Você está na página 1de 160

Manual

do Proprietário
Introdução

Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.


Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo
pode lhe oferecer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu
veículo em ótimas condições de dirigibilidade.
A MMC Automotores do Brasil S.A. se reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para
melhorar o seu produto, sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e
regulamentações podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações
constantes neste manual.

http://www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br
Genuine Quality BEST SERVICE
Top Quality for Top Performance Quality Service for Top Performance

Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI: Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI:

 Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI.  Equipamentos e diagnósticos avançados.


 Manutenção de desempenho, qualidade e  Mecânicos treinados (Senai/ASE)
segurança originais.  Serviços personalizados.
 Preços competitivos.  Comprometimento com a Satisfação do Cliente.
 Originalidade do veículo.
Por todo o manual você encontrará as palavras ADVERTÊNCIA
e ATENÇÃO.
Essas palavras lembram a você sobre cuidados especiais.
Falta de atenção com essas instruções podem resultar em
ferimentos pessoais ou danos ao seu veículo.

ADVERTÊNCIA indicam uma grande possibilida-


de de ferimentos pessoais seve-
ros e até a morte, se as instru-
ções não forem seguidas.

ATENÇÃO significam praticas arriscadas


ou inseguras que podem causar
pequenos ferimentos pessoais
ou danos ao seu veículo.
Você verá outros símbolos importantes:
NOTA: fornece informações úteis.
* : indica equipamento opcional.
Ele pode diferir de acordo com a classificação de venda;
consulte o catalogo de venda.
Índice dos Capítulos
Informações gerais ......................... páginas 7 a 16 Instrumentos e controles ............. páginas 35 a 58
Instrumentos e controles Peças Genuínas Velocímetro Luzes
Plaqueta de identificação Instruções de segurança Hodômetro Indicadores de direção e
do veículo quanto ao óleo usado do Hodômetro parcial e mudança de pista
Manutenção motor zerador* Farol alto e baixo
Instalação de acessórios Opcionais Tacômetro* Farol auxiliar
Alterações/modificações Emissões Indicador de combustível Lampejador do farol alto
nos sistemas elétrico e de Nível de ruído Indicador de temperatura Alavanca do limpador e
combustível da água lavador do pára-brisa
Bússola eletrônica* Reostato*
Abertura e fechamento do
veículo ............................................ páginas 17 a 26 Termômetro* Luzes de advertência
Clinômetro* Luz interna
Chaves Tampa traseira
Altímetro* Espelhos retrovisores
Portas Tampa do reservatório de
Luzes indicadoras e de externos*
Sistema de travamento combustível*
advertência Relógio digital
central* Reabastecimento
Tampa do compartimento do Vidros elétricos*
Partida e condução do veículo ..... páginas 59 a 88
motor Teto solar elétrico*
Informações úteis Freio de estacionamento
Bancos e cintos de segurança .... páginas 27 a 34 Ignição Condução do veículo em
Partida do motor condições adversas
Bancos Segurança para crianças
Cubo da roda livre (tração Piloto automático*
Apoio para cabeça Segurança para gestantes
nas quatro rodas) Suporte para reboque*
Cintos de segurança
Transmissão manual Protetor de caçamba*
Alavanca de transferência Apoio de carga*
(tração nas quatro rodas) Bagageiro
Operação correta da Capota marítima*
tração nas quatro rodas
Para uma condução confortável .. páginas 89 a 100 Manutenção ............................... páginas 111 a 122
Aquecimento* Acendedor de cigarros* Itens de inspeção Luzes externas e internas
Ar condicionado* Cinzeiros Óleo do motor Medidores, indicadores e
Líquido de arrefecimento luzes de advertência
Difusores de ar Porta-objetos
do motor Se o veículo quebrar
Pára-sol Porta-luvas
Bateria Se o motor parar
Espelho retrovisor interno Porta-copos
Fluido de freio Quando o motor falha em
antiofuscante*
Fluido da direção um cruzamento
hidráulica Folga do volante
Cuidados com o veículo ............ páginas 101 a 106 Embreagem hidráulica Curso livre do pedal da
Líquido do lavador do embreagem
Lavagem Vidros
pára-brisa Curso livre do pedal do
Cera Palhetas do limpador do freio
pára-brisa Rodas
Polimento Freio de estacionamento
Proteção do chassi e parte Pressão dos pneus
Rodas Rodízio dos pneus
inferior do veículo Vazamentos de combus-
Partes cromadas tível, líquido de arrefeci- Lubrificação das
Compartimento do motor
Capota marítima mento do motor, óleo e dobradiças e fechaduras
Estofamentos e gases de escapamento
Peças plásticas
acabamentos internos
Danos na pintura
Cuidados com os pneus
Situações de emergência ......... páginas 123 a 144
Salpicos de asfalto Ferramentas e macaco Sangria do sistema de
Macaco combustível
No inverno .................................. páginas 107 a 110 Levantar o veículo com o Remoção de água do filtro
Óleo do motor Aletas de ventilação macaco de combustível
Líquido de arrefecimento Fechaduras das portas Roda sobressalente Extintor de incêndio
do motor Freio de estacionamento Troca do pneu Partida de emergência
Bateria Lavagem do veículo Reboque do veículo Alarme de desgaste da
Líquido do lavador do pastilha do freio
Guarnições Em caso de superaqueci-
pára-brisa mento do motor Fusíveis
Correntes para pneus
Palhetas do limpador do Substituição de lâmpadas
pára-brisa Equipamento adicional
Dados técnicos .......................... páginas 145 a 150
Especificações

Índice Alfabético ........................ páginas 151 a 155


Informações gerais

Instrumentos e controles

Plaqueta de identificação do veículo

Manutenção

Instalação de acessórios

Alterações/modificações nos sistemas elétrico e de combustível

Peças Genuínas

Instruções de segurança quanto ao óleo usado do motor

Opcionais

Emissões

Nível de ruído

7
Painel L
1 2 3 4 5 6 7 8 6 9 1

16 10 11 12 13

14 15
Instrumentos e controles
1. Ventilação lateral ......................... 95 6. Ventilação central ........................ 95 13. Cinzeiros ...................................... 97
2. Botão do farol auxiliar .................. 54 7. Relógio digital .............................. 58 14. Alavanca de mudanças ............... 72
3. Interruptor combinado (luzes, 8. Controles do aquecimento e 15. Alavanca de transferência (4x4) . 72
indicadores de direção, ar condicionado* .................... 90,92 16. Luz de advertência ....................... 56
comutador de luz alta/baixa) ... 53,54 9. Porta-luvas ................................... 98
4. Instrumentos ............................... 36 10. Ignição ......................................... 67
5. Interruptor do limpador e 11. Freio de estacionamento ............. 78
lavador do pára-brisa ................... 54 12. Acendedor de cigarros* ............... 97

8
Painel GL

Instrumentos e controles
1. Ventilação lateral ......................... 95 6. Ventilação central ........................ 95 12. Cinzeiros ...................................... 97
2. Luz de advertência ....................... 56 7. Controles do aquecimento e 13. Alavanca de mudanças ............... 72
3. Interruptor combinado (luzes, ar condicionado* .................... 90,92 14. Alavanca de transferência (4x4) . 72
indicadores de direção, 8. Porta-luvas ................................... 98 15. Botão do farol auxiliar ................. 54
comutador de luz alta/baixa) ... 53,54 9. Ignição ......................................... 67
4. Instrumentos ................................ 36 10. Freio de estacionamento ............ 78
5. Interruptor do limpador e 11. Acendedor de cigarros* ............... 97
lavador do pára-brisa ................... 54
9
Painel GLS

Instrumentos e controles
1. Ventilação lateral ......................... 95 6. Ventilação central ........................ 95 13. Freio de estacionamento ............ 78
2. Luz de advertência ....................... 56 7. Bússola / termômetro* ........... 41,46 14. Acendedor de cigarros* ............... 97
3. Interruptor combinado (luzes, 8. Clinômetro* ................................. 46 15. Cinzeiros ...................................... 97
indicadores de direção, 9. Altímetro* ..................................... 47 16. Alavanca de mudanças ............... 72
comutador de luz alta/baixa) ... 53,54 10. Controles do aquecimento e 17. Alavanca de transferência (4x4) . 72
4. Instrumentos ................................ 37 ar condicionado* .................... 90,92 18. Botão do farol auxiliar ................. 54
5. Interruptor do limpador e 11. Porta-luvas ................................... 98
lavador do pára-brisa ................... 54 12. Ignição ......................................... 67
10
(A) 66B0008 66B0006 30A0034

Identificação do veículo Número do motor Plaqueta de identificação do veículo


Está estampado no bloco do motor, confor-
Número do chassi me mostra a figura. Está fixada, conforme mostra a figura.
Está estampado conforme mostra a figura
A plaqueta indica o código do modelo, o
(A).
modelo do motor, o tipo da transmissão e o
código da cor da carroceria (veja ilustração
na próxima página).
Utilize este número quando necessitar de
peças de reposição

11
1 2
3

7 No compar-
timento do
motor No vidro Nos vidros laterais,
6 traseiro direito e esquerdo

4 5 00K633

1. Código do modelo
2. Código do modelo do motor No pára-brisa
3. Código do tipo da transmissão
Na coluna
4. Código da cor da carroceria central da porta
Gravação nos vidros
5. Código do interior dianteira, lado
6. Código dos opcionais – veja etiqueta, direito
localizada atrás do banco traseiro Estão gravados, como mostra a figura
7. Código do exterior acima.

Etiquetas auto-destrutíveis

Estão localizadas conforme indicam as fi-


guras ao lado.
No compartimento do motor e na coluna
central da porta dianteira, lado direito.

12
peções, precauções etc., da forma
descrita nos documentos oficiais que
acompanham o veículo.
Use somente acessórios aprovados
pela MITSUBISHI.
(2) A instalação incorreta de peças elétri-
cas pode provocar incêndio. Portanto,
consulte neste manual, o item Modifi-
66B0003
cações/Alterações no sistema elétrico
66B0004
ou de combustível.
Manutenção equipamentos modernos, irá assegurar que (3) Se for utilizar dentro do veículo um
seu veículo tenha desempenho, economia sistema de comunicação, do tipo tele-
É necessário manter o seu veículo em fone celular ou um rádio-transmissor,
e segurança ideais.
perfeitas condições de uso; para tanto, certifique-se de instalar uma antena
siga corretamente o plano de manutenção. Além disso, a manutenção e inspeção pe-
externa exclusiva. Quando o telefone
riódicas executadas por uma Concessio-
Alguns itens de manutenção podem ser celular ou o rádio transmissor é usado
nária MITSUBISHI são pré-requisitos de
realizados por você mesmo, porém outros no interior do veículo, sem uma antena
validade de garantia do seu veículo.
devem ser executados somente por uma externa, eles podem causar falhas no
Concessionária MITSUBISHI. Consulte o “Livrete de Bordo” que acompa- sistema elétrico e interferências nos
nha a literatura de bordo do seu veículo. componentes de segurança do veícu-
Os itens de manutenção, que podem ser
lo, o que é muito perigoso.
realizados por você, devem obedecer os
procedimentos descritos no capítulo “Ma- (4) Nunca utilize rodas e pneus que não
nutenção”, páginas 111 a 122. Instalação de acessórios atendam às especificações do seu
veículo.
Contudo, a inspeção e a manutenção perió-
dicas devem ser feitas somente numa Con- Para informações sobre as especifica-
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI ções de rodas e pneus, consulte o
cessionária MITSUBISHI. quando for instalar acessórios. capítulo “Dados Técnicos”.
A execução correta da inspeção e manu- (1) A instalação de acessórios, opcionais
tenção periódicas exige conhecimento e etc., deve ser feita somente dentro
equipamentos especializados. Somente a dos limites prescritos pela legislação
execução desses itens por uma Concessio- e de conformidade com as várias ins-
nária MITSUBISHI, que utiliza tecnologia e

13
Observações técnicas de segurança (4) Em viagens longas, ao parar para um Alterações/modificações no
Mesmo dirigindo dentro de todas as breve descanso, desligue o motor do sistema elétrico ou de combustível
normas de segurança e proteção, nin- veículo. Se o motor continuar funcio-
guém está totalmente seguro. Assim, nando enquanto você dorme, o veículo Os veículos são seguros e de alta quali-
recomendamos atenção extra nas se- poderá sair repentinamente ou outro dade. Para manter esta característica, é
guintes situações: acidente pode ser causado, caso a importante que a instalação de qualquer
alavanca de mudanças (seletor de acessório e/ou alteração no sistema
(1) Antes de dar partida no veículo, tenha
mudanças nos veículos com transmis- elétrico e de combustível somente seja
certeza que você e todos os passagei-
são automática) seja movida inconsci- executada conforme orientações da
ros estejam usando o cinto de segu-
entemente, ou, ainda, se o pedal do MITSUBISHI. Para tanto, consulte sem-
rança.
acelerador for pressionado. Se você pre uma Concessionária MITSUBISHI para
(2) Nunca deixe o seu veículo com a cha- inconscientemente mantiver o pedal esclarecimentos. O uso de peças não ade-
ve na ignição e crianças sozinhas no do acelerador pressionado, poderá quadas pode causar incêndio.
seu interior. ocorrer superaquecimento do motor e
As crianças podem brincar com os resultar em incêndio. Se o local for
controles do veículo, o que poderá pouco ventilado, há o risco de envene-
levar a um acidente. namento ocasionado pelos gases do
(3) Certifique-se de proteger as crianças escapamento.
pequenas e os bebês com um sistema (5) Não deixe que as crianças brinquem
de segurança adequado e de acordo no porta-malas. Isto é perigoso, princi-
com a legislação local. Isto proporcio- palmente se o veículo estiver em mo-
na maior proteção, em caso de vimento.
acidente. (6) Ao carregar o porta-malas, tenha cui-
dado para não colocar volumes acima
da altura do encosto do banco traseiro.
Isto é extremamente perigoso, não
somente porque a visão traseira fica
obstruída, mas também porque em
caso de freada brusca a bagagem pode
atingir os passageiros.

14
Peças Genuínas Instruções de segurança quanto ao
óleo usado do motor
Cuidado com peças de reposição.
A MITSUBISHI se esforça para trazer até
você um veículo projetado dentro dos mais ATENÇÃO
elevados padrões, oferecendo alta quali- (1) O contato repetido e prolongado
dade e confiabilidade. Não diminua esta pode causar sérios problemas de
qualidade e confiabilidade usando peças pele, incluindo dermatites e câncer.
67W505 de reposição não originais.
(2) Evite o contato com a pele o máximo
Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI, possível, lavando o local com bas-
projetadas e fabricadas para manter seu tante água corrente após qualquer
veículo MITSUBISHI em excelentes condi- contato.
ções. O uso de peças não originais pode (3) Mantenha afastado do alcance de
invalidar qualquer reclamação futura de crianças.
garantia. A MITSUBISHI não será respon-
sável por qualquer irregularidade em seu
veículo, que possa ter sido provocada pelo
uso de peças não originais. Opcionais
As Peças Genuínas MITSUBISHI são
identificadas pelas marcas ao lado e O acessório indicado com um asterisco (*)
podem ser encontradas nas Concessio- é opcional e pode variar de acordo com o
nárias MITSUBISHI. país ou com a classificação de venda.

15
Emissões Índice de fumaça em aceleração livre Nível de ruído
Veículos com motor Diesel turbinado
Controle de Emissões – Atendimento às
Resoluções 18/86 e 8/93 do CONAMA. Atendimento às Resoluções 01/93 e
Máxima Efetiva Altitude 08/93 do CONAMA.
Este veículo está equipado com dispositi-
vos antipoluição, atendendo às resolu- Este veículo está em conformidade com a
40 HSU
ções quanto aos sistemas que controlam igual ou menor legislação vigente de controle da poluição
0,81 m -¹
a recirculação dos gases do cárter e o pré- que 350 m sonora para veículos automotores.
1,19 m -¹
aquecimento da câmara de combustão na
partida. 52 HSU
1,09 m - ¹ acima de 350 m
O atendimento às normas de manutenção 1,61 m - ¹
periódica, contidas no Livrete de Bordo, e
o uso de Peças Genuínas MITSUBISHI
são imprescindíveis para o bom desempe-
nho e o correto funcionamento do seu
veículo.
Ao fazer isto, você também contribui para a
melhoria do meio ambiente.
Não remova o lacre original de
Recomendamos fazer todos os ajustes e
regulagens no seu veículo em uma Con- ! Fábrica da bomba injetora, pois
a retirada do mesmo acarreta-
cessionária MITSUBISHI. rá perda da garantia de seu veículo.

marcha lenta: 820 rpm


rotação máxima: 5300 rpm

16
Abertura e fechamento do veículo

Chaves

Portas

Sistema de travamento central*

Tampa do compartimento do motor

Tampa traseira

Tampa do reservatório de combustível*

Reabastecimento

Vidros elétricos*

Teto solar elétrico*

17
1 5
1
1
4

2
3

1 1*
69B0040 69B0011 69W592

Chaves Portas Abertura pelo lado interno


4. Trava
Abertura pelo lado externo 5. Destrava
1. Uma única chave abre todas as portas.
1. Insira ou remova a chave Puxe a maçaneta interna para abrir a
A chave reserva deve ser guardada em
2. Trava porta.
lugar seguro.
3. Destrava

18
1
2

69B0011
69W593
69B0006 69B0007
2

Para travar as portas dianteiras sem a Para travar as portas traseiras


chave (Cabine Dupla)
1
Coloque o botão-trava interno na posição Coloque o botão-trava interno na posição
trava e puxe para cima a maçaneta exter- trava e feche a porta.
na, fechando a porta. Tenha cuidado para
não travar as portas com a chave dentro
do veículo. 69R0008

Sistema de travamento central*


Ao travar ou destravar a porta do motorista
usando o botão-trava interno, ou qualquer
uma das portas dianteiras (lado do motoris-
ta ou do passageiro) usando a chave, to-
das as portas podem ser simultaneamente
travadas ou destravadas.
1. Trava
2. Destrava

OBSERVAÇÃO
Cada uma das portas pode ser individual-
mente travada ou destravada, usando o
botão-trava interno.
19
69R0106 69R0008 69W598

Tampa do compartimento do motor Pressione a trava de segurança e levante Apóie a tampa inserindo a haste de susten-
a tampa. tação no orifício.

Para abrir OBSERVAÇÃO Para fechar


Puxe a alavanca de destravamento. Somente abra a tampa do compartimento Solte a haste de sustentação.
do motor quando o limpador do pára-brisa Abaixe suavemente a tampa do comparti-
mento do motor, até aproximadamente
estiver na posição original, ou seja, junto
30 cm da posição fechada, então solte a
ao vidro. tampa e deixe que ela feche por ação do
seu próprio peso.
OBSERVAÇÃO
Se a tampa não fechar, solte-a de uma
posição um pouco mais alta.

ADVERTÊNCIA
Antes do colocar o veículo em movi-
mento, certifique-se que a tampa esteja
corretamente travada. Se a tampa não
estiver totalmente travada, ela poderá
se abrir repentinamente com o veículo
em movimento. Isto pode ser extrema-
mente perigoso.
20
3
Liame

Gancho

2
1

Prenda

69B0016 69B0016

Tampa traseira 2. Feche a tampa traseira, fixando o lia- 3. Pressione a maçaneta para travar.
me no gancho.
1. Puxe ambas as maçanetas da trava da
tampa traseira e abra-a.

21
Para fechar a tampa Reabastecimento
Instale a tampa do bocal de enchimento e Para mais informações sobre o uso do
3 gire-a no sentido horário. combustível adequado, consulte o capítu-
Pressione a tampa, até que fique travada lo “Informações para postos de serviço” na
(veículos com chave na tampa do reserva- última página.
1 tório). Observações gerais
2
(1) Antes de reabastecer com combustí-
vel, desligue o motor.
69W562 69W563 (2) O combustível é explosivo e inflamá-
vel. Portanto, ao manuseá-lo, mante-
Tampa do reservatório de nha qualquer chama afastada. Não
combustível* fume.
1. Para destravar (veículos com chave (3) O reabastecimento correto do com-
na tampa do reservatório) bustível depende principalmente do
2. Para abrir a tampa correto manuseio da mangueira de
enchimento. Não incline a pistola, in-
3. Para abrir a tampa do bocal de en-
troduza-a no bocal do reservatório até
chimento
o fundo.

Capacidade do
75 litros
reservatório

22
Controle na porta do passageiro – B
A Este controle somente opera o vidro da
2
porta do passageiro. O procedimento de
1
funcionamento é o mesmo descrito no item
2
anterior, para a porta do motorista.
1
ATENÇÃO
(1) Tenha cuidado com a cabeça e as
mãos ao fechar os vidros.
(2) Se uma criança brincar com os in-
Vidros elétricos* terruptores existe o risco de pren-
2 B
der as mãos ou a cabeça ao fechar
os vidros.
Os vidros elétricos somente funcionam com
a ignição ligada. (3) Se uma criança (ou outra pessoa
não capacitada para operar os con-
1 - Abre
troles do vidro elétrico) é deixada
2 - Fecha sozinha no veículo, tenha sempre a
Controles na porta do motorista
certeza de desligar a ignição e reti-
OBSERVAÇÃO Com o controle (2) é possível abrir e fe-
rar a chave.
char o vidro da porta do passageiro.
Para evitar gasto desnecessário da bate- (4) Nunca tente operar ao mesmo tem-
ria, somente opere os vidros elétricos com Para acionar o vidro da porta do motorista
po os controles do vidro do passa-
o motor do veículo em funcionamento. ou o vidro da porta do passageiro, basta
geiro e do motorista em sentidos
pressionar o controle correspondente.
opostos; o vidro pára e não poderá
Com um toque mais longo o vidro sobe ou ser aberto ou fechado.
Controles na porta do motorista – A desce automaticamente, sem precisar
1 - Vidro da porta do motorista. mantê-lo pressionado. Para interromper o
2 - Vidro da porta do passageiro. movimento, basta pressionar com um to-
que rápido o controle, no lado inverso ao
movimento do vidro. Através de toques
rápidos é possível regular a abertura ou
fechamento do vidro
23
3 – Protetor solar
O protetor solar pode ser aberto ou
1 3
fechado manualmente, enquanto o teto
solar é fechado.

2
ADVERTÊNCIA
(1) Para evitar ferimentos pessoais, não
coloque a cabeça ou as mãos no
teto solar quando ele estiver sendo
aberto ou fechado.
Teto solar elétrico* 1 – Para abrir (2) Não coloque a cabeça, mãos ou qual-
O teto solar somente funciona com a igni- Enquanto o lado de cima (1) do botão quer outra coisa na abertura do teto
é pressionado, a parte de trás do teto solar quando o veículo estiver em
ção ligada.
solar levanta. movimento.
1 – Para bascular
Para parar o teto solar em uma posi- (3) Ao deixar o veículo estacionado,
Enquanto o lado de cima (1) do botão ção intermediária, basta liberar o feche o teto solar e retire a chave da
do teto solar é pressionado, a parte de botão. ignição.
trás do teto solar levanta para permitir
2 – Para fechar (4) Nunca deixe uma criança sozinha
a ventilação.
no veículo.
Para parar o teto solar em uma posição O teto solar fecha completamente
intermediária, basta liberar o botão. enquanto o lado de baixo (2) do botão
é pressionado.
2 – Para abaixá-lo Para parar o teto solar em uma posi-
Pressionando o lado de baixo (2) do ção intermediária, basta liberar o
botão do teto solar, ele abaixa. botão.
Para parar o teto solar em uma posição
intermediária, basta liberar o botão.

24
(5) Antes de fechar o teto solar verifi- (10) Libere o botão assim que o teto
que se não há risco de prender nada solar alcançar a posição totalmen-
(cabeça, mãos, dedos etc.). te fechada ou totalmente aberta.
(6) Depois de lavar o veículo ou depois (11) Não tente fechar o protetor solar
que tenha chovido, antes de abrir o com o teto solar aberto.
teto solar, remova a água que possa (12) Ao dirigir em “off-road” (fora de
ter ficado no teto solar. estrada), mantenha o teto solar
(7) Não tente acionar o teto solar, se ele fechado.
estiver congelado (em caso de tem-
(13) Tenha certeza que o teto solar es-
peraturas extremamente baixas).
teja corretamente fechado quando
(8) Não sente ou coloque bagagem pe- for lavar o veículo.
sada em cima do teto solar ou na
extremidade de abertura.
Não aplique qualquer força que pos-
sa causar danos no teto solar.
(9) Não aplique qualquer tipo de cera
na guarnição (borracha preta) em
volta da abertura do teto solar. Se
for aplicada cera, a guarnição não
poderá manter a vedação adequa-
da do teto solar.

25
Bancos e cintos de segurança

Bancos
Apoio para cabeça
Cintos de segurança
Segurança para crianças
Segurança para gestantes

27
ADVERTÊNCIA
(1) Ajuste sempre o banco antes de dirigir.
(2) Depois de ajustar, verifique se o ban-
co está corretamente travado.
(3) O ajuste do banco somente deve ser
feito por um adulto.
Se o ajuste for feito por uma criança,
69B0032 poderá ocorrer um acidente.
(4) Não coloque uma almofada entre as
suas costas e o encosto do banco,
Banco dianteiro quando estiver dirigindo. A eficiên-
ATENÇÃO
cia do cinto de segurança será redu-
Regulagem do banco zida em caso de acidente. (1) Para minimizar o risco de ferimentos
pessoais em caso de colisão ou fre-
Ajuste o banco acionando a alavanca, con- (5) Quando estiver dirigindo, não recli- ada brusca, ambos os passageiros
forme indicado pela seta. Nunca ajuste o ne excessivamente o encosto do dianteiros (motorista e acompanhan-
banco com o veículo em movimento. banco. Isto é extremamente perigo- te) devem estar com o encosto do
so em caso de freada brusca. banco na posição mais vertical pos-
sível, enquanto o veículo estiver em
OBSERVAÇÃO movimento. A proteção oferecida
Os bancos dianteiros possuem limitadores ATENÇÃO pelos cintos de segurança é signifi-
de regulagem, localizados na parte trasei- cativamente reduzida se os encos-
Para certificar-se que o banco está cor-
tos dos bancos estiverem reclina-
ra dos trilhos. Para passageiros com altura retamente travado, movimente o corpo dos. Existe grande possibilidade do
superior a 1,80m, estes limitadores devem para a frente e para trás, sem usar a passageiro escorregar por baixo do
ser removidos em uma Concessíonária alavanca de ajuste. cinto e sofrer sérios ferimentos, se o
MITSUBISHI. encosto estiver reclinado.
Regulagem do encosto* (2) O mecanismo de reclinação do en-
costo é por ação de mola, o que
Ajuste o encosto na posição desejada, causa o seu retorno para a posição
girando o controle, conforme indicado pela vertical quando a alavanca-trava é
seta, na ilustração acima (à direita). Nun- acionada. Quando usar a alavanca,
ca ajuste o banco ou o encosto com o segure o encosto com as costas ou
veículo em movimento. com uma das mãos.

28
1 ADVERTÊNCIA
(1) O apoio para cabeça somente pode-
rá oferecer proteção adequada se
2 estiver corretamente ajustado.
(2) Se for colocada uma almofada entre
as costas e o encosto do banco, a
eficiência do apoio para cabeça será
69R0130
reduzida em caso de acidente.

Banco traseiro Apoio para a cabeça

Basculamento do banco Ajuste


1. Puxe a alavanca (localizada na parte O apoio para cabeça pode ser ajustado na
central do encosto) do banco trasei- altura e na inclinação.
ro para frente. Para ajustar a altura puxe-o para cima ou
2. Dobre o encosto para baixo. empurre-o para baixo. Para ajustar a incli-
nação, movimente-o para a frente ou para
trás, conforme desejar.

29
Cintos de segurança
Lingüeta
Nunca trafegue sem utilizar os cintos de
segurança, para sua segurança e dos Fivela
demais ocupantes do veículo. “Click”

ADVERTÊNCIA
(1) O cinto de segurança deve ser utili-
69U0118 69R0130
zado somente por uma pessoa. De
outra forma, pode ser extremamen-
te perigoso. Cinto de segurança de 3 pontos (com Para ajustar o cinto
(2) Nunca use o cinto de segurança ajuste automático) Puxe o cinto de segurança suavemente,
sobre o abdômen. Em caso de aci- Não é necessário ajustar o comprimento enquanto segura a fivela.
dente, o cinto poderá pressionar o
do cinto.
abdômen e causar ferimento. OBSERVAÇÃO
(3) Nunca use o cinto de segurança O cinto acompanha o movimento do pas-
sageiro, porém trava e mantém o passa- Quando o cinto não puder ser puxado,
por baixo do braço ou em qualquer devido à condição de travamento, solte-o,
outra posição incorreta. geiro seguro no banco, em caso de fre-
ada brusca ou acidente. e deixe que ele retorne. Depois, puxe o
(4) Não deixe o cinto de segurança tor- cinto suavemente, mais uma vez.
cido.
(5) Para que o cinto de segurança ofe- Puxe o cinto e mova a lingüeta em direção
reça total proteção, o encosto do à fivela.
banco deve estar na posição verti- Insira a lingüeta na fivela até ouvir o ruído
cal. Quando o encosto do banco característico da trava (“clic”).
está reclinado, existe a possibilida-
de do passageiro escorregar por
baixo do cinto de segurança, espe-
cialmente em caso de colisão ou
freada brusca. Neste caso, o passa-
geiro pode se ferir com o próprio
cinto ou pelo impacto no painel de
instrumentos.

30
Antes de ajustar
Fivela

Fivela

Botão 69U0331
69U0120 69U0121

Para liberar o cinto Após ajustar


Fivela
ATENÇÃO Pressione o botão na fivela.
(1) Certifique-se de empurrar a parte
OBSERVAÇÃO
subabdominal do cinto para bai-
Como o cinto retorna automaticamente,
xo, para que fique na altura dos
segure a lingüeta e deixe-o retornar sua-
quadris.
vemente.
(2) Os cintos não devem ficar torcidos
69U0332
quando em uso.
Corrija qualquer folga, puxando o cinto Cintos de segurança de 2 pontos
ligeiramente.
Cinto central (banco traseiro)
O cinto central deve ser ajustado seguran-
do-se o cinto e a lingüeta em ângulo reto.
Puxe o cinto conforme a ilustração, para ter
um encaixe justo.

31
(5) Cintos de segurança sujos devem ser
ADVERTÊNCIA limpos com um detergente neutro em ADVERTÊNCIA
água morna. Depois de enxaguar em (1) Todos os componentes do sistema
Quando a lingüeta é conectada à fivela,
água, deixe secar à sombra. Não tente do cinto de segurança devem ser
não troque a fivela esquerda, direita ou
alvejar ou tingir os cintos, pois isto inspecionados em uma Concessio-
central. Use a fivela correta, conforme
afeta suas características. nária MITSUBISHI depois de uma
mostra a figura.
(6) Os cintos de segurança que estavam colisão. Recomendamos trocar to-
O cinto de segurança é individual, mes-
sendo usados por ocasião de um aci- dos os componentes do cinto de
mo para crianças.
dente não devem ser reutilizados, segurança que estavam em uso
mesmo se aparentarem estar normais, durante uma colisão.
Manuseio dos cintos de segurança pois cintos deteriorados não conse- (2) Não tente reparar ou substituir qual-
guem suportar um outro acidente. quer peça do sistema de montagem
(1) Cada cinto de segurança deve ser
usado somente por uma pessoa. Do Certifique-se de substituir os cintos e os do cinto de segurança; este trabalho
contrário, poderá ser perigoso. parafusos de fixação por outros novos. deve ser executado somente por uma
Concessionária MITSUBISHI. Falha
(2) As diretrizes relativas ao transporte de
na execução deste reparo pode redu-
crianças no banco dianteiro podem Inspeção dos cintos de segurança zir significamente a eficiência do cin-
diferir de país para país.
Verifique os cintos quanto a cortes, des- to e causar sérios ferimentos em caso
(3) Os cintos de segurança não devem de colisão.
gaste ou desfiados no tecido e as peças
ficar torcidos quando estiverem sendo
metálicas quanto a deformação ou quebra.
usados.
Substitua o cinto, se ele estiver com qual-
(4) Verifique as condições do cinto (cor- quer uma destas características.
tes, fiapos), bem como as condições
das peças metálicas (rachaduras, de-
formações). Se estiver defeituoso,
substitua o cinto de segurança.

32
um porta-bebês. Para crianças pequenas,
deve-se usar uma cadeirinha para transpor-
te de crianças. O sistema de segurança
deve ser utilizado somente por uma criança
e deve ser adequado ao peso e à altura da
criança e adaptar-se adequadamente no
veículo.
Ao instalar um sistema de segurança para
crianças, consulte as instruções forneci-
69W539 69T0082
das pelo fabricante do sistema de seguran-
ça. A não observância dessas instruções
As diretrizes relativas ao transporte de pode resultar em sérios ferimentos à crian-
crianças no banco dianteiro podem diferir ça, e mesmo fatais. Quando não estiver
de país para país. Recomenda-se trans- sendo usada, mantenha a cadeirinha ou
portar crianças no banco traseiro e com o porta-bebês preso pelo cinto de segurança
sistema de segurança adequado. ou remova-o do veículo, para que não
venha a causar ferimentos à criança ou
outro ocupante do veículo.
ATENÇÃO
69W538 OBSERVAÇÃO
Carregar uma criança no colo não subs-
titui o sistema de segurança. Deixar de Antes de comprar uma cadeirinha para
Sistema de segurança para crianças transporte de criança ou porta-bebês, ten-
usar um sistema de segurança adequa-
do poderá resultar em ferimentos gra- te primeiro instalá-lo no banco para asse-
Ao transportar crianças em seu veículo, gurar um encaixe apropriado. Devido à
você deve sempre utilizar algum tipo de ves ou fatais para a criança.
localização das fivelas do cinto de segu-
sistema de segurança, de acordo com o rança no assento do banco, alguns siste-
tamanho da criança. Isto é obrigatório por mas de segurança para crianças podem
lei na maioria dos países. Bebês e crianças pequenas ser difíceis de instalar.
Se, depois que tiver apertado o cinto de
Para crianças muito pequenas para a cadei-
segurança, o sistema de segurança para
rinha, cuja altura, quando sentadas, permite
crianças puder ser facilmente puxado para
que o cinto de segurança fique em contato
a frente sobre o assento do banco, esco-
com a face ou com o pescoço, deve-se usar
lha um outro sistema de segurança.
33
Ancoragem do sistema de segurança Crianças maiores Segurança para gestantes
para crianças* Crianças muito grandes para usar o sis-
Os pontos de ancoragem indicados abaixo tema de segurança devem ser transpor- ATENÇÃO
permitirão que você instale em seu veículo tadas sentadas no banco e usar o cinto
um sistema de segurança aprovado para A MITSUBISHI Motors Corporation re-
de segurança diagonal-abdominal com-
crianças. comenda que as gestantes usem os
binado.
cintos de segurança. Isto reduz a pro-
Os pontos de ancoragem do sistema de O cinto de segurança diagonal e subabdo- babilidade de ferimentos tanto para a
segurança para crianças estão localizados minal deve ficar confortável e o mais baixo gestante quanto para a criança que vai
no painel vertical, atrás do encosto do possível, sobre os quadris. Do contrário, o nascer. O cinto subabdominal deve ser
banco traseiro. Incline o encosto do banco cinto poderá fazer pressão no abdômen da usado o mais baixo possível sobre o
para a frente e remova a(s) tampa(s) criança, em caso de acidente e causar abdômen.
plástica(s), para ter acesso. ferimentos.
Existem sistemas de segurança disponí-
veis no mercado que podem ser fixados ATENÇÃO
nestes pontos da ancoragem ou, em al-
guns casos, instalados com os cintos de (1) Crianças transportadas sem o cinto
segurança existentes no veículo. Ao insta- de segurança podem ser arremes-
lar o sistema de segurança para crianças, sadas para fora do veículo na even-
siga sempre as instruções do fabricante, tualidade de um acidente.
utilizando os pontos de ancoragem. (2) Crianças transportadas sem o cinto
de segurança podem ser arremes-
sadas contra outros ocupantes do
ATENÇÃO
veículo.
As ancoragens do sistema de seguran-
ça para crianças são projetadas para
suportar somente as cargas impostas
pelos sistemas de segurança correta-
mente instalados. Nunca use os pontos
de ancoragem para cintos de segurança
de adultos.

34
Instrumentos e controles
Velocímetro
Hodômetro
Hodômetro parcial e zerador*
Tacômetro*
Indicador de combustível
Indicador de temperatura da água
Bússola eletrônica
Termômetro
Clinômetro
Altímetro
Luzes indicadoras e de advertência
Luzes
Indicadores de direção e mudança de pista
Farol alto e baixo
Farol auxiliar
Lampejador do farol alto
Alavanca do limpador e lavador do pára-brisa
Reostato*
Luzes de advertência
Luz interna
Espelhos retrovisores externos*
Relógio digital*

35
Modelo L/GL
3 1 2 7 6

4 5 D01A096

1. Velocímetro 3. Indicador de combustível 5. Botão zerador do hodômetro parcial*


2. Hodômetro 4. Hodômetro parcial* 6. Indicador de temperatura da água
7. Tacômetro*

36
Modelo GLS

3 1 2 7 6

4 5 D01A096

1. Velocímetro 3. Indicador de combustível 5. Botão zerador do hodômetro parcial*


2. Hodômetro 4. Hodômetro parcial* 6. Indicador de temperatura da água
7. Tacômetro*

37
Velocímetro Hodômetro Hodômetro parcial e zerador *

Indica a velocidade do veículo em quilô- Indica a distância percorrida pelo veículo. Indica a distância percorrida pelo veículo
metros por hora (km/h). em determinado trajeto ou período.
Pressione o botão de ajuste para retornar
a indicação do hodômetro parcial a zero.

38
2 1

68B0005
FUEL 68B0021

68B0029

Tacômetro* Indicador de combustível Indicador da temperatura da água

Indica o nível de combustível existente no


Indica a rotação do motor (rpm). O tacôme- reservatório. Funciona com a chave de Indica a temperatura do fluido de arrefeci-
tro pode ajudar a obter uma condução ignição na posição “ON” (ligada). mento do motor quando a chave de igni-
mais econômica e também adverte sobre ção estiver na posição “ON” (ligada). Se a
1. Cheio (F)
rotações excessivas do motor. agulha indicadora vai para a zona verme-
2. Vazio (E) lha enquanto o motor estiver funcionan-
ADVERTÊNCIA do, provavelmente indica que o motor
está superaquecido. Ao dirigir, deve-se
Durante a condução, observe o tacôme- sempre ter cuidado para manter a tempe-
tro para certificar-se de que o ponteiro ratura normal de funcionamento.
não entre na zona vermelha (faixa de rpm
excessiva do motor).

39
Modelo GLS

1 3

2 4

1 – Bússola 3 – Clinômetro
2 – Termômetro 4 – Altímetro

40
1 2
1
2
3

D11C023 D11C024 D11C025

Bússola eletrônica* Como ler as indicações da bússola


eletrônica
Azimute é a posição angular em relação
ao norte. 1. Indicações mostradas quando o veí- 2. Indicações mostradas quando o veí-
culo está indo para o norte. culo está indo para o sul.
Declinação é a variação do campo mag-
nético em relação à região geográfica. A ilustração indica que o veículo está A ilustração indica que o veículo está
voltado para o nordeste. voltado para o sul.
A bússola eletrônica identifica a direção do
veículo por meio de um sistema de 16 OBSERVAÇÃO
azimutes, quando a ignição estiver na po- Ajustando o sistema de ventilação – aque-
sição “ON”. cimento/ar condicionado* na sua veloci-
1 - Símbolos azimute (E, W, S e N indi- dade máxima pode causar desvios na
cam leste, oeste, sul e norte, respec- indicação da direção.
tivamente). Isto porque o sensor geomagnético da
2 - Indicação da direção da viagem. bússola eletrônica é afetado adversamen-
3 - Escala (cada marca corresponde a te pelo campo magnético do motor do
22,5 graus). ventilador.
4 - Botão de ajuste Isto não indica mau funcionamento. Ajuste
a velocidade do ventilador em baixa e a
bússola indicará a direção correta.

41
Ajuste da bússola
Esta bússola tem duas funções de ajuste, ATENÇÃO
que permitem regular o azimute e a de- 2
Nunca opere a bússola quando o veículo
clinação. estiver em movimento. Utilize este in-
strumento somente com o veículo esta-
OBSERVAÇÃO
cionado ou peça ao acompanhante que
(1) Em caso de tempestades magnéticas, o faça, para não perder o controle do 1
não tente fazer ajustes na bússola. veículo.
(2) Se a bateria estiver desconectada do
veículo, no caso de reparos ou inspe-
ção, é necessário fazer novamente o Ajuste do azimute
ajuste do azimute e da declinação. 1. Pressione o botão de ajuste do azimu-
Nos locais abaixo ocorrem fenômenos
(3) Se ocorrerem erros durante o proces- magnéticos e, portanto, o instrumento te (1) por mais de 1 segundo, e o
so, pare o veículo em lugar seguro e pode não indicar o azimute correto. display (2) indicará o símbolo s em
desligue o motor. Ao colocá-lo nova- toda a seção da escala.
mente em funcionamento, volta a apa- (1) Túneis Continue pressionando o botão, e to-
recer na bússola a indicação do azi- (2) Junto a ferrovias dos os símbolos s, exceto um, desa-
mute original. parecem e reaparecem s ao longo da
(3) Passagens subterrâneas
(4) Não coloque porta-esquis, antenas escala, primeiro no sentido horário e
ou outros dispositivos que sejam fixa- (4) Subestações elétricas depois no anti-horário.
dos à carroceria por meio de ímãs, (5) Regiões onde há muitos edifícios de
pois estes afetam o funcionamento escritórios OBSERVAÇÃO
da bússola. (6) Sobre metrôs ou trens subterrâneos Os sentidos horário e anti-horário
(5) Se o instrumento apresentar des- Quando o veículo voltar a um local com do s se repetem alternadamente.
vios freqüentes, depois de ajustá-lo magnetismo normal, a indicação do in-
corretamente, solicite a inspeção strumento se corrige automaticamente.
do mesmo em uma Concessioná- Se o instrumento não indica o azimute
ria MITSUBISHI. corretamente, faça o ajuste necessário,
conforme o procedimento a seguir.

42
OBSERVAÇÃO
Ao final do ajuste do azimute, o display na
janela do display mudará de uma s qual-
quer, voltando para outra, da mesma for-
ma como antes do botão de ajuste do
azimute ser pressionado.

68E0035 16E0053 D11C031

2. Nestas condições, faça girar o veículo OBSERVAÇÃO


360° completos, num lugar seguro, Se por qualquer motivo a bateria for desco-
aberto e livre de outros veículos ou nectada, a memória será zerada e a ilus-
prédios. Ao fazer isto, o ajuste do ins- tração aparecerá alternadamente. Se isto
trumento se efetua automaticamente acontecer, reajuste o azimute de acordo
e no instrumento aparece o indicador com as orientações dos itens 1 e 2.
de azimute correto. Se não houver um
local adequado para girar o veículo
360° completos, vire-o para a direita e
então para a esquerda, ou no sentido
contrário (o ajuste do azimute pode
ser feito movendo o veículo para a
direita, no sentido horário, ou para a
esquerda, no sentido anti-horário).

43
4

68E0084 D11C045

Ajuste de declinação OBSERVAÇÕES Exemplos


Em alguns lugares, o norte do indicador A declinação é diferente em cada região Quando o desvio do norte do indicador
(norte magnético) é diferente do norte e sua distribuição é aproximadamente a (magnético) no mapa é de 15º para leste:
indicado nos mapas, como conseqüên- que aparece no mapa.
1. Pressione o interruptor de ajuste (1) e
cia da inclinação do eixo da terra. Este
ângulo de inclinação é chamado declina- o display (2) indicará o símbolo s em
ção. Os ajustes deste valor podem ser todas as divisões da escala. Continue
feitos em medidas de 5° até o máximo de pressionando o interruptor por mais
20° para leste e 20° para oeste. de 5 segundos, e o desvio corrente
será somado e indicado no display (3)
de temperatura e o símbolo W (oeste)
ou E (leste) piscará no display do azi-
mute (4) para indicar a correção da
direção.

44
< Exemplo: Ws na ilustração indica que o 3. Gire a ignição para a posição “ACC” ou
desvio de correção está ajustado em 5º 4 “LOCK” e o ajuste de declinação será
para o oeste.> completado. Ligue a ignição novamen-
te, para restaurar o display normal.

OBSERVAÇÃO
3 Desconectando o terminal da bateria
a memória é zerada. Se isso aconte-
1 cer, reajuste a soma correta do des-
vio, seguindo os passos de (1) até (3).
D11C028

2. Sempre que o interruptor de ajuste (1)


é pressionado, a soma correta é
acrescida em 5 graus. Ajuste para
(15º para leste), enquanto observa o
display (4) do azimute e o display (3)
da temperatura.

OBSERVAÇÃO
O display muda a indicação automa-
ticamente, acrescendo 5 graus, se o
interruptor de ajuste (1) é mantido
pressionado e pára quando o botão é
liberado.

45
1 2

D11C029 68W525 68W524

Termômetro* Clinômetro* 2 - Inclinação longitudinal


(Inclinação de 20° para trás)
Quando a ignição se encontra na posição
“ON”, o termômetro indica a temperatura Este medidor mostra o ângulo de in-
externa do veículo. clinação longitudinal e transversal do
OBSERVAÇÃO veículo.
1. Às vezes, a temperatura externa indi-
cada no termômetro pode ser dife- Exemplos
rente da real, dependendo das con-
dições de condução e ambiente. 1 - Inclinação transversal
2. Se a temperatura externa estiver infe- (Inclinação de 15° à direita)
rior a –30 °C ou superior a 70 °C será
indicado um símbolo de erro (E0, ES).

46
1 Para determinar a diferença de altitude
3
entre dois lugares
Este instrumento permite calcular a dife-
rença de altitude em relação ao nível do
mar, entre o ponto de partida e o final de
uma viagem. Para calcular, rode o botão
de controle de maneira que o ponteiro
fique na posição correspondente à indi-
cação “0” na escala. Ao chegar ao lugar de
68W526 destino, a indicação do altímetro corre-
68E0040 sponde à diferença de altitude entre os
2 dois lugares.
3 - Inclinações longitudinal e transversal
(Inclinação para a frente de 15° e à
esquerda de 10°)
OBSERVAÇÃO
O clinômetro indica a correta inclinação
quando o veículo está parado, porém pode
ocorrer uma pequena variação quando o
veículo está em movimento.
68E0041

Altímetro*
Este instrumento indica a altitude em re-
lação ao nível do mar. A escala exterior
indica a pressão atmosférica (em hecto
pascal).

47
Para determinar a altitude de um lugar OBSERVAÇÃO
Para determinar a altitude em relação ao Este altímetro funciona levando em conta ATENÇÃO
nível do mar do local de chegada, esta- as variações da pressão atmosférica, con- Nunca utilize o altímetro com o veículo
cione o veículo num lugar cuja altitude seja forme a altitude em relação ao nível do em movimento. Utilize este instrumento
conhecida e ajuste o altímetro até indicar mar. Sendo um instrumento altamente somente quando o veículo estiver esta-
o valor correspondente. Ao chegar ao local sensível às mínimas variações de pres- cionado ou peça ao acompanhante que
de destino, a indicação do altímetro corres- são, inclusive quando o veículo se encon- o faça, para não perder o controle do
ponde a essa altitude. tra estacionado, pode acontecer que a veículo.
indicação tenha uma variação. Isto não
deve ser interpretado como mau funciona-
mento do altímetro, já que é perfeitamente
natural que ocorram estas variações.

48
1 1
Modelo L/GL

D01A096
3 2 4 5 6 7 8

Luzes indicadoras e de advertência

1- Indicador de direção 5- Indicador da bateria


2- Indicador de farol alto 6- Indicador 4x4
3- Indicador do freio de estacionamento 7- Indicador do filtro de combustível
4- Indicador de advertência da pressão do óleo 8- Indicador de pré-aquecimento do Diesel

49
Modelo GLS 1 1

D01A096
3 2 4 5 6 7 8

Luzes indicadoras e de advertência

1- Indicador de direção 5- Indicador da bateria


2- Indicador de farol alto 6- Indicador 4x4
3- Indicador do freio de estacionamento 7- Indicador do filtro de combustível
4- Indicador de advertência da pressão do óleo 8- Indicador de pré-aquecimento do Diesel

50
Luz indicadora do farol alto – Indicador 4x4 – verde Indicador de advertência do freio
azul (somente veículos 4x4) – vermelha
Esta lâmpada acende quando o farol alto Acende quando a alavanca de transferên- Com a chave de ignição na posição “ON”,
é ligado. cia é colocada na posição de tração nas a luz de advertência do freio acende nas
quatro rodas (“4H” ou “4L”) e com a chave seguintes condições:
na posição “ON” (ligada). (1) Com a alavanca do freio do estacio-
Luz indicadora de direção – namento acionada
verde
(2) Se o nível do fluido de freio estiver
Sempre que a alavanca é acionada, a luz Indicador de advertência da
muito baixo.
indicadora acende de forma intermitente, pressão do óleo – vermelha
(3) Se houver alguma anormalidade no
permitindo constatar o funcionamento dos Acende com a chave de ignição na po-
sistema do servofreio.
indicadores. sição “ON” e apaga com o motor em
funcionamento. Se acender com o mo- (Somente veículos a Diesel: se a lâm-
OBSERVAÇÃO pada acender, indica que a eficiência
tor em funcionamento, desligue-o ime-
Se a lâmpada indicadora piscar rapida- diatamente. Procure a Concessionária dos freios foi reduzida e o pedal do
mente, a causa pode ser falha no sistema MITSUBISHI mais próxima. freio deve ser pressionado com mais
elétrico ou lâmpada queimada. força que o normal.)
ADVERTÊNCIA Se a luz permanecer acesa e não apa-
gar, pare o veículo imediatamente e pro-
Luzes de advertência – verdes (1) Se o nível do óleo estiver correto e a cure a Concessionária MITSUBISHI mais
Quando o botão das luzes de advertência lâmpada acender, contate a Conces- próxima.
é pressionado, todas as luzes indicado- sionária MITSUBISHI mais próxima
ras de direção acendem e permanecem para uma inspeção no veículo.
piscando. (2) Esta lâmpada de advertência não
indica a quantidade de óleo existen-
te no motor. Para verificar o nível do
óleo, utilize a vareta medidora. Para
isso, o motor deve estar desligado.

51
Luz indicadora da bateria – Luz indicadora de pré-aquecimen- Luz de advertência do filtro de
vermelha to do Diesel – laranja combustível - âmbar (somente
Acende com a chave de ignição na posição A luz indicadora acende quando a ignição veículos a Diesel)
“ON” e apaga com o motor em funciona- é colocada na posição “ON”. À medida que Esta luz acende com a ignição na posição
mento. a vela de ignição vai se aquecendo, a luz “ON” e apaga com o motor em funciona-
se apaga e pode ser dada partida ao mento. Se acender com o motor em funcio-
ADVERTÊNCIA motor. namento, indica que há acúmulo de água
dentro do filtro de combustível. Se isto
Se esta lâmpada se acender com o veículo OBSERVAÇÃO ocorrer, remova a água do filtro (veja como
em movimento, a causa pode ser uma das (1) Se o motor estiver frio, a luz indica- proceder, na página 135).
descritas abaixo. Neste caso, pare imedi- dora de pré-aquecimento do Diesel Quando a lâmpada apagar, o veículo pode
atamente o veículo em local seguro e ficará acesa por um período maior. ser colocado em movimento. Se a lâmpa-
contate a Concessionária MITSUBISHI (2) Quando o motor não for acionado den- da não apagar ou se acender de tempo
mais próxima. tro de 5 minutos, após a luz indicadora em tempo, leve o veículo a uma Conces-
• mau funcionamento do sistema de de pré-aquecimento do Diesel ter se sionária MITSUBISHI para ser inspecio-
carga (bateria). apagado, retorne a ignição para a po- nado.
• correia do alternador quebrada. sição “LOCK”. Em seguida, gire a cha-
Nos veículos a Diesel, se a correia do ve para a posição “ON”, para pré-aque-
alternador quebrar o sistema de freio cer o motor novamente.
não funciona normalmente. Se isto ocor- (3) Quando o motor está quente, a luz
rer, pise no pedal do freio com mais indicadora de pré-aquecimento do
força que o normal e estacione o veiculo Diesel não acende, mesmo se a igni-
em local seguro. ção for colocada na posição “ON”.
Acione o motor girando a chave direta-
mente para a posição “START”.

52
3 1

2
2
1
1
2
2

68B0006 1 68B0008 68B0013

Luzes Indicadores de direção e mudança Farol alto e baixo


de pista
Ligue a ignição para acender as luzes
1. Luzes desligadas As luzes indicadoras de direção piscam O foco muda de baixo para alto quando a
quando a alavanca é acionada (com a alavanca é empurrada até (1). Enquanto o
2. Lanternas, luz da placa e luzes do
chave de ignição na posição “ON”). farol estiver ligado, a luz indicadora do farol
painel de instrumentos acesas.
alto permanecerá acesa. O foco muda de
3. Farol aceso 1. Indicador de direção
alto para baixo quando a alavanca é puxa-
Use esta posição para uma conver- da para (2).
OBSERVAÇÃO são normal. A alavanca retorna auto-
Quando o veículo estiver estacionado, não maticamente para a sua posição ori-
deixe as luzes ou qualquer outra lâmpada ginal, quando a conversão é comple-
ligada por muito tempo. Caso contrário, tada.
poderá descarregar a bateria. Algumas vezes, a alavanca não retor-
na automaticamente após a conver-
são. Isto acontece quando o volante é
girado somente um pouco. Neste caso,
retorne a alavanca para a sua posição
original, com a mão.
2. Indicador de mudança de pista
Use esta posição quando estiver mu-
dando de pista. A alavanca retorna à
sua posição original ao ser liberada.
53
GL/GLS L

2 1
1
3
2 1
2
3

68B0007 68B0007 68W561

Lampejador do farol alto Farol auxiliar Limpador e lavador do pára-brisa*

Os faróis acendem quando a alavanca é Funciona com a ignição e lanternas liga- Para acionar o limpador e o lavador do
puxada para a posição (3) e apagam das. pára-brisa, ligue a ignição ou coloque-a
quando é liberada. na posição “ACC” e mova a alavanca.
Posições
1 - Desligado
2 - Ligado Posições
1 - Desligado
2 - Velocidade baixa
3 - Velocidade alta

Modo intermitente
Dê um toque na alavanca de encontro
ao volante (seta 4, ilustração na próxima
página). O funcionamento é intermiten-
te. Para desativá-lo, repita a operação.
As palhetas do limpador se movem uma
vez.

54
Cuidados ao utilizar o lavador e o (5) Regularmente verifique o nível do lí-
limpador do pára-brisa quido lavador no reservatório e rea-
4 (1) Nunca acione o limpador ou o lavador basteça, se o nível estiver baixo.
se houver qualquer tipo de obstrução Durante o inverno, nos locais onde a
no vidro (por exemplo: gelo). Caso temperatura é extremamente baixa,
contrário, poderá causar danos ao recomendamos adicionar ao líquido
motor de acionamento do sistema. lavador uma solução anticongelante,
Quando existir qualquer obstrução para evitar danos aos componentes
no vidro, pare o veículo em local segu- do sistema.
68W562 ro, desligue a ignição e limpe a área
atingida, para que o limpador funcio-
Lavador do pára-brisa ne suavemente.
4 - Aciona o lavador do pára-brisa (2) Não acione o limpador com o vidro
seco. O vidro poderá ficar riscado e
Pressione a alavanca de encontro ao vo-
também causará desgaste prematu-
lante (seta 4). Após acionado o lavador, as
ro nas palhetas do limpador do pára-
palhetas do limpador movem-se algumas
brisa.
vezes (o jato de água será contínuo en-
quanto a alavanca permanecer acionada). (3) No inverno, em locais onde a tempe-
ratura é extremamente baixa, antes
de acionar o limpador, verifique se as
palhetas não estão coladas ao vidro,
devido ao gelo. Se o limpador for
colocado em funcionamento nesta
condição, poderá danificar o motor de
acionamento.
(4) Evite usar o lavador continuamente,
por mais de 20 segundos. Não acio-
ne o lavador se o reservatório estiver
vazio. Caso contrário, resultará em
danos à bomba.

55
GL/GLS L

1 2
1

68B0012

68B0043 68B0010

Reostato (controle de iluminação Luzes de advertência


dos medidores e indicadores)* Somente use as luzes de advertência quan-
do o veículo estiver parado, em situação de
Com o interruptor de luzes na posição emergência. Cabine dupla
“ON”, gire o botão para ajustar a intensi- 68W569
Funcionam, independentemente da posi-
dade de luz no painel de instrumentos.
ção da chave na ignição.
1 - Desligadas Luz interna
2 - Ligadas
Quando o botão é acionado, todas as 1. Permanentemente apagada
luzes dos indicadores de direção piscam
2. Acesa com a porta aberta
intermitentemente.
(somente motorista para o modelo L
e nas quatro portas para os modelos
ADVERTÊNCIA GL e GLS)
Se as luzes de advertência permanece- 3. Permanentemente acesa
rem ligadas por longo tempo, a bateria
OBSERVAÇÃO
poderá descarregar, resultando em par-
tida difícil ou nenhuma condição de par- No modelo Cabine Dupla a luz acende
tida. movendo-se a lente para a esquerda ou
para a direita.

56
1
5 6
6
2 4

5
3

Espelhos retrovisores externos* Controles 1 – Move o espelho para cima


2 – Move o espelho para a esquerda
Espelhos retrovisores externos com co- Para regular os espelhos, acione o contro- 3 – Move o espelho para baixo
mando elétrico, funcionam com a ignição le conforme indicado a seguir. 4 – Move o espelho para a direita
ligada 5 – Para regular o espelho direito
6 – Para regular o espelho esquerdo

57
Exemplos:
10:30 ~ 11:29 ............... Muda para 11:00
11:30 ~12:29 ............... Muda para 12:00

OBSERVAÇÃO
Sempre que for necessário desligar os
cabos da bateria, ajuste o relógio assim
que os cabos forem novamente ligados.
69B0015

Relógio digital*

O relógio digital indica as horas enquanto


a chave da ignição estiver na posição "ON"
ou "ACC".
Ajuste as horas pressionando os botões,
conforme descrito abaixo:
1 – Para ajustar as horas
2 – Para ajustar os minutos
3 – Para zerar os minutos
(Os segundos também serão zerados.)

58
Partida e condução do veículo

Informações úteis

Ignição
Partida do motor
Cubo da roda livre (tração nas quatro rodas)
Transmissão manual
Alavanca de transferência (tração nas quatro rodas)
Operação correta da tração nas quatro rodas
Freio de estacionamento
Condução do veículo em condições adversas
Piloto automático*
Suporte para reboque*
Protetor de caçamba*
Apoio de carga*
Bagageiro*
Capota marítima*
59
Travado
Pesado!
Não remova! 67U0030 67U0027 67U0029

Informações úteis (2) Se o motor parar quando o veículo (3) Se o motor parar quando o veículo
estiver em movimento, o servofreio estiver em movimento, o sistema de
deixa de funcionar e a eficiência de direção hidráulica deixará de funcio-
Ignição frenagem é diminuída. nar e exigirá grande força manual para
Não retire a chave da ignição com o veículo operar o volante de direção.
em movimento.
(1) Se a chave for acidentalmente retirada
com o veículo em movimento, o volan-
te irá travar, deixando o veículo sem
controle.

60
Não dirija com o encosto Capacidade de carga
do banco reclinado!
A carga somada ao peso em ordem de
marcha do veículo não deve exceder ao
peso bruto máximo do veículo. Consulte o
capítulo “Dados Técnicos”, página 145.
Distribua a carga o mais uniformemente
possível.
A estabilidade de condução será reduzida
67B0013 67B0017
se a carga não estiver distribuída unifor-
memente entre a dianteira/traseira ou es-
Segurança para crianças Bancos e cintos de segurança querda/direita do veículo. A instabilidade
Evite deixar crianças sozinhas no interior (1) Nunca ajuste o banco do motorista também pode ocorrer se a carga for muito
do veículo, mas se for necessário, não com o veículo em movimento. alta e, neste caso, deve-se usar uma corda
deixe a chave na ignição. (2) Para a sua proteção e a dos passagei- para amarrar a carga. Evite partidas brus-
ros, em caso de acidente, é importan- cas, freadas súbitas ou curvas fechadas.
te que os cintos de segurança este-
jam sendo usados corretamente.
(3) Em veículos com bancos reclináveis,
o cinto de segurança irá oferecer o
máximo de proteção ao seu usuário,
se o encosto do banco estiver na
posição totalmente reta. Quando o
encosto é reclinado, há grande risco
do passageiro deslizar sob o cinto,
especialmente num impacto frontal,
podendo ser ferido pelo cinto ou bater
no painel de instrumentos ou no en-
costo.
(4) Substitua o cinto sempre que ele for
submetido a uma grande força de
tração.
61
(2) Não coloque carpete muito espesso
sob o pedal do freio, pois isto pode
obstruir o curso livre do pedal, sempre
necessário numa emergência. Certi-
fique-se de que o pedal possa ser
pressionado livremente, sem obs-
trução nenhuma.
(3) Em veículos equipados com luz de
67R0016
advertência de freio, ela se acenderá 67B0002
quando o nível do fluido estiver muito Pedal de Freio
baixo.
(4) Se o veículo estiver equipado com
servofreio, a força do servofreio se Pressione
perde depois que o pedal do freio for levemente
pressionado uma ou duas vezes,
67R0018 quando o motor estiver desligado. Se Seque os
isto ocorrer, o freio exigirá mais força freios

Freios que o normal. Isto se torna particular-


mente importante quando o veículo
Todas as peças do sistema de freios são estiver sendo rebocado.
vitais para a segurança. Leve seu veículo 67B0004
a uma Concessionária MITSUBISHI em
intervalos regulares, de acordo com o Li-
vrete de Bordo. Em veículos com motores a diesel, o
servofreio não opera se a correia partir.
(1) O freio de serviço possui 2 circuitos
Neste caso, a luz de advertência irá se
independentes, para permitir que um
acender. Utilize o freio motor (redução)
esteja disponível para parar o veículo.
para diminuir a velocidade do veículo e
Caso o outro falhe, o pedal do freio
depois pressione o pedal do freio com
deve ser pressionado com mais força
mais força que o normal, para parar o
que o normal, pare o veículo logo que
veículo em lugar seguro.
for possível e mande examinar o
sistema de freios na Concessionária
MITSUBISHI mais próxima.
62
(5) Verifique o sistema de freios enquan- Isto se aplica principalmente em tráfe-
to dirigir em baixa velocidade, imedia- go urbano ou em curtas distâncias,
tamente após a partida, para certifi- como também às pessoas que têm
car-se de que está funcionando nor- hábito de dirigir de maneira esportiva.
malmente. Após dirigir sob chuva for-
te, vias alagadas ou após a lavagem Coloque
do veículo, é possível a formação de Estacionamento calços
camada de água nos discos ou tam- (1) Quando estacionar, aplique totalmen-
bores do freio, o que pode prejudicar te o freio de estacionamento e depois Puxar
o seu funcionamento. Se isto ocorrer, coloque a alavanca de mudanças na 67B0003
pise repetidamente no pedal, de leve, 1ª marcha (em aclive acentuado) ou
enquanto estiver dirigindo, para fazer marcha-à-ré (em declive).
com que os freios sequem. Quando estacionar em subidas, colo-
(6) É importante aproveitar a potência do que calços nas rodas do veículo, para
freio motor, engrenando uma marcha maior segurança.
mais baixa em declives íngremes, para (2) Se você parar, mas mantiver o motor
evitar que os freios se superaque- em funcionamento, não o deixe funcio-
çam. nar por muito tempo em lugar fechado
(7) Confirme periodicamente se a luz de ou com má ventilação. O monóxido de
advertência do freio está funcionando. carbono é um gás inodoro e extrema-
(8) Com pastilhas ou lonas novas, se mente venenoso e perigoso.
67B0005
possível, evite aplicar os freios até o (3) Como o sistema de escapamento pro-
fim durante os primeiros 200 km. duz temperaturas elevadas, evite es-
(9) Os hábitos ao dirigir influenciam o tacionar em lugares onde haja obje-
desgaste das pastilhas ou lonas do tos inflamáveis, tais como grama
freio. Em certos casos, portanto, pode seca, panos etc.
ser necessário verificar a espessura
das pastilhas ou lonas numa Con-
cessionária MITSUBISHI em interva-
los mais curtos que aqueles descri-
tos no Livrete de Bordo. 67B0007

63
Turbo* Diferencial de deslizamento limitado*
Caso seu veículo esteja equipado com Se o motor for acionado quando uma das
turbo, observe as precauções a seguir. rodas traseiras estiver apoiada por um
Esses procedimentos de partida e parada macaco, o veículo irá mover-se para a
são extremamente importantes para os frente, portanto, não acione o motor en-
motores turbinados. quanto o veículo estiver sendo sustentado
Mais força que por um macaco. Se durante a operação de
o normal! (1) Não acelere o motor imediatamente
tração nas quatro rodas, duas rodas do
após a partida.
mesmo lado ou duas diagonalmente opos-
67U0022 (2) Não desligue o motor imediatamente tas ficarem atoladas na lama etc., poderá
após ter sido utilizado em altas veloci- ser possível remover o veículo acionando
Direção hidráulica * dades ou sob carga pesada. Deixe o o pedal do acelerador. Entretanto, se nes-
motor funcionar em marcha lenta por ta condição o motor é acionado continua-
Quando o motor é desligado, o sistema de
aproximadamente 60 segundos ou mente em altas velocidades, o diferencial
direção hidráulica deixa de funcionar e
mais, antes de desligá-lo. Se você de deslizamento limitado poderá ser dani-
maior força manual para girar o volante
não fizer isto, o suprimento de óleo ficado.
será necessária. Tenha isto em mente,
para o turbo será cortado, causando
especialmente quando rebocar o veículo.
superaquecimento dos mancais do
Nunca desligue o motor enquanto estiver
turbo.
dirigindo. Verifique periodicamente o nível
do fluido da direção hidráulica.

64
Evite acelerações e frenagens súbitas! 2. Se ainda assim não for possível re- Direção econômica
mover o veículo, aplique ligeiramente Para uma condução econômica, existem
o freio de estacionamento apenas o alguns requisitos técnicos que devem ser
suficiente para engatá-lo (certifique- observados. O pré-requisito para um bai-
se de não aplicá-lo totalmente) e tente xo consumo de combustível é um motor
novamente movimentar o veículo. Pise regulado. Para se obter maior vida útil do
gradativamente o acelerador e não se veículo e maior economia, leve o veículo a
esqueça de soltar o freio de estacio- uma Concessionária MITSUBISHI em
namento, tão logo o veículo fique livre. intervalos regulares, de acordo com a in-
67B0006
dicação no “Livrete de Bordo”.
A economia de combustível e a geração de
Use a marcha adequada à velocidade
gases de escapamento e ruídos são alta-
do motor!
mente influenciadas pelos hábitos de di-
rigir, como também pelas condições es-
peciais de funcionamento do veículo. Os
pontos seguintes devem ser observados,
para minimizar o desgaste dos freios,
pneus e motor, como também para reduzir
a poluição do meio ambiente.
67B0001

Para desatolar o veículo


Se uma das rodas traseiras ficar atolada
e começar a patinar, proceda da seguinte
forma:
1. Coloque a alavanca de transferência
em “4H” ou “4L” e use a tração nas
quatro rodas para desatolar o veículo.

65
(3) Trânsito urbano (7) Carga do veículo
Calibre os pneus regularmente!
Partidas e paradas freqüentes aumen- Não dirija com peso desnecessário
tam a média de consumo de combus- no compartimento de carga. Especi-
tível. Utilize, sempre que possível, vias almente no tráfego urbano, onde é
com fluxo suave de tráfego. Ao dirigir necessário dar partida e parar o veícu-
em vias congestionadas, evite usar lo freqüentemente. Peso desneces-
marchas baixas em altas rotações do sário também aumenta o consumo
motor. de combustível.
(4) Marcha lenta (8) Partida com o motor frio
O veículo consome combustível mes- A partida com o motor frio consome
73U0078
mo durante a marcha lenta. Evite o uso mais combustível. O consumo des-
prolongado da marcha lenta. necessário de combustível é causa-
(1) Partida
(5) Velocidade do pela manutenção do motor quente
Evite acelerações rápidas e partidas em funcionamento. Depois que o motor
súbitas, pois tais operações irão re- Quanto maior a velocidade do veículo,
maior será o consumo de combustí- for acionado, coloque o veículo em
sultar em maior consumo de com- movimento tão logo seja possível.
bustível. vel. Evite dirigir em velocidade máxi-
ma. Até mesmo uma ligeira retirada
(2) Mudança de marcha
de pressão do pedal do acelerador irá
Somente engrene uma marcha à ve- economizar uma quantidade conside-
locidade apropriada do veículo e rota- rável de combustível.
ções adequadas do motor.
(6) Pressão dos pneus
Sempre que possível, use a marcha
Verifique a pressão dos pneus em
mais alta. Ao dirigir em alta velocidade
intervalos regulares. Baixa pressão
em estradas, a economia de combus-
nos pneus aumenta a resistência ao
tível pode ser deficiente e haverá níveis
piso de rodagem e o consumo de
elevados de ruídos. A alavanca deve
combustível. Além disso, afeta nega-
ser colocada em “2H”. Além disso, em
tivamente o desgaste dos pneus e
veículos equipados com cubos de roda
controle de dirigibilidade.
livre estes devem ser liberados.

66
ADVERTÊNCIA
2 3 ACC
(1) Nunca remova a chave da ignição
Lock com o veículo em movimento. O vo-
4 lante poderá travar e causar a perda
de controle do veículo.
1 Mantenha o botão
pressionado (2) Se o motor parar com o veículo em
movimento, o servomecanismo do
freio deixará de funcionar, diminuin-
71U0016 71B0083 do a eficiência de frenagem. O siste-
ma de direção hidráulica também não
Ignição Para travar e destravar o volante funcionará e será necessário maior
esforço para girar o volante.
PARA TRAVAR
(3) Não deixe a chave na posição “ON”
Posições Remova a chave na posição “LOCK”. Gire por muito tempo, se o motor não
1. Motor desligado e o volante travado. ligeiramente o volante de direção, até tra- estiver funcionando, pois a bateria
A chave pode ser introduzida e removi- vá-lo. poderá descarregar.
da somente nesta posição. PARA DESTRAVAR (4) Não gire a chave para a posição
“START” com o motor funcionando,
Ao girar a chave da posição “ACC” Gire a chave para a posição “ACC”, mova pois isto poderá danificar o motor de
para “LOCK” (travado), mantenha o o volante de direção até destravá-lo. partida.
botão pressionado.
(5) Ao deixar o veículo, leve a chave com
2. Motor desligado: funcionam o rádio*, você.
o acendedor de cigarros etc.
3. Ignição ligada: todos os equipamen-
tos elétricos podem ser acionados.
4. Partida no motor: quando o motor en-
trar em funcionamento, solte a chave
e ela retornará para a posição “ON”.

67
Partida do motor 1
ATENÇÃO

Dicas para dar a partida (1) Não mantenha o motor funcionando


durante muito tempo em local fecha-
(1) Não acione o motor de partida 71B0001
do ou com pouca ventilação. O monó-
continuamente por mais de 10 se-
xido de carbono é um gás inodoro e
gundos, pois isto poderá descarre- 2 Pedal da
extremamente tóxico.
gar a bateria. Se o motor não der embreagem
partida, coloque a ignição na posição (2) Não acelere o motor em altas rota-
ções e não coloque o veículo em Alavanca de
“OFF” ou “LOCK”, espere alguns mi- mudanças
nutos e tente novamente. movimento, até que o motor esteja
71B0003
aquecido.
(2) Se o motor não puder ser acionado
(3) Solte a chave assim que o motor 3 Partida
porque a bateria está fraca ou sem
carga, consulte o item “Partida com entrar em funcionamento, para evi- Laranja Apagado
bateria auxiliar”, na página 134, para tar danos ao motor de partida.
instruções sobre o acionamento do
motor. ATENÇÃO
(3) Após acionar o motor, não o deixe
funcionando em marcha lenta sem VEÍCULOS EQUIPADOS COM TURBO Partida (motores a Diesel)
colocá-lo em funcionamento. Somen- (4) Se o veículo estiver equipado com
turbo, não pare o motor imediata- 1. Acione o freio de estacionamento
te quando a temperatura estiver muito
baixa você deverá aquecer o motor em mente, após ter operado o veículo 2. Pressione totalmente o pedal da em-
marcha lenta acelerada, para garantir em altas velocidades. Deixe o motor breagem e coloque a alavanca de
esfriar, funcionando em marcha len- mudanças em ponto morto.
a circulação adequada do óleo.
ta, por aproximadamente 60 segun- 3. Veículos com luz indicadora de pré-
dos ou mais, para que o turbo possa aquecimento Diesel:
esfriar. Gire a chave de ignição até a posi-
ção “ON”. A luz indicadora de pré-
aquecimento acende primeiro na
cor laranja, e depois de um curto
período de tempo, passa para a cor
verde, indicando que o pré-aqueci-
mento foi concluído.
68
OBSERVAÇÕES (1) Em temperatura externa moderada
(1) Se o motor estiver frio, a luz indicadora ou motor quente:
de pré-aquecimento do Diesel ficará Acione o motor sem acionar o acele-
acesa por mais tempo. rador.
(2) Se o motor não for acionado em apro- (2) Em temperatura externa baixa e motor
ximadamente 5 segundos, após a luz frio:
indicadora de pré-aquecimento ter Acione o motor, acionando o pedal do
se apagado, coloque a ignição na acelerador.
posição “LOCK”. Em seguida, leve a
71W516
ignição para a posição “ON”, para
pré-aquecer novamente o motor.
4. Acione o pedal do acelerador confor-
(3) Com o motor quente, a luz indicadora me descrito abaixo, de acordo com a
de pré-aquecimento do Diesel não temperatura externa e/ou condição do
acende, mesmo com a ignição na motor e depois dê a partida no motor.
posição “ON”. Acione o motor, girando
a chave diretamente para a posição
“START”.

69
Cubos de roda livre manuais
São Ajustados tanto para a posição “FREE”
(livre), como para a posição “LOCK” (trava)
girando-se a maçaneta.
1. FREE
Esta posição é para tração nas rodas
traseiras
2. LOCK
71W513 Esta posição é para tração nas quatro 71B0009
rodas
Cubos da roda livre (veículos com Cubos de roda livre automáticos*
tração nas quatro rodas) ATENÇÃO
Se for usada a tração nas quatro rodas, São automaticamente travados ou destra-
Estão localizados nas rodas dianteiras. os cubos de roda livre tanto do lado es- vados, de acordo com a posição da ala-
Ajustando-se os cubos de roda livre na querdo como do lado direito devem ser vanca de transferência durante a condu-
posição “FREE” (livre) quando a alavanca colocados na posição “LOCK”. Não tente ção do veículo.
de mudanças estiver na posição “2H”, a acionar o veículo com a alavanca de Para travar os cubos
potência de tração da transmissão para transferência tanto na posição “4H” como Pare completamente o veículo, mova a
as rodas dianteiras será descontinuada, na posição “4L” se os cubos de roda livre alavanca de transferência de “2H” para
resultando assim em operação mais eco- estiverem na posição “FREE”. “4H” e então coloque o veículo em movi-
nômica, além de redução de ruídos. O ajuste dos cubos de roda livre deve ser mento: os cubos se travarão automatica-
Ajustando-se os cubos de roda livre na alterado depois do uso prolongado dos mente e a tração nas quatro rodas será
posição “LOCK” (trava) quando a alavanca freios, deixando-os esfriarem primeiro. acionada.
de mudanças estiver nas posições “4H” Os cubos de roda livre podem se tornar Para destravar os cubos
ou “4L”, a tração da transmissão dianteira extremamente quentes e causar quei-
Mova a alavanca de transferência de “4H”
será transmitida para as rodas dianteiras. maduras graves.
para “2H”, coloque o veículo em movimen-
to na direção oposta, 1 a 2 m, os cubos
automaticamente destravarão e a tração
nas rodas traseiras é retomada.

70
Os cubos automáticos de roda livre po- (2) Se durante a operação de tração nas (4) Em curvas, em alguns casos, pode-
dem causar ruídos quando são travados quatro rodas o veículo ficar atolado e rão não ser liberados. Se isto acon-
ou destravados; contudo, isto não é sinal for empurrado para a frente e para tecer, vá em frente e tente novamen-
de qualquer anormalidade. trás para ser desatolado, os cubos de te.
Para tração nas rodas traseiras em estra- roda livre automáticos podem ser des- (5) Poderão também não ser liberados
das em boas condições, os cubos auto- travados por causa do movimento. Se em temperaturas baixas; portanto,
máticos de roda livre devem ser destrava- o motor for acelerado e a embreagem no inverno, libere-os imediatamen-
dos. for solta bruscamente, os cubos au- te depois de dirigir com tração nas
tomáticos de roda livre podem não quatro rodas. Se isto não der certo,
Se mudar de tração nas quatro rodas
travar e se ouvirá o ruído de engrena- tente novamente, através de um dos
traseiras intermitentemente, pode-se dei-
gens tocando umas nas outras; en- seguintes métodos:
xar os cubos automáticos de roda livre
tretanto, isto não é uma anormalida- (1) Dirija por algum tempo (aproxi-
travados. Neste caso, a mudança para
de. Ademais, se nesta condição o madamente 10 minutos) com
tração nas quatro rodas pode ser feita
pedal do acelerador for ligeiramente tração nas quatro rodas e tente
durante a condução do veículo, sem ne-
solto e então pressionado, os cubos novamente.
cessidade de parar. Os cubos automáti-
automáticos irão se travar, mas, quan-
cos de roda livre permanecerão travados (2) Dirija lentamente 1 a 2 metros
do o fizerem, o veículo poderá dar um
durante a tração nas rodas traseiras, se a para a frente e depois engate a
tranco brusco. Pressione gradativa-
alavanca de transferência for colocada em marcha-à-ré, repetindo este pro-
mente o pedal do acelerador e solte
“2H” durante a condução. cedimento várias vezes.
lenta e suavemente a embreagem.
(6) É importante que quaisquer re-
(3) No inverno, os cubos automáticos de
ATENÇÃO paros nos cubos de roda-livre au-
roda livre podem emitir ruídos anor-
tomáticos sejam feitos numa Con-
(1) Mesmo deixando os cubos automáti- mais quando a alavanca de transfe-
cessionária MITSUBISHI.
cos de roda livre travados durante a rência estiver na posição “2H”; se
tração nas rodas traseiras, eles se- isto acontecer, conduza por alguns
rão destravados se o veículo se mo- instantes com tração nas quatro ro-
ver durante a partida em um aclive, das para aquecer a caixa de transfe-
curva em “U” etc. Se isto acontecer, rência e depois passe para “2H”.
a alavanca de transferência não pode
ser colocada na posição “4H” duran-
te a condução; o veículo deve, primei-
ro, estar totalmente parado.

71
Mudanças de marcha
4 marchas 5 marchas
A mudança de marcha no tempo certo
4L
melhora a economia de combustível e
prolonga a vida útil do motor.
Evite reduções de marcha que façam com
que o ponteiro do tacômetro entre na área 4H
vermelha. Isto poderá danificar o motor.

71B0004 71W514
2H 71W509
Direção econômica
Transmissão manual Alavanca de transferência
(veículos com tração nas quatro
Marcha Velocidade (Km/h)
O esquema de mudanças das marchas rodas)
está gravado na manopla da alavanca de
mudanças. Certifique-se sempre de pres- 1ª 10
Esta alavanca seleciona entre tração nas
sionar totalmente o pedal da embrea- rodas traseiras e tração nas quatro rodas,
2ª 20
gem, antes de mudar de marcha. além de baixa e alta velocidade.
Para engatar marcha-à-ré, mova a ala- 3ª 35
Se a alavanca de transferência for coloca-
vanca de mudanças para a posição pon- 4ª 55 da em “4H” ou em “4L” com a ignição na
to-morto e depois coloque-a em marcha- posição “ON”, a luz indicadora de tração
à-ré. nas quatro rodas acende.
Velocidades permitidas
ATENÇÃO
Não coloque a alavanca de mudanças Marcha Velocidade (Km/h)
em marcha-à-ré com o veículo em movi-
mento, pois isto danificará a transmis-
são. 1ª 30
2ª 55
3ª 80
4ª 110

72
4L - Baixa velocidade, tração nas quatro
4L rodas 4L
Todas as quatro rodas serão aciona-
das, esta posição deve ser usada para
aclives ou declives acentuados, dirigir
em terrenos lamacentos ou sob con-
dições que necessitem de maior po- 4H
4H tência. A tração será maior quando a
alavanca estiver nesta posição.
2H 71W515 2H 71W515
A tração nas quatro rodas nunca deve ser
Posições da alavanca usada em pistas pavimentadas, pois isto
causa desgaste dos pneus dianteiros, da Acionamento da alavanca (veículos
2H - Alta velocidade, tração em duas rodas
embreagem e de outras peças, além de equipados com cubos de roda-livre
As duas rodas traseiras serão acio- manuais)
aumentar o consumo de combustível e
nadas: esta posição deve ser usada
causar ruídos. “2H” “4H”
para alta velocidade ou para condu-
ção em estradas normais. O veículo deve estar totalmente parado e
ATENÇÃO os cubos de roda livre esquerdo e direito
4H - Alta velocidade, tração nas quatro
rodas Use a posição “4L” para conduzir o ve- devem ser colocados na posição “LOCK”
ículo fora-de-estrada. (trava). A alavanca pode ser acionada nes-
Todas as quatro rodas serão acio-
ta posição e o veículo parado, pressionan-
nadas, esta posição deve ser usada
do-se ou não o pedal da embreagem.
em estradas de areia, neve ou outras
condições que exigem maior potên- OBSERVAÇÃO
cia de tração. Se o acionamento da alavanca for difícil,
pressione ligeiramente o pedal do acele-
rador enquanto aciona a alavanca.

73
“4H” “4L” Acionamento da alavanca (veículos Mudança de marcha
equipados com cubos de roda livre Tenha o cuidado de fazer a troca de mar-
A alavanca pode ser acionada entre estas
automáticos*) chas sempre no tempo certo, de acordo
posições com o veículo parado.
“2H” “4H” com a rotação do motor. A mudança corre-
“4H” “2H”
A alavanca pode ser acionada nesta posi- ta das marchas melhora a economia de
A alavanca pode ser acionada entre estas combustível e prolonga a vida útil do motor.
ção com o veículo parado, pressionando-
posições, com o veículo parado ou em
se ou não o pedal da embreagem. Evite reduções que possam fazer com que
movimento, pressionando-se ou não o
o ponteiro do tacômetro entre na zona
pedal da embreagem. OBSERVAÇÃO
vermelha. Isto poderá danificar o motor.
Com a alavanca na posição “4H” e condu-
ATENÇÃO zindo o veículo por um trajeto curto, os
cubos de roda livre travam automatica-
Ao utilizar a tração nas quatro rodas,
mente e passa para tração nas quatro
ajuste os cubos de roda livre manuais,
rodas.
esquerdo e direito, na posição “LOCK”
(trava). “4H” “4L”
A alavanca pode ser acionada entre estas
posições com o veículo parado.
“4H” “2H”

A alavanca pode ser acionada entre estas


posições, com o veículo parado ou em
movimento, pressionando-se ou não o
pedal da embreagem.
OBSERVAÇÃO
Depois de colocar a alavanca na posição
“2H” e o veículo conduzido em direção
contrária de 1 a 2 m, os cubos de roda livre
destravam automaticamente.

74
Operação correta da tração nas (2) A posição ao dirigir deve ser mais Condução do veículo em pistas secas
quatro rodas perto do volante do que a normal; e rodovias
ajuste o banco para a posição mais Para dirigir em pistas secas, selecione a
Ao engatar a tração nas quatro rodas, confortável e que permita segurar o posição 2WD (2H). Especialmente em
ambos os eixos do veículo são rigidamen- volante e operar os pedais com maior rodovias secas, nunca selecione a posi-
te conectados um ao outro e isto melhora facilidade. Não esqueça de colocar o ção de tração nas 4 rodas (4H ou 4L).
as características de tração. Ao fazer cur- cinto de segurança.
vas fechadas ou mover o veículo repetida-
mente para a frente e para trás, o sistema ATENÇÃO
de direção é exigido, o que parece ser um Direção econômica
Se você selecionar a tração nas 4 rodas
problema no sistema de freios. Um veícu- para dirigir em rodovias secas, haverá
lo com tração nas quatro rodas acelera Velocidade (Km/h) um aumento no consumo de combustí-
mais rápida e suavemente. Marcha
vel e a possibilidade de ruídos e desgaste
Entretanto, a distância de frenagem não é 2H-4H 4L prematuro dos pneus.
menor do que a de um veículo com tração 1ª 10 5 Além disso, a temperatura do óleo do
nas rodas traseiras.
2ª 25 10 diferencial aumenta, com possibilidade
A utilização de tração nas quatro rodas, em de maior desgaste das peças do siste-
superfícies irregulares (lama, areia etc.) 3ª 40 20
ma.
deve ser feita corretamente. 4ª 55 30
OBSERVAÇÕES
OBSERVAÇÃO
Após dirigir em estradas irregulares, veri- (1) Mantenha uma distância segura entre
Velocidades permitidas
fique cada parte do veículo e lave-o com- os veículos, evite frenagens súbitas e
pletamente com água. Veja o capítulo use o freio motor (redução).
“Cuidados com o veículo”, página 101. Velocidade (Km/h) (2) Evite frenagens abruptas, acelera-
Marcha
ções repentinas e curvas fechadas,
2H-4H 4L pois tais operações podem fazer com
Dirigindo em estradas cobertas de gelo
1ª 30 15 que o veículo deslize e derrape.
(1) Coloque a alavanca de transferência
em “4H” ou “4L”, de acordo com as 2ª 60 30
condições da estrada e, então, 3ª 100 50
pressione gradualmente o pedal do 4ª 135 70
acelerador, para uma partida suave.

75
Condução em areia e lama Para subir aclives acentuados Condução em declives acentuados
Coloque a alavanca de transferência em Coloque a alavanca de transferência em Coloque a alavanca de transferência em
“4L” e pressione gradativamente o pedal “4L”, para maximizar o uso do torque do “4L”, utilize o freio-motor e desça lenta-
do acelerador, para dar a partida suave- motor. mente.
mente. (1) Escolha uma subida o mais suave (1) Em declives acentuados, não use o
Conduza em baixa velocidade e mante- possível. freio bruscamente, pois poderá pro-
nha o pedal do acelerador pressionado, o (2) A capacidade de subida é de 35°, em vocar a perda do controle do veículo.
mais constante possível. pavimento seco. Verifique o declive, antes de descer
(3) Antes de tentar subir pelo aclive, veri- com o veículo.
OBSERVAÇÕES (2) Em declives acentuados, evite a mu-
fique se o veículo pode suportar a
(1) Evite freadas, acelerações e curvas subida. dança de marchas e engrene a mar-
súbitas, para o veículo não se atolar. cha apropriada, antes de iniciar a des-
(2) Se for necessário dirigir em condi- cida.
ATENÇÃO
ções de muita lama, recomendamos (3) A MMC AUTOMOTORES DO BRASIL
usar correntes nos pneus. (1) Siga em frente. Não tente subir em S.A. não se responsabiliza por qual-
(3) Se o veículo ficar atolado, coloque ziguezague. quer dano ou ferimento causado pelo
pedras, galhos etc., sob os pneus (2) Se o veículo perder a tração, libere o uso negligente do veículo. Todas as
para produzir tração, ou movimente o pedal do acelerador e mova o volante técnicas de operação do veículo aqui
veículo para a frente e para trás. suavemente na tentativa de recupe- descritas dependem da experiência
(4) Em locais de muita lama, recomenda- rar a tração. do motorista e de outras pessoas.
mos verificar as condições da estrada Qualquer desatenção a estas reco-
antes de prosseguir viagem. mendações de operação são por con-
Condução em aclives acentuados ta e risco do motorista.
Coloque a alavanca de transferência em
ATENÇÃO
“4L”, para aumentar o uso do torque do
O uso do veículo em áreas litorâneas motor.
pode provocar corrosão. Lave-o comple-
Antes de tentar conduzir o veículo em acli-
tamente, logo que possível.
ves, verifique primeiramente se há condi-
ções de fazê-lo. Escolha o aclive menos
acentuado, o ideal é de até 30°, com estra-
da seca.

76
Curvas fechadas Inspeção e manutenção após condução
Ao fazer curvas fechadas com tração nas ADVERTÊNCIA por locais irregulares
quatro rodas, poderá ocorrer o mesmo Não tente cruzar um riacho onde a pro- Observe os seguintes procedimentos:
que ocorre quando se aplica o freio nestas fundidade seja maior que 50 cm. (1) Verifique quanto a danos causados
condições. É chamada de freada de curva por pedras, cascalhos etc.
Não faça mudanças de marcha durante
fechada e resulta do fato de cada um dos (2) Lave o veículo cuidadosamente.
a travessia.
quatro pneus estar em distância diferente
Após a travessia, verifique os freios. Se os freios estiverem molhados, se-
da curva.
Para secá-los e voltarem a funcionar que-os dirigindo lentamente enquan-
Se vier a acontecer, endireite o volante ou to pressiona levemente o pedal do
corretamente, dirija lentamente, pressi-
mude para tração em duas rodas. freio. Caso não voltem a funcionar,
onando ligeiramente o pedal do freio.
A travessia freqüente de riachos pode procure imediatamente uma Conces-
afetar negativamente a vida útil do seu sionária MITSUBISHI.
Travessia de riachos
veículo. Sempre que necessário e após (3) Verifique o óleo do motor, da caixa de
Veículos com tração nas quatro rodas mudanças e do diferencial. Se o óleo
este tipo de condução do veículo, con-
não são à prova d’água. Caso os circuitos se apresentar leitoso ou turvo, troque-
sulte o item “Inspeção e manutenção
elétricos se molhem, será impossível fa- o totalmente, pois houve mistura com
após condução por locais irregulares”,
zer o veículo funcionar. Portanto, a traves- água.
descrito ao lado, e a sua Concessionária
sia de riachos deve ser evitada. Se for
MITSUBISHI. (4) Verifique o interior do veículo. Se hou-
inevitável, faça-o seguindo estes procedi-
ve entrada de água, seque o carpete
mentos:
etc.
(1) Procure um ponto em que a água
(5) Inspecione os faróis. Se a lâmpada do
tenha menos de 50 cm de profundida-
farol estiver com água, drene a água
de.
numa Concessionária MITSUBISHI.
(2) Coloque a alavanca de tranferência
(6) Faça a lubricação da caixa de direção
em “4L”.
numa Concessionária MITSUBISHI.
(3) Dirija lentamente, a uma velocidade
aproximada de 5 km/h.

77
ADVERTÊNCIA
(1) Antes de colocar o veículo em mo-
vimento, certifique-se de que o freio
de estacionamento esteja total-
1 2 mente liberado e a luz indicadora
apagada.
Se o veículo for conduzido com o
71B0001 71B0002 freio de estacionamento acionado,
pode haver superaquecimento do
Freio de estacionamento 2. Para liberá-lo, pressione o botão na sistema e conseqüente falha dos
extremidade da alavanca e depois em- freios.
Para estacionar o veículo, acione o freio de purre-a para baixo. (2) Se a alavanca for girada uma volta
estacionamento e coloque a alavanca de sem pressionar o botão, poderá se
Ao estacionar numa subida, acione o freio
mudanças na 1ª marcha ou marcha-à-ré. soltar repentinamente e encostar
de estacionamento, deixe as rodas dian-
Coloque a alavanca de transferência em no botão de ajuste de altura do volan-
teiras voltadas para fora e de encontro à
qualquer posição. te, o que poderá danificar o botão.
guia; faça o contrário, quando estacionar
1. Para acioná-lo, puxe a alavanca para numa descida. Por esta razão, certifique-se de sem-
cima. pre pressionar o botão quando girar
a alavanca.

78
Inspeção e manutenção após dirigir em Condução do veículo em Nos modelos com tração nas quatro ro-
estradas não pavimentadas condições adversas das, recomenda-se dar a partida com o
Depois de dirigir em estradas não pavi- freio de estacionamento parcialmente
mentadas ou em más condições, execute acionado. Quando o veículo começar a se
os seguintes procedimentos de inspeção Em estradas com areia ou lama movimentar, não esqueça de liberar total-
e manutenção: Se o veículo atolar na areia ou lama, você mente o freio de estacionamento.
pode tirá-lo através do movimento de vai-
(1) Verifique se o veículo não foi danifica- OBSERVAÇÃO
e-vem. Mova ritmadamente a alavanca de
do por pedras, cascalho etc. Ao dar a partida no veículo, pressione o
mudanças entre a primeira e a marcha-à-
(2) Lave muito bem o veículo com água. ré e, ao mesmo tempo, pressione suave- pedal do acelerador gradualmente.
Dirija o veículo vagarosamente, pres- mente o pedal do acelerador. Evite alta
sionando o pedal do freio para secar rotação do motor ou deixar as rodas pati-
os freios. Se os freios ainda não funcio- narem. Esforços prolongados para liberar
narem adequadamente, procure uma o veículo podem resultar em superaqueci-
Concessionária MITSUBISHI o mais mento e falha da transmissão. Entre as
rápido possível, para verificação. tentativas, deixe o motor em marcha lenta
(3) Se tiver cruzado um riacho, verifique o por alguns minutos, para resfriar a trans-
motor, a transmissão e o óleo do dife- missão.
rencial. Se o óleo estiver leitoso ou Se o veículo ainda assim continuar atola-
turvo, é sinal de que houve mistura do, procure ajuda.
com a água e, portanto, deve ser troca-
do por óleo novo.
ATENÇÃO
Ao tentar desatolar o veículo, certifi-
que-se de que a área ao redor esteja
livre de pessoas e objetos. O movimen-
to de rotação pode fazer com que o
veículo vá repentinamente para a fren-
te ou para trás, o que pode causar
ferimentos às pessoas e danos aos
objetos e ao veículo.

79
Em rodovias alagadas Em rodovias com gelo
(1) Evite rodovias alagadas. A água pode (1) Ao conduzir o veículo em rodovias com
entrar no sistema de freios, molhando gelo, recomendamos usar correntes
as pastilhas e lonas, o que resulta em nos pneus.
falha temporária dos freios. Neste Veja o item “Corrente para pneus”, na
caso, pressione suavemente o pedal página 109.
do freio, até que os freios voltem a (2) Evite alta velocidade, acelerações sú-
funcionar adequadamente. Se eles bitas, freadas abruptas e curvas fe-
não voltarem, pressione o pedal do chadas.
freio suavemente várias vezes com o
(3) Nestas condições, acionar o pedal do
veículo em movimento, para secar as Piloto automático*
freio pode causar derrapagem do ve-
pastilhas e lonas.
ículo. Quando o contato dos pneus
(2) Ao dirigir sob chuva ou em rodovias com a pista for reduzido, as rodas
com muitas poças, pode se formar Este sistema permite ao motorista dirigir
podem derrapar e o veículo não pode em velocidade constante, sem usar o
uma lâmina de água entre o pneu e a ser parado somente com as técnicas
pista (aquaplanagem). Esta ação re- pedal do acelerador em velocidades aci-
de frenagem convencionais. Se isto ma de 35 km/h.
duz a tração das rodas, resultando em ocorrer, pare o veículo bombeando o
perda de estabilidade e da eficiência Recomendamos o uso deste sistema em
pedal de freio com acionamentos rá-
dos freios. Para evitar isto, siga as estradas, onde não há a necessidade de
pidos e curtos. Em cada acionamen-
orientações abaixo: paradas freqüentes e em pistas secas.
to, o freio deve ser pressionado e
1) Conduza o veículo em baixa velo- liberado totalmente, para obter me-
cidade. Para programar (SET/DECEL)
lhor efeito.
2) Não dirija com pneus gastos. (4) Mantenha seu veículo a uma distância Quando o veículo alcançar a velocidade
Mantenha sempre a pressão cor- razoável do veículo à frente e evite desejada pressione o botão SET/DE-
reta dos pneus. freadas bruscas. CEL e libere-o. A velocidade do veículo
no momento em que o botão é liberado
é fixada na memória, podendo variar em
2,5 km/h.
Se necessário acelerar, pise no pedal do
acelerador. Ao liberar o pedal do acelera-
dor, o veículo retorna para a velocidade
programada.
80
Para reduzir a velocidade (DECEL) Para reativar (RESUME)
Para reduzir a velocidade programada, Ao acionar o pedal do freio para reduzir a
pressione o botão SET/DECEL. A veloci- velocidade ou parar o veículo, a velocida-
dade vai reduzindo enquanto o botão es- de programada permanece na memória.
tiver pressionado. Ao liberar o botão esta Para retomar a velocidade programada,
nova velocidade será fixada na memória, engate a marcha adequada para a veloci-
se o veículo estiver em velocidade supe- dade em que o veículo está (a velocidade
rior a 35 km/h. deve ser superior a 35 km/h), antes de
Para reduzir a velocidade gradativamen- pressionar e liberar o botão RESUME.
te, pressione e libere o botão SET/DE- Depois de pisar no freio, o modo RESUME
Para aumentar a velocidade (ACCEL) CEL. Cada vez que o botão é pressionado não funcionará nas seguintes situações:
Para aumentar a velocidade programa- e liberado a velocidade do veículo reduz – o sistema foi desligado através do
da, pressione o botão RESUME/ACCEL. A em aproximadamente 1,5 km/h. comando OFF.
velocidade vai aumentando enquanto o – a ignição foi desligada.
botão estiver pressionado. Ao liberar o
Para desativar Neste caso, a velocidade deve ser progra-
botão, esta nova velocidade será fixada
mada novamente, procedendo conforme
na memória. O piloto automático é desativado nas se-
descrito no item “Para programar (SET)”,
Para aumentar a velocidade gradativa- guintes situações:
na página 80.
mente, pressione e libere o botão RESU- – Acionando levemente o pedal do freio,
ME/ACCEL. Cada vez que o botão é pres- para acender a luz do freio.
sionado e liberado a velocidade do veículo – Acionando o pedal da embreagem.
aumenta em aproximadamente 1,5 km/h. Neste caso, antes de desativar, a
rotação do motor aumenta.
– Ao pressionar simultaneamente os
dois botões CANCEL (veja a seguir
mais informações).
– Ao pressionar os dois botões OFF
(veja a seguir mais informações).

81
Para ligar (ON) Para instalar a bateria nova
O piloto automático é ligado automatica- Para instalar a bateria, primeiro encaixe-
mente ao ligar a ignição. Contudo, se o a, em ângulo e, em seguida, pressione-
sistema foi desligado manualmente, atra- a para baixo com o dedo. O lado positivo
vés do botão OFF, para ativá-lo novamen- (+) deve ficar à mostra.
te, pressione o botão SET/DECEL (tam-
Reinstale o comando do piloto automáti-
bém denominado como ON).
co no volante de direção, pressionando-
o com os dedos, até encaixá-lo em sua
Sistema de alimentação posição.
O piloto automático é alimentado por uma
Para cancelar (CANCEL) bateria 3V Lithium. ADVERTÊNCIA
Pressione simultaneamente os dois bo-
Bateria Modelo O piloto automático não deve ser utiliza-
tões CANCEL por menos de um segundo
e libere-os. O piloto automático é desati- CR-2032 ou do em pista molhada ou escorregadia ou
3V Lithium em tráfego intenso.
vado e a última velocidade programada equivalente
permanece na memória.
O piloto automático deixa de funcionar se
a bateria estiver fraca. Neste caso, a ba-
Para desligar (OFF) teria deve ser substituída.
Pressione simultaneamente os dois bo-
tões OFF por mais de dois segundos e Para substituir a bateria
libere-os. O piloto automático é desligado A bateria está localizada no comando do
e somente poderá ser ativado novamente piloto automático.
através do botão ON (também denomina- Para substituir a bateria, remova o co-
do como (SET/DECEL). mando do piloto automático, segurando-
o pelas laterais e puxando-o, em linha
reta, para fora do volante de direção.
A bateria está na parte de trás do coman-
do, remova-a, com o auxílio de uma chave
de fenda ou ferramenta similar, empur-
rando-a levemente para o lado. A bateria
nova deve ser instalada na mesma posi-
82 ção da bateria usada.
Informações gerais sobre o piloto
ATENÇÃO 1 2
automático
O desempenho do piloto automático está
diretamente ligado ao tipo de motor do Transmissão manual
veículo, inclusive ao tipo de sistema de Nos veículos com transmissão manual, 3
controle de emissões utilizado. colocando-se a alavanca do câmbio na
Outro fator que pode afetar o desempe- posição de ponto morto sem pisar no
nho do piloto automático é a condução do pedal da embreagem durante a velo-
veículo em grandes altitudes. cidade fixada, a rotação do motor pode
aumentar excessivamente e o motor 4
Em condições adversas, como carga má- 4
pode ser danificado.
xima, aclive acentuado, vento forte contrá-
rio etc. o piloto automático pode parecer
Suporte para reboque*
menos preciso.

Para utilizar o suporte, proceda da seguin-


te forma:
1 – Remova o pino da trava
2 – Levante a trava
3 – Levante a parte visível do engate
4 – Ganchos suplementares de seguran-
ça (para reboques equipados com
correntes

OBSERVAÇÃO
Nunca ultrapasse a capacidade de carga
do veículo:
– 500 kg para reboque sem freio
– 2200 kg para reboque com freio

83
1

Protetor de caçamba* Apoio de carga* Bagageiro*

1 – Distribua a carga uniformemente. Se o seu veículo estiver equipado com As travessas do bagageiro estão em uma
2 – Tenha especial atenção quando ma- apoio de carga, não exceda a capacidade bolsa, localizada atrás do banco traseiro.
nusear cargas pontiagudas. máxima recomendada de 50 kg. Para a montagem, utilize a chave sextava-
da que se encontra também nesta bolsa.
3 – Nunca abasteça galões de combustí-
vel no veículo ou dentro da caçamba.
A eletricidade estática pode inflamar ATENÇÃO
vapores de combustível durante o Nunca apoie a carga diretamente sobre
abastecimento do galão. o teto. Somente apoie a carga sobre as
O galão deve ser retirado do veículo e travessas do bagageiro (1).
colocado no chão, antes do reabaste- Não exceda a capacidade máxima reco-
cimento. mendada de 35 kg.
As travessas do bagageiro (1) deverão
ADVERTÊNCIA ser utilizadas somente quando em uso
Nunca abasteça galões dentro do veículo com cargas.
ou em cima da caçamba.

84
Travessas do bagageiro* Capota marítima* 2. Desencaixe a trava traseira da capota.
Para remover ou instalar as travessas
do bagageiro, utilize a chave sextavada,
que se encontra na bolsa das traves- Manuseio
sas, e solte ou aperte o parafuso indica-
do na ilustração acima, dependendo da ATENÇÃO
operação.
A remoção e instalação da capota marí-
tima devem ser feitas somente em uma
Concessionária MITSUBISHI.

Para recolher a capota


1. Para ter acesso às travas internas,
abra a tampa da caçamba.

85
3. Solte as correias 4. Enrole completamente a capota, man- 5. Mantenha a capota enrolada com as
tendo a parte preta voltada para fora. correias elásticas, localizadas na par-
te dianteira da caçamba.

86
ATENÇÃO
Evite deixar a capota marítima e a traves-
sa central soltas dentro da caçamba.
Este procedimento pode danificar o veí-
culo, como também ferir seriamente tran-
seuntes.

Se necessário remover a travessa central,


solte a trava-borboleta, localizada em uma
das extremidades, para liberar a lingüeta.
Guarde a travessa em local adequado.
Ao reinstalar a travessa central, certifique-
se de encaixá-la corretamente entre os
limitadores, localizados na barra lateral da
capota.

Para estender a capota


Proceda na ordem inversa para recolher a
capota.

87
Para uma condução confortável

Aquecimento*

Ar condicionado*

Difusores de ar

Pára-sol

Espelho retrovisor interno antiofuscante*

Acendedor de cigarros*

Cinzeiros

Porta-objetos

Porta-luvas

Porta-copos

89
1. Seleção de modo 2. Controle da temperatura
(Rosto) Para aumentar a temperatura, desli-
3 1
Fluxo de ar dirigido para a parte su- ze o botão para a direita.
perior do compartimento de passa- OBSERVAÇÃO
geiros.
Quando a temperatura do líquido de arrefe-
(Pés/rosto) cimento do motor está baixa, a temperatura
Fluxo de ar dirigido para a área das no compartimento de passageiros não muda,
pernas e parte superior do comparti- mesmo que o botão de controle da ventila-
4 2 mento de passageiros. ção esteja na posição alta.
70B0004 (Pés)
Fluxo de ar para a área dos pés. 3. Seleção de ar
(Pés/desembaçador) (Posição externa)
O ar externo é introduzido no com-
Fluxo de ar dirigido para o pára-brisa
partimento de passageiros.
e para as áreas dos pés.
(Posição recirculação)
(Desembaçador)
O ar interno é recirculado. Selecione
Fluxo de ar dirigido para o pára-brisa esta posição para manter o interior
e vidros das portas. livre de poeira e outros agentes con-
(Desembaçador/rosto) taminantes do ar externo. Entretan-
70B0015 Fluxo de ar dirigido para o pára- to, a alavanca deve ser deixada nes-
brisa, vidros das portas e para a ta posição por pouco tempo.
Aquecimento* parte superior do compartimento de OBSERVAÇÃO
passageiros. Principalmente no inverno, esta posição
O desempenho do aquecimento está dire-
deve ser usada por pouco tempo, para
tamente relacionado à temperatura do lí- OBSERVAÇÃO
evitar que os vidros embacem.
quido de arrefecimento do motor; desta Nas posições dos pés e pés/rosto, uma
forma, coloque-o em funcionamento de- pequena quantidade de ar será dirigida ao 4. Ventilação
pois que o motor estiver aquecido. A quan- pára-brisa e vidro das portas.
Possui quatro posições para controlar o
tidade de fluxo de ar pode ser ajustada
fluxo de ar.
regulando-se a velocidade da ventilação
enquanto a chave de ignição estiver em
“ON”.
90
70B0005 1 2 3 70B0006 70B0007

70B0016 70B0017 70B0015

Aquecimento para a área das pernas Combinando ar aquecido com ar não Para desembaçar o pára-brisa e os
Coloque o controle de seleção de modo na aquecido vidros das portas
posição indicada na ilustração. O ar será dirigido para a área das pernas Coloque o controle seleção de modo na
Deslize o controle de temperatura para a e para a parte superior do compartimento posição indicada na ilustração, de acordo
esquerda ou para a direita. de passageiros. Selecione a velocidade com as condições do pára-brisa e dos
desejada para a ventilação. vidros das portas.
Selecione a velocidade desejada para a
ventilação. A temperatura pode ser ajustada de acor- 1. Para desembaçar rapidamente
do com a posição do controle. 2. Para manter o pára-brisa e vidros das
1. Ar não aquecido flui por todos os difu- portas desembaçados (quando dirigir
sores. sob chuva).
2. Ar aquecido flui para as áreas das Deslize o controle de temperatura para a
pernas e ar não aquecido ou ligeira- esquerda ou para a direita.
mente aquecido flui para a parte supe- Selecione a velocidade desejada para a
rior do compartimento de passageiros. ventilação.
3. Ar aquecido flui por todos os difusores.

91
5 4 3. Ventilação
Possui quatro posições para contro-
lar o fluxo de ar.
3 1 2 4. Posições
(Rosto)
70B0009
70B0008 Fluxo de ar dirigido para a parte su-
perior do compartimento de passa-
geiros.
(Pés/rosto)
Fluxo de ar para a área das pernas e
parte superior do compartimento de
passageiros.
70B0018 70B0015
(Dirigido para os pés)
Fluxo de ar para as áreas dos pés.
Ar externo Ar condicionado*
Coloque o controle seleção de modo na Funciona com a ignição na posição “ON”. (Pés/desembaçador)
posição indicada na ilustração. 1. Interruptor Fluxo de ar dirigido para o pára-brisa
O fluxo de ar é controlado conforme a Pressione o interruptor para ligar o ar e para as áreas dos pés.
posição do botão. condicionado.
(Desembaçador)
1. Fluxo de ar para a área das pernas e
parte superior do compartimento de ATENÇÃO Fluxo de ar dirigido para o pára-brisa
passageiros. e vidros das portas.
Se o motor estiver em marcha lenta, esta
2. Fluxo de ar para a parte superior do será automaticamente aumentada. (Desembaçador/rosto)
compartimento de passageiros. 2. Controle da temperatura Fluxo de ar dirigido para o pára-
Coloque o botão do Controle de Tempera- O aquecimento não funcionará se o brisa, vidros das portas e para a
tura totalmente para a esquerda. botão estiver totalmente para a es-
parte superior do compartimento de
Selecione a velocidade da ventilação de- querda. A temperatura aumentará gra-
dativamente, se o botão for movido passageiros.
sejada.
para a direita. 5. Alavanca seletora de ar
OBSERVAÇÃO (Posição externa)
Quando a temperatura do líquido de arrefe- O ar externo é introduzido no com-
cimento do motor está baixa, a temperatura partimento de passageiros.
no compartimento de passageiros não muda, (Posição de recirculação)
mesmo que o controle da ventilação esteja
na posição mais alta. O ar interno é recirculado.
92
OBSERVAÇÃO
Durante o funcionamento do ar condicio-
nado, ajuste os controles dos difusores
laterais na posição fechada, para evitar a
entrada de ar externo. O ar resfriado fluirá
por esses difusores. 70B0010 70B0010

70B0019 70B0016

Para resfriar Para desembaçar


Selecione e ajuste os controles conforme Pressione o botão do ar condicionado e
ilustrado e pressione o botão do ar condicio- ajuste os controles conforme ilustrado.
nado. Mova ocontrole para direcionar o fluxo de
Ajuste a temperatura, deslizando o contro- ar (Veja o item “Aquecimento”, na página
le para a esquerda ou para a direita. 90).
Selecione a velocidade desejada. Ajuste a temperatura, deslizando o contro-
le de temperatura para a esquerda ou para
OBSERVAÇÃO a direita.
Se desejar não receber ar externo, ou se Selecione a velocidade da ventilação de-
desejar maior resfriamento, coloque o con- sejada.
trole da seleção de ar na posição recircula-
ção e o controle de temperatura totalmente
para a esquerda.

93
Notas referentes ao funcionamento do (4) Quando dirigir em baixa velocidade, Sugestões
ar condicionado reduza para aumentar as rotações do O ar condicionado não apenas resfria como
(1) Se o veículo ficar estacionado ao sol, motor. Se você dirigir lentamente em retira a umidade do ar, proporcionando
abra os vidros durante os primeiros trânsito congestionado, mude para uma maior conforto.
minutos de funcionamento do ar marcha mais baixa para aumentar a
Um resfriamento muito prolongado não é
condicionado. rotação do motor, obtendo melhor efi-
bom para a saúde. A temperatura do ar
(2) Durante o funcionamento do ar condi- ciência e evitando superaquecimento
deve estar entre 5 a 6 °C mais baixa que o
cionado, as janelas devem permane- do motor.
ar externo.
cer fechadas. (5) Não opere o ar condicionado continua-
mente, quando estiver dirigindo num O ar condicionado deve ser colocado em
(3) Se o ar condicionado parece menos funcionamento, no mínimo, cinco minutos
eficiente, a causa provável pode ser aclive acentuado.
por semana, mesmo em tempo frio. Isto
vazamento do líquido de arrefecimento. evitará lubrificação deficiente dos compo-
Verifique o sistema numa Conces- nentes internos do compressor e o mante-
sionária MITSUBISHI e recarregue o rá em perfeitas condições de funciona-
líquido de arrefecimento, se neces- mento.
sário.

94
1 1
3
2

2
4
70B0014 70B0013 69B0014

Difusores de ar Difusores laterais Regulagem da altura do volante


1 - Abertos
O volante pode ser ajustado na altura.
Centrais 2 - Fechados
1 - Trava
O ar flui dos difusores quando os controles Difusor lateral aberto
2 - Destrava
estão ajustados na posição do rosto e o O ar flui do difusor quando os controles
ventilador está ligado. Ajuste a direção do estão ajustados na posição do rosto e o
fluxo de ar movendo as persianas. ventilador está ligado. ATENÇÃO

Com o controle de temperatura, ajuste a (1) Depois do ajuste, na altura deseja-


temperatura do fluxo de ar (veja o item da, certifique-se de que a alavanca
“Aquecimento”, na página 90). esteja corretamente travada.
Ajuste a direção do fluxo de ar movendo o (2) Nunca ajuste a altura do volante
botão. com o veículo em movimento.
3 - Ajuste vertical (3) Quando estiver liberando a trava,
mova-a para a posição 2 e segure o
4 - Ajuste horizontal
volante com a mão, para evitar que
ele saia da posição ajustada.

95
1
2
Botão

1 2
69B0012 69R0126 71W010

Pára-sol Espelho retrovisor interno


1. Para eliminar o reflexo frontal 2. Para eliminar o reflexo lateral antiofuscante*

A opção de uso diurno/noturno pode ser


feita através do botão localizado na base
do espelho.
1. Normal (diurno)
2. Antiofuscante (noturno)

ATENÇÃO
Não ajuste o espelho retrovisor interno
com o veículo em movimento. Isto pode
ser perigoso. Ajuste o espelho retrovi-
sor antes de começar a dirigir.

96
(2) Recomendamos que o soquete seja
utilizado somente com o acendedor
Lingüeta
de cigarros. O uso de outros aces-
sórios neste soquete pode causar
danos e deficiência de força.
(3) Quando o soquete do acendedor de
cigarros for utilizado como fonte de
1
força para outro acessório elétrico,
certifique-se que o acessório seja
de 12V e tenha a capacidade de
69R0122
69U0328 120W ou menos. Lembramos que o
uso prolongado de um acessório
Acendedor de cigarros* elétrico com o motor desligado pode Cinzeiros
causar perda de carga da bateria.
Para utilizá-lo, a chave de ignição deve (4) Não toque nos filamentos de aque- ADVERTÊNCIA
estar em “ON” ou “ACC”. cimento do acendedor ou no interi-
1 - Empurre-o totalmente para dentro. or do compartimento do soquete, (1) Apague o cigarro antes de colocá-lo
segure-o somente pelo botão. no cinzeiro.
O acendedor irá automaticamente retornar
à sua posição original, fazendo um ruído (5) Ao ser pressionado, se o acendedor (2) Não coloque papel ou qualquer ou-
característico (clic) quando estiver pronto de cigarros não saltar para fora, após tro objeto inflamável no cinzeiro. Se
30 segundos, há problema no seu você o fizer, o cigarro ou a cinza
para ser utilizado.
funcionamento. pode dar início a um incêndio e cau-
OBSERVAÇÃO Deixar o acendedor de cigarros nes- sar danos.
Não deixe o acendedor de cigarros fora do ta posição por muito tempo pode (3) Mantenha a tampa do cinzeiro fe-
soquete, pois o soquete pode causar um causar incêndio. Se ele não retor- chada, caso contrário, o cigarro
nar sozinho, puxe-o para fora. Nes-
curto-circuito através do contato com ma- pode reacender.
te caso, leve o veículo a uma Con-
terial inflamável. cessionária MITSUBISHI para repa- Dianteiro
rar o problema.
Para utilizá-lo, puxe-o pela aba da tampa.
ADVERTÊNCIA (6) Não deixe o acendedor de cigarros Para removê-lo, pressione a lingüeta e
(1) Para evitar acidente, não deixe que pressionado nem coloque-o em ou-
puxe-o para fora.
crianças brinquem com o acende- tro veículo. Caso contrário, poderá
dor de cigarros. haver superaquecimento e causar
incêndio.

97
1
4

2 69B0001
69R0120 3 3
69B0096

Traseiros (Cabine Dupla) Porta-objetos Porta-luvas


Para utilizá-lo, puxe-o pela parte superior Vários objetos pequenos podem ser guar- 1 - Para abrir, puxe a maçaneta.
da tampa. Para removê-lo, pressione a dados aqui.
lingüeta e puxe-o para fora.
1. Porta-luvas
2. Console central*
3. Portas*
4. Porta-moedas

98
ATENÇÃO
Com o veículo em movimento, não colo-
que copos com líquido quente. Em caso
de freada repentina, o passageiro pode
se queimar. Não use copos quebráveis
(vidro, porcelana), pois em caso de aci-
dente eles podem causar ferimentos.

Porta-copos
O porta-copos está localizado no console
central.

99
Cuidados com o veículo
Lavagem
Cera
Polimento
Rodas
Partes cromadas
Capota marítima*
Peças plásticas
Danos na pintura
Salpicos de asfalto
Vidros
Palhetas do limpador do pára-brisa
Proteção do chassi e parte inferior do veículo
Compartimento do motor
Estofamentos e acabamentos internos
Cuidados com os pneus

101
Para manter o valor de revenda de seu Cera
veículo, é necessária a execução de ma- A cera ajuda a evitar a aderência de poeira
nutenção periódica, seguindo os procedi- e produtos químicos na pintura. Aplique
mentos recomendados. Mantenha o seu uma solução de cera após lavar o veículo e
veículo de acordo com as normas do con- reaplique, no mínimo, a cada três meses.
trole de poluição ambiental. Selecione com
cuidado os materiais que serão utilizados Não encere o veículo sob o sol. Faça-o
para lavagem e limpeza em geral e esteja com a superfície fria.
seguro de que não contenham corrosivos. Não use produtos derivados de petróleo
Em caso de dúvida, procure uma Con- ou "thinner" para remoção de salpicos de
cessionária MITSUBISHI para orientá-lo asfalto ou outro tipo de partículas impreg-
na escolha desses materiais. nadas na pintura.
Capota marítima*
Lavagem Polimento
O veículo somente deve ser polido se a
Poeira e sujeiras de rodagem podem dani- pintura sofrer manchas ou perda de brilho. Conservação
ficar a pintura e o chassi do veículo. Peças de acabamento fosco e pára-cho- Não aplique nenhum produto de limpeza
A lavagem e a cera freqüentes protegem o ques de plástico não devem ser polidos; o para capota. Use somente água e sabão
seu veículo. Não lave o veículo sob o sol. polimento destas peças pode resultar em neutro.
Estacione-o à sombra e jogue água em manchas ou danificar seu acabamento. As correias de fixação da capota devem
abundância, para remover a poeira. A se- estar sempre corretamente colocadas,
guir, usando bastante água, lave o veículo Rodas quando a capota estiver estendida sobre a
de cima para baixo, com uma esponja. caçamba.
As rodas são pintadas e, portanto, exigem
Use sabão neutro, se necessário. Enxágüe Informações referentes ao manuseio, veja
os mesmos cuidados e manutenção da
completamente e seque com um pano página 85.
carroceria do veículo.
macio. Depois de lavar o veículo (inclusive
em lava-rápido), limpe cuidadosamente as
Partes cromadas
juntas e flanges das portas, capô etc., onde
a poeira pode permanecer. Para evitar manchas e corrosão das peças
cromadas, lave com água, seque comple-
tamente e aplique uma camada especial
de proteção, com maior freqüência no in-
verno.
102
Use uma esponja ou flanela. Danos na pintura
3 4 5
Se o pára-choque e as molduras do veículo Pequenas rachaduras e arranhões na pin-
2 9 ficarem impregnados de cera polidora, a tura devem ser retocados tão logo seja
superfície torna-se esbranquiçada. Neste possível, com película de retoque ou pintu-
caso, remova-a com água morna e flanela. ra MITSUBISHI, para evitar a corrosão.
Se o seu veículo está equipado com alguns Verifique cuidadosamente as áreas da car-
itens pintados, estes exigem os mesmos roceria que estão de frente para a superfí-
cuidados e manutenções da carroceria do cie de rodagem ou os pneus, especialmen-
1 veículo. te quanto a danos na pintura provocados
8 por pedras. O número de código da pintura
6 7 do seu veículo pode ser encontrado na
ADVERTÊNCIA plaqueta de identificação do veículo, no
(1) Não use escova ou qualquer outro compartimento do motor.
Peças plásticas tipo de instrumento duro, pois eles
danificam a superfície das peças Salpicos de asfalto
Cuidados plásticas.
Se o asfalto ficou colado à pintura do veícu-
(2) Não use produtos que contenham
1- Grade do radiador lo, use um removedor especial de asfalto o
cera, pois eles danificam a superfí-
2- Guarnição da entrada de ar frontal mais rápido possível. Se o asfalto deixar
cie das peças plásticas.
3- Molduras manchas, faça o polimento das áreas afe-
(3) Evite que as peças plásticas te- tadas.
4- Espelhos retrovisores externos nham contato com fluido de freio,
5- Guarnições das saídas de ar óleo de motor, graxa, removedor,
ácido sulfúrico (eletrólito da bate- Vidros
6- Pára-choques
ria), pois podem descolorir e dani- Normalmente devem ser limpos apenas
7- Guarnições laterais
ficar as peças plásticas. com esponja e água. Pode-se usar limpa-
8- Maçanetas
Se esses produtos entrarem em vidros para a remoção de óleo, graxa,
9- Protetor de caçamba contato com as peças plásticas, insetos etc. Após a lavagem do vidro, se-
limpe-as com um pano macio e que com um pano limpo, seco e macio.
detergente neutro. Nunca utilize o mesmo pano para limpar o
vidro e também a pintura: a cera das super-
fícies pintadas poderia aderir ao vidro e
reduzir sua transparência e visibilidade.
103
Palhetas do limpador do pára-brisa Compartimento do motor Cuidados com os pneus
Antes de acionar o limpador do pára-brisa, Limpe-o no início e término do inverno. Para informações referentes a inspeção,
verifique as palhetas para confirmar se não Tenha cuidado especial com flanges, fen- pressão e rodízio dos pneus, veja a parte
estão coladas ao pára-brisa. das e peças periféricas, onde a poeira referente a rodas, no capítulo “Manuten-
O acionamento dos limpadores colados química e outros materiais corrosivos po- ção”, na página 118.
ao pára-brisa pode danificar o motor do dem ficar acumulados.
mesmo. Se na área onde você transita existe sal e Pressão dos pneus
outros produtos químicos, limpe o compar-
Deve sempre ser mantida de acordo com
Proteção do chassi e parte inferior timento do motor a cada três meses, no
as especificações e verificada com os
do veículo mínimo.
pneus frios.
A parte inferior do veículo foi tratada na Se quaisquer alterações em condições de
fábrica para proteção contra corrosão e Estofamentos e acabamentos
dirigibilidade (velocidade e/ou peso de car-
oxidação. Algumas áreas foram injetadas internos
ga) ocorrerem, a pressão dos pneus deve
com agentes anticorrosivos e cera. Para manter o valor de revenda de seu obedecer às especificações que se apli-
A eficiência destas medidas, contudo, pode veículo, conserve os acabamentos inter- cam às novas condições. Se o veículo vai
ser reduzida por pedras, produtos quími- nos e os estofamentos limpos. ser dirigido em diversas condições (urba-
cos etc. Use aspirador e escova para limpar os na, altas velocidades e peso de carga
Você deve levar o veículo a uma Concessio- bancos. Se estiverem manchados, vinil e variado etc.), a pressão do ar deve ser
nária MITSUBISHI a cada 12 meses, para couro sintético devem ser limpos com um ajustada, para obedecer a estas especifi-
inspeção das partes metálicas e recomen- produto adequado e os tecidos podem ser cações.
da-se tratamento adicional de proteção. limpos tanto com um limpa-estofamento Veja as especificações na página 119.
Como nem todos os materias disponíveis como com uma solução de 3% de deter-
comercialmente são adequados para o veí- gente neutro em água morna.
culo, recomenda-se que este serviço seja Limpe os tapetes com um aspirador de pó
realizado por uma Concessionária e remova quaisquer manchas com limpa-
MITSUBISHI. tapetes. Óleo e graxa podem ser remo-
Quando lavar o veículo, jogue água na vidos esfregando ligeiramente com um pano
parte inferior para remover poeira e sujeira, limpo, benzina ou removedor.
que podem conter sais, produtos químicos
etc.

104
Carga e velocidade Estacionamento no meio-fio
Remova qualquer bagagem que não seja Se os pneus baterem contra o meio-fio da
necessária. O peso da carga colocada no calçada ou barreira de concreto de um
teto ou no reboque também não deve exce- estacionamento, podem ficar danificados
der o especificado. e este dano pode ser um risco em alta
É particularmente importante corrigir a velocidade. Se for necessário conduzi-lo
pressão dos pneus antes de dirigir em sobre o meio-fio ou qualquer outra barrei-
condição de carga máxima e antes de ra, faça-o lentamente, em ângulo apro-
viagens longas. priado.

Substituição de pneus Alojamento do pneu


Pneus que não atendam às especificações Os pneus devem estar alojados em lugar
não devem ser usados. A substituição deve escuro e bastante ventilado.
ser feita com o jogo dos pneus dianteiros e Pneus que não estejam montados em aros
dos traseiros. devem ser alojados verticalmente.
Uma mistura de pneus diagonais e pneus Certifique-se de que não estejam em con-
radiais também não deve ser feita. Veja no tato com combustível, óleo, graxa etc.
capítulo Dados técnicos, página 166, item
especificação de pneus, o tipo de pneu
recomendado para o seu veículo, ou con-
sulte uma Concessionária MITSUBISHI.

105
No inverno
Óleo do motor

Líquido de arrefecimento do motor

Bateria

Líquido do lavador do pára-brisa

Palhetas do limpador do pára-brisa

Aletas de ventilação

Fechaduras das portas

Freio de estacionamento

Lavagem do veículo

Guarnições

Correntes para pneus

Equipamento adicional

107
Óleo do motor Bateria Palhetas do limpador do pára-brisa

Em baixas temperaturas, o óleo do motor A capacidade da bateria é reduzida em Antes de acionar o limpador, verifique se
pode ficar muito espesso, fazendo com baixas temperaturas. as palhetas não estão congeladas e aderi-
que fique difícil acionar o motor. das ao pára-brisa. Se as palhetas estive-
Esta é uma conseqüência inevitável de
Troque por um óleo mais fino, projetado suas propriedades físicas e químicas e é o rem congeladas e aderidas ao pára-brisa,
especificamente para uso no inverno; quan- motivo pelo qual uma bateria, principal- não acione o limpador até que o gelo tenha
to à viscosidade apropriada do óleo, con- mente se não estiver com plena carga, se derretido e as palhetas tenham ficado
sulte o capítulo “Manutenção”, na página dará somente uma fração da corrente de livres, pois, do contrário, o motor do limpa-
111. partida. dor poderá ficar danificado.
Recomendamos que você mande inspe-
cionar a bateria numa Concessionária
Líquido de arrefecimento do motor MITSUBISHI antes do início do inverno e, Aletas de ventilação
se necessário, mande trocá-la.
Se a temperatura em sua área cai abaixo Isto não somente assegura uma partida
Depois que tiver nevado, limpe as entra-
de zero, existe o risco do líquido de arrefe- confiável, como também vida útil mais lon-
das de ventilação em frente ao pára-brisa,
cimento no motor ou no radiador vir a se ga para a bateria.
para que o funcionamento do sistema de
congelar e causar sérios danos ao motor e/ aquecimento e de ventilação não seja
ou radiador. prejudicado.
Certifique-se de adicionar uma quantidade Líquido do lavador do pára-brisa
suficiente de anticongelante ao líquido de
arrefecimento, para evitar que se congele.
Para assegurar a operação apropriada do Fechaduras das portas
A mistura do líquido de arrefecimento usa-
pára-brisa em baixas temperaturas, adi-
da em fábrica é para ser deixada no siste-
cione ao líquido um agente anticongelante.
ma de arrefecimento e fornece proteção Quando lavar o veículo em temperatura
contra congelamento em temperaturas tão muito baixa, os cilindros das fechaduras
baixas quanto até –30 °C (–20 °F). A con- das portas devem ser cobertos com fita
centração deve ser verificada antes do etc., para evitar a penetração de água.
início do inverno e, se necessário, deve-se
adicionar anticongelante ao sistema.

108
Freio de estacionamento Guarnições Equipamento adicional

Se a temperatura ambiente estiver abaixo Para evitar o congelamento das guarni- É útil carregar no veículo uma pá ou uma
de zero, estacione o veículo com a alavan- ções das portas, capô do motor etc., estes espátula de cabo curto durante o inverno,
ca de mudanças em 1ª marcha ou em devem ser tratados com graxa silicone. para que você possa limpar ou remover a
marcha-à-ré e não acione o freio de estacio- neve. Uma escova pequena para remover
namento. Se o freio de estacionamento for a neve do veículo e um raspador de plás-
aplicado e se existir umidade nas lonas do tico para o pára-brisa e vidro traseiro tam-
freio, as lonas poderão ficar congeladas Correntes para pneus bém são úteis.
aos tambores de freio, tornando impossí-
vel liberar o freio de estacionamento. Ao Quando usar correntes para pneus, certifi-
estacionar em uma inclinação acentuada, que-se de instalá-las nas rodas traseiras.
gire as rodas dianteiras em direção à guia Use somente correntes para pneus proje-
e coloque calços. tadas para uso com os pneus montados no
seu veículo; o uso de correntes de tama-
nho ou tipo incorreto pode resultar em
Lavagem do veículo danos à carroceria do veículo.
Antes de percursos em longos trechos de
estrada sem neve ou lama, remova as
O sal e outros produtos químicos espalha- correntes para evitar danos aos pneus.
dos nas pistas durante o inverno em algu-
mas áreas podem ter efeito prejudicial para OBSERVAÇÃO
a carroceria do veículo. Portanto, você As leis e diretrizes relativas às correntes
deve lavar o veículo com freqüência. para pneus variam muito. Siga as leis e
diretrizes da sua área.

109
Manutenção
Itens de inspeção
Óleo do motor
Líquido de arrefecimento do motor
Bateria
Fluido de freio
Fluido da direção hidráulica
Embreagem hidráulica
Líquido do lavador do pára-brisa
Rodas
Pressão dos pneus
Vazamentos de combustível, líquido de arrefecimento do motor,
óleo e gases de escapamento
Luzes externas e internas
Medidores, indicadores e luzes de advertência
Se o veículo quebrar
Se o motor parar
Quando o motor falha em um cruzamento
Folga do volante
Curso livre do pedal da embreagem
Curso livre do pedal do freio
Freio de estacionamento
Rodízio dos pneus
Lubrificação das dobradiças e fechaduras
111
(2) Se for necessário trabalhar no com- Itens de inspeção
partimento do motor com o mesmo (1) Óleo do motor
funcionando, tenha cuidado espe-
(2) Líquido de arrefecimento do motor
cial com suas roupas, cabelo etc. e
(3) Bateria
evite que encostem nas correias ou
outras peças móveis. (4) Fluido do freio
(5) Fluido da direção hidráulica
(3) Não fume ou produza centelhas
(6) Fluido da embreagem (somente em-
ou permita chama aberta junto ao
breagem hidráulica)
combustível ou à bateria. Os ga-
67B0012
ses são inflamáveis. (7) Líquido do lavador do pára-brisa
(8) Rodas (incluindo a roda sobres-
(4) Seja extremamente cuidadoso quan-
A manutenção periódica garante o valor salente)
do estiver trabalhando junto à bate-
de revenda e a boa aparência do seu (9) Pressão dos pneus (incluindo o so-
ria. Ela contém ácido sulfúrico, ve-
veículo. bressalente)
nenoso e corrosivo.
Alguns itens de manutenção podem ser (10) Vazamentos de combustível, líquido
(5) Não entre debaixo do veículo quan- de arrefecimento do motor, óleo e
executados pelo proprietário (Faça você do ele estiver sustentado pelo ma- gases de escapamento
mesmo), enquanto outros devem ser fei- caco do veículo. Use sempre maca-
tos somente por uma Concessionária (Ins- (11) Funcionamento das luzes externas e
co “jacaré” ou outro suporte fixo. internas
peção e Manutenção Periódica). Esta se-
(6) Manuseio inadequado de compo- (12) Funcionamento das luzes dos medi-
ção descreve somente os itens que po-
nentes e materiais usados no veí- dores, indicadores e de advertência
dem ser feitos pelo proprietário. No caso
culo pode comprometer sua segu- (13) Folga do volante
de alguma anormalidade, faça o reparo
rança. (14) Curso livre do pedal da embreagem
numa Concessionária MITSUBISHI.
Consulte uma Concessionária (15) Curso livre do pedal do freio
MITSUBISHI para informações (16) Alavanca do freio de estacionamento
ATENÇÃO adicionais.
(1) Ao verificar ou executar reparo no Outros
compartimento do motor, certifi- (1) Rodízio dos pneus
que-se de que o motor esteja des- A cada 20.000 km ou 12 meses, o que
ligado e frio. ocorrer primeiro.
(2) Lubrificação das dobradiças e fecha-
duras das portas
112
Bom

72B0052 1 72N0025 2 72N0026

Óleo do motor OBSERVAÇÕES OBSERVAÇÕES


Consulte a página de “Óleos recomenda- Para veículo a Diesel, o óleo SAE 5W-30
Todos os motores consomem uma certa
dos” no final deste Manual, antes do íncide deve ser usado apenas em áreas com
quantidade de óleo. É importante verificar
alfabético, para informações sobre os ti- temperaturas extremamente baixas (10 °C
o nível de óleo em intervalos regulares ou
pos de óleos usados no motor. ou menos).
antes de qualquer viagem.
Esta verificação deve ser feita com o mo-
tor quente e desligado. Estacione o veícu- ATENÇÃO
Escolha do óleo do motor
lo numa superfície plana, desligue o motor Óleos lubrificantes que atendam a estas
e aguarde alguns instantes, para permitir (1) Use o óleo para motor conforme a especificações proporcionarão melhor
que o óleo do motor em circulação retorne seguinte classificação: desempenho e maior proteção contra
ao cárter e assegurar uma medição corre- Veja o Livrete de Bordo desgaste no motor.
ta. Remova a vareta medidora e limpe-a (2) Selecione o óleo para motor com vis-
com um pano limpo. Recoloque-a até o cosidade SAE adequada, de acor-
fim, remova-a e veja o nível do óleo, que do com a temperatura externa.
deve estar dentro da faixa indicada na 1 - Temperatura externa
figura. Se o nível do óleo estiver abaixo do
2 - N° de viscosidade SAE
limite especificado, remova a tampa loca-
lizada na cobertura do cabeçote e adicio-
ne quantidade suficiente de óleo, para
completar o nível. Certifique-se de usar o
óleo especificado e não misture diversos
tipos. Após completar o nível, feche a
tampa firmemente.
113
Bom

73R0074 73R0074 72R0112

Líquido de arrefecimento do motor Se isto ocorrer, mande verificar o sistema


numa Concessionária MITSUBISHI o mais ATENÇÃO
breve possível. Se o nível cair abaixo da Não abra a tampa do reservatório de
Um reservatório transparente, de expan- marca “LOW” (baixo) no reservatório, abra
são do fluido de arrefecimento do motor, expansão ou do radiador enquanto o
a tampa e adicione fluido. Se o reservatório motor estiver quente. O sistema de arre-
está localizado no compartimento do mo- também estiver completamente vazio, re-
tor. O nível do fluido neste reservatório fecimento está sob pressão e qualquer
mova a tampa do radiador e adicione fluido fluido quente que esteja escapando pode
deve ser mantido entre as marcas “LOW” de arrefecimento, até que o nível alcance
(baixo) e “FULL” (cheio) e verificado com o provocar queimaduras graves.
o bocal de enchimento.
motor quente e em marcha lenta.
O sistema de arrefecimento é selado e
normalmente a perda do líquido deve ser
bem pouca. Uma queda considerável no
nível pode indicar vazamento.

114
Anticongelante Durante o inverno
O líquido de arrefecimento do motor con- A capacidade da bateria é reduzida em
tém um agente anticongelante, à base de baixa temperatura. Isto é resultado de
etilenoglicol. O cabeçote e o alojamento da suas propriedades químicas e físicas. Por
bomba são de liga de alumínio fundido e a isso uma bateria muito fria, principalmente
troca periódica do líquido de arrefecimento se não estiver com a carga total, libera
do motor é necessária, para evitar a corro- somente uma pequena parte de corrente.
são dessas peças. Antes do inverno, recomendamos fazer a
Devido à necessidade deste agente anti- verificação da bateria numa Concessio-
corrosivo, o líquido de arrefecimento não nária MITSUBISHI e, se necessário, recar-
deve ser substituido por água pura, mesmo regá-la.
Bateria
no verão. Isto garante partida fácil e maior vida útil
A concentração necessária de anticonge- para a bateria.
lante difere, dependendo da temperatura A condição da bateria é muito importante
externa. para uma partida rápida e o funcionamento
correto do sistema elétrico. A inspeção e Desconexão e conexão
Temperatura
cuidados regulares são particularmente Nunca desconecte a bateria com o motor
externa
importantes no inverno. funcionando, pois isto danificará os com-
mínima (°C) -10° -20° -30° -45°
A bateria é livre de manutenção. Ela possui ponentes elétricos do veículo. Primeiro
Concentração
um visor que permite verificar a sua carga. desconecte o terminal negativo e depois o
de anticongelante 30% 40% 50% 60%
terminal positivo. Quando conectar a ba-
Verde – carregada teria, primeiro conecte o terminal positivo
ATENÇÃO e depois o negativo.
Escuro – descarregada
Para desempenho eficiente do anticor-
rosivo e anticongelante, mantenha a con-
centração dentro da faixa de 30 a 60%.
A concentração excedendo 60% irá re-
sultar em redução do desempenho do
líquido de arrefecimento, afetando o
motor.

115
OBSERVAÇÕES
ATENÇÃO Tipo 1 Tipo 2
(1) Mantenha os terminais limpos. Após
(1) Nunca desconecte a bateria com a conectar a bateria, aplique vaselina
ignição ligada. Isto poderá danifi- nos terminais. Para limpar os termi-
car o sistema elétrico do veículo. nais, use água morna.
(2) Nunca deixe a bateria em curto,
pois isto causa superaquecimento (2) Verifique se a bateria está correta-
e danos. mente instalada e se não há possibili-
(3) Não fume ou acenda qualquer coi- dade de sair do lugar com o veículo em
sa próximo à bateria, pois poderá movimento. Veja também se os termi-
72B0013 72R0117
causar a explosão dos gases gera- nais estão bem apertados.
dos pela bateria.
(3) Se o veículo não for utilizado por um
(4) Se houver vazamentos, o eletrólito Fluido de freio
da bateria é extremamente cáusti- longo período, retire a bateria e guar-
co. Não deixe que entre em contato de-a em local onde o eletrólito não Verifique o nível do fluido de freio no reser-
com os olhos, pele, roupas ou su- possa congelar. A bateria somente vatório. O nível deve estar entre as marcas
perfícies pintadas do veículo. O ele- deve ser guardada com plena carga. “MAX” e “A” do reservatório.
trólito derramado deve ser limpo
imediatamente, com uma conside- O nível cai ligeiramente com o desgaste
rável quantidade de água. das pastilhas, mas isto não é indício de
A irritação dos olhos e da pele atra- qualquer anormalidade.
vés do contato com o eletrólito exi- Se o nível cai consideravelmente, durante
ge cuidado médico imediato. um curto período de tempo, indica vaza-
(5) Ao trabalhar na bateria, utilize lo- mento.
cais com boa ventilação.
Se isto ocorrer, leve o veículo a uma Con-
(6) Use sempre óculos de proteção
quando estiver trabalhando próxi- cessionária MITSUBISHI para verificação.
mo à bateria. Use fluido de freio DOT3 ou DOT4. O fluido
(7) Se a bateria necessitar de carga é higroscópico. Muita umidade no fluido irá
rápida, primeiro desconecte os afetar o sistema de freio, reduzindo seu
cabos. desempenho.
(8) Para evitar curto-circuito, certifique- O reservatório do fluido está equipado com
se de desconectar o terminal nega-
tivo (-) antes de fazer qualquer ou- uma tampa especial, para evitar a entrada
tra coisa. de ar, e ela não deve ser removida.
(9) Mantenha fora do alcance de crianças.
116
ATENÇÃO
(1) Tenha cuidado ao manusear o flui-
do de freio, pois ele é perigoso para Bom
os olhos e pode danificar a pintura.
(2) Use somente fluido de freio reco-
mendado.
Evite o uso de diferentes tipos,
pois isto pode acarretar reações 72W524 72R0121
químicas.
(3) Normalmente mantenha o reserva- Fluido da direção hidráulica O nível deve estar entre as marcas
tório bem fechado, para evitar a con- “MAX.” e “MIN.” no indicador de nível.
taminação do fluido de freio. Use somente fluido para transmissão
Verifique o nível do fluido no reservatório automática “DEXRON III MERCON”.
com o motor em marcha lenta.
Solte a tampa do reservatório; o indicador
do nível está localizado na parte inferior da
tampa.

117
Bom

72R0106 72W525 72R0119

Embreagem hidráulica Líquido do lavador do pára-brisa Rodas


O reservatório do fluido da embreagem Verifique o nível do líquido do lavador no Verifique os pneus quanto a cortes, racha-
está localizado na parte traseira do com- reservatório, localizado no compartimento
duras e outros danos. Substitua os pneus,
partimento do motor. do motor.
se houver cortes ou rachaduras profundas.
O nível do fluido deve estar entre as mar- Se o nível estiver baixo, reabasteça com Verifique também os pneus quanto à in-
cas “MAX.” e “MIN.” do reservatório. líquido para lavador. crustação de metais ou pedriscos.
Use somente fluido de freio DOT3 ou DOT4. O uso de pneus gastos pode ser muito
periogoso, devido ao alto risco de derrapa-
gem ou aquaplanagem. A profundidade da
banda de rodagem dos pneus deve exceder
1,6 mm, para que os pneus obedeçam aos
requisitos mínimos de uso e segurança.

118
Pressão dos pneus Vazamentos de combustível, líquido
Marca indicando a posição do indicador de desgaste de arrefecimento, óleo e gases de
Verifique a pressão dos pneus quando escapamento
estiverem frios; se estiver excessiva ou
insuficiente, ajuste-a ao valor especifi- Verifique debaixo do veículo se há vaza-
cado. mentos de combustível, líquido de arrefeci-
A pressão recomendada está numa eti- mento, óleo e gases de escapamento.
queta adesiva, localizada na coluna da
fechadura, lado do motorista, veja ilus- ATENÇÃO
Indicador de desgaste 72R0116 tração abaixo.
Se você sentir cheiro ou suspeitar de
Após o ajuste, verifique os pneus quanto a vazamento de combustível, não colo-
Se existirem indicadores de desgaste nos danos e vazamentos de ar. que o veículo em movimento. Chame a
pneus, irão aparecer em seis pontos da
kg/cm2 (Psi) Concessionária MITSUBISHI.
superfície da banda de rodagem, indican-
do assim que o pneu não mais atende aos
requisitos mínimos de uso. Quando esses
indicadores aparecerem, os pneus devem Luzes externas e internas
ser substituídos por novos. Consulte o ca-
pítulo “Situações de Emergência”, na pági- Funcionamento
na 123, para informações relativas à troca Acione o interruptor das luzes e interruptor
de pneus. combinado para verificar se todas as lâm-
padas estão funcionando.
Se não, a causa provável é algum fusível
queimado ou lâmpada queimada. Verifi-
que primeiro os fusíveis. Se não há ne-
nhum fusível queimado, verifique as lâm-
padas.

119
Para informações relativas à inspeção e Se o motor parar 1
substituição de fusíveis e lâmpadas, veja o
capítulo “Situações de Emergência”, na A condução e o controle do veículo são
página 123. afetados pela parada do motor. Estacione-
o em lugar seguro e proceda da seguinte
Se estiverem em boas condições, leve o
forma:
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
para inspeção. 1. O servofreio deixa de operar e será
necessário empregar maior esforço no
pedal do freio. Pise no pedal do freio
com mais força do que o normal. 73B0014
Medidores, indicadores e luzes de
advertência 2. Uma vez que a direção hidráulica não
está funcionando, é necessário mais Folga do volante
força para girar o volante. Verifique a folga do volante, movendo-o
Funcionamento
ligeiramente para os lados (a partir da
Dê a partida no motor, para verificar o Quando o motor falha em um posição diretamente à frente), até sentir
funcionamento de todos os medidores, in- cruzamento alguma resistência.
dicadores e luzes de advertência. Peça ajuda aos outros passageiros ou tran- Em veículos equipados com direção hi-
seuntes para empurrar o veículo para fora dráulica, verifique a folga com o motor em
dessa área. marcha lenta.
Se o veículo quebrar

Se o veículo quebrar na rua, mova-o para


um lugar seguro e acione as luzes de
advertência.

120
A folga na circunferência não deve exceder
ao valor especificado.
1. Folga 1
1
50 mm (2")
Se a folga exceder ao valor especificado,
vá a uma Concessionária MITSUBISHI,
para sanar o problema.

72R0118 72R0118

Curso livre do pedal da embreagem Curso livre do pedal do freio


Pressione o pedal da embreagem com a Com o motor desligado, pressione o pedal
mão, até sentir uma resistência inicial. do freio por diversas vezes e depois pres-
Esta distância deve estar dentro da espe- sione o pedal com a mão, até sentir uma
cificação. resistência inicial. A distância deve estar
1. Curso livre dentro da especificação.
8 a 17 mm (0,3 a 0,7") 1. Curso livre
Se o curso livre do pedal da embreagem 3 a 8 mm (0,1 a 0,3")
não estiver dentro da faixa especificada, Se o curso livre do pedal não atende à
leve o veículo para inspeção numa Con- especificação, leve o veículo a uma Con-
cessionária MITSUBISHI. cessionária MITSUBISHI.

121
Lubrificação das dobradiças e
Pneus diagonais Pneus radiais fechaduras
Verifique todas as dobradiças e fechadu-
ras e lubrifique-as, se necessário. Primei-
ro limpe e depois aplique graxa.
1

71B0001 73B0083 60S019

Freio de estacionamento Rodízio dos pneus


Os pneus têm a tendência de se desgastar
Alavanca desigualmente após um longo período de
Puxe a alavanca do freio de estacionamen- uso. Para certificar-se de que os pneus
to totalmente para cima, para verificar o tenham um desgaste uniforme e maior vida
útil, faça o rodízio na seqüência indicada
número de “cliques” da catraca. Um “clic” na ilustração.
representa o movimento da alavanca num
Leve o veículo a uma Concessionária
entalhe. MITSUBISHI, para balanceamento das
A alavanca deve ser movida a um número rodas.
específico de entalhes para a aplicação
normal do freio. ATENÇÃO
1 - Curso livre da alavanca do freio de Se os pneus dianteiros são de marca
estacionamento: 16 a 17 entalhes diferente dos pneus traseiros, não ten-
Se o curso livre da alavanca do freio de te instalar a roda dianteira na parte
traseira.
estacionamento não estiver dentro da es-
pecificação, leve o veículo a uma Conces-
sionária MITSUBISHI.

122
Situações de emergência
Ferramentas e macaco
Macaco
Levantar o veículo com o macaco
Roda sobressalente
Troca do pneu
Reboque do veículo
Em caso de superaquecimento do motor
Sangria do sistema de combustível
Remoção de água do filtro de combustível
Extintor de incêndio
Partida de emergência
Alarme de desgaste da pastilha do freio
Fusíveis
Substituição de lâmpadas
123
1

1
2
73B0030 73W503

Ferramentas e macaco Ferramentas


Localização 1. Bolsa
1. Ferramentas 2. Chave de roda
2. Macaco
3. Alavanca do macaco

73B0032

Macaco

Para remover
Puxe a cinta (fixada na parte central do
encosto do banco traseiro) para cima e
incline o encosto para a frente.
Remova a porca de fixação e retire o
macaco.

124
Apoio

Entalhe
Válvula de descarga
do cabo

Cabo
Alavanca do macaco
73W509 73W510

Levantar o veículo com o macaco Instale, então, a alavanca no encaixe e


alinhe a ranhura da alavanca com o enta-
lhe do cabo.
Depois de desligar o motor e aplicar o freio
de estacionamento numa superfície pla- Mova a alavanca para cima e para baixo,
na, utilize também calços nas rodas. para levantar o apoio, antes do contato
com a posição específica.
Remova o macaco e a alavanca do aloja-
mento. Use a alavanca para empurrar o macaco, 73B0007
até posicioná-lo, conforme mostra a figura.
Usando a alavanca, gire a válvula de des-
carga no sentido horário, até que alcance o O uso do macaco em outros pontos pode
batente. danificar a carroceria do veículo.
Para levantar o veículo, mova a alavanca
do macaco para cima e para baixo.

OBSERVAÇÃO
O macaco tem dois estágios para elevação.
Ao levantar a parte traseira do veículo, gire
a extremidade do macaco, conforme a figu-
ra da página seguinte, para que sua parte
côncava esteja corretamente alinhada com
a posição de contato do macaco.
125
Correto Incorreto
Perigo!
Entalhe
do cabo

Parte
côncava
Cabo

73W130 73W510 73W515

OBSERVAÇÕES
(1) Para a parte dianteira, se for difícil
Válvula de descarga Apoio
remover o macaco da posição cônca-
va, o apoio pode ser abaixado para a
remoção, entrando-se dentro do veí-
culo e balançando-o.
(2) Se o macaco não puder ser facilmente
removido com as mãos, insira a ala-
Alavanca vanca no encaixe e alinhe o entalhe
73W076 73B0029
da alavanca com o entalhe do cabo,
para que o mesmo esteja seguro e
Ao abaixar o veículo, use a alavanca para
girar lentamente a válvula de descarga no depois empurre a alavanca para re- ADVERTÊNCIA
sentindo anti-horário, e assim abaixar o mover o macaco.
(1) Use sempre o macaco do veículo
apoio. A seguir, remova o macaco de sua Pressione o suporte totalmente para baixo somente para trocar pneus ou insta-
posição de ajuste. e gire a válvula de descarga no sentido lar correntes.
horário, o máximo possível.
(2) Posicione o macaco sobre uma su-
ADVERTÊNCIA Coloque o macaco e a alavanca no aloja- perfície nivelada e firme.
Se a válvula de liberação estiver aberta mento. (3) Para levantar o macaco totalmente,
girando duas ou mais vezes no sentido continue até o final do curso.
anti-horário, o óleo do macaco vazará e
(4) Siga as instruções de uso do maca-
ele não poderá ser usado.
co para total segurança.
126
Ao levantar o
Roda sobressalente
veículo Verifique a pressão do pneu da roda so-
bressalente freqüentemente e certifique-
se de que esteja pronta para uso a qual-
quer hora.
A manutenção da roda sobressalente com
Perigo! o pneu na pressão especificada irá assegu-
rar seu uso sob qualquer condição (tráfe-
go urbano/alta velocidade, peso de carga
73B0006 variado etc). 73B0015
A roda sobressalente está alojada sob a
(5) Não deixe ninguém no veículo quan- plataforma de carga.
do o macaco estiver sendo usado. Para removê-la, siga os procedimentos
(6) Levante o veículo até o pneu se abaixo descritos:
afastar um pouco do chão. É muito 1. Para colocar a manivela do parafuso
perigoso levantar o veículo exces- de abaixamento, encaixe a extremi-
sivamente. dade da manivela no orifício da tampa
traseira e empurre até o fim, até que
(7) Nunca fique sob o veículo quando
encoste no parafuso.
estiver usando o macaco. Evite
2. Insira a chave de roda através da
deixar o veículo suspenso pelo
extremidade da manivela e depois 73B0003
macaco muito tempo, pois isto é gire-a. Abaixe totalmente a roda so-
perigoso. bressalente, para que a corrente fique
(8) Não dê a partida no motor enquanto frouxa.
o veículo estiver sobre o macaco. 3. Remova a braçadeira de retenção da
(9) Em veículos com diferencial de des- roda sobressalente.
lizamento limitado use o macaco
nas rodas traseiras e levante-o com ATENÇÃO
cuidado. A roda sobressalente deve ser guarda-
Se a roda suspensa girar, a roda da em seu alojamento.
traseira apoiada no solo girará tam- Se tiver de trocar um pneu, coloque-o
bém e o veículo cairá do macaco. na posição de instalação da roda 73B0002
sobressalente e use a chave de roda
para fixá-lo firmemente.
127
Troca de pneu
Estacione o veículo convenientemente,
acione o freio de estacionamento e sina-
lize o local com o triângulo de segurança.
Se o veículo não estiver em posição plana,
calce firmemente a roda oposta. Pegue a
roda sobressalente, o macaco e a chave
Pneu
de roda.
Sobressalente Afrouxe os parafusos e posicione o maca-
73W518 73W521 co exclusivamente nos pontos indicados.
Retire as calotas com a chave de rodas
(modelo GL). Levante o veículo, certifique-
Modelo L/GL se de que o macaco esteja conveniente-
mente assentado no solo e remova as
porcas, deixando o superior por último.
Gire Em pisos não firmes, utilize um calço
como apoio para o macaco.
Para remover a calota – Modelo GLS
Chave de roda Para remover a calota, no modelo GLS,
Ranhura
use um pano na ponta da chave, para não
riscar a roda.
73B0008 73W530

OBSERVAÇÃO
Modelo GLS Para retirar a calota, no modelos L, GL e
Alavanca do freio
GLS use um pano na ponta da chave, para
de estacionamento
não riscar a roda.
Em caso de uma roda dianteira, em veícu-
lo com tração nas 4 rodas, equipado com
calota (modelo GL), remova a roda da
Calce as seguinte forma:
rodas
Pneu furado (a) Puxe a parte inferior da roda em sua
direção.
73B0009 (b) Levante a roda e puxe-a por sobre a
lingüeta de encaixe da calota.
128
Para soltar
ATENÇÃO ATENÇÃO
Tenha cuidado para não puxar a roda Observe que o formato dos encaixes das
diretamente para fora, pois poderá dani- rodas dianteiras e das rodas traseiras é
ficar a lingüeta do encaixe central da diferente.
calota. Veja o item “Levantar o veículo com o
Para as rodas traseiras, remova o encaixe macaco”, na página 125, para selecionar
central da calota da roda. o ponto correto próximo ao pneu que vai
73W533 Siga os procedimentos abaixo, para insta- ser trocado. Posicione o macaco e depois
lar o encaixe central da calota. levante o veículo, até que o pneu se afaste
levemente do chão.
PARA A RODA DIANTEIRA:
Presilhas Remova as porcas da roda e depois a roda.
Alinhe qualquer uma das três projeções na
parte interna do encaixe com a posição de Limpe qualquer vestígio de lama da super-
um dos parafusos e depois instale o encai- cíficie do cubo ou dos orifícios de instala-
xe no cubo, tendo o cuidado para não ção da roda e depois coloque a roda
alargar a cobertura. sobressalente.
PARA A RODA TRASEIRA: Com o lado cônico das porcas no sentido
da roda (veja a figura 4 da página 130),
Alinhe qualquer uma das três projeções na coloque a porca no parafuso e dê aperto
73W512 parte interna do encaixe com um dos orifí- com a mão, até a roda não ficar solta.
cíos de instalação da roda e depois instale
o encaixe firmemente na roda, a partir da
parte interna da roda.
Dianteiro

73W025

GL
73W027

129
Traseiro
ATENÇÃO Porca da roda
Nunca adicione óleo nos parafusos ou
nas porcas das rodas.
Abaixe o veículo lentamente e dê o aperto Parafuso
em cruz, na seqüência indicada na figura
73W025
ao lado, até o torque especificado: 73W524

12 a 14 kgm
73W026
(120 a 140 N.m.) 1
(87 a 101 lb. pé) 6
3
ATENÇÃO Para apertar
5 4
Ao dar aperto nas porcas das rodas, não
aplique força excessiva e não utilize os 2 73W534

pés ou um pedaço de cano ou material


semelhante para auxiliar. Não faça isto!

Remova o calço da roda


73B0012 Veículos com calotas: encaixe a calota nas
duas lingüetas da roda e bata de leve na
borda, com a mão.
O pneu avariado deve ser reparado o mais 73W525
rapidamente possível.
Depois que o pneu sobressalente for
substituído pelo pneu original, ajuste a
pressão de acordo com a especificação.

73W523

130
Reboque do veículo Modelos com ganchos para reboque (7) Se a transmissão estiver com proble-
ma, reboque o veículo com as rodas
Os ganchos para reboque estão localiza- traseiras levantadas.
dos no lado esquerdo da carroceria. (8) Como o veículo é equipado com servo-
Para rebocar em modelos sem ganchos de freio, a potência diminui e será neces-
reboque, use os suportes do pára-choque sária maior força para pressionar o
(dianteiro) as algemas do feixe de molas pedal do freio.
Dianteiro


(traseiras) ou o gancho do pára-choque (9) Em caso de direção hidráulica, será
traseiro (modelo GLS). 67B0009
necessária maior força para girar o
A utilização de quaisquer partes que não volante.
sejam aquelas designadas pode resultar
em danos à carroceria do veículo. OBSERVAÇÃO
As leis referentes a reboque podem variar Seu veículo pode rebocar outro de peso
de país para país. Recomendamos seguir igual ou menor (veja tabela).
a legislação local. Nos modelos com pára-choque de rebaixo
Para rebocar o veículo, observe o que Traseiros (modelo GL) 67B0010 (modelo GL), ao rebocar outro veículo não
segue: use cordas, pois poderá causar danos ao
pára-choque ou à carroceria.
(1) Coloque a alavanca de mudanças em
ponto-morto.
ATENÇÃO


(2) A velocidade de reboque deve estar den-
tro dos limites legais. Para rebocar carretas, trailers ou outro
(3) Coloque a ignição na posição “ACC”, veículo qualquer respeite o valor limite,



para destravar o volante. Para usar os que determina a capacidade de reboque.
indicadores de direção, gire a chave Traseiros (modelo GLS) Para não danificar o veículo e não com-
para a posição “ON”. prometer sua segurança, aconselhamos
seguir rigorosamente a tabela abaixo:
(4) Para evitar a entrada de gases de
escapamento do veículo rebocador, Peso máximo de
ajuste a ventilação para recirculação reboque
de ar.
Reboque sem freio até 500 kg
(5) Ligue as lanternas.
(6) Durante o reboque, deve haver conta- Reboque com freio até 2.200 kg

to visual entre os motoristas. Evite


partidas ou paradas bruscas e dirija Dianteiros 67B0008

em baixa velocidade

131
Capô

Reservatório
de expansão

73W526 73U0121 73R0075

OBSERVAÇÃO Tenha cuidado para não se queimar com o


Certifique-se de que o ventilador do radia- vapor saindo da tampa do reservatório de
Ventilador expansão.
Motor dor esteja girando. Caso contrário, pare o
motor imediatamente e procure uma Con-
cessionária MITSUBISHI.

ATENÇÃO
Correia (1) Tenha cuidado ao abrir a tampa do
72W537
compartimento do motor para não
se machucar, pois o motor pode
Em caso de superaquecimento do estar quente e soltando vapor ou
motor água quente.
(2) Tome cuidado com o vapor quente
Se o indicador de temperatura de água que pode escapar pela tampa do
atingir a zona vermelha, o motor pode estar reservatório.
superaquecido. Se isto ocorrer, tome as (3) Não tente remover a tampa do re-
seguintes providências: servatório enquanto o motor esti-
1. Pare o veículo em lugar seguro. ver quente.
2. Com o motor ainda funcionando, le-
vante o capô para ventilar.
132
Motor

Bom

73B0005 72Y046 73R0061

3. Assim que a temperatura do líquido 4. Verifique o nível do líquido de arrefeci- 5. Adicione líquido de arrefecimento no
de arrefecimento baixar, desligue o mento no reservatório. Se não houver radiador e/ou reservatório, se neces-
motor. líquido, certifique-se de que o motor sário (veja o capítulo “Manutenção”,
esteja frio antes de remover a tampa página 111). A adição rápida de água
do radiador, pois poderá ocorrer esca- fria com o motor quente pode provo-
pe de vapor quente ou água fervente car rachaduras no cabeçote e/ou no
através da abertura e causar quei- bloco do motor; adicione água aos
maduras. poucos e ligue o motor.

133
Bomba manual

Bujão de
drenagem

72Y047 72W528 72W529

6. Examine as mangueiras do radiador Sangria do sistema de combustível


quanto a vazamento de líquido e a ATENÇÃO
correia quanto a folga ou danos. O sistema de combustível deve ser san-
(1) Não fume e nem acenda nada próxi-
Se houver qualquer anormalidade com grado para a remoção de ar, conforme
mo ao veículo enquanto sangrar o
o sistema de arrefecimento ou a cor- descrito abaixo.
sistema de combustível.
reia, leve o veículo a uma Concessio- 1. Solte o bujão de ar na parte superior
(2) Limpe cuidadosamente qualquer
nária MITSUBISHI. do filtro de combustível.
resíduo de combustível derramado
2. Acione a bomba manual até que não durante a remoção do bujão de ar,
haja mais bolhas no combustível vindo caso contrário o combustível pode-
do bujão de ar. Quando fizer isto, colo- rá inflamar e causar incêndio.
que um pano em volta do bujão para
que o combustível não seja ejetado.
3. Aperte o bujão de ar quando não hou-
ver mais bolhas no combustível.
4. Continue bombeando até que a bom-
ba manual se torne rígida.
5. Finalmente, certifique-se de que não
há vazamento de combustível.
Em caso de dúvida procure a Conces-
sionária MITSUBISHI mais próxima.

134
Extintor de incêndio
Está localizado na lateral esquerda do
banco do motorista. Para remover o extin-
Bomba tor de incêndio, levante a presilha de
manual
fixação.
As instruções de utilização do extintor de
Bujão de incêndio estão localizadas no próprio ex-
drenagem tintor.
72W530 72W531 Verifique periodicamente a indicação de
carga do extintor. Se estiver baixa, mande
Remoção da água do filtro de 2. Acione lentamente a bomba manual, recarregar o extintor de incêndio.
combustível por 6 ou 7 vezes, para forçar a água a
sair pelo bujão de drenagem.
Se a luz de advertência acender durante a
condução do veículo, indica que há acú- 3. Quando a água não sair mais, aperte
mulo de água no filtro de combustível. Se o bujão de drenagem.
isto ocorrer, remova a água, conforme des- 4. Solte o bujão de ar e escoe o ar (veja
crito abaixo. “Sangria do sistema de combustível”,
1. Solte o bujão de drenagem, na parte página 134).
inferior do filtro de combustível. 5. Certifique-se de que a luz de advertên-
cia acende quando a chave de ignição
está em “ON” e se apaga quando o
motor é acionado.
Em caso de dúvida, consulte uma Con-
cessionária MITSUBISHI.

135
Siga as orientações de segurança descri-
tas abaixo:

ADVERTÊNCIA
Não tente dar a partida no motor empur-
rando ou rebocando o veículo, pois isto
pode danificá-lo.

Para dar partida auxiliar no veículo


73B0011 1. Verifique o outro veículo, pois ele deve 73B0077
ter uma bateria de 12 Volts.
3. Desligue a ignição de ambos os veícu-
Bateria ADVERTÊNCIA
descarregada
los, todas as luzes e outros acessórios
Se o outro veículo não tiver uma bate- elétricos.
Bateria auxiliar ria de 12 Volts, poderá danificar am- Isto evita centelhas e ajuda a poupar a
bos os veículos. bateria.
2. Aproxime os veículos o bastante para 4. Conecte o terminal positivo (+) na
conectar os cabos, mas evite encos- bateria descarregada (1) e o outro
tar um no outro, pois isto pode provo- terminal positivo (+) na bateria com
car um efeito terra. Você não conse- carga (2).
73U0127 guirá dar partida no seu veículo e
esse contato pode danificar ambos os 5. Conecte o terminal negativo (-) na ba-
sistemas elétricos. teria com carga (3) e o outro terminal
Partida com bateria auxiliar no bloco do motor do veículo com a
ADVERTÊNCIA bateria descarregada (4), no ponto mais
Se o motor não funcionar porque a bateria distante possível da bateria.
Você poderá se machucar, se os veí-
está fraca ou descarregada, a bateria de culos se movimentarem. Assim, acio- 6. Dê a partida no veículo com a bateria
outro veículo pode ser usada com cabos ne firmemente o freio de estaciona- com carga, deixe o motor funcionar
auxiliares para dar a partida. mento dos dois veículos. Coloque a alguns minutos em marcha lenta e
transmissão automática em “P” (esta-
então dê a partida no motor do veículo
cionamento) nos veículos com trans-
missão automática ou em “N” (neu- com a bateria descarregada.
tro) nos veículos com transmissão 7. Após dar a partida no motor, desco-
manual. necte os cabos na ordem inversa.
136
ATENÇÃO
(1) Mantenha a bateria longe de cente-
lhas, cigarros e chamas abertas, pois
a bateria pode explodir.
(2) Ao conectar os cabos auxiliares,
não conecte o terminal positivo (+)
no negativo (-).
(3) Tome cuidado para não enroscar os 66B0004 72B0002
cabos auxiliares nas partes móveis
do motor.
Alarme de desgaste das pastilhas do Fusíveis
(4) O eletrólito é um corrosivo diluído freio
em ácido sulfúrico. Para evitar danos no sistema elétrico devi-
Se houver contato com o eletrólito Os freios a disco estão equipados com um do a curto-circuitos ou sobrecarga, cada
(ácido) da bateria, lave imediata- dispositivo de alarme, que produz um som circuito independente de corrente está pro-
mente com água corrente as mãos, metálico friccional durante a condução do tegido por um fusível.
os olhos, roupas e a superfície pin- veículo, quando as pastilhas estiverem A caixa de fusíveis no compartimento de
tada do veículo. Se o eletrólito atin- desgastadas a um ponto crítico. passageiros está localizada à frente do
gir seus olhos, lave imediatamente Se este som for emitido, leve o veículo a banco do motorista, veja figura.
com bastante água limpa e procure uma Concessionária MITSUBISHI.
imediatamente um médico.
(5) Somente trabalhe na bateria em lo-
cal bem ventilado.
(6) Use sempre óculos de proteção
quando estiver trabalhando na ba-
teria.
(7) Mantenha a bateria fora do alcance
das crianças.

137
5– 15A Rádio* Extrator
21 Tipo 1 Fusíveis de reserva
6– 15A Limpador do pára-brisa
7– 15A Indicadores de direção/retrovi-
a b c sor*/bússola*
8– 15A Luz da marcha-à-ré
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
9– 20A Ventilação/aquecimento*
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 10– 15A UCI*
72B0012
11– 25A Conjunto faróis ou livre (depen- 72B0011
dendo da versão do veículo)
Capacidade de carga do fusível 12– 10A Lanternas Fusíveis de reserva
A tampa da caixa de fusíveis descreve os 13– 30A Ignição ou livre (dependendo da Estão localizados na caixa de fusíveis.
nomes dos sistemas elétricos e as capaci- versão do veículo)
Sempre utilize um fusível da mesma capa-
dades dos fusíveis. 14– 15A Farol baixo
cidade do original.
1– 10A Luz interna/CD player* 15– 15A Farol alto
21– Fusíveis de reserva
2– 15A Luzes de advertência 16– Livre
a – 10A
17– 15A Farol auxiliar
3– 10A Luz do freio b – 15A
18– 10A Piloto automático*
4– 10A Buzina c – 20A
19– 15A Travamento central*
20– 25A Vidro elétrico*

138
10– 10A Buzina
Tipo 2
11– 15A Rádio
1 7 13
12– 15A Limpador
2 8 14
13– 20A Ventilação/ar condicionado*
3 9 15
14– 15A Luz da marcha-à-ré
4 10 16
15– 15A Indicadores de direção
5 11 17
16– 15A Farol auxiliar
6 12 18
17– 10A Piloto automático*/acessórios
72B0012 72W507
18– Livre
1– 25A Vidro elétrico* Troca de fusíveis
2– 15A Travamento central* 1. Antes de substituir um fusível, desligue
3– 10A Lanternas o sistema elétrico correspondente.
4– 15A Farol baixo 2. Remova a tampa da caixa de fusíveis.
5– 15A Farol alto 3. Retire primeiro o extrator de fusíveis da
caixa e depois, conforme mostra a figu-
6– Livre
ra, remova o fusível.
7– 10A Luz interna/CD player*
4. Consulte a tabela de capacidade de
8– 15A Luzes de advertência carga dos fusíveis e verifique o fusível
9– 10A Luz do freio/piloto automático* que causou o problema.
5. Substitua-o, se necessário.
Insira um fusível de reserva de mesma
capacidade firmemente na presilha.
Se não estiver queimado, alguma outra
anormalidade está causando o proble-
ma. Entre em contato com uma Conces-
sionária MITSUBISHI.

139
1
Fusível queimado Fusível bom 7
6
8 7
2

3
4 Modelo L/GL/GLS
72K205

Substituição de lâmpadas Capacidade das lâmpadas


ATENÇÃO Uma lâmpada somente deve ser substi-
Antes de substituir uma lâmpada, veja se
(1) Se o novo fusível se queimar após tuída por uma nova contendo as mesmas
está desligada. Não toque na parte de
um curto período de tempo, mande especificações e o mesmo tipo. A designa-
vidro da nova lâmpada com os dedos; o
verificar o sistema elétrico numa ção pode ser encontrada na base da lâm-
óleo da pele deixado no vidro irá evaporar
Concessionária MITSUBISHI, para pada (veja tabela na próxima página).
quando a lâmpada ficar quente e o vapor
localizar a causa do curto-circuito e
irá se condensar no refletor, ofuscando a
repará-la.
superfície.
(2) Nunca use um fusível com capaci-
dade maior que aquela especificada 1- Farol
ou algum outro substituto tal como 2- Farol auxiliar
fio, folha etc. pois poderá causar
3- Luz lateral / indicador de direção
aquecimento do circuito e provocar
incêndio. 4- Lanternas
5- Luz traseira / indicador de direção
6- Luz da marcha-à-ré
7- Luz da placa de licença
8- Luz do freio / lanternas

140
1. Faróis, farol alto/baixo ......... 65/55W
2. Farol auxiliar ............................ 55W
3. Luzes laterais/Indicadores
de direção .................................. 5W
4. Lanternas ................................... 5W
5. Luzes traseiras/Indicadores
de direção ................................ 21W
6. Luz da marcha-à-ré ................. 21W
7. Luz da placa de licença ........... 10W 72W508 72W509

8. Luz do freio e das lanternas .. 21/5W


Faróis Pressione o grampo e remova a lâmpada.

Remova o conector e a cobertura de


vedação do interior do compartimento do
motor.

141
Farol auxiliar 2. Remova o conector de vedação. 3. Pressione o grampo e remova a lâm-
1. Remova a moldura do farol. pada.

142
Certo Errado

16W965 72B0005

Luz indicadora de direção dianteira Luzes indicadoras de direção laterais


ATENÇÃO O acesso à parte traseira da lâmpada é e lanternas
Nunca toque a superfície da lâmpada feito pela caixa de rodas. Remova os parafusos de fixação da lente,
halógena com os dedos, luvas sujas Para substituir a lâmpada, remova o so- a lente e depois a lâmpada, girando-a no
etc. quete posterior, girando-o 1/4 de volta no sentido anti-horário e pressionando-a para
Se a superfície ficar engordurada, lim- sentido anti-horário. dentro.
pe-a com álcool, thinner etc., e instale-a
depois de limpá-la corretamente.

143
Modelos L, GL e GLS Tipo 1

72B0009 72B0001

Luzes combinadas traseiras Luz da placa de licença


Tipo 2
Remova os parafusos de fixação da lente, Modelos L, GL e GLS
a lente e a lâmpada, girando-a no sentido
Remova os parafusos de fixação da
anti-horário e pressionando-a para dentro.
lente, a lente e a lâmpada, girando-a no
sentido anti-horário e pressionando-a
para dentro.

72W522

Luz do compartimento de passageiros


Para remover a lente, insira uma chave de
fenda no entalhe do conjunto da lâmpada e
puxe levemente.

OBSERVAÇÃO
Coloque um pedaço de pano na ponta da
chave de fenda para não riscar a lente.

144
Dados técnicos

Especificações

145
Especificações

146
Dimensões Motor
Tipo
1 - Bitola dianteira ................................................... GLS 1.419 / GL e L 1.405 mm 4 cilindros em linha, refrigerado a água, quatro tempos, árvore de comando
2 - Largura total ....................................................... GLS 1.770 / GL e L 1.655 mm de válvulas no cabeçote com turbo.
3 - Distância da linha de centro da roda dianteira à dianteira do veículo .. 750 mm Modelo ................................................................................................ 4D56 (diesel)
4 - Distância entre eixos ......................................................................... 2.960 mm Cilindrada .................................................................................................. 2.477 cc
5 - Distância da linha de centro da roda traseira à traseira Diâmetro dos cilindros .............................................................................. 91,1 mm
do veículo ...... GLS 1.285 / GL e L 1.380 / Com engate p/ reboque 1.395 mm Curso do pistão ......................................................................................... 95,0 mm
6 - Comprimento total .......................... 5.035 / Com engate p/ reboque 5.175 mm
Relação de compressão ............................................................................... 21,0:1
7 - Altura do solo (sem carga) ................................................................... 225 mm
Folga das válvulas (motor quente)
8- Altura total .......................................................................................... 1.795 mm
Admissão .............................................................................. 0,25 mm
9- Bitola traseira ...................................................... GLS 1.439 / GL e L 1.425 mm Escape .................................................................................. 0,25 mm
10- Comprimento do compartimento de carga ........................................ 1.545 mm
Ordem de ignição ............................................................................. 1-3-4-2
11- Largura do compartimento de carga .................................................. 1.500 mm
Potência máxima (norma DIN) ......................... 87 cv (64 kW) a 4200 rpm
12- Altura da plataforma de carga ................................. GLS 850 / GL e L 820 mm
13- Altura do compartimento de carga ........................................................ 430 mm Torque máximo (norma DIN) ................. 20,5 kgf.m (201 Nm) a 2000 rpm

Pesos Sistema de combustível


Peso em ordem de marcha ....................................................................... 1.640 kg Controle de combustível ........................................................ Com injeção
Peso bruto máximo do veículo ................................................................. 2.690 kg Bomba de combustível .................................................................. Rotativa
Capacidade de carga ................................................................................ 1.050 kg
Capacidade (incluindo motorista) ............................................................ 5 pessoas
Transmissão
Peso máximo no eixo dianteiro ................................................................. 1.000 kg
Tipo ......................................................................... Manual, de 5 marchas
Peso máximo no eixo traseiro .................................................................. 1.690 kg
Relação de marchas 1ª ...................................... 4.330
2ª ....................................... 2.355
3ª ....................................... 1.509
Desempenho
4ª ....................................... 1.000
Velocidade máxima .................................................................................. 137 km/h 5ª ....................................... 0.827
Desempenho máximo em subidas (1ª marcha) ................................................. 35° Ré ...................................... 4.142
Raio mínimo de giro ....................................................................................... 6,7 m

147
Relação da engrenagem de transferência Pneus e rodas
alta (“H”) ...................................................................................... 1,000 Dianteiros ................................................................... L 215/80 R16
baixa (L”) ..................................................................................... 1,925 GL 225/75 R16
GLS 255/75 R15
Traseiros .................................................................... L 215/80 R16
Embreagem GL 225/75 R16
GLS 255/75 R15
Tipo .................................................... A seco, de disco simples, com mola
Roda sobressalente .................................. 225/75 R16 (GL e GLS)
de diafragma e acionamento hidráulico
Dimensão das rodas ...................................... 6JJ x 16 (GL), 7J x 15 (GLS)
Descentralização das rodas ............................. 17 mm (GL), 10 mm (GLS)
Sistema de direção
Tipo ............................................................................. Esferas recirculantes,
servoassistida Sistema elétrico
Voltagem ....................................................................................... 12V
Tipo e capacidade da bateria (5HR) .............................. 24E (70 Ah)
Suspensão Capacidade da bateria (5HR) .................................................... 65Ah
Dianteira .......................................................... Independente, quadrilátero Capacidade do alternador .......................................................... 50 A
deformável, com barra de torção
Traseira .......................... Eixo rígido, com feixe de molas semi-helípticas

Freio de serviço
Tipo .................................. Hidráulico, circuito duplo, com servofreio
Dianteiros .............................................................. a disco, ventilados
Traseiros ................................................................................. a tambor

Freio de estacionamento
Tipo ................. A tambor, de atuação mecânica nas rodas traseiras

148
Lubrificação
5 6 1 2

7 72B0016

1 - Fluido de freio 6 - Vareta medidora de nível de óleo


O nível do fluido deve estar entre as marcas “MAX” e “MIN” no reservatório. O nível do óleo deve estar entre as marcas superior e inferior na vareta.
Use fluido de freio DOT3 ou DOT4.
7 - Fluido da direção hidráulica
2 - Fluido da embreagem
O fluido deve estar entre as marcas “MAX” e “MIN” na vareta medidora de nível.
O nível do fluido deve estar entre as marcas “MAX” e “MIN” no reservatório.
Use fluido de freio DOT3 ou DOT4. Use somente fluido para transmissão automática DEXRON II.
Quantidade ........................................................................................ 0,9 litro
3 - Fluido de arrefecimento do motor
Use fluido de arrefecimento água + aditivo MITSUBISHI C470. 8 - Óleo da engrenagem do diferencial
Quantidade .......................................................................................... 8,0 litros Diferencial convencional
[Inclui 0,65 litro no reservatório.] Tipo: Óleo para engrenagens hipóides: GL/SAE viscosidade: Acima de 10 °C
4 - Óleo da transmissão e óleo da transferência SAE90, Abaixo de 10 °C SAE80W
Tipo: Óleo para engrenagens hipóides (Classificação API GL-4/SAE visco- Quantidade
sidade: SAE 80W ou 75W-85W)
Dianteiro ...................................................................................... 1,1 litros
Quantidade
Transmissão Traseiro ....................................................................................... 1,5 litros
V5M21 ................................................................................... 2,2 litros Diferencial de deslizamento limitado
Transferência ........................................................................ 2,2 litros Tipo: CASTROL SYNTRAX LS 75W 90 ou CASTROL SAF XB*.
5 - Óleo do motor Quantidade ......................................................................................... 2,6 litros
Escolha óleo para motor de viscosidade SAE apropriada, de acordo com a
temperatura ambiente.
Quantidade ......................................................................................... 6,5 litros * Condições severas de uso
inclui filtro de óleo 0,8 litro e resfriador de óleo 0,4 litro

149
A MITSUBISHI recomenda uso
exclusivo de lubrificantes Castrol
ESPECIALISTA EM
LUBRIFICANTES

• TQM-SP é o único produto aprovado pela MITSUBISHI


Sem turbo: Castrol GTX Magnatec ou Castrol SLX para utilização no Brasil. A utilização de outro produto
Motor Gasolina pode causar danos à transmissão automática do
Com turbo: Castrol RS
veículo.

Motor Diesel Castrol Turbomax * Condições severas de uso


** Diferencial separado da transmissão

Transmissão automática Castrol TQM-SP-II-M Pontos de engraxamento: utilizar Castrol LM 2


Condições Severas de uso:
• Uso em áreas de muito pó, faixas litorâneas ou de
Transmissão manual Castrol TAF X água salgada;
• Uso em estradas sem cobertura asfáltica ou com
asfalto irregular e manutenção deficiente;
Convencional: Castrol Syntrax ou Castrol SAF XO
Diferencial** • Uso em condições de fora-de-estrada, terrenos
Autoblocante: Castrol SAF XLS ou Castrol SAF XJ montanhosos ou submersos;
• Uso prolongado em regime de marcha lenta (mais
Rolamento de cubos de roda Castrol EPL 2 de 50% do tempo) – trânsito urbano intenso;
• Uso comercial (táxi, lotação, fretes em geral etc.);
• Uso em percursos de curta distância onde o motor
Caixa de transferência Castrol TAF X não tem tempo hábil para atingir sua temperatura
ideal de trabalho;
• Uso em velocidades iguais ou superiores a 120
Castrol Response DOT 4 ou
Freio e embreagem km/h em mais de 50% do tempo de utilização;
Castrol Response Super DOT4 • Utilizar o veículo com reboque ou carga excessi-
va;
Direção hidráulica Castrol Dexron-III Mercon • Uso em regiões de temperaturas extremas – muito
frio ou muito calor (temperaturas abaixo de 0 °C e
acima de 30 °C).
Observação:
Intervalos de troca de lubrificantes e outras informações de serviço, conforme
Livrete de Bordo.
Pneus Recomendados

P n eu Possibilidades de Troca
L 200
Original Série 80 Série 75 Série 70 Série 65
Versão 215/80 R16 205/80R16 S/T
225/75R16 S/T
4x4L Scorpion S/T 215/80R16 S/T

Versão 225/75 R16 205/80R16 S/T 225/75R16 S/T


235/70R16 S/T
4 x 4 GL Scorpion S/T 215/80R16 S/T 235/75R15 S/T e A/T (*)

Versão 225/75R16 S/T (*)


255/75 R15 205/80R16 S/T(*) 235/75R16 S/T (*)
4 x 4 GLS/ 215/80R16 S/T(*)
235/75R15 S/T e A/T
265/70R15 S/T
255/65R16 S/T (*)
Scorpion A/T 255/75R15 S/T e A/T
SPORT
(*) Pneus que necessitam de mudança de roda.
Um “SCORPION” para cada necessidade
Itens de Manutenção
Rodízio: o rodízio de pneus deve ser feito a
cada 10.000 km em intervalos fixos, trocando os
pneus da frente para trás e vice-versa, sempre do
mesmo lado.
 Calibragem: os pneus devem ser calibrados
sempre que abastecer o reservatório de
combustível. Verifique a calibragem correta na
etiqueta adesiva afixada na parte interna da
lateral da porta do veículo.
Índice alfabético

151
Abertura e fechamento do veículo ........................................ 17 Cintos de segurança ............................................................. 30
Acendedor de cigarros* ........................................................ 97 Cinto de segurança de 3 pontos (com ajuste automático) . 30
Alarme de desgaste das pastilhas do freio ....................... 137 Cintos de segurança de 2 pontos ........................................ 31
Alavanca de transferência (veículos com tração Cinzeiros ............................................................................... 97
nas quatro rodas) ............................................................... 72 Clinômetro* ........................................................................... 46
Aletas de ventilação ............................................................ 108 Compartimento do motor .................................................... 104
Alojamento do pneu ............................................................ 105 Condução do veículo em condições adversas .................... 79
Alterações/modificações no sistema elétrico Correntes para pneus ......................................................... 109
ou de combustível ............................................................... 14
Cubo da roda livre (veículos com tração nas quatro rodas) 70
Altímetro* ............................................................................... 47
Cubos de roda livre automáticos* ........................................ 70
Apoio de carga* ..................................................................... 84
Cuidados com o veículo ..................................................... 101
Apoio para cabeça ................................................................ 29 Cuidados com os pneus .................................................... 104
Aquecimento* ........................................................................ 90 Curso livre do pedal da embreagem .................................. 121
Ar condicionado* ................................................................... 92
Curso livre do pedal do freio ............................................... 121
Bagageiro .............................................................................. 84 Dados técnicos ................................................................... 147
Banco dianteiro ..................................................................... 28
Danos na pintura ................................................................. 103
Banco traseiro ....................................................................... 29 Desempenho ...................................................................... 147
Bancos e cintos de segurança ............................................. 27 Diferencial de deslizamento limitado* .................................. 64
Bateria ......................................................................... 108, 115
Difusores de ar ...................................................................... 95
Bússola eletrônica* ............................................................... 41
Dimensões .......................................................................... 147
Capacidade das lâmpadas ................................................ 140 Direção econômica ............................................................... 65
Capacidade de carga ............................................................ 61 Direção hidráulica * ............................................................... 64
Capota marítima* .......................................................... 85, 102 Em caso de superaquecimento do motor .......................... 132
Carga e velocidade ............................................................. 105
Embreagem hidráulica ....................................................... 118
Cera ..................................................................................... 102
Embreagem ........................................................................ 148
Chaves .................................................................................. 18
Emissões .............................................................................. 16

152
Equipamento adicional ....................................................... 109 Hodômetro parcial e zerador * .............................................. 38
Especificações .................................................................... 146 Hodômetro ............................................................................ 38
Espelho retrovisor interno antiofuscante .............................. 96
Identificação do veículo ......................................................... 11
Espelhos retrovisores externos* .......................................... 57
Ignição ............................................................................. 60, 67
Estacionamento no meio-fio ............................................... 105
Indicador da temperatura da água ....................................... 39
Estacionamento .................................................................... 63
Indicador de combustível ...................................................... 39
Estofamentos e acabamentos internos ............................. 104
Indicadores de direção e mudança de pista ........................ 53
Etiquetas auto-destrutíveis ................................................... 12
Inspeção dos cintos de segurança ...................................... 32
Extintor de incêndio ............................................................. 135
Instalação de acessórios ..................................................... 13
Faróis .................................................................................. 141 Instruções de segurança quanto ao óleo
Farol alto e baixo ................................................................... 53 usado do motor ................................................................... 15
Farol auxiliar .................................................................. 54, 142 Instrumentos e controles ......................................... 8, 9, 10, 35
Fechaduras das portas ....................................................... 108 Lampejador do farol alto ....................................................... 54
Ferramentas e macaco ....................................................... 124 Lanterna dianteira ............................................................... 143
Fluido da direção hidráulica ............................................... 117 Lavador do pára-brisa ........................................................... 55
Fluido de freio ...................................................................... 116 Lavagem do veículo ............................................................ 109
Folga do volante .................................................................. 120 Lavagem .............................................................................. 102
Freios ..................................................................................... 62 Limpador e lavador do pára-brisa* ....................................... 54
Freio de estacionamento .............................. 78, 109, 122, 148 Líquido de arrefecimento do motor ............................ 108, 114
Freio de serviço ................................................................... 148 Anticongelante ................................................................... 115
Fusíveis ............................................................................... 137 Líquido do lavador do pára-brisa ................................ 108, 118
Capacidade de carga do fusível ....................................... 138 Lubrificação das dobradiças e fechaduras ........................ 122
Fusíveis de reserva ........................................................... 138
Lubrificação ......................................................................... 149
Troca de fusíveis ............................................................... 139
Luz da placa de licença ....................................................... 144
Gravação nos vidros ............................................................. 12 Luz do compartimento de passageiros ............................. 144
Guarnições .......................................................................... 109 Luz interna ............................................................................. 56

153
Luzes combinadas traseiras .............................................. 144 Partida do motor .................................................................... 68
Luzes de advertência ............................................................ 56 Partida e condução do veículo .............................................. 59
Luzes externas e internas ................................................... 119 Peças Genuínas ................................................................... 15
Luzes indicadoras de direção laterais e lanternas ............ 143 Peças plásticas ................................................................... 103
Luzes indicadoras e de advertência ............................... 49, 50 Pesos .................................................................................. 147
Luzes ..................................................................................... 53 Piloto automático* ................................................................. 80
M anutenção .................................................................. 13, 111 Plaqueta de identificação do veículo .................................... 11
Medidores, indicadores e luzes de advertência ................. 120 Pneus e rodas ..................................................................... 148
Motor .................................................................................... 147 Polimento ............................................................................ 102
Porta-copos ........................................................................... 99
Nível de ruído ......................................................................... 16
Porta-luvas ............................................................................ 98
No inverno ........................................................................... 107
Porta-objetos ......................................................................... 98
Número do chassi ................................................................ 11
Portas .................................................................................... 18
Número do motor .................................................................. 11
Pressão dos pneus .................................................... 104, 119
Óleo do motor ............................................................. 108, 113 Proteção do chassi e parte inferior do veículo ................... 104
Opcionais .............................................................................. 15 Protetor de caçamba* ........................................................... 84
Operação correta da tração nas quatro rodas ..................... 75
Reabastecimento .................................................................. 22
Dirigindo em estradas cobertas de gelo ........................... 75
Condução do veículo em pistas secas .............................. 75 Reboque do veículo ............................................................ 131
Regulagem da altura do volante ........................................... 95
Palhetas do limpador do pára-brisa .......................... 104, 108
Relógio digital* ...................................................................... 58
Para desatolar o veículo ....................................................... 65
Remoção da água do filtro de combustível ........................ 135
Para travar e destravar o volante ........................................... 67
Reostato (controle de iluminação dos
Para uma condução confortável ........................................... 89
medidores e indicadores)* .................................................... 56
Pára-sol ................................................................................. 96
Roda sobressalente ........................................................... 127
Partes cromadas ................................................................. 102
Rodas .......................................................................... 102, 118
Partida de emergência ........................................................ 136 Rodízio dos pneus .............................................................. 122

154
Salpicos de asfalto ............................................................. 103 Tampa traseira ...................................................................... 21
Sangria do sistema de combustível ................................... 134 Termômetro* ......................................................................... 46
Segurança para gestantes ................................................... 34 Teto solar elétrico* ................................................................ 24
Sistema de combustível ..................................................... 147 Transmissão ....................................................................... 147
Sistema de direção ............................................................. 148 Transmissão manual ........................................................... 72
Sistema de segurança para crianças .................................. 33 Mudanças de marcha ......................................................... 72
Direção econômica ............................................................. 72
Sistema de travamento central* ........................................... 19 Velocidades permitidas ...................................................... 72
Sistema elétrico .................................................................. 148 Troca de pneu ..................................................................... 128
Situações de emergência ................................................... 123 Turbo* .................................................................................... 64
Substituição de lâmpadas .................................................. 140
Vazamentos de combustível, líquido de arrefecimento,
Substituição de pneus ........................................................ 105
óleo e gases de escapamento ........................................ 119
Suporte para reboque* .......................................................... 83
Velocímetro ............................................................................ 38
Suspensão .......................................................................... 148
Vidros elétricos* .................................................................... 23
Tacômetro* ............................................................................ 39 Vidros ................................................................................... 103
Tampa do compartimento do motor ..................................... 20
Tampa do reservatório de combustível ................................ 22

155
Informações para postos de serviço

Combustível
Capacidade .................................................................................................................................... 75 litros
Número de cetanas (DIN 51601) ................................................................................................... 45 ou mais

Óleo do motor
Veículos a diesel
Classificação API CE
Consulte o capítulo "Manutenção" deste manual quanto à viscosidade SAE.

Pressão dos pneus


Consulte o item "Pressão dos pneus".

156
MMC Automotores do Brasil S.A.
© 2001
Impresso no Brasil/Printed in Brazil

5ª edição - 11/2001 / Fifth Edition - 11/2001

CK-009001
A MMC Automotores do Brasil Ltda., importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma
seu compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a MMC
transforma os resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que
permite a impressão total deste manual em papel reciclado.
O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez a MMC Automotores do
Brasil Ltda. receber o “1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás”.

BEST SERVICE Genuine Quality


Quality Service for Top Performance Top Quality for Top Performance

Você também pode gostar