessário instalar um redutor de pressão.
pouco espaço. ● Efetuar a ligação da conduta de gases de combustão na
válvula de sobrepressão de segurança (a fornecer pelo
proprietário) e na ligação do depósito de expansão de
membrana em conformidade com EN 12828.
● Respeitar o binário de aperto (consultar capítulo 8.3
"Binários de aperto").
● Respeitar os requisitos da água de aquecimento e enchi-
mento (consultar capítulo 1.5.4).
Para evitar perdas de calor através das ligações das
tubagens (circulação por gravidade), no caso da
bomba de aquecimento desligada e em certos perío-
dos sem consumo de água sanitária, devem ser mon-
tados travões de circulação (ver capítulo 2.4.2) nas
ligações do acumulador de água quente Daikin.

3.2.2 Ligação hidráulica do sistema


1. Apenas no caso de ligação de um acumulador de água
quente EKHWP a uma bomba de calor Daikin:
● Montar o kit de ligações do acumulador "E-PAC"
adequado para a bomba de calor Daikin no acumulador
Imagem 3-2 Instalar o acumulador de água quente (exemplificado no
de água quente EKHWP (consultar as instruções de
EKHWP) instalação e operação fornecidas com kit de ligações do
acumulador).

3.2 Instalação 2. Em caso de utilização de travões de circulação, devem ser


montados nas ligações dos tubos no Daikin EKHWP.
3.2.1 Indicações importantes 3. Ligar a mangueira de descarga à ligação da descarga de
segurança (imagem 2-1, pos. 15) no acumulador de água
AVISO! quente.
– Utilizar uma mangueira de descarga transparente (a água
No caso de temperaturas da água quente >60 °C,
emergente deve estar visível).
existe o perigo de escaldaduras. Estas podem
– Ligar a mangueira de descarga a uma instalação de água
ocorrer, no caso de utilização de energia solar, se a
residual com uma dimensão suficiente.
proteção contra legionelas estiver ativada ou a tempe-
– A descarga não é passível de ser fechada.
ratura nominal de água quente estiver ajustada em
>60 °C.
● Instalar a proteção contra escaldaduras (ver
capítulo 2.4.4 "Proteção contra escalda-
duras").

CUIDADO!
Se o acumulador de água quente for ligado a um
sistema de aquecimento onde estão instaladas tu-
bagens ou radiadores em aço, ou tubos de aqueci-
mento de piso radiante não impermeáveis à difusão,
pode entrar lama e aparas no acumulador de água
quente e originar entupimentos, sobreaqueci-
mentos localizados ou danos por corrosão.
● Lavar as tubagens de adução antes de encher o
permutador de calor.
● Lavar a rede de distribuição de calor (no caso da
existência de sistema de aquecimento).
● Montar o filtro de impurezas ou o desarenador na
saída do aquecimento (ver capítulo 2.4.3).

● Respeitar as disposições das normas EN 806 e EN 1717


para tubagens de água sanitária.
● Consultar as posições e dimensões das ligações na
imagem 2-1. Imagem 3-3 Montagem da mangueira de escape no sobrefluxo de se-
gurança

Daikin EKHWP300+500 Manual de instalação e de instruções


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
008.1618751 – 08/2015 13
3 x Colocação e instalação
4. Verificar a pressão da água na ligação de água fria (<6 bar). 3.3.2 Acumulador tampão
 No caso de pressões mais altas na tubagem de água
sanitária, montar o redutor de pressão e limitar a pressão AVISO!
da água para <6 bar.
As peças condutoras de corrente podem conduzir a
5. Estabelecer a ligação entre o fluxo de entrada de água choques elétricos no caso de contacto com as
quente e o acumulador de água quente (imagem 2-1, mesmas e causar lesões letais e queimaduras.
pos. 25).
● Se estiver montado um cartucho de aquecimento
Para poder lavar o permutador de calor com tubo ondu- elétrico / booster heater ou uma estação de
lado de aço inoxidável para aquecimento de água regulação e bombeamento no acumulador de
quente sanitária, no caso de má qualidade da água, água quente, estes componentes devem ser desli-
instalar na ligação de água fria e de água quente do gados da alimentação de energia antes do início
acumulador um ponto de retirada de água (peça em dos trabalhos (p. ex., desligar o fusível, interruptor
T com torneira). principal e protegê-los contra ativação
inadvertida).
A partir de um grau de dureza de >3 mmol/l reco-
menda-se a instalação adicional de um filtro de água
suja lavável na ligação de água fria. Encher o circuito de coletores, a instalação de aqueci-
mento e o circuito de carga do acumulador de acordo
6. Efetuar as ligações à rede de distribuição de água quente com as instruções de operação dos respetivos compo-
(imagem 2-1, pos. 24). nentes.
7. Efetuar as ligações ao circuito de aquecimento.
É necessário assegurar uma purga adequada dos tubos de Acumulador de água quente EKHWP sem sistema
carga do acumulador (imagem 2-1, pos. 26-29) solar e sem ligação de enchimento KFE (KFE BA)
– Utilizar kits de ligação do acumulador (E-PAC, ver lista de ● Ligar a mangueira de enchimento com dispositivo para evitar
preços). o retorno (1/2") à ligação "Sistema solar de recolha
automática - Entrada" (imagem 3-4, pos. 21).
8. Efetuar as ligações ao gerador de calor. ● Encher o tanque do acumulador do Daikin EKHWP até sair
– Em conjugação com uma bomba de calor Daikin, a liga- água na descarga de segurança (imagem 3-4, pos. 5).
ção do lado do aquecimento do acumulador de água ● Retirar novamente a mangueira de enchimento ao dispositivo
quente deve ser efetuada conforme especificado nas ins- para evitar o retorno (1/2").
truções de instalação e de operação do respetivo kit de
ligação do acumulador (E-PAC).
– Opcional: Efetuar as ligações ao sistema solar (ver ins-
21
truções de instalação e manutenção do sistema solar).
9. Efetuar cuidadosamente o isolamento térmico das tubagens
de água quente contra perdas de calor. O isolamento térmico
deve ser efetuado de acordo com as prescrições nacionais.
A Daikin recomenda uma espessura de isolamento mínima
de 20 mm.

3.3 Encher / Atestar 21

5
Os acessórios opcionais, se utilizados, devem ser
montados antes do enchimento.

Os permutadores de calor devem ser montados antes


do acumulador tampão.

3.3.1 Permutador de calor de água quente


1. Abrir o registo da tubagem de adução de água fria.
2. Abrir a estação de abastecimento de consumo para água
quente, para que possa ser ajustada a maior quantidade
possível de distribuição.
3. Não interromper a entrada de água fria após a saída de água
dos pontos de abastecimento, para que seja completamente
purgado o ar do permutador de calor e sejam transportadas
para fora eventuais impurezas ou resíduos.
Imagem 3-4 Enchimento do acumulador tampão - sem sistema
solar e sem ligação de enchimento KFE

Manual de instalação e de instruções Daikin EKHWP300+500


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
14 008.1618751 – 08/2015
3 x Colocação e instalação
Acumulador de água quente EKHWP com sistema
solar
● Montar ligação de enchimento KFE (acessório KFE BA):
a) Com sistema solar: No esquadro de ligação da
unidade de regulação e bombagem (EKSRPS3).
b) Com sistema solar: Na ligação de enchimento e
esvaziamento da Daikin EKHWP.

● Ligar a mangueira de enchimento com o dispositivo para


evitar o retorno (1/2") à ligação de enchimento KFE previa-
mente montada.
● Apenas com sistema solar:
Ajustar o encaixe da válvula no cotovelo de ligação de modo
a que o caminho para a mangueira de enchimento fique
vedado (imagem 3-5).
● Abrir a torneira KFE na ligação de enchimento KFE e abrir
a entrada de água e encher o tanque do acumulador da
Daikin EKHWP até sair água pela descarga de segurança
(imagem 3-5, pos. 5).

Imagem 3-5 Enchimento do acumulador tampão - com ligação de en-


chimento KFE

Daikin EKHWP300+500 Manual de instalação e de instruções


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
008.1618751 – 08/2015 15
4 x Colocação em funcionamento
4 Colocação em funcionamento

AVISO! CUIDADO!
● Aparelhos colocados e instalados colocada em Se o booster heater for colocado em funcionamento
funcionamento incorretamente podem colocar em com o tanque do acumulador vazio ou apenas parcial-
perigo a vida e a saúde de pessoas e o seu funcio- mente cheio, tal poderá levar a uma redução da po-
namento pode ser influenciado. tência do aquecimento elétrico (disparo do limite de
● Instalação e colocação em funcionamento apenas temperatura de segurança).
por técnicos de aquecimento autorizados e
● Coloque o booster heater apenas em funciona-
formados, respeitando os manuais de instalação e
mento se o tanque do acumulador estiver total-
manutenção entregues com o fornecimento.
mente cheio.
● Só se podem utilizar peças sobressalentes
originais Daikin.
A colocação em funcionamento imprópria provoca a expiração
da garantia do fabricante sobre o aparelho. Em caso de dúvidas,
CUIDADO! contacte o nosso serviço de apoio técnico.
A colocação em funcionamento incorreta do acumu- ● Verificar todos os pontos da lista de verificação anexa.
lador de água quente pode dar origem a danos mate- Registar o resultado da verificação e assinar em conjunto
riais. com o proprietário.
● Se existir um cartucho de aquecimento elétrico / booster
● Para prevenção de corrosão e depósitos, respeitar
heater, ajustar a temperatura desejada da água no acumu-
as regras da diretiva VDI 2035.
lador.
● Em caso de água de enchimento e água
● Ligar o interruptor de rede do gerador de calor. Aguardar a
adicional com elevada dureza, adotar medidas
fase de arranque.
para o amaciamento ou a estabilização da
O Daikin EKHWP só pode ser colocado em funcionamento se
dureza.
todos os pontos da lista de verificação puderem ser assina-
● Ajustar o redutor de pressão na ligação de água
lados com Sim.
fria para, no máximo, 6 bar.

Lista de verificação para a colocação em funcionamento


1. O acumulador de água quente está montado de acordo com uma variante de montagem aprovada e sem danos  sim
visíveis?
2. A distância mínima de 1 m do acumulador de água quente em relação a outras fontes de calor (>90 °C) foi res-  sim
peitada?
3. Acumulador de água quente totalmente ligado, incluindo acessórios opcionais?  sim
4. Com o booster heater instalado:
– A ligação à rede corresponde às prescrições e a tensão de rede é de 230 volts, 50 Hz?  sim

– Foi instalado um interruptor de corrente diferencial residual de acordo com as prescrições nacionais em  sim
vigor?
– Apenas no caso de utilização de cabos de alimentação não ignífugos: A cablagem elétrica não ficou direta-  sim
mente encostada ao acumulador de água quente?
5. O tanque do acumulador está cheio de água até à zona de descarga?  sim
6. No caso de saneamento: A rede de distribuição de calor foi lavada? Está instalado um filtro de sujidade no re-  sim
torno do aquecimento?
7. A ligação de descarga de segurança está ligada a uma descarga livre?  sim
8. O sistema de aquecimento e o sistema de água quente estão cheios?  sim
9. A pressão da água do lado das instalações sanitárias é < 6 bar?  sim
10. A pressão da água do lado do aquecimento é < 3 bar?  sim
11. O gerador de calor e a instalação de aquecimento estão purgados?  sim
12. Todas as ligações hidráulicas estão bem vedadas (fuga)?  sim
13. O sistema funciona sem falhas?  sim
14. No caso de uma nova instalação: As instruções de operação foram entregues e o proprietário foi instruído?  sim

Local e data: Assinatura do instalador:

Assinatura do proprietário:

Manual de instalação e de instruções Daikin EKHWP300+500


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
16 008.1618751 – 08/2015
5 x Colocação fora de serviço
5 Colocação fora de serviço

Se instalado: Desligar a alimentação de corrente do


booster heater da Daikin.

5.1 Desativação temporária


2.
CUIDADO!
O sistema de aquecimento desativado pode congelar 1.
com a geada e, assim, ficar danificado.
● Em caso de perigo de geada, colocar a instalação
de aquecimento Daikin novamente em funciona- Imagem 5-1 Operação de esva- Imagem 5-2 Operação de esva-
mento e ativar a função anti-geada ou tomar ziamento sem ziamento com
sistema solar sistema solar
medidas anti-geada adequadas para o acumu-
lador de água quente (p. ex., esvaziamento).
5.2.2 Com ligação de enchimento KFE montada
posteriormente
Se o perigo de geada só existir durante poucos dias,
com um ótimo isolamento térmico, pode prescindir-se ● Montar a ligação de enchimento KFE (acessório KFE BA)
da drenagem do acumulador de água quente sanitária posteriormente.
Daikin EKHWP, desde que a temperatura do acumula- ● Tal como descrito na secção 5.2.1, drenar o tanque do
dor seja controlada regularmente e não desça abaixo acumulador.
dos +3 °C. Dessa forma, a geada não constitui um
perigo para o sistema de distribuição de calor. 5.2.3 Sem ligação de enchimento KFE
Quando não é atingida uma temperatura do acumu- Com sistema solar
lador de +3 °C, o STB do booster heater dispara auto-
maticamente. Deste modo, evitam-se danos subse- Esvaziamento só é possível com ligação de enchi-
quentes devido à geada no cartucho de aquecimento mento KFE (acessório KFE BA) (ver secção 5.2.1).
elétrico ao colocar a instalação novamente em funcio-
namento.
Sem sistema solar
5.2 Esvaziar o tanque do acumulador
Recomenda-se o esvaziamento com ligação de
AVISO! enchimento KFE (acessório KFE BA).

Perigo de escaldadura devido à saída de água quente


do acumulador. Alternativamente:
● Antes dos trabalhos de montagem, deixar 1. Desmontar a peça de ligação da mangueira (imagem 5-3,
arrefecer o acumulador de água quente durante pos. C) da descarga de segurança (imagem 5-3, pos. B).
um período suficiente.
● Utilizar luvas de proteção.

5.2.1 Ligação de enchimento KFE


● Ligar a mangueira de escape à ligação de enchimento KFE
(imagem 5-1 / imagem 5-2) e assentá-la até um ponto de
descarga, no mínimo, ao nível do solo.
● Apenas com o sistema solar :
Ajustar o encaixe da válvula no cotovelo de ligação de modo
a que o caminho para a mangueira de descarga fique vedado
(imagem 5-2).
● Abrir a torneira de enchimento e esvaziamento na ligação de Imagem 5-3 Procedimento de tra- Opcional: Desmontar a peça de li-
enchimento KFE e drenar o conteúdo de água do depósito balho 1 gação da descarga de segurança
acumulador imagem 5-1 / imagem 5-2).

Daikin EKHWP300+500 Manual de instalação e de instruções


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
008.1618751 – 08/2015 17
5 x Colocação fora de serviço
2. Desmontar a tampa de Indicações sobre a eliminação
cobertura na ligação de
Graças à estrutura ecológica do acumulador de água
enchimento e E
quente EKHWP, a Daikin criou as condições necessá-
esvaziamento.
rias para uma eliminação compatível com o ambiente.
3. Desmontar a tampa de As disposições profissionais e nacionais respetivas
cobertura da pega e para a eliminação correspondente do país utilizador
desaparafusar e retirar a são da responsabilidade da empresa exploradora.
peça roscada
(imagem 5-4, pos. E) do
depósito acumulador. A marcação do produto significa que os produtos elé-
tricos e eletrónicos não devem ser eliminados com o
lixo doméstico não separado.
Imagem 5-4 Passos de trabalho
2+3 As disposições profissionais e nacionais respetivas
para a eliminação correspondente do país utilizador
4. Colocar uma tina de recolha adequada por baixo da ligação são da responsabilidade da empresa exploradora.
de enchimento e esvaziamento. ● A desmontagem do sistema só pode ser efetuada
por um instalador qualificado.
CUIDADO!
● Eliminação apenas no caso de instalações que
Ao remover os tampões de fecho, jorra água do acu- sejam especializadas em reutilização e reciclagem.
mulador com grande abundância. Estão disponíveis mais informações junto da empresa
Não se encontra nenhuma válvula ou válvula de re- da instalação ou das autoridades locais competentes.
tenção na ligação de enchimento e esvaziamento.

5. Na ligação de enchimento
e esvaziamento,
desenroscar a peça
roscada (imagem 5-5,
pos. E), bem como o
tampão de fecho
(imagem 5-5, pos. F) e
voltar a enroscar
imediatamente a peça de
ligação da mangueira pré-
montada (imagem 5-5,
pos. C) na ligação de
enchimento e Imagem 5-5 Passos de trabalho
4+5
esvaziamento.

5.2.4 Esvaziar o circuito de aquecimento e o circuito


de água quente
● Ligar a mangueira de descarga ao gerador de calor da
Daikin.
● Deixar esvaziar o circuito de aquecimento e o circuito de
água quente segundo o princípio do sifão.
● Desligar a entrada e saída do aquecimento, bem como as
mangueiras de entrada da água fria e de saída da água
quente do Daikin EKHWP.
● Ligar a mangueira de esgoto respetivamente na entrada e no
retorno de aquecimento, assim como na entrada da água fria
e na saída da água quente, de forma que a abertura da
mangueira fique bem perto do chão.
● Deixar esvaziar consecutivamente cada permutador de calor
individual segundo o princípio do sifão.

5.3 Desativação definitiva


● Separar o Daikin EKHWP de todas as ligações elétricas e
hidráulicas.
● Desmontar a Daikin EKHWP de acordo com o manual de
montagem (capítulo 3 "Colocação e instalação") na
sequência inversa.
● Eliminar o Daikin EKHWP corretamente.

Manual de instalação e de instruções Daikin EKHWP300+500


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
18 008.1618751 – 08/2015
6 x Ligação hidráulica
6 Ligação hidráulica

6.1 Esquemas de ligações

6.1.1 Solução para bombas de calor de baixa temperatura

Imagem 6-1 Esquema de ligações padrão com bomba de calor e sistema solar com recolha automática 1)
(exemplificado na versão apenas com função de aquecimento) 1) (legenda, consulte tab. 6-1)

Daikin EKHWP300+500 Manual de instalação e de instruções


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
008.1618751 – 08/2015 19
6 x Ligação hidráulica

Abrev. Significado Abrev. Significado


1 Rede de distribuição de água fria SOL-M1 Módulo de comunicação solar SOL-PAC2 LT
2 Rede de distribuição de água quente SK Painel do coletor solar
3 Alimentação Aquecimento SV Válvula de sobrepressão de segurança
4 Retorno Aquecimento tAU Sensor da temperatura exterior
5 Circuito de mistura (opcional) Sensor de temperatura do acumulador (gerador
tDHW
6 Circulação (opcional) de calor)
Válvula de retenção, dispositivo para evitar o tMi Sensor da temperatura de avanço
7
retorno TK Sensor de temperatura do coletor solar
7a Travões de circulação TR Sensor de temperatura de retorno solar
8 Circuito solar TS Sensor de temperatura do acumulador solar
9 Conduta de gás (refrigerante) TV Sensor de temperatura de entrada solar
10 Conduta de líquido (refrigerante) V Ventilador (vaporizador)
3UV1 Válvula de comutação de 3 vias (DHW) VS Proteção contra escaldaduras VTA32
3UV2 Válvula de comutação de 3 vias (refrigeração) Tab. 6-1 Abreviaturas nos esquemas hidráulicos
EKBOyy Booster heater
Contacto de bloqueio do queimador no EKS-
BSK
RPS4
BV Válvula de descarga
C Compressor
CW Água fria
DHW Água quente sanitária
E Válvula de expansão
Módulo de água quente E-PAC LT (aqueci-
EP3
mento/refrigeração)
FLG FlowGuard - Válvula de regulação solar
FlowSensor - Medição do caudal e da tempera-
FLS
tura de entrada do sistema solar
H1, H2 ... Hm Circuitos de aquecimento
HYW Depósito de inércia
MAG Depósito de expansão de membrana
Válvula de mistura de 3 vias com motor de acio-
MIX
namento
Grupo de mistura com bomba de elevada efi-
MK1
ciência
Grupo de mistura com bomba de elevada efi-
MK2 ciência (com controlo por modulação de largura
de impulsos)
P1 Bomba do circuito de aquecimento
PHP Bomba de circulação do aquecimento
PMi Bomba do circuito de mistura
PS Bomba operacional solar
PZ Bomba de circulação
PWT Permutador de calor de placas (condensador)
RLB Limitador da temperatura de retorno
EHS157068 Regulação do circuito de mistura
Unidade de regulação e bombeamento solar
EKSRPS4

ERLQ Aparelho externo da bomba de calor LT


EKHBX Aparelho interno da bomba de calor LT
RT Termóstato ambiente
S#B Acumulador de água quente sanitária
EKHWP500B

Manual de instalação e de instruções Daikin EKHWP300+500


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
20 008.1618751 – 08/2015
7 x Inspeção e manutenção
7 Inspeção e manutenção
O Daikin EKHWP foi concebido de forma a praticamente não pre- 7.2 Inspeção anual
cisar de manutenção. Não são necessários equipamentos de
proteção contra a corrosão (p. ex. ânodos sacrificiais). Assim, já ● Efetuar a verificação de funcionamento do booster heater
não haverá trabalhos de manutenção tais como a troca de controlando a indicação de temperatura e os estados de
ânodos de proteção ou a limpeza do acumulador a partir de comutação nos modos de funcionamento individuais:
dentro. – Cartucho de aquecimento elétrico: consultar as instru-
ções do respetivo manual de instalação e de instruções.
Uma inspeção regular do acumulador de água quente garante – Booster heater: consultar o capítulo "Operação" no respe-
uma longa vida útil, assim como a operação sem falhas. tivo manual de instalação e de instruções.
● Caso uma instalação solar esteja ligada e em funcionamento,
AVISO! é necessário desligá-la e esvaziar os coletores.
As peças condutoras de corrente podem conduzir a ● Verificação visual do estado geral do acumulador de água
choques elétricos no caso de contacto com as quente.
mesmas e causar lesões letais e queimaduras. ● Controlos visuais, nível de enchimento de depósitos, água do
acumulador (indicador de nível de enchimento).
● Se estiver montado um cartucho de aquecimento
 Se necessário, acrescentar água (consultar capítulo 3
elétrico / booster heater ou uma estação de
"Colocação e instalação", secção 3.3.2), bem como
regulação e bombeamento no acumulador de
determinar e eliminar a causa do nível de enchimento
água quente, estes componentes devem ser desli-
insuficiente.
gados da alimentação de energia antes do início
dos trabalhos de inspeção e manutenção (p. ex., ● Verificar a ligação da descarga de segurança e a mangueira
desligar o fusível, interruptor principal e protegê- de descarga quanto à estanqueidade, à descarga livre e à
los contra ativação inadvertida). inclinação.
 Se necessário, limpar a descarga de segurança e a man-
gueira de esgoto e instalá-los novamente e substituir
AVISO! peças danificadas.
Os trabalhos efetuados de forma imprópria nos com- ● Verificação visual das ligações e tubagens. No caso de
ponentes condutores de corrente podem pôr em danos, identificar a causa.
perigo a vida e a saúde das pessoas e prejudicar o  Substituir as peças defeituosas.
funcionamento. ● Verificação de todos os componentes elétricos, uniões e
tubagens.
● A reparação de danos nos componentes condu-
tores de corrente apenas deve ser efetuada pelas  Reparar ou substituir as peças defeituosas.
empresas de fornecimento de energia autorizadas ● Controlo da pressão da água da alimentação de água fria
e por profissionais especializados em aqueci- (<6 bar)
mentos reconhecidos.  Se necessário, montar ou ajustar o redutor de pressão.
● Limpar a superfície plástica com panos macios e solução
7.1 Verificação periódica de limpeza suave. Não utilizar solventes agressivos na
limpeza, pois provocam danos nas superfícies de plástico.
Devido à sua construção, no acumulador tampão despres-
surizado, a água de enchimento pode evaporar ligeiramente ao
longo de um determinado período. Este processo, não constitui
um defeito técnico, sendo uma propriedade física que exige uma
verificação periódica e, eventualmente, correção do nível de
água pelo proprietário.
● Controlos visuais, nível de enchimento de depósitos, água do
acumulador (indicador de nível de enchimento).
 Se necessário, acrescentar água (consultar capítulo 3
"Colocação e instalação", secção 3.3.2), bem como
determinar e eliminar a causa do nível de enchimento
insuficiente.

Daikin EKHWP300+500 Manual de instalação e de instruções


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
008.1618751 – 08/2015 21
8 x Dados técnicos
8 Dados técnicos

Em alguns países, os acumuladores de água quente


aqui apresentados podem não estar disponíveis.

8.1 Dados básicos


Despressurizado (DrainBack) - DB Unidade EKHWP300B EKHWP500B
Regulamento relativo à rotulagem energética: (UE) 811/2013 / Regulamento de Ecodesign: (UE) 813/2013
Classe de eficiência energética — B
Perda de calor de reservatório W 64 72
Volume do tanque do acumulador de água quente litros 294 477
Dados básicos
Peso vazio kg 58 82
Peso total, se cheio kg 359 593
Dimensões (C x L x A) sem unidade de comutação do E-PAC cm 59,5 x 61,5 x 164,6 79 x 79 x 165,8
Altura diagonal cm 163 167
Temperatura máxima permitida da água acumulada °C 85
Esforço térmico de apoio com 60 °C kWh/24h 1,3 1,4
Permutador térmico de água sanitária (aço inoxidável 1.4404)
Conteúdo da água sanitária litros 27,9
Pressão de serviço máxima bar 6
Superfície do permutador de calor da água quente sanitária m2 5,8 6,0
Permutador térmico da carga do acumulador (aço 1.4404)
Volume do permutador de calor litros 13,2 18,5
Superfície do permutador de calor m2 2,7 3,8
Apoio do aquecimento solar (aço 1.4404)
Volume do permutador de calor litros — 2,3
Superfície do permutador de calor m2 — 0,5
Dados técnicos de potência térmica
Quantidade de água quente sem reaquecimento a uma velocidade 364 3)7) / 318 4)7)
de bombeamento (8 l/min 3) / 12 l/min 4)) litros 184 3) / 153 4)
(TKW=10 °C / TWW=40 °C / TSP=50 °C) 328 3)8) / 276 4)8)
Quantidade de água quente sem reaquecimento a uma velocidade
de bombeamento (8 l/min 3) / 12 l/min 4))) litros 282 3) / 252 4) 540 3) / 494 4)
(TKW=10 °C / TWW=40 °C / TSP=60 °C)
Quantidade de água quente sem reaquecimento a uma velocidade
de bombeamento (8 l/min 3) / 12 l/min 4))) litros 352 3) / 321 4) 612 3) / 564 4)
(TKW=10 °C / TWW=40 °C / TSP=65 °C)
Tempo de reaquecimento (Wh) a uma quantidade de bombea-
mento (Banheira: 140 l 5) / Chuveiro: 90 l 6)) min. 45 5)9) / 30 6)9) 25 5)10) / 17 6)10)
(TKW=10 °C / TWW=40 °C / TSP=50 °C)
Ligações de tubos
Água quente e água fria polegadas 1" AG
Entrada / saída do aquecimento polegadas 1" IG / 1" AG
Ligações da instalação solar polegadas 1" IG
Tab. 8-1 Dados básicos EKHWP - DrainBack

7) Carregado com bomba de calor booster heater elétrico. 9) Com bomba de calor 8 kW.
8) Carregado apenas com bomba de calor, sem booster heater elétrico. 10) Com bomba de calor 16 kW.

Manual de instalação e de instruções Daikin EKHWP300+500


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
22 008.1618751 – 08/2015
8 x Dados técnicos
Sistema pressurizado - P Unidade EKHWP300PB EKHWP500PB

Regulamento relativo à rotulagem energética: (UE) 811/2013 / Regulamento de Ecodesign: (UE) 813/2013
Classe de eficiência energética — B
Perda de calor de reservatório W 64 72
Volume do tanque do acumulador de água quente litros 294 477
Dados básicos
Peso vazio kg 58 89
Peso total, se cheio kg 364 598
Dimensões (C x L x A) sem unidade de comutação do E-PAC cm 59,5 x 61,5 x 164,6 79 x 79 x 165,8
Altura diagonal cm 170 167
Temperatura máxima permitida da água acumulada °C 85
Esforço térmico de apoio com 60 °C kWh/24 h 1,3 1,4
Aquecimento de água potável (aço 1.4404)
Conteúdo da água sanitária litros 27,9 29,0
Pressão de serviço máxima bar 6
Superfície do permutador de calor da água quente sanitária m2 5,8
Permutador térmico da carga do acumulador (aço 1.4404)
Volume do permutador de calor litros 13,2 18,5
Superfície do permutador de calor m2 2,7 3,8
Permutador térmico de sistema solar pressurizado (aço inoxidável 1.4404)
Volume do permutador de calor litros 4,2 12,5
Superfície do permutador de calor m2 0,8 1,7
Apoio do aquecimento solar (aço 1.4404)
Volume do permutador de calor litros — 2,3
Superfície do permutador de calor m2 — 0,5
Dados técnicos de potência térmica
Quantidade de água quente sem reaquecimento a uma velocidade 324 3)7) / 282 4)7)
de bombeamento (8 l/min 3) / 12 l/min 4)) litros 184 3) / 153 4)
(TKW=10 °C / TWW=40 °C / TSP=50 °C) 288 3)8) / 240 4)8)
Quantidade de água quente sem reaquecimento a uma velocidade
de bombeamento (8 l/min 3) / 12 l/min 4)) litros 282 3) / 252 4) 492 3) / 444 4)
(TKW=10 °C / TWW=40 °C / TSP=60 °C)
Quantidade de água quente sem reaquecimento a uma velocidade
de bombeamento (8 l/min 3) / 12 l/min 4)) litros 352 3) / 321 4) 560 3) / 516 4)
(TKW=10 °C / TWW=40 °C / TSP=65 °C)
Tempo de reaquecimento (Wh) a uma quantidade de bombea-
mento (Banheira) 140 l 5) / Chuveiro: 90 l 6)) min. 45 5)9) / 30 6)9) 25 5)10) / 17 6)10)
(TKW=10 °C / TWW=40 °C / TSP=50 °C)
Ligações de tubos
Água quente e água fria polegadas 1" AG
Entrada / saída do aquecimento polegadas 1" IG / 1" AG
Ligações da instalação solar polegadas 3/4" IG / 1" AG
Tab. 8-2 Dados básicos EKHWP - Sistema pressurizado

7) Carregado com bomba de calor booster heater elétrico. 9) Com bomba de calor 8 kW.
8) Carregado apenas com bomba de calor, sem booster heater elétrico. 10) Com bomba de calor 16 kW.

Daikin EKHWP300+500 Manual de instalação e de instruções


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
008.1618751 – 08/2015 23
8 x Dados técnicos
8.2 Gráficos de rendimento
8.3 Binários de aperto
Designação Tamanho Binário de
da rosca aperto
Ligações de tubagens hidráulicas
1" 25 até 30 Nm
(água)
Booster heater máx. 10 Nm
1,5" (manual-
mente)
Cablagem na régua de bornes K1
todos 0,5 - 1,5 Nm
(EHS)
Pinça de fixação do cabo (EHS) M20 6 Nm
Parafusos de fixação da tampa de
4,2 x 19 1,5 Nm
cobertura (EHS)
S#B EKHWP500B Z/ L/min
S#D EKHWP300B Velocidade de bombeamento Tab. 8-3 Binários de aperto
S#F EKHWP500PB em litros por minuto
S#G EKHWP300PB VZmax/L
Quantidade de bombeamen-
to máxima em litros

Quantidade de água quente sem reaquecimento


(TKW = 10 °C, TWW = 40 °C, TSP = 60 °C).
Imagem 8-1 Potência de água quente em função de quantidade de
bombeamento

Velocidades de bombeamento >36 l/min podem levar,


em casos raros, a ruídos no permutador térmico do
acumulador de água quente.

a Permutador de calor da água sanitária


(EKHWP500B, EKHWP500PB)
b Permutador de calor da água sanitária
(EKHWP300B, EKHWP300PB)
c Permutador térmico de água quente sanitária 1
(EKHWP500B, EKHWP500PB)
d Permutador térmico de carga de acumulador 1
(EKHWP300B, EKHWP300PB)
f Permutador térmico de apoio ao aquecimento
(EKHWP500B, EKHWP500PB)

Δp/mbar Queda de pressão em milibares


m/ L/h Caudal em litros por hora
m/ L/min Caudal em litros por minuto
Imagem 8-2 Linha característica de queda de pressão para os permu-
tadores térmicos

Manual de instalação e de instruções Daikin EKHWP300+500


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
24 008.1618751 – 08/2015
9 x Notas
9 Notas

Daikin EKHWP300+500 Manual de instalação e de instruções


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
008.1618751 – 08/2015 25
9 x Notas

Manual de instalação e de instruções Daikin EKHWP300+500


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
26 008.1618751 – 08/2015
10 x Índice remissivo
10 Índice remissivo
A P
Água adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Perigo de geada . . . . . . . . . . . . . . . 17
Água de enchimento . . . . . . . . . . . . . 5 Placa de identificação . . . . . . . . . . . . 7
Âmbito de fornecimento . . . . . . . . . 10 Pressão da água . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ânodo sacrificial . . . . . . . . . . . .10, 21 Proteção contra a corrosão . . . . . . . . 5
Área de colocação do aparelho . . . . 5 Proteção contra escaldaduras .11, 13
B Q
Binários de aperto . . . . . . . . . . . . . . 24 Quantidade de bombeamento . . . . . 24
Booster heater . . . . . . . . . . . . . . . . 21
R
C Regulação eletrónica . . . . . . . . . . . 10
Cartucho de aquecimento
elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 16
S
Colocação em funcionamento Segurança operacional . . . . . . . . . . . 5
Lista de verificação . . . . . . . . . . . . 16 T
Colocação fora de serviço Travão de circulação . . . . . . . . . .7, 11
Definitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tubagens de água sanitária . . . . . . 13
Temporária . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Construção e componentes . . . . . . . 7 U
Utilização de acordo com a finalidade 5
D
Dados técnicos V
Dados básicos do acumulador . . . 22 Válvula de comutação de 3 vias . . . 20
Desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Velocidade de bombeamento . . . . . 24
Distância ao teto . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verificação periódica . . . . . . . . . . . . 21
Distância mínima . . . . . . . . . . . . . . 12
Documentos aplicáveis . . . . . . . . . . . 4
Dureza da água . . . . . . . . . . . . . . . 16
E
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
E-PAC . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 13, 22
Explicação de símbolos . . . . . . . . . . 4
F
Filtro de impurezas . . . . . . . . . .11, 13
G
Gráficos de rendimento . . . . . . . . . . 24
I
Indicações de aviso . . . . . . . . . . . . . 4
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . 5
K
Kit de expansão do acumulador solar
Panorâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kit de ligações do acumulador 5, 12, 13
L
Ligação de enchimento . . . . . . .11, 17
Ligação Descarga de segurança . . 13
Ligação do lado das instalações
sanitárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista de verificação para a colocação
em funcionamento . . . . . . . . . . . . . 16
M
Modo de funcionamento . . . . . . . . . 10

Daikin EKHWP300+500 Manual de instalação e de instruções


Daikin Acumulador de água quente de alto rendimento
008.1618751 – 08/2015 27
28

008.1618751_04
Copyright 11.9.15 Daikin

08/2015

Você também pode gostar